[opensuse-translation-commit] r94984 - trunk/lcn/el/po
Author: vertaal Date: 2015-11-17 10:51:18 +0100 (Tue, 17 Nov 2015) New Revision: 94984 Modified: trunk/lcn/el/po/zypp.el.po trunk/lcn/el/po/zypper.el.po Log: zypper.el.po: Merged. (iosifidis) zypp.el.po: Merged. (iosifidis) Committed with Vertaal on behalf of iosifidis Modified: trunk/lcn/el/po/zypp.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypp.el.po 2015-11-17 09:51:11 UTC (rev 94983) +++ trunk/lcn/el/po/zypp.el.po 2015-11-17 09:51:18 UTC (rev 94984) @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 15:02+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " @@ -40,62 +40,60 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr "" -" πρόβλημα πιστοποιητικού SSL, επιβεβαιώστε ότι το πιστοποιητικό της CA " -"είναι εντάξει για '%s'. " +msgstr " πρόβλημα πιστοποιητικού SSL, επιβεβαιώστε ότι το πιστοποιητικό της CA είναι εντάξει για '%s'. " -#: zypp/target/TargetImpl.cc:439 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:453 msgid " executed" msgstr " εκτελέστηκε" # %s is either BOOTP or DHCP -#: zypp/target/TargetImpl.cc:461 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:475 msgid " execution failed" msgstr " εκτέλεση απέτυχε" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:588 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:602 msgid " execution skipped while aborting" msgstr " η εκτέλεση σταμάτησε κατά την ακύρωση " #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:578 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:592 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s έχουν ήδη εκτελεστεί ως %s)" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "το %s συγκρούεται με %s που παρέχεται από το %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s δεν ανήκει σε αποθετήριο αναβάθμισης της διανομής " -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "Το %s έχει υποδαιέστερη αρχιτεκτονική" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s είναι μη εγκαταστάσιμο" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "Το %s παρέχεται από το σύστημα και είναι αδύνατο να διαγραφεί" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "Το %s απαρχαιώνει το %s που παρέχεται από το %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s απαιτεί %s, αλλά αυτή η απαίτηση δεν μπορεί να δοθεί" @@ -111,32 +109,40 @@ msgstr "(δεν λήγει)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date +#: zypp/PublicKey.cc:133 +#, c-format, boost-format +msgid "(expires in %d day)" +msgid_plural "(expires in %d days)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:129 msgid "(expires within 24h)" msgstr "(λήγει μέσα σε 24ω)" #. language code: abk ab -#: zypp/LanguageCode.cc:208 +#: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "Abkhazian" #. language code: ace -#: zypp/LanguageCode.cc:210 +#: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "Achinese" # power saving scheme name, combo box and default contents of text entry #. language code: ach -#: zypp/LanguageCode.cc:212 +#: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #. language code: ada -#: zypp/LanguageCode.cc:214 +#: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" -#: zypp/RepoManager.cc:1511 +#: zypp/RepoManager.cc:1541 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου '%s'." @@ -147,221 +153,220 @@ #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203 msgid "Additional rpm output" msgstr "Επιπρόσθετο αποτέλεσμα rpm" #. language code: ady -#: zypp/LanguageCode.cc:216 +#: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "Adyghe" #. language code: aar aa -#: zypp/LanguageCode.cc:206 +#: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "Afar" #. :ARE:784: -#: zypp/CountryCode.cc:204 +#: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "Αφγανιστάν" #. language code: afh -#: zypp/LanguageCode.cc:220 +#: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "Αφριχίλι" #. language code: afr af -#: zypp/LanguageCode.cc:222 +#: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #. language code: afa -#: zypp/LanguageCode.cc:218 +#: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Αφρο-Ασιατικά (Άλλο)" #. language code: ain -#: zypp/LanguageCode.cc:224 +#: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "Ιαπωνικά (Ainu)" #. language code: aka ak -#: zypp/LanguageCode.cc:226 +#: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. language code: akk -#: zypp/LanguageCode.cc:228 +#: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadian" #. :ABW:533: -#: zypp/CountryCode.cc:217 +#: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "Νησιά Aland" #. :AIA:660: -#: zypp/CountryCode.cc:207 +#: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "Αλβανία" #. language code: alb sqi sq -#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232 +#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικά" #. language code: ale -#: zypp/LanguageCode.cc:234 +#: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "Aleut" #. :DOM:214: -#: zypp/CountryCode.cc:261 +#: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "Αλγερία" #. language code: alg -#: zypp/LanguageCode.cc:236 +#: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" msgstr "Γλώσσες Algonquian" #. language code: tut -#: zypp/LanguageCode.cc:1118 +#: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altaic (Other)" #. :ARG:032: -#: zypp/CountryCode.cc:213 +#: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "Αμερικανική Σαμόα" #. language code: amh am -#: zypp/LanguageCode.cc:240 +#: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." -msgstr "" -"Μια συμπληρωματική σύμβαση πελάτη είναι απαραίτητη για λήψη υποστήριξης." +msgstr "Μια συμπληρωματική σύμβαση πελάτη είναι απαραίτητη για λήψη υποστήριξης." -#: zypp/CountryCode.cc:202 +#: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "Ανδόρα" #. :ANT:530: -#: zypp/CountryCode.cc:210 +#: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "Ανγκόλα" #. :ATG:028: -#: zypp/CountryCode.cc:206 +#: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "Αγκίλα" #. :AGO:024: -#: zypp/CountryCode.cc:211 +#: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "Ανταρκτική" #. :AFG:004: -#: zypp/CountryCode.cc:205 +#: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" #. language code: apa -#: zypp/LanguageCode.cc:244 +#: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" msgstr "Γλώσσες Απάτσι" #. language code: ara ar -#: zypp/LanguageCode.cc:246 +#: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #. language code: arg an -#: zypp/LanguageCode.cc:250 +#: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonese" #. language code: arc -#: zypp/LanguageCode.cc:248 +#: zypp/LanguageCode.cc:203 msgid "Aramaic" msgstr "Αραμαϊκά" #. language code: arp -#: zypp/LanguageCode.cc:258 +#: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "Αραπάχο" #. language code: arn -#: zypp/LanguageCode.cc:256 +#: zypp/LanguageCode.cc:211 msgid "Araucanian" msgstr "Araucanian" #. language code: arw -#: zypp/LanguageCode.cc:262 +#: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #. :ATA:010: -#: zypp/CountryCode.cc:212 +#: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "Αργεντινή" #. :ALB:008: -#: zypp/CountryCode.cc:208 +#: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "Αρμενία" #. language code: arm hye hy -#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254 +#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" #. language code: art -#: zypp/LanguageCode.cc:260 +#: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Τεχνητή (Άλλο)" #. :AUS:036: -#: zypp/CountryCode.cc:216 +#: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "Αρούμπα" #. language code: asm as -#: zypp/LanguageCode.cc:264 +#: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" msgstr "Assamese" #. language code: ast -#: zypp/LanguageCode.cc:266 +#: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "Asturian" #. language code: ath -#: zypp/LanguageCode.cc:268 +#: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Γλώσσες Athapascan" #. :AUT:040: -#: zypp/CountryCode.cc:215 +#: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" #. language code: aus -#: zypp/LanguageCode.cc:270 +#: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" msgstr "Αυστραλιανές Γλώσσες" #. :ASM:016: -#: zypp/CountryCode.cc:214 +#: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #. language code: map -#: zypp/LanguageCode.cc:762 +#: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronesian (Άλλες)" @@ -372,32 +377,32 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #. language code: ava av -#: zypp/LanguageCode.cc:272 +#: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "Avaric" #. language code: ave ae -#: zypp/LanguageCode.cc:274 +#: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #. language code: awa -#: zypp/LanguageCode.cc:276 +#: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "Awadhi" #. language code: aym ay -#: zypp/LanguageCode.cc:278 +#: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #. :ALA:248: -#: zypp/CountryCode.cc:218 +#: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #. language code: aze az -#: zypp/LanguageCode.cc:280 +#: zypp/LanguageCode.cc:235 msgid "Azerbaijani" msgstr "Αζερμπαϊτζανικά" @@ -411,272 +416,272 @@ msgstr "Εσφαλμένο σημείο σύνδεσης μέσου" #. :BRA:076: -#: zypp/CountryCode.cc:232 +#: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "Μπαχάμες" #. :BGR:100: -#: zypp/CountryCode.cc:225 +#: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "Μπαχρέιν" #. language code: ban -#: zypp/LanguageCode.cc:292 +#: zypp/LanguageCode.cc:247 msgid "Balinese" msgstr "Balinese" #. language code: bat -#: zypp/LanguageCode.cc:300 +#: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Βαλτικά (Άλλο)" #. language code: bal -#: zypp/LanguageCode.cc:288 +#: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "Baluchi" #. language code: bam bm -#: zypp/LanguageCode.cc:290 +#: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: bai -#: zypp/LanguageCode.cc:284 +#: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Γλώσσες Bamileke" #. language code: bad -#: zypp/LanguageCode.cc:282 +#: zypp/LanguageCode.cc:237 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. :BRB:052: -#: zypp/CountryCode.cc:221 +#: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "Μπανγκλαντες" #. language code: bnt -#: zypp/LanguageCode.cc:324 +#: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantu (Άλλη)" #. :BIH:070: -#: zypp/CountryCode.cc:220 +#: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "Μπαρμπάντος" #. language code: bas -#: zypp/LanguageCode.cc:298 +#: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "Basa" #. language code: bak ba -#: zypp/LanguageCode.cc:286 +#: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkir" #. language code: baq eus eu -#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296 +#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "Βάσκικα" #. language code: btk -#: zypp/LanguageCode.cc:332 +#: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonesia)" #. language code: bej -#: zypp/LanguageCode.cc:302 +#: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "Beja" #. :BWA:072: -#: zypp/CountryCode.cc:236 +#: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "Λευκορωσία" #. language code: bel be -#: zypp/LanguageCode.cc:304 +#: zypp/LanguageCode.cc:259 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσικά" #. :BGD:050: -#: zypp/CountryCode.cc:222 +#: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #. :BLR:112: -#: zypp/CountryCode.cc:237 +#: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "Μπελίζ" #. language code: bem -#: zypp/LanguageCode.cc:306 +#: zypp/LanguageCode.cc:261 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn -#: zypp/LanguageCode.cc:308 +#: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. :BDI:108: -#: zypp/CountryCode.cc:227 +#: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "Μπενίν" #. language code: ber -#: zypp/LanguageCode.cc:310 +#: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berber (Other)" #. :BEN:204: -#: zypp/CountryCode.cc:228 +#: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "Βερμούδες" #. language code: bho -#: zypp/LanguageCode.cc:312 +#: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" #. :BHS:044: -#: zypp/CountryCode.cc:233 +#: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "Μπουτάν" #. language code: bih bh -#: zypp/LanguageCode.cc:314 +#: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #. language code: bik -#: zypp/LanguageCode.cc:316 +#: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" #. language code: bin -#: zypp/LanguageCode.cc:318 +#: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "Bini" #. language code: bis bi -#: zypp/LanguageCode.cc:320 +#: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" #. language code: byn -#: zypp/LanguageCode.cc:344 +#: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "Blin" #. :BRN:096: -#: zypp/CountryCode.cc:230 +#: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "Βολιβία" #. :AZE:031: -#: zypp/CountryCode.cc:219 +#: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη" #. language code: bos bs -#: zypp/LanguageCode.cc:326 +#: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "Βοσνιακά" #. :BVT:074: -#: zypp/CountryCode.cc:235 +#: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "Μποτσουάνα" #. :BTN:064: -#: zypp/CountryCode.cc:234 +#: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "Νήσος Μπουβέ" #. language code: bra -#: zypp/LanguageCode.cc:328 +#: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "Braj" #. :BOL:068: -#: zypp/CountryCode.cc:231 +#: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" #. language code: bre br -#: zypp/LanguageCode.cc:330 +#: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "Breton" #. :IND:356: -#: zypp/CountryCode.cc:306 +#: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού" #. :VEN:862: -#: zypp/CountryCode.cc:437 +#: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Βρετανικά Παρθένα Νησιά" #. :BMU:060: -#: zypp/CountryCode.cc:229 +#: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ" #. language code: bug -#: zypp/LanguageCode.cc:336 +#: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "Buginese" -#: zypp/RepoManager.cc:1211 +#: zypp/RepoManager.cc:1212 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Δημιουργία λανθάνουσας μνήμης αποθετηρίου '%s'" #. :BFA:854: -#: zypp/CountryCode.cc:224 +#: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #. language code: bul bg -#: zypp/LanguageCode.cc:338 +#: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" #. language code: bua -#: zypp/LanguageCode.cc:334 +#: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "Buriat" #. :BEL:056: -#: zypp/CountryCode.cc:223 +#: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #. language code: bur mya my -#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342 +#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #. :BHR:048: -#: zypp/CountryCode.cc:226 +#: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "Μπουρούντι" #. language code: cad -#: zypp/LanguageCode.cc:346 +#: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "Caddo" #. :KGZ:417: -#: zypp/CountryCode.cc:317 +#: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "Καμπότζη" #. :CHL:152: -#: zypp/CountryCode.cc:247 +#: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "Καμερούν" @@ -696,32 +701,29 @@ #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." -msgstr "" -"Αδυναμία αλλαγής καταλόγου στο '%s' μέσα σε περιβάλλον αλλαγμένου καταλόγου " -"ρίζας '%s' (%s)." +msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου στο '%s' μέσα σε περιβάλλον αλλαγμένου καταλόγου ρίζας '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Δεν μπορεί να κάνει chroot σε '%s' (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225 +#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας %s" -#: zypp/RepoManager.cc:1231 +#: zypp/RepoManager.cc:1232 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης στο %s - όχι δικαιώματα εγγραφής. " +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λανθάνουσας μνήμης στο %s - όχι δικαιώματα εγγραφής. " -#: zypp/RepoManager.cc:1069 +#: zypp/RepoManager.cc:1070 msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885 +#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915 #, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s'" @@ -732,11 +734,11 @@ msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Μη δυνατή εκτέλεση του '%s' (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752 +#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Δεν είναι κατανοητό που είναι αποθηκευμένο το αποθετήριο." -#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249 +#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Δεν είναι κατανοητό που είναι αποθηκευμένη η υπηρεσία." @@ -754,8 +756,8 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης παλινδρομικής mutex" #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632 -#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897 +#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662 +#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή." @@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού παλινδρομικής ιδιότητας mutex" #. :BLZ:084: -#: zypp/CountryCode.cc:238 +#: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" @@ -805,22 +807,17 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης διαθέσιμης συσκευής βρόγχου για προσάρτηση αρχείου εικόνας " -"δεδομένων από '%s'" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαθέσιμης συσκευής βρόγχου για προσάρτηση αρχείου εικόνας δεδομένων από '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:227 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα " -"πρόσβασης" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης" #: zypp/RepoManager.cc:245 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποθετηρίου '%1%': Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης" #: zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format, boost-format @@ -828,164 +825,164 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείο '%s'." #. :CUB:192: -#: zypp/CountryCode.cc:252 +#: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #. language code: car -#: zypp/LanguageCode.cc:350 +#: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "Διάλεκτος Καραϊβικής" #. language code: cat ca -#: zypp/LanguageCode.cc:352 +#: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "Καταλονικά" #. language code: cau -#: zypp/LanguageCode.cc:354 +#: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Καυκάσια (Άλλο)" #. :KWT:414: -#: zypp/CountryCode.cc:324 +#: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "Νήσοι Κέιμαν" #. language code: ceb -#: zypp/LanguageCode.cc:356 +#: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #. language code: cel -#: zypp/LanguageCode.cc:358 +#: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Κέλτικα (Άλλο)" #. :COD:180: -#: zypp/CountryCode.cc:241 +#: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία" #. language code: cai -#: zypp/LanguageCode.cc:348 +#: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Ινδιανικά Κεντρικής Αμερικής (Άλλο)" #. :TCA:796: -#: zypp/CountryCode.cc:413 +#: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "Τσαντ" #. language code: chg -#: zypp/LanguageCode.cc:366 +#: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "Chagatai" #. language code: cmc -#: zypp/LanguageCode.cc:390 +#: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" msgstr "Χαμικές Γλώσσες" #. language code: cha ch -#: zypp/LanguageCode.cc:360 +#: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Αλλαγή αρχείων ρύθμισης για %s:" #. language code: che ce -#: zypp/LanguageCode.cc:364 +#: zypp/LanguageCode.cc:319 msgid "Chechen" msgstr "Τσετσενικά" #. language code: chr -#: zypp/LanguageCode.cc:382 +#: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #. language code: chy -#: zypp/LanguageCode.cc:388 +#: zypp/LanguageCode.cc:343 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #. language code: chb -#: zypp/LanguageCode.cc:362 +#: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "Chibcha" #. language code: nya ny -#: zypp/LanguageCode.cc:864 +#: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "Chichewa" #. :COK:184: -#: zypp/CountryCode.cc:246 +#: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "Χιλή" #. :CMR:120: -#: zypp/CountryCode.cc:248 +#: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "Κίνα" #. language code: chi zho zh -#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370 +#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 msgid "Chinese" msgstr "Κινεζικά" #. language code: chn -#: zypp/LanguageCode.cc:376 +#: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "Λεξικό Chinook" #. language code: chp -#: zypp/LanguageCode.cc:380 +#: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "Chipewyan" #. language code: cho -#: zypp/LanguageCode.cc:378 +#: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "Choctaw" #. :CPV:132: -#: zypp/CountryCode.cc:253 +#: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων" #. language code: chu cu -#: zypp/LanguageCode.cc:384 +#: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "Church Slavic" #. language code: chk -#: zypp/LanguageCode.cc:372 +#: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "Chuukese" #. language code: chv cv -#: zypp/LanguageCode.cc:386 +#: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. language code: nwc -#: zypp/LanguageCode.cc:862 +#: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "Classical Newari" #. :CAN:124: -#: zypp/CountryCode.cc:239 +#: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" #. :CHN:156: -#: zypp/CountryCode.cc:249 +#: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "Κολομβία" @@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "Η εντολή τερματίστηκε από το σήμα %d (%s)." #. :KIR:296: -#: zypp/CountryCode.cc:319 +#: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "Κομόρες" @@ -1014,172 +1011,172 @@ #. :CCK:166: #. :CAF:140: -#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242 +#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "Κονγκό" #. :CIV:384: -#: zypp/CountryCode.cc:245 +#: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "Νήσοι Κουκ" #. language code: cop -#: zypp/LanguageCode.cc:392 +#: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "Κοπτικά" #. language code: cor kw -#: zypp/LanguageCode.cc:394 +#: zypp/LanguageCode.cc:349 msgid "Cornish" msgstr "Cornish" #. language code: cos co -#: zypp/LanguageCode.cc:396 +#: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "Κορσικά" #. :COL:170: -#: zypp/CountryCode.cc:250 +#: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" #. :CHE:756: -#: zypp/CountryCode.cc:244 +#: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #. language code: cre cr -#: zypp/LanguageCode.cc:404 +#: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "Cree" #. language code: mus -#: zypp/LanguageCode.cc:810 +#: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" msgstr "Creek" #. language code: crp -#: zypp/LanguageCode.cc:408 +#: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Creoles και Pidgins (Other)" #. language code: cpe -#: zypp/LanguageCode.cc:398 +#: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins, Βασισμένες στα Αγγλικά (Άλλο)" #. language code: cpf -#: zypp/LanguageCode.cc:400 +#: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins, Βασισμένες στα Γαλλικά (Άλλο)" #. language code: cpp -#: zypp/LanguageCode.cc:402 +#: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Creoles and Pidgins, Βασισμένες στα Πορτογαλλικά (Άλλο)" #. language code: crh -#: zypp/LanguageCode.cc:406 +#: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Crimean Tatar" #. :HND:340: -#: zypp/CountryCode.cc:298 +#: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "Κροατία" #. language code: scr hrv hr -#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978 +#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #. :CRI:188: -#: zypp/CountryCode.cc:251 +#: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "Κούβα" #. language code: cus -#: zypp/LanguageCode.cc:412 +#: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Cushitic (Other)" #. :CXR:162: -#: zypp/CountryCode.cc:254 +#: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #. language code: cze ces cs -#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416 +#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" #. :CYP:196: -#: zypp/CountryCode.cc:255 +#: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας" #. language code: dak -#: zypp/LanguageCode.cc:418 +#: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #. language code: dan da -#: zypp/LanguageCode.cc:420 +#: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" #. language code: dar -#: zypp/LanguageCode.cc:422 +#: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #. language code: day -#: zypp/LanguageCode.cc:424 +#: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "Dayak" #. language code: del -#: zypp/LanguageCode.cc:426 +#: zypp/LanguageCode.cc:381 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. :DJI:262: -#: zypp/CountryCode.cc:258 +#: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #. language code: din -#: zypp/LanguageCode.cc:432 +#: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #. language code: div dv -#: zypp/LanguageCode.cc:434 +#: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. :DEU:276: -#: zypp/CountryCode.cc:257 +#: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "Τζιμπουτί" #. language code: doi -#: zypp/LanguageCode.cc:436 +#: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dgr -#: zypp/LanguageCode.cc:430 +#: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. :DNK:208: -#: zypp/CountryCode.cc:259 +#: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. :DMA:212: -#: zypp/CountryCode.cc:260 +#: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" @@ -1201,12 +1198,12 @@ msgstr "Η αρχικοποίηση λήψης (curl) απέτυχε για '%s'" #. language code: dra -#: zypp/LanguageCode.cc:438 +#: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Dravidian (Other)" #. language code: dua -#: zypp/LanguageCode.cc:442 +#: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "Duala" @@ -1217,62 +1214,62 @@ msgstr "Ύποπτος τύπος '%s' για το %u byte στον αθροιστικό έλεγχο '%s'" #. language code: dut nld nl -#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448 +#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #. language code: dum -#: zypp/LanguageCode.cc:444 +#: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Ολλανδικά, Μεσαίωνα (1050-1350 μ.Χ.)" #. language code: dyu -#: zypp/LanguageCode.cc:450 +#: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" #. language code: dzo dz -#: zypp/LanguageCode.cc:452 +#: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. :TON:776: -#: zypp/CountryCode.cc:422 +#: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" #. :DZA:012: -#: zypp/CountryCode.cc:262 +#: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "Εκουαδόρ" #. language code: efi -#: zypp/LanguageCode.cc:454 +#: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "Efik" #. :EST:233: -#: zypp/CountryCode.cc:264 +#: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "Αίγυπτος" #. language code: egy -#: zypp/LanguageCode.cc:456 +#: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Αιγυπτιακά (Αρχαία)" #. language code: eka -#: zypp/LanguageCode.cc:458 +#: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #. :STP:678: -#: zypp/CountryCode.cc:409 +#: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #. language code: elx -#: zypp/LanguageCode.cc:460 +#: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "Elamite" @@ -1293,17 +1290,17 @@ msgstr "Κωδικοποιημένο αλφαριθμητικό περιέχει ενα NUL byte" #. language code: eng en -#: zypp/LanguageCode.cc:462 +#: zypp/LanguageCode.cc:417 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #. language code: enm -#: zypp/LanguageCode.cc:464 +#: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Αγγλικά, Μεσαίωνα (1100-1500 μ.Χ.)" #. language code: ang -#: zypp/LanguageCode.cc:242 +#: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Αγγλικά, Παλαιά (450-110 μ.Χ.)" @@ -1312,12 +1309,12 @@ msgstr "Ενισχύει" #. :GLP:312: -#: zypp/CountryCode.cc:288 +#: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα" #. :ESH:732: -#: zypp/CountryCode.cc:266 +#: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "Ερυθραία" @@ -1325,13 +1322,11 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "" -"Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων (curl) για " -"'%s':" +msgstr "Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων (curl) για '%s':" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:736 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:750 msgid "Error sending update message notification." msgstr "Σφάλμα κατα την αποστολή μηνύματος ειδοποίησης ενημέρωσης." @@ -1341,47 +1336,47 @@ #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315 +#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Σφάλμα προσπαθώντας να διαβάσει από το '%s'" #. language code: myv -#: zypp/LanguageCode.cc:818 +#: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "Erzya" #. language code: epo eo -#: zypp/LanguageCode.cc:466 +#: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" #. :ECU:218: -#: zypp/CountryCode.cc:263 +#: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #. language code: est et -#: zypp/LanguageCode.cc:468 +#: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικά" #. :ESP:724: -#: zypp/CountryCode.cc:268 +#: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "Αιθιοπία" #. language code: ewe ee -#: zypp/LanguageCode.cc:470 +#: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. language code: ewo -#: zypp/LanguageCode.cc:472 +#: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" -#: zypp/RepoManager.cc:1295 +#: zypp/RepoManager.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης στην λανθάνουσα μνήμη του αποθετηρίου (%d)." @@ -1390,7 +1385,7 @@ msgid "Failed to delete key." msgstr "Αποτυχία της διαγραφής κλειδιού." -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Απέτυχε να εισάγει το δημόσιο κλειδί από το αρχείο %s: %s" @@ -1407,13 +1402,13 @@ msgstr "Αποτυχία παροχής Πακέτου %s. Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε ανάκτηση;" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname -#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423 +#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης καταλόγου '%s'" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης του δημοσίου κλειδιού %s: %s" @@ -1424,42 +1419,42 @@ msgstr "Αποτυχία από-προσάρτησης %s" #. :FJI:242: -#: zypp/CountryCode.cc:271 +#: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)" #. language code: fan -#: zypp/LanguageCode.cc:474 +#: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fat -#: zypp/LanguageCode.cc:478 +#: zypp/LanguageCode.cc:433 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. :FSM:583: -#: zypp/CountryCode.cc:273 +#: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Φερόες Νήσοι" #. language code: fao fo -#: zypp/LanguageCode.cc:476 +#: zypp/LanguageCode.cc:431 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #. :FLK:238: -#: zypp/CountryCode.cc:272 +#: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Κυβερνητικές Πολιτείες της Μικρονησίας" #. :FIN:246: -#: zypp/CountryCode.cc:270 +#: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "Φίτζι" #. language code: fij fj -#: zypp/LanguageCode.cc:480 +#: zypp/LanguageCode.cc:435 msgid "Fijian" msgstr "Fijian" @@ -1615,27 +1610,27 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε στο μέσο '%s'" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή η υπογραφή δεν μπορεί να ελεχθεί" #. language code: fil -#: zypp/LanguageCode.cc:482 +#: zypp/LanguageCode.cc:437 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #. :ETH:231: -#: zypp/CountryCode.cc:269 +#: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #. language code: fin fi -#: zypp/LanguageCode.cc:484 +#: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" #. language code: fiu -#: zypp/LanguageCode.cc:486 +#: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Φινο-Ουγγρικά (Άλλο)" @@ -1644,262 +1639,262 @@ msgstr "Οι ακόλουθες ενέργειες θα γίνουν:" #. language code: fon -#: zypp/LanguageCode.cc:488 +#: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. :FRO:234: -#: zypp/CountryCode.cc:274 +#: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #. language code: fre fra fr -#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492 +#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #. :GEO:268: -#: zypp/CountryCode.cc:280 +#: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "Γαλλική Γουιάνα" #. :PER:604: -#: zypp/CountryCode.cc:375 +#: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #. :TCD:148: -#: zypp/CountryCode.cc:414 +#: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "Νότια Γαλλικά Εδάφη" #. language code: frm -#: zypp/LanguageCode.cc:494 +#: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Γαλλικά, Μεσαίωνα (1400-1600 μ.Χ.)" #. language code: fro -#: zypp/LanguageCode.cc:496 +#: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Γαλλικά, Παλαιά (842-1400 μ.Χ.)" #. language code: fry fy -#: zypp/LanguageCode.cc:498 +#: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "Frisian" #. language code: fur -#: zypp/LanguageCode.cc:502 +#: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "Friulian" #. language code: ful ff -#: zypp/LanguageCode.cc:500 +#: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "Fulah" #. language code: gaa -#: zypp/LanguageCode.cc:504 +#: zypp/LanguageCode.cc:459 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. :FXX:249: -#: zypp/CountryCode.cc:276 +#: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "Γκαμπόν" #. language code: gla gd -#: zypp/LanguageCode.cc:524 +#: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelic" #. language code: glg gl -#: zypp/LanguageCode.cc:528 +#: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "Galician" #. :GRL:304: -#: zypp/CountryCode.cc:285 +#: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "Γκάμπια" #. language code: lug lg -#: zypp/LanguageCode.cc:730 +#: zypp/LanguageCode.cc:685 msgid "Ganda" msgstr "Γκάνα" #. language code: gay -#: zypp/LanguageCode.cc:506 +#: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #. language code: gba -#: zypp/LanguageCode.cc:508 +#: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaya" #. language code: gez -#: zypp/LanguageCode.cc:520 +#: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "Geez" #. :GRD:308: -#: zypp/CountryCode.cc:279 +#: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "Γεωργία" #. language code: geo kat ka -#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514 +#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανά" #. language code: ger deu de -#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518 +#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #. language code: gmh -#: zypp/LanguageCode.cc:532 +#: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Γερμανικά, Ύστερος Μεσαίωνας (1050-1500 μ.Χ.)" #. language code: goh -#: zypp/LanguageCode.cc:534 +#: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Γερμανικά, Ύστερα Παλαιά (750-1050 μ.Χ.)" #. language code: gem -#: zypp/LanguageCode.cc:510 +#: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Γερμανικά (Άλλο)" #. :CZE:203: -#: zypp/CountryCode.cc:256 +#: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: zypp/CountryCode.cc:282 +#: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "Γκάνα" #. :GHA:288: -#: zypp/CountryCode.cc:283 +#: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "Γιβραλτάρ" # #. language code: gil -#: zypp/LanguageCode.cc:522 +#: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertese" #. language code: gon -#: zypp/LanguageCode.cc:536 +#: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "Gondi" #. language code: gor -#: zypp/LanguageCode.cc:538 +#: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #. language code: got -#: zypp/LanguageCode.cc:540 +#: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" #. language code: grb -#: zypp/LanguageCode.cc:542 +#: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. :GNQ:226: -#: zypp/CountryCode.cc:289 +#: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #. language code: grc -#: zypp/LanguageCode.cc:544 +#: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Ελληνικά, Αρχαία (μέχρι 1453 μ.Χ.)" #. language code: gre ell el -#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548 +#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Ελληνικά, Σύγχρονα (1453 μ.Χ. - )" #. :GIB:292: -#: zypp/CountryCode.cc:284 +#: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "Γροιλανδία" #. :GBR:826: -#: zypp/CountryCode.cc:278 +#: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "Γρανάδα" #. :GIN:324: -#: zypp/CountryCode.cc:287 +#: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "Γουαδελούπη" #. :GTM:320: -#: zypp/CountryCode.cc:292 +#: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "Γκουάμ" #. language code: grn gn -#: zypp/LanguageCode.cc:550 +#: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #. :SGS:239: -#: zypp/CountryCode.cc:291 +#: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "Γουατεμάλα" #. :GUF:254: -#: zypp/CountryCode.cc:281 +#: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #. :GMB:270: -#: zypp/CountryCode.cc:286 +#: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "Γουϊνέα" #. :GUM:316: -#: zypp/CountryCode.cc:293 +#: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου" #. language code: guj gu -#: zypp/LanguageCode.cc:552 +#: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. :GNB:624: -#: zypp/CountryCode.cc:294 +#: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "Γουιάνα" #. language code: gwi -#: zypp/LanguageCode.cc:554 +#: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #. language code: hai -#: zypp/LanguageCode.cc:556 +#: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "Haida" #. :HRV:191: -#: zypp/CountryCode.cc:299 +#: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "Αϊτή" #. language code: hat ht -#: zypp/LanguageCode.cc:558 +#: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" msgstr "Haitian" @@ -1921,52 +1916,51 @@ msgstr "Το HalVolume δεν είναι αρχικοποιημένο" #. language code: hau ha -#: zypp/LanguageCode.cc:560 +#: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει όλα τα απαιτούμενα αποθετήρια;" #. language code: haw -#: zypp/LanguageCode.cc:562 +#: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiian" #. :HKG:344: -#: zypp/CountryCode.cc:296 +#: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Νησί Heard και Νησιά McDonald" #. language code: heb he -#: zypp/LanguageCode.cc:564 +#: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #. language code: her hz -#: zypp/LanguageCode.cc:566 +#: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "Herero" #. language code: hil -#: zypp/LanguageCode.cc:568 +#: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" #. language code: him -#: zypp/LanguageCode.cc:570 +#: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "Himachali" #. language code: hin hi -#: zypp/LanguageCode.cc:572 +#: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #. language code: hmo ho -#: zypp/LanguageCode.cc:578 +#: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -1976,137 +1970,137 @@ msgstr "Ιστορικό:" #. language code: hit -#: zypp/LanguageCode.cc:574 +#: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "Hittite" #. language code: hmn -#: zypp/LanguageCode.cc:576 +#: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #. :UZB:860: -#: zypp/CountryCode.cc:434 +#: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Αγία Θέση (Πόλη Κράτος Βατικανού)" #. :HMD:334: -#: zypp/CountryCode.cc:297 +#: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "Ονδούρας" #. :GUY:328: -#: zypp/CountryCode.cc:295 +#: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "Χονγκ Κονγκ " #. language code: hun hu -#: zypp/LanguageCode.cc:582 +#: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" #. :HTI:332: -#: zypp/CountryCode.cc:300 +#: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #. language code: hup -#: zypp/LanguageCode.cc:584 +#: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #. language code: iba -#: zypp/LanguageCode.cc:586 +#: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "Iban" #. :IRN:364: -#: zypp/CountryCode.cc:309 +#: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "Ισλανδία" #. language code: ice isl is -#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592 +#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" #. language code: ido io -#: zypp/LanguageCode.cc:594 +#: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "Ido" #. language code: ibo ig -#: zypp/LanguageCode.cc:588 +#: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. language code: ijo -#: zypp/LanguageCode.cc:598 +#: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: ilo -#: zypp/LanguageCode.cc:604 +#: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "Iloko" #. language code: smn -#: zypp/LanguageCode.cc:1014 +#: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "Inari Sami" -#: zypp/CountryCode.cc:305 +#: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "Ινδία" #. language code: inc -#: zypp/LanguageCode.cc:608 +#: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "Ινδικά (Άλλο)" #. language code: ine -#: zypp/LanguageCode.cc:612 +#: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Ινδεο-Ευρωπαϊκά (Άλλο)" #. :HUN:348: -#: zypp/CountryCode.cc:301 +#: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "Ινδονησία" #. language code: ind id -#: zypp/LanguageCode.cc:610 +#: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" #. language code: inh -#: zypp/LanguageCode.cc:614 +#: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "Ingush" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Η εγκατάσταση ακυρώθηκε όπως επιλέχθηκε." #. language code: ina ia -#: zypp/LanguageCode.cc:606 +#: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #. language code: ile ie -#: zypp/LanguageCode.cc:602 +#: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #. language code: iku iu -#: zypp/LanguageCode.cc:600 +#: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ipk ik -#: zypp/LanguageCode.cc:616 +#: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" @@ -2160,373 +2154,373 @@ msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Λανθασμένο συστατικό θύρας '%s'" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:157 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση '%s'" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:156 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Μή έγκυρη κανονική έκφραση '%s': η εντολή regcomp επέστρεψε %d" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1618 +#: zypp/RepoManager.cc:1648 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αποθετηρίου αρχείου στο '%s'" #. :IRQ:368: -#: zypp/CountryCode.cc:308 +#: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "Ιράν" #. language code: ira -#: zypp/LanguageCode.cc:618 +#: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Ιρανικά (Άλλο)" #. :IOT:086: -#: zypp/CountryCode.cc:307 +#: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "Ιράκ" #. :IDN:360: -#: zypp/CountryCode.cc:302 +#: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #. language code: gle ga -#: zypp/LanguageCode.cc:526 +#: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικά" #. language code: mga -#: zypp/LanguageCode.cc:778 +#: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Ιρλανδικά, Μεσαίωνα (900-1200 μ.Χ.)" #. language code: sga -#: zypp/LanguageCode.cc:984 +#: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Ιρλανδικά, Παλαιά (μέχρι 900 μ.Χ.)" #. language code: iro -#: zypp/LanguageCode.cc:620 +#: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Γλώσσες Iroquoian" #. :ISR:376: -#: zypp/CountryCode.cc:304 +#: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #. :IRL:372: -#: zypp/CountryCode.cc:303 +#: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" #. language code: ita it -#: zypp/LanguageCode.cc:622 +#: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #. :ISL:352: -#: zypp/CountryCode.cc:310 +#: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: zypp/CountryCode.cc:312 +#: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "Τζαμάικα" #. :JOR:400: -#: zypp/CountryCode.cc:314 +#: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #. language code: jpn ja -#: zypp/LanguageCode.cc:628 +#: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #. language code: jav jv -#: zypp/LanguageCode.cc:624 +#: zypp/LanguageCode.cc:579 msgid "Javanese" msgstr "Javanese" #. :ITA:380: -#: zypp/CountryCode.cc:311 +#: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. :JAM:388: -#: zypp/CountryCode.cc:313 +#: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "Ιορδανία" #. language code: jrb -#: zypp/LanguageCode.cc:632 +#: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Ιουδαιο-Αραβικά" #. language code: jpr -#: zypp/LanguageCode.cc:630 +#: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Ιουδαιο-Περσικά" #. language code: kbd -#: zypp/LanguageCode.cc:656 +#: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "Kabardian" #. language code: kab -#: zypp/LanguageCode.cc:636 +#: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" #. language code: kac -#: zypp/LanguageCode.cc:638 +#: zypp/LanguageCode.cc:593 msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #. language code: kal kl -#: zypp/LanguageCode.cc:640 +#: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. language code: xal -#: zypp/LanguageCode.cc:1170 +#: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #. language code: kam -#: zypp/LanguageCode.cc:642 +#: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "Kamba" #. language code: kan kn -#: zypp/LanguageCode.cc:644 +#: zypp/LanguageCode.cc:599 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. language code: kau kr -#: zypp/LanguageCode.cc:650 +#: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" #. language code: kaa -#: zypp/LanguageCode.cc:634 +#: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Kara-Kalpak" #. language code: krc -#: zypp/LanguageCode.cc:686 +#: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Karachay-Balkar" #. language code: kar -#: zypp/LanguageCode.cc:646 +#: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "Karen" #. language code: kas ks -#: zypp/LanguageCode.cc:648 +#: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "Kashmiri" #. language code: csb -#: zypp/LanguageCode.cc:410 +#: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" #. language code: kaw -#: zypp/LanguageCode.cc:652 +#: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #. language code: kaz kk -#: zypp/LanguageCode.cc:654 +#: zypp/LanguageCode.cc:609 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #. :CYM:136: -#: zypp/CountryCode.cc:325 +#: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "Καζακστάν" #. :JPN:392: -#: zypp/CountryCode.cc:315 +#: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "Κένυα" #. language code: kha -#: zypp/LanguageCode.cc:658 +#: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #. language code: khm km -#: zypp/LanguageCode.cc:662 +#: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. language code: khi -#: zypp/LanguageCode.cc:660 +#: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisan (Other)" #. language code: kho -#: zypp/LanguageCode.cc:664 +#: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "Khotanese" #. language code: kik ki -#: zypp/LanguageCode.cc:666 +#: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. language code: kmb -#: zypp/LanguageCode.cc:672 +#: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "Kimbundu" #. language code: kin rw -#: zypp/LanguageCode.cc:668 +#: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #. language code: kir ky -#: zypp/LanguageCode.cc:670 +#: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirghiz" #. :KHM:116: -#: zypp/CountryCode.cc:318 +#: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "Κιριμπάτι" #. language code: tlh -#: zypp/LanguageCode.cc:1092 +#: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "Klingon" #. language code: kom kv -#: zypp/LanguageCode.cc:676 +#: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "Komi" #. language code: kon kg -#: zypp/LanguageCode.cc:678 +#: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" msgstr "Kongo" #. language code: kok -#: zypp/LanguageCode.cc:674 +#: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #. language code: kor ko -#: zypp/LanguageCode.cc:680 +#: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "Κορεατικά" #. language code: kos -#: zypp/LanguageCode.cc:682 +#: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "Kosraean" #. language code: kpe -#: zypp/LanguageCode.cc:684 +#: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #. language code: kro -#: zypp/LanguageCode.cc:688 +#: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "Kru" #. language code: kua kj -#: zypp/LanguageCode.cc:692 +#: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" #. language code: kum -#: zypp/LanguageCode.cc:694 +#: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" #. language code: kur ku -#: zypp/LanguageCode.cc:696 +#: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "Κουρδικά" #. language code: kru -#: zypp/LanguageCode.cc:690 +#: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #. language code: kut -#: zypp/LanguageCode.cc:698 +#: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. :KOR:410: -#: zypp/CountryCode.cc:323 +#: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "Κουβέιτ" #. :KEN:404: -#: zypp/CountryCode.cc:316 +#: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Κιργιστάν" #. language code: lad -#: zypp/LanguageCode.cc:700 +#: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #. language code: lah -#: zypp/LanguageCode.cc:702 +#: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #. language code: lam -#: zypp/LanguageCode.cc:704 +#: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo -#: zypp/LanguageCode.cc:706 +#: zypp/LanguageCode.cc:661 msgid "Lao" msgstr "Lao" #. :KAZ:398: -#: zypp/CountryCode.cc:326 +#: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Λαική Δημοκρατία του Λάος" #. language code: lat la -#: zypp/LanguageCode.cc:708 +#: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "Λατινικά" #. :LUX:442: -#: zypp/CountryCode.cc:335 +#: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "Λετονία" #. language code: lav lv -#: zypp/LanguageCode.cc:710 +#: zypp/LanguageCode.cc:665 msgid "Latvian" msgstr "Λεττονικά" #. :LAO:418: -#: zypp/CountryCode.cc:327 +#: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "Λίβανος" #. :LBR:430: -#: zypp/CountryCode.cc:332 +#: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "Λεσότο" @@ -2543,42 +2537,42 @@ msgstr "Επίπεδο 3" #. language code: lez -#: zypp/LanguageCode.cc:712 +#: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "Lezghian" #. :LKA:144: -#: zypp/CountryCode.cc:331 +#: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "Λιβερία" #. :LVA:428: -#: zypp/CountryCode.cc:336 +#: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "Λιβύη" #. :LCA:662: -#: zypp/CountryCode.cc:329 +#: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "Λίχτενσταϊν" #. language code: lim li -#: zypp/LanguageCode.cc:714 +#: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" msgstr "Limburgan" #. language code: lin ln -#: zypp/LanguageCode.cc:716 +#: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. :LSO:426: -#: zypp/CountryCode.cc:333 +#: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #. language code: lit lt -#: zypp/LanguageCode.cc:718 +#: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" @@ -2588,136 +2582,136 @@ msgstr "Η τοποθεσία '%s' δεν είναι προσωρινά προσβάσιμη." #. language code: jbo -#: zypp/LanguageCode.cc:626 +#: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. language code: nds -#: zypp/LanguageCode.cc:836 +#: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" msgstr "Low German" #. language code: dsb -#: zypp/LanguageCode.cc:440 +#: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" #. language code: loz -#: zypp/LanguageCode.cc:722 +#: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: lub lu -#: zypp/LanguageCode.cc:728 +#: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #. language code: lua -#: zypp/LanguageCode.cc:726 +#: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #. language code: lui -#: zypp/LanguageCode.cc:732 +#: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseno" #. language code: smj -#: zypp/LanguageCode.cc:1012 +#: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" msgstr "Lule Sami" #. language code: lun -#: zypp/LanguageCode.cc:734 +#: zypp/LanguageCode.cc:689 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #. language code: luo -#: zypp/LanguageCode.cc:736 +#: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)" #. language code: lus -#: zypp/LanguageCode.cc:738 +#: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "Λουσάι" #. :LTU:440: -#: zypp/CountryCode.cc:334 +#: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #. language code: ltz lb -#: zypp/LanguageCode.cc:724 +#: zypp/LanguageCode.cc:679 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxembourgish" #. :MNG:496: -#: zypp/CountryCode.cc:348 +#: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "Μακάο" #. :MHL:584: -#: zypp/CountryCode.cc:344 +#: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "Π.Γ.Δ.Μ." #. language code: mac mkd mk -#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742 +#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "Σκοπιανικά" -#: zypp/CountryCode.cc:342 +#: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "Μαδαγασκάρη" #. language code: mad -#: zypp/LanguageCode.cc:744 +#: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "Madurese" #. language code: mag -#: zypp/LanguageCode.cc:746 +#: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mai -#: zypp/LanguageCode.cc:750 +#: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #. language code: mak -#: zypp/LanguageCode.cc:752 +#: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. language code: mlg mg -#: zypp/LanguageCode.cc:788 +#: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" #. :MDV:462: -#: zypp/CountryCode.cc:356 +#: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "Μαλάουϊ" #. language code: may msa ms -#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770 +#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 msgid "Malay" msgstr "Malay" #. language code: mal ml -#: zypp/LanguageCode.cc:754 +#: zypp/LanguageCode.cc:709 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. :MEX:484: -#: zypp/CountryCode.cc:358 +#: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "Μαλαισία" #. :MUS:480: -#: zypp/CountryCode.cc:355 +#: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "Μαλβίδες" @@ -2726,107 +2720,107 @@ msgstr "Κακά-διατυπωμένο URI" #. :MKD:807: -#: zypp/CountryCode.cc:345 +#: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "Μάλι" #. :MSR:500: -#: zypp/CountryCode.cc:353 +#: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #. language code: mlt mt -#: zypp/LanguageCode.cc:790 +#: zypp/LanguageCode.cc:745 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #. language code: mnc -#: zypp/LanguageCode.cc:792 +#: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "Manchu" #. language code: mdr -#: zypp/LanguageCode.cc:774 +#: zypp/LanguageCode.cc:729 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" #. language code: man -#: zypp/LanguageCode.cc:756 +#: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "Mandingo" #. language code: mni -#: zypp/LanguageCode.cc:794 +#: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. language code: mno -#: zypp/LanguageCode.cc:796 +#: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" msgstr "Γλώσσες Manobo" #. language code: glv gv -#: zypp/LanguageCode.cc:530 +#: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "Manx" #. language code: mao mri mi -#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760 +#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. language code: mar mr -#: zypp/LanguageCode.cc:764 +#: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #. language code: chm -#: zypp/LanguageCode.cc:374 +#: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "Mari" #. :MDG:450: -#: zypp/CountryCode.cc:343 +#: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #. language code: mah mh -#: zypp/LanguageCode.cc:748 +#: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" msgstr "Marshallese" #. :MNP:580: -#: zypp/CountryCode.cc:350 +#: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "Μαρτινίκα" #. language code: mwr -#: zypp/LanguageCode.cc:814 +#: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" #. language code: mas -#: zypp/LanguageCode.cc:766 +#: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "Masai" #. :MTQ:474: -#: zypp/CountryCode.cc:351 +#: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "Μαυριτανία" #. :MLT:470: -#: zypp/CountryCode.cc:354 +#: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "Μαυρίτιος" #. language code: myn -#: zypp/LanguageCode.cc:816 +#: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" msgstr "Γλώσσες Μάγια" #. :YEM:887: -#: zypp/CountryCode.cc:444 +#: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "Μαγιοτ" @@ -2850,248 +2844,248 @@ msgstr "Το μέσο δεν ανοίχτηκε κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της δράσης '%s'." #. language code: men -#: zypp/LanguageCode.cc:776 +#: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "Mende" #. :FRA:250: -#: zypp/CountryCode.cc:275 +#: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "Μητροπολιτική Γαλλία" #. :MWI:454: -#: zypp/CountryCode.cc:357 +#: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "Μεξικό" #. language code: mic -#: zypp/LanguageCode.cc:780 +#: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mi'kmaq" #. language code: min -#: zypp/LanguageCode.cc:782 +#: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #. language code: mwl -#: zypp/LanguageCode.cc:812 +#: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "Mirandese" #. language code: mis -#: zypp/LanguageCode.cc:784 +#: zypp/LanguageCode.cc:739 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Διάφορες Γλώσσες" #. language code: moh -#: zypp/LanguageCode.cc:798 +#: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #. language code: mdf -#: zypp/LanguageCode.cc:772 +#: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. language code: mol mo -#: zypp/LanguageCode.cc:800 +#: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" msgstr "Μολδαβικά" #. :MCO:492: -#: zypp/CountryCode.cc:339 +#: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "Μολδαβία" #. language code: mkh -#: zypp/LanguageCode.cc:786 +#: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-Khmer (Other)" #. :MAR:504: -#: zypp/CountryCode.cc:338 +#: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "Μονακό" #. language code: lol -#: zypp/LanguageCode.cc:720 +#: zypp/LanguageCode.cc:675 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" #. :MMR:104: -#: zypp/CountryCode.cc:347 +#: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "Μογγολία" #. language code: mon mn -#: zypp/LanguageCode.cc:802 +#: zypp/LanguageCode.cc:757 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" #. :MDA:498: -#: zypp/CountryCode.cc:340 +#: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro " #. :MRT:478: -#: zypp/CountryCode.cc:352 +#: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "Μονσεράτ" #. :LBY:434: -#: zypp/CountryCode.cc:337 +#: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "Μαρόκο" #. language code: mos -#: zypp/LanguageCode.cc:804 +#: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" #. :MYS:458: -#: zypp/CountryCode.cc:359 +#: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "Μοζαμβίκη" #. language code: mul -#: zypp/LanguageCode.cc:806 +#: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" msgstr "Πολλαπλές Γλώσσες" #. language code: mun -#: zypp/LanguageCode.cc:808 +#: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" msgstr "Γλώσσες Munda" #. :MLI:466: -#: zypp/CountryCode.cc:346 +#: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "Μιανμάρ" #. language code: nah -#: zypp/LanguageCode.cc:820 +#: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" #. :MOZ:508: -#: zypp/CountryCode.cc:360 +#: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "Ναμίμπια" #. :NPL:524: #. language code: nau na -#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826 +#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. language code: nav nv -#: zypp/LanguageCode.cc:828 +#: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "Ναβαχό" #. language code: nde nd -#: zypp/LanguageCode.cc:832 +#: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, North" #. language code: nbl nr -#: zypp/LanguageCode.cc:830 +#: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, South" #. language code: ndo ng -#: zypp/LanguageCode.cc:834 +#: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" #. language code: nap -#: zypp/LanguageCode.cc:824 +#: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "Neapolitan" #. :NOR:578: -#: zypp/CountryCode.cc:368 +#: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "Νεπάλ" #. language code: new -#: zypp/LanguageCode.cc:840 +#: zypp/LanguageCode.cc:795 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Nepal Bhasa" #. language code: nep ne -#: zypp/LanguageCode.cc:838 +#: zypp/LanguageCode.cc:793 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" #. :NIC:558: -#: zypp/CountryCode.cc:366 +#: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" #. :ARM:051: -#: zypp/CountryCode.cc:209 +#: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" #. :NAM:516: -#: zypp/CountryCode.cc:361 +#: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "Νέα Καληδονία" #. :NIU:570: -#: zypp/CountryCode.cc:371 +#: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "Νέα Ζηλανδία" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:787 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:801 msgid "New update message" msgstr "Νέο μήνυμα αναβάθμισης" #. language code: nia -#: zypp/LanguageCode.cc:842 +#: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "Nias" #. :NGA:566: -#: zypp/CountryCode.cc:365 +#: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" #. :NCL:540: -#: zypp/CountryCode.cc:362 +#: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "Νίγηρας" #. language code: nic -#: zypp/LanguageCode.cc:844 +#: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Niger-Kordofanian (Other)" #. :NFK:574: -#: zypp/CountryCode.cc:364 +#: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "Νιγηρία" #. language code: ssa -#: zypp/LanguageCode.cc:1040 +#: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-Saharan (Other)" #. :NRU:520: -#: zypp/CountryCode.cc:370 +#: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "Βράχος Πολυνησίας" #. language code: niu -#: zypp/LanguageCode.cc:846 +#: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" msgstr "Niuean" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants -#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193 +#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 msgid "No Code" msgstr "Όχι Κώδικας" @@ -3100,62 +3094,62 @@ msgstr "Δεν υπάρχει το URL στο αποθετήριο." #. language code: nog -#: zypp/LanguageCode.cc:852 +#: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" #. :NER:562: -#: zypp/CountryCode.cc:363 +#: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "Νήσοι Νόρφολκ" #. language code: non -#: zypp/LanguageCode.cc:854 +#: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "Νορβηγικά, Παλαιά" #. language code: nai -#: zypp/LanguageCode.cc:822 +#: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" msgstr "Ινδιανικά Βόρειας Αμερικής" #. :KNA:659: -#: zypp/CountryCode.cc:321 +#: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "Βόρεια Κορέα" #. :MAC:446: -#: zypp/CountryCode.cc:349 +#: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων" #. language code: sme se -#: zypp/LanguageCode.cc:1008 +#: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" msgstr "Northern Sami" #. language code: nso -#: zypp/LanguageCode.cc:858 +#: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "Northern Sotho" #. :NLD:528: -#: zypp/CountryCode.cc:367 +#: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" #. language code: nor no -#: zypp/LanguageCode.cc:856 +#: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" #. language code: nob nb -#: zypp/LanguageCode.cc:850 +#: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegian Bokmal" #. language code: nno nn -#: zypp/LanguageCode.cc:848 +#: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegian Nynorsk" @@ -3164,27 +3158,27 @@ msgstr "Όχι οδηγός CDROM" #. language code: nub -#: zypp/LanguageCode.cc:860 +#: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" msgstr "Γλώσσες Nubia" #. language code: nym -#: zypp/LanguageCode.cc:866 +#: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #. language code: nyn -#: zypp/LanguageCode.cc:868 +#: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankole" #. language code: nyo -#: zypp/LanguageCode.cc:870 +#: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" #. language code: nzi -#: zypp/LanguageCode.cc:872 +#: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" @@ -3193,21 +3187,21 @@ msgstr "Απαρχαιώνει" #. language code: oci oc -#: zypp/LanguageCode.cc:874 +#: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Occitan (post 1500)" #. language code: oji oj -#: zypp/LanguageCode.cc:876 +#: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojibwa" #. :NZL:554: -#: zypp/CountryCode.cc:372 +#: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "Ομάν" -#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199 +#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Μία ή και οι δύο ιδιότητες των '%s' ή '%s' χρειάζονται." @@ -3217,107 +3211,103 @@ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το μέσο" #. language code: ori or -#: zypp/LanguageCode.cc:878 +#: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. language code: orm om -#: zypp/LanguageCode.cc:880 +#: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa -#: zypp/LanguageCode.cc:882 +#: zypp/LanguageCode.cc:837 msgid "Osage" msgstr "Osage" #. language code: oss os -#: zypp/LanguageCode.cc:884 +#: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "Ossetian" #. language code: oto -#: zypp/LanguageCode.cc:888 +#: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" msgstr "Γλώσσες Otomian" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " -"retrieval?" -msgstr "" -"Το πακέτο %s φαίνεται πως καταστράφηκε κατά την μεταφορά. Θέλετε να " -"ξαναδοκιμάσετε ανάκτηση;" +msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" +msgstr "Το πακέτο %s φαίνεται πως καταστράφηκε κατά την μεταφορά. Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε ανάκτηση;" #. language code: pal -#: zypp/LanguageCode.cc:894 +#: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlavi" #. :PHL:608: -#: zypp/CountryCode.cc:378 +#: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "Πακιστάν" #. :PRT:620: -#: zypp/CountryCode.cc:385 +#: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "Νήσοι Παλάου" #. language code: pau -#: zypp/LanguageCode.cc:902 +#: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" msgstr "Palauan" #. :PRI:630: -#: zypp/CountryCode.cc:383 +#: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη" #. language code: pli pi -#: zypp/LanguageCode.cc:914 +#: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "Pali" #. language code: pam -#: zypp/LanguageCode.cc:896 +#: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. :OMN:512: -#: zypp/CountryCode.cc:373 +#: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "Παναμάς" #. language code: pag -#: zypp/LanguageCode.cc:892 +#: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #. language code: pan pa -#: zypp/LanguageCode.cc:898 +#: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" msgstr "Panjabi" #. language code: pap -#: zypp/LanguageCode.cc:900 +#: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" #. :PYF:258: -#: zypp/CountryCode.cc:376 +#: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Παπούα Νέα Γουϊνέα" #. language code: paa -#: zypp/LanguageCode.cc:890 +#: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Παπουανά (Άλλα)" #. :PLW:585: -#: zypp/CountryCode.cc:386 +#: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "Παραγουάη" @@ -3337,71 +3327,71 @@ msgstr "Η άδεια για πρόσβαση στο '%s' απαγορεύτηκε." #. language code: per fas fa -#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908 +#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 msgid "Persian" msgstr "Περσικά" #. language code: peo -#: zypp/LanguageCode.cc:904 +#: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Περσικά, Παλαιά (400 π.Χ - 600 μ.Χ.)" #. :PAN:591: -#: zypp/CountryCode.cc:374 +#: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "Περού" #. language code: phi -#: zypp/LanguageCode.cc:910 +#: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Φιλιππινιακά" #. :PNG:598: -#: zypp/CountryCode.cc:377 +#: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "Φιλιππίνες" #. language code: phn -#: zypp/LanguageCode.cc:912 +#: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "Φοινικικά" #. :SPM:666: -#: zypp/CountryCode.cc:381 +#: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "Νήσοι Pitcairn" -#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239 +#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε πρώτα το πακέτο 'lsof'." #. language code: pon -#: zypp/LanguageCode.cc:918 +#: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "Pohnpeian" #. :PAK:586: -#: zypp/CountryCode.cc:379 +#: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #. language code: pol pl -#: zypp/LanguageCode.cc:916 +#: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" #. :PSE:275: -#: zypp/CountryCode.cc:384 +#: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #. language code: por pt -#: zypp/LanguageCode.cc:920 +#: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλική γλώσσα" #. language code: pra -#: zypp/LanguageCode.cc:922 +#: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Γλώσσες Prakit" @@ -3410,41 +3400,19 @@ msgstr "Προαπαιτεί" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 -msgid "" -"Problem determination, which means technical support designed to provide " -"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " -"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " -"correct product defect errors." -msgstr "" -"Προσδιορισμός προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι " -"σχεδιασμένη για να παρέχει πληροφορίες συμβατότητας, βοήθεια εγκατάστασης, " -"υποστήριξη χρήσης, συνεχόμενη συντήρηση και βασική λύση προβλημάτων. Η " -"υποστήριξη επιπέδου 1 δεν προορίζεται για να διορθώνει σφάλματα " -"ελαττωματικών προϊόντων." +msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." +msgstr "Προσδιορισμός προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη για να παρέχει πληροφορίες συμβατότητας, βοήθεια εγκατάστασης, υποστήριξη χρήσης, συνεχόμενη συντήρηση και βασική λύση προβλημάτων. Η υποστήριξη επιπέδου 1 δεν προορίζεται για να διορθώνει σφάλματα ελαττωματικών προϊόντων." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 -msgid "" -"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " -"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " -"not resolved by Level 1 Support." -msgstr "" -"Απόμονωση προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι " -"σχεδιασμένη για να αναπαράγει τα προβλήματα των πελατών, να απομονώνει την " -"περιοχή του προβλήματος και να παρέχει λύση για προβλήματα που δεν λύνονται " -"με την υποστήριξη Επιπέδου 1. " +msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." +msgstr "Απόμονωση προβλήματος, που σημαίνει πως η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη για να αναπαράγει τα προβλήματα των πελατών, να απομονώνει την περιοχή του προβλήματος και να παρέχει λύση για προβλήματα που δεν λύνονται με την υποστήριξη Επιπέδου 1. " #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 -msgid "" -"Problem resolution, which means technical support designed to resolve " -"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " -"which have been identified by Level 2 Support." -msgstr "" -"Επίλυση προβλήματος, που σημαίνει ότι η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη " -"για να επιλύει πολύπλοκα προβλήματα χρησιμοποιώντας μηχανική στην επίλυση " -"σφαλμάτων υλικού που έχουν επιβεβαιωθεί από την υποστήριξη Επιπέδου 2." +msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." +msgstr "Επίλυση προβλήματος, που σημαίνει ότι η τεχνική υποστήριξη είναι σχεδιασμένη για να επιλύει πολύπλοκα προβλήματα χρησιμοποιώντας μηχανική στην επίλυση σφαλμάτων υλικού που έχουν επιβεβαιωθεί από την υποστήριξη Επιπέδου 2." #. language code: pro -#: zypp/LanguageCode.cc:924 +#: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Provencal, Old (to 1500)" @@ -3453,22 +3421,22 @@ msgstr "Παρέχει" #. :PCN:612: -#: zypp/CountryCode.cc:382 +#: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #. language code: pus ps -#: zypp/LanguageCode.cc:926 +#: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "Pushto" #. :PRY:600: -#: zypp/CountryCode.cc:387 +#: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "Κατάρ" #. language code: que qu -#: zypp/LanguageCode.cc:928 +#: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" @@ -3478,28 +3446,28 @@ #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045 -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190 msgid "RPM failed: " msgstr "Το RPM απέτυχε:" #. language code: roh rm -#: zypp/LanguageCode.cc:938 +#: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Raeto-Romance" #. language code: raj -#: zypp/LanguageCode.cc:930 +#: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajasthani" #. language code: rap -#: zypp/LanguageCode.cc:932 +#: zypp/LanguageCode.cc:887 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanui" #. language code: rar -#: zypp/LanguageCode.cc:934 +#: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongan" @@ -3511,7 +3479,7 @@ msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Σχετική διαδρομή δεν επιτρέπεται εαν υπάρχει αρχή" -#: zypp/RepoManager.cc:1657 +#: zypp/RepoManager.cc:1687 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Απομάκρυνση αποθετηρίου '%s'" @@ -3520,7 +3488,7 @@ msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "Το alias του αποθετηρίου δεν μπορεί να ξεκινά από τελεία." -#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187 +#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "Το απαιτούμενο χαρακτηριστικό '%s' λείπει." @@ -3530,180 +3498,180 @@ msgstr "Απαιτεί" #. :QAT:634: -#: zypp/CountryCode.cc:388 +#: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "Νήσος Ρεουνιόν" #. language code: roa -#: zypp/LanguageCode.cc:936 +#: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "Romance (Other)" #. :REU:638: -#: zypp/CountryCode.cc:389 +#: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #. language code: rum ron ro -#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944 +#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" #. language code: rom -#: zypp/LanguageCode.cc:940 +#: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" msgstr "Romany" #. language code: run rn -#: zypp/LanguageCode.cc:946 +#: zypp/LanguageCode.cc:901 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #. language code: rus ru -#: zypp/LanguageCode.cc:948 +#: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" -#: zypp/CountryCode.cc:391 +#: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία" #. :RUS:643: -#: zypp/CountryCode.cc:392 +#: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "Ρουάντα" #. :SGP:702: -#: zypp/CountryCode.cc:399 +#: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης" #. :COM:174: -#: zypp/CountryCode.cc:320 +#: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Χιονία" #. :LBN:422: -#: zypp/CountryCode.cc:328 +#: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "Αγία Λουκία" -#: zypp/CountryCode.cc:341 +#: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" msgstr "Άγιος Μαρίνος" #. :POL:616: -#: zypp/CountryCode.cc:380 +#: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Άγιος Πέτρος και Μιχαήλ" #. :VAT:336: -#: zypp/CountryCode.cc:435 +#: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες" #. language code: sal -#: zypp/LanguageCode.cc:958 +#: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" msgstr "Γλώσσες Salishan" #. language code: sam -#: zypp/LanguageCode.cc:960 +#: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Αραμαϊκά Σαμαριτικά" #. language code: smi -#: zypp/LanguageCode.cc:1010 +#: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Γλώσσες Σαμι(Άλλες)" #. :WLF:876: -#: zypp/CountryCode.cc:442 +#: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "Σαμόα" #. language code: smo sm -#: zypp/LanguageCode.cc:1016 +#: zypp/LanguageCode.cc:971 msgid "Samoan" msgstr "Samoan" #. :SLE:694: -#: zypp/CountryCode.cc:404 +#: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "Άγιος Μαρίνος" #. language code: sad -#: zypp/LanguageCode.cc:950 +#: zypp/LanguageCode.cc:905 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawe" #. language code: sag sg -#: zypp/LanguageCode.cc:952 +#: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "Sango" #. language code: san sa -#: zypp/LanguageCode.cc:962 +#: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" #. language code: sat -#: zypp/LanguageCode.cc:966 +#: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "Santali" #. :SUR:740: -#: zypp/CountryCode.cc:408 +#: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε" #. language code: srd sc -#: zypp/LanguageCode.cc:1036 +#: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinian" #. language code: sas -#: zypp/LanguageCode.cc:964 +#: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #. :RWA:646: -#: zypp/CountryCode.cc:393 +#: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Σαουδική Αραβία" #. language code: sco -#: zypp/LanguageCode.cc:974 +#: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "Scots" #. language code: sel -#: zypp/LanguageCode.cc:980 +#: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #. language code: sem -#: zypp/LanguageCode.cc:982 +#: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Σημιτική (Άλλη)" #. :SMR:674: -#: zypp/CountryCode.cc:405 +#: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "Σενεγάλη" #. :ROU:642: -#: zypp/CountryCode.cc:390 +#: zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Serbia" msgstr "Σερβία" #. language code: scc srp sr -#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970 +#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" #. language code: srr -#: zypp/LanguageCode.cc:1038 +#: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "Serer" @@ -3716,47 +3684,47 @@ msgstr "Το πρόσθετο της υπηρεσίας σεν υποστηρίζει την αλλαγή μιας ιδιότητας." #. :SLB:090: -#: zypp/CountryCode.cc:395 +#: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "Σεϋχέλλες" #. language code: shn -#: zypp/LanguageCode.cc:988 +#: zypp/LanguageCode.cc:943 msgid "Shan" msgstr "Shan" #. language code: sna sn -#: zypp/LanguageCode.cc:1020 +#: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "Shona" #. language code: iii ii -#: zypp/LanguageCode.cc:596 +#: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #. language code: scn -#: zypp/LanguageCode.cc:972 +#: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilian" #. language code: sid -#: zypp/LanguageCode.cc:990 +#: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" #. :SVK:703: -#: zypp/CountryCode.cc:403 +#: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "Σιέρρα Λεόνε" #. language code: sgn -#: zypp/LanguageCode.cc:986 +#: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" msgstr "Νοηματικές Γλώσσες" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370 msgid "Signature does not verify" msgstr "Η υπογραφή δεν μπορεί να επαληθευτεί" @@ -3766,12 +3734,12 @@ msgstr "Το αρχείο υπογραφής %s δε βρέθηκε" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366 msgid "Signature is OK" msgstr "Η υπογραφή είναι ΟΚ" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372 msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "Η υπογραφή είναι ΟΚ, αλλά το κλειδί δεν είναι έμπιστο" @@ -3780,167 +3748,166 @@ msgstr "Απέτυχε η επαλήθευση της υπογραφής" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "Η υπογραφές του δημόσιου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμες" #. language code: bla -#: zypp/LanguageCode.cc:322 +#: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #. language code: snd sd -#: zypp/LanguageCode.cc:1022 +#: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. :SWE:752: -#: zypp/CountryCode.cc:398 +#: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "Σιγκαπούρη" #. language code: sin si -#: zypp/LanguageCode.cc:992 +#: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. language code: sit -#: zypp/LanguageCode.cc:996 +#: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-Tibetan (Other)" #. language code: sio -#: zypp/LanguageCode.cc:994 +#: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" msgstr "Γλώσσες Siouan" #. language code: sms -#: zypp/LanguageCode.cc:1018 +#: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skolt Sami" #. language code: den -#: zypp/LanguageCode.cc:428 +#: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Slave (Athapascan)" #. language code: sla -#: zypp/LanguageCode.cc:998 +#: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Σλαβικά (Άλλο)" #. language code: slo slk sk -#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002 +#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικά" #. :SJM:744: -#: zypp/CountryCode.cc:402 +#: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" #. :SHN:654: -#: zypp/CountryCode.cc:400 +#: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #. language code: slv sl -#: zypp/LanguageCode.cc:1004 +#: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβένικα" #. language code: sog -#: zypp/LanguageCode.cc:1026 +#: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "Sogdian" #. :SAU:682: -#: zypp/CountryCode.cc:394 +#: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "Νήσοι Σολομώντος" #. language code: som so -#: zypp/LanguageCode.cc:1028 +#: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" msgstr "Somali" #. :SEN:686: -#: zypp/CountryCode.cc:406 +#: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "Σομαλία" #. language code: son -#: zypp/LanguageCode.cc:1030 +#: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" msgstr "Songhai" #. language code: snk -#: zypp/LanguageCode.cc:1024 +#: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #. language code: wen -#: zypp/LanguageCode.cc:1164 +#: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Γλώσσες Sorbian" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "" -"Συγγνώμη, αλλά αυτή η έκδοση του libzypp χτίστηκε χωρίς υποστήριξη HAL." +msgstr "Συγγνώμη, αλλά αυτή η έκδοση του libzypp χτίστηκε χωρίς υποστήριξη HAL." #. language code: sot st -#: zypp/LanguageCode.cc:1032 +#: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho, Southern" #. :MYT:175: -#: zypp/CountryCode.cc:445 +#: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "Νότια Αφρική" #. language code: sai -#: zypp/LanguageCode.cc:956 +#: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Νότια Αμερικάνικα Ινδιάνικα (Άλλα)" #. :GRC:300: -#: zypp/CountryCode.cc:290 +#: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Νότια Γεωργία και Νότια Νησιά Σάντουιτς" #. :PRK:408: -#: zypp/CountryCode.cc:322 +#: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "Νότια Κορέα" #. language code: alt -#: zypp/LanguageCode.cc:238 +#: zypp/LanguageCode.cc:193 msgid "Southern Altai" msgstr "Southern Altai" #. language code: sma -#: zypp/LanguageCode.cc:1006 +#: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" msgstr "Southern Sami" #. :ERI:232: -#: zypp/CountryCode.cc:267 +#: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #. language code: spa es -#: zypp/LanguageCode.cc:1034 +#: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #. :LIE:438: -#: zypp/CountryCode.cc:330 +#: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "Σρι Λάνκα" #. :SYC:690: -#: zypp/CountryCode.cc:396 +#: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "Σουδάν" @@ -3949,17 +3916,17 @@ msgstr "Προτείνει" #. language code: suk -#: zypp/LanguageCode.cc:1044 +#: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sux -#: zypp/LanguageCode.cc:1050 +#: zypp/LanguageCode.cc:1005 msgid "Sumerian" msgstr "Σουμεριακά" #. language code: sun su -#: zypp/LanguageCode.cc:1046 +#: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" msgstr "Σουδανικά" @@ -3968,57 +3935,57 @@ msgstr "Συμπληρώνει" #. :SOM:706: -#: zypp/CountryCode.cc:407 +#: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "Σουρινάμ" #. language code: sus -#: zypp/LanguageCode.cc:1048 +#: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "Susu" #. :SVN:705: -#: zypp/CountryCode.cc:401 +#: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγεν" #. language code: swa sw -#: zypp/LanguageCode.cc:1052 +#: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "Σουαχίλι" #. language code: ssw ss -#: zypp/LanguageCode.cc:1042 +#: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "Swati" #. :SYR:760: -#: zypp/CountryCode.cc:411 +#: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "Σουαζιλάνδη" #. :SDN:736: -#: zypp/CountryCode.cc:397 +#: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #. language code: swe sv -#: zypp/LanguageCode.cc:1054 +#: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #. :COG:178: -#: zypp/CountryCode.cc:243 +#: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" #. :SLV:222: -#: zypp/CountryCode.cc:410 +#: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "Συρία" #. language code: syr -#: zypp/LanguageCode.cc:1056 +#: zypp/LanguageCode.cc:1011 msgid "Syriac" msgstr "Συριακά" @@ -4037,77 +4004,77 @@ "Κλείστε την εφαρμογή πριν ξαναπροσπαθήσετε" #. language code: tgl tl -#: zypp/LanguageCode.cc:1076 +#: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. language code: tah ty -#: zypp/LanguageCode.cc:1058 +#: zypp/LanguageCode.cc:1013 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitian" #. language code: tai -#: zypp/LanguageCode.cc:1060 +#: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" msgstr "Tai (Άλλα)" #. :TUV:798: -#: zypp/CountryCode.cc:426 +#: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊλάνδη" #. language code: tgk tg -#: zypp/LanguageCode.cc:1074 +#: zypp/LanguageCode.cc:1029 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #. :THA:764: -#: zypp/CountryCode.cc:417 +#: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "Τατζικιστάν" #. language code: tmh -#: zypp/LanguageCode.cc:1096 +#: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "Tamashek" #. language code: tam ta -#: zypp/LanguageCode.cc:1062 +#: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. :TWN:158: -#: zypp/CountryCode.cc:427 +#: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "Τανζανία" #. language code: tat tt -#: zypp/LanguageCode.cc:1064 +#: zypp/LanguageCode.cc:1019 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #. language code: tel te -#: zypp/LanguageCode.cc:1066 +#: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. language code: ter -#: zypp/LanguageCode.cc:1070 +#: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet -#: zypp/LanguageCode.cc:1072 +#: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #. language code: tha th -#: zypp/LanguageCode.cc:1078 +#: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδέζικα" #. :TGO:768: -#: zypp/CountryCode.cc:416 +#: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "Ταϊλάνδη" @@ -4123,23 +4090,23 @@ msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Αυτή η ενέργεια εκτελείται ήδη από άλλο πρόγραμμα." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236 msgid "This request will break your system!" msgstr "Το αίτημα αυτό θα σπάσει το σύστημα σας!" #. language code: tib bod bo -#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082 +#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" #. language code: tig -#: zypp/LanguageCode.cc:1084 +#: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "Tigre" #. language code: tir ti -#: zypp/LanguageCode.cc:1086 +#: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinya" @@ -4149,48 +4116,48 @@ msgstr "Το χρονικό όριο εξαντλήθηκε όταν έγινε πρόσβαση '%s'." #. language code: tem -#: zypp/LanguageCode.cc:1068 +#: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "Timne" #. language code: tiv -#: zypp/LanguageCode.cc:1088 +#: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #. language code: tli -#: zypp/LanguageCode.cc:1094 +#: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" #. :ATF:260: -#: zypp/CountryCode.cc:415 +#: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "Τόγκο" #. language code: tpi -#: zypp/LanguageCode.cc:1102 +#: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. :TJK:762: #. language code: tkl -#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090 +#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "Τοκελάου" #. :TUN:788: -#: zypp/CountryCode.cc:421 +#: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "Τόγκα" #. language code: tog -#: zypp/LanguageCode.cc:1098 +#: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonga (Nyasa)" #. language code: ton to -#: zypp/LanguageCode.cc:1100 +#: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (Νήσοι Tonga)" @@ -4200,118 +4167,118 @@ msgstr "Προσπάθεια εισαγωγής μη υπάρχοντος κλειδιού %s στην κλειδοθήκη %s" #. :TUR:792: -#: zypp/CountryCode.cc:424 +#: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #. language code: tsi -#: zypp/LanguageCode.cc:1104 +#: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshian" #. language code: tso ts -#: zypp/LanguageCode.cc:1108 +#: zypp/LanguageCode.cc:1063 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tsn tn -#: zypp/LanguageCode.cc:1106 +#: zypp/LanguageCode.cc:1061 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. language code: tum -#: zypp/LanguageCode.cc:1112 +#: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. :TKM:795: -#: zypp/CountryCode.cc:420 +#: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "Τυνησία" #. language code: tup -#: zypp/LanguageCode.cc:1114 +#: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" msgstr "Γλώσσες Τουπι" #. :TLS:626: -#: zypp/CountryCode.cc:423 +#: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "Τουρκία" #. language code: tur tr -#: zypp/LanguageCode.cc:1116 +#: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "Τούρκικα" #. language code: ota -#: zypp/LanguageCode.cc:886 +#: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Τουρκικά, Οθωμανικής Περιόδου (1500-1928 μ.Χ.)" #. language code: tuk tk -#: zypp/LanguageCode.cc:1110 +#: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmen" #. :TKL:772: -#: zypp/CountryCode.cc:419 +#: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "Τουρκμενιστάν" #. :SWZ:748: -#: zypp/CountryCode.cc:412 +#: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Νήσοι Turks και Caicos" #. :TTO:780: #. language code: tvl -#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120 +#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "Τουβαλού" #. language code: tyv -#: zypp/LanguageCode.cc:1124 +#: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvinian" #. language code: twi tw -#: zypp/LanguageCode.cc:1122 +#: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "Twi" #. language code: udm -#: zypp/LanguageCode.cc:1126 +#: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #. :UKR:804: -#: zypp/CountryCode.cc:429 +#: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "Ουγκάντα" #. language code: uga -#: zypp/LanguageCode.cc:1128 +#: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #. language code: uig ug -#: zypp/LanguageCode.cc:1130 +#: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "Uighur" #. :TZA:834: -#: zypp/CountryCode.cc:428 +#: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "Ουκρανία" #. language code: ukr uk -#: zypp/LanguageCode.cc:1132 +#: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" #. language code: umb -#: zypp/LanguageCode.cc:1134 +#: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" @@ -4325,62 +4292,61 @@ #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης περιεχομένου HAL -- ο δαίμονας hald δεν εκτελείται;" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης περιεχομένου HAL -- ο δαίμονας hald δεν εκτελείται;" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης συστατικών Url" #. language code: und -#: zypp/LanguageCode.cc:1136 +#: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "Απροσδιόριστο" -#: zypp/RepoManager.cc:1306 +#: zypp/RepoManager.cc:1307 msgid "Unhandled repository type" msgstr "Τύπος αδιαχείριστου αποθετηρίου" #. :AND:020: -#: zypp/CountryCode.cc:203 +#: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" #. :GAB:266: -#: zypp/CountryCode.cc:277 +#: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #. :UMI:581: -#: zypp/CountryCode.cc:431 +#: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής" #. :UGA:800: -#: zypp/CountryCode.cc:430 +#: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών" -#: zypp/CountryCode.cc:113 +#: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " msgstr "Άγνωστη χώρα: " #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323 +#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Άγνωστο σφάλμα διαβάζετε από '%s'" -#: zypp/LanguageCode.cc:113 +#: zypp/LanguageCode.cc:49 msgid "Unknown language: " msgstr "Άγνωστη γλώσσα: " -#: zypp/base/StrMatcher.cc:151 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Άγνωστη λειτουργία ταιριάσματος '%s'" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:152 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Άγνωστη λειτουργία ταιριάσματος '%s' για το μοτίβο '%s'" @@ -4388,18 +4354,17 @@ #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name -#: zypp/RepoManager.cc:778 +#: zypp/RepoManager.cc:779 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" -msgstr "" -"Άγνωστη υπηρεσία '%1%': Αφαίρεση του ορφανού αποθετηρίου υπηρεσιών '%2%'" +msgstr "Άγνωστη υπηρεσία '%1%': Αφαίρεση του ορφανού αποθετηρίου υπηρεσιών '%2%'" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "Άγνωστη επιλογή υποστήριξης.Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368 msgid "Unknown type of signature" msgstr "Άγνωστος τύπος υπογραφής" @@ -4414,12 +4379,12 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενο URl σχήμα στο '%s'." #. language code: hsb -#: zypp/LanguageCode.cc:580 +#: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Upper Sorbian" #. language code: urd ur -#: zypp/LanguageCode.cc:1138 +#: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" @@ -4457,197 +4422,200 @@ msgstr "Το σχήμα Url απαιτεί όνομα διαδρομής" #. :USA:840: -#: zypp/CountryCode.cc:432 +#: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "Ουρουγουάη" #. language code: uzb uz -#: zypp/LanguageCode.cc:1140 +#: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #. :URY:858: -#: zypp/CountryCode.cc:433 +#: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ουζμπεκιστάν" #. language code: vai -#: zypp/LanguageCode.cc:1142 +#: zypp/LanguageCode.cc:1097 msgid "Vai" msgstr "Vai" +#. we will throw this later if no URL checks out fine +#: zypp/RepoManager.cc:1012 +msgid "Valid metadata not found at specified URL" +msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. :VNM:704: -#: zypp/CountryCode.cc:440 +#: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "Βανουάτου" #. language code: ven ve -#: zypp/LanguageCode.cc:1144 +#: zypp/LanguageCode.cc:1099 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. :VCT:670: -#: zypp/CountryCode.cc:436 +#: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "Βενεζουέλα" # #. :VIR:850: -#: zypp/CountryCode.cc:439 +#: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "Βιετνάμ" # #. language code: vie vi -#: zypp/LanguageCode.cc:1146 +#: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμικά" #. :VGB:092: -#: zypp/CountryCode.cc:438 +#: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Παρθένες Νήσοι, Η.Π.Α." #: zypp/media/MediaCurl.cc:1006 -msgid "" -"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " -"and has not expired." -msgstr "" -"Επισκεπτείται το Κέντρο Πελατών της Novell για να ελέγξετε έαν η εγγραφής " -"είναι έγκυρη και δεν έχει λήξει." +msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." +msgstr "Επισκεπτείται το Κέντρο Πελατών της Novell για να ελέγξετε έαν η εγγραφής είναι έγκυρη και δεν έχει λήξει." #. language code: vol vo -#: zypp/LanguageCode.cc:1148 +#: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "Volapuk" #. language code: vot -#: zypp/LanguageCode.cc:1150 +#: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "Votic" #. language code: wak -#: zypp/LanguageCode.cc:1152 +#: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Γλώσσες Γουακασάν" #. language code: wal -#: zypp/LanguageCode.cc:1154 +#: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" #. :VUT:548: -#: zypp/CountryCode.cc:441 +#: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Γουόλις και Φουτούνα" #. language code: wln wa -#: zypp/LanguageCode.cc:1166 +#: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" #. language code: war -#: zypp/LanguageCode.cc:1156 +#: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "Waray" #. language code: was -#: zypp/LanguageCode.cc:1158 +#: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "Washo" #. language code: wel cym cy -#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162 +#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #. :EGY:818: -#: zypp/CountryCode.cc:265 +#: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "Δυτική Σαχάρα" #. language code: wol wo -#: zypp/LanguageCode.cc:1168 +#: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. language code: xho xh -#: zypp/LanguageCode.cc:1172 +#: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #. language code: sah -#: zypp/LanguageCode.cc:954 +#: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" #. language code: yao -#: zypp/LanguageCode.cc:1174 +#: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "Yao" #. language code: yap -#: zypp/LanguageCode.cc:1176 +#: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "Yapese" #. :WSM:882: -#: zypp/CountryCode.cc:443 +#: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "Υεμένη" #. language code: yid yi -#: zypp/LanguageCode.cc:1178 +#: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #. language code: yor yo -#: zypp/LanguageCode.cc:1180 +#: zypp/LanguageCode.cc:1135 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. language code: ypk -#: zypp/LanguageCode.cc:1182 +#: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" msgstr "Γλώσσες Εσκιμώων" #. :ZAF:710: -#: zypp/CountryCode.cc:446 +#: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "Ζάμπια" #. language code: znd -#: zypp/LanguageCode.cc:1190 +#: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "Zande" #. language code: zap -#: zypp/LanguageCode.cc:1184 +#: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotec" #. language code: zen -#: zypp/LanguageCode.cc:1186 +#: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" #. language code: zha za -#: zypp/LanguageCode.cc:1188 +#: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. :ZMB:894: -#: zypp/CountryCode.cc:447 +#: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" #. language code: zul zu -#: zypp/LanguageCode.cc:1192 +#: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "Ζουλού" #. language code: zun -#: zypp/LanguageCode.cc:1194 +#: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" @@ -4659,7 +4627,7 @@ msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm απέτυχε." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "αλλαγή αρχιτεκτονικής από %s σε %s" @@ -4670,51 +4638,51 @@ msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "σπάσιμο %s λόγω αγνόησης μερικών εξαρτήσεων του." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "αδυναμία εγκατάστασης %s και %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" msgstr "συγκρουόμενες αιτήσεις" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "Επανεγκατάσταση του %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " msgstr "διαγραμμένοι πάροχοι: " -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "να μην ζητηθεί η διαγραφή όλων των επιλύσιμων παρέχοντας %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "να μην ζητηθεί η εγκατάσταση όλων των επιλύσιμων παρέχοντας %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "να μην εγκατασταθεί το %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "να μην εγκατασταθεί η νεότερη έκδοση του %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "υποβάθμιση του %s από %s" @@ -4723,12 +4691,12 @@ msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "γενικά αγνόηση μερικών εξαρτήσεων" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "Αγνοήστε την προειδοποίηση του σπασμένου συστήματος" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" @@ -4737,17 +4705,17 @@ "εγκατάσταση %s (με αλλαγή προμηθευτή)\n" " %s --> %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "Εγκατάσταση %s παρόλο που θα αλλάξει την αρχιτεκτονική" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "εγκαταστήσετε %s από το εξαιρετέο αποθετήριο" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "το %s πεπαλαιώνει %s που παρέχεται από %s" @@ -4756,18 +4724,18 @@ msgid "invalid" msgstr "μη έγκυρο" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "κράτα το %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "διατήρηση του %s παρόλη την υποδεέστερη αρχιτεκτονική" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "διατήρηση πεπαλαιώμενου %s" @@ -4780,49 +4748,49 @@ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: Αδυναμία ορισμού σύνδεσης dbus" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "τίποτα δεν παρέχει το %s που χρειάζεται από το %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "τίποτα δεν παρέχει το ζητούμενο %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "το πακέτο %s δεν υπάρχει" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "πρόβλημα με τα εγκατεστημένα πακέτα %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "αφαίρεση κλειδώματος για να επιτραπεί η εγκατάσταση του %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "αφαίρεση κλειδώματος για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "αντικατάσταση του %s με το %s" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "Το rpm δημιουργήσε το %s ως %s αλλά ήταν αδύνατο να διαφανεί η διαφορά" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" @@ -4832,13 +4800,13 @@ "Εδώ είναι οι πρώτες 25 σειρές της διαφοράς:\n" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "Το rpm αποθήκευσε το %s ως %s αλλά ήταν αδύνατο να διαφανεί η διαφορά" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" @@ -4847,16 +4815,16 @@ "Το rpm αποθήκευσε το %s ως %s.\n" "Εδώ είναι οι πρώτες 25 γραμμές της διαφοράς:\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "το επιλύσιμο %s συγκρούεται με %s που παρέχεται από τον εαυτό του" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" msgstr "κάποιο πρόβλημα εξαρτήσεων" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 msgid "uninstallable providers: " msgstr "Μη εγκαταστήσιμοι πάροχοι:" @@ -4868,7 +4836,7 @@ msgid "unsupported" msgstr "μη υποστηριζόμενο" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" msgstr "μη υποστηριζόμενο αίτημα" @@ -4882,15 +4850,11 @@ #~ msgstr "μην κρατήσετε το %s εγκατεστημένο" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the " -#~ "installed item" +#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed " -#~ "item" +#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy @@ -5024,11 +4988,8 @@ #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve " -#~ "all dependencies" -#~ msgstr "" -#~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" +#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" +#~ msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" @@ -5129,15 +5090,11 @@ #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency " -#~ "problems." -#~ msgstr "" -#~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." +#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." +#~ msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" +#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته" #, fuzzy @@ -5145,9 +5102,7 @@ #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for " -#~ "installation" +#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته" #~ msgid "This would invalidate %s." @@ -5182,12 +5137,8 @@ #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل." -#~ msgid "" -#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own " -#~ "for more details." -#~ msgstr "" -#~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من " -#~ "التفاصيل." +#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." +#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل." @@ -5203,25 +5154,18 @@ #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it " -#~ "won't be unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for " -#~ "installation" +#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" @@ -5272,12 +5216,8 @@ #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة" -#~ msgid "" -#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be " -#~ "unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء " -#~ "الارتباط." +#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث." @@ -5285,8 +5225,7 @@ #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر." -#~ msgid "" -#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." +#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" @@ -5332,12 +5271,8 @@ #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort " -#~ "installation?" -#~ msgstr "" -#~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف " -#~ "التثبيت؟" +#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" +#~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري." @@ -5349,13 +5284,10 @@ #~ msgstr "إنزال %s" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία δημιουργίας δημοσίου κλειδιού %s από την κλειδοθήκη %s στο " -#~ "αρχείο %s" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας δημοσίου κλειδιού %s από την κλειδοθήκη %s στο αρχείο %s" #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" -#~ msgstr "" -#~ "Εγίνε προσπάθεια προσθήκης μη υπάρχον κλειδιού %s στην κλειδοθήκη %s" +#~ msgstr "Εγίνε προσπάθεια προσθήκης μη υπάρχον κλειδιού %s στην κλειδοθήκη %s" #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." #~ msgstr "Δεν μπορεί chdir να '/' μέσα σε chroot (%s)." @@ -5378,11 +5310,8 @@ #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Το κατέβασμα διακόπηκε από τον χρήστη" -#~ msgid "" -#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων " -#~ "(metalink curl) για '%s':" +#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" +#~ msgstr "Σφάλμα προκλήθηκε κατά την διάρκεια ρύθμισης των ρυθμίσεων λήψεων (metalink curl) για '%s':" #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "Αδυναμία λήψεως %s από το %s" Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-11-17 09:51:11 UTC (rev 94983) +++ trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-11-17 09:51:18 UTC (rev 94984) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-06 01:22+0300\n" "Last-Translator: Danae <danae.asderi@gmail.com>\n" "Language-Team: opensuse-translation-el@opensuse.org\n" @@ -50,6 +50,13 @@ msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " +#: src/info.cc:144 +#, boost-format +msgid "There would be %1% match for '%2%'." +msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." #: src/info.cc:175 #, c-format, boost-format @@ -83,14 +90,14 @@ #. is base #: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 #: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 -#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511 #: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336 #: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486 -#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481 +#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511 #: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -165,16 +172,16 @@ msgstr "Κ" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542 -#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5289 #: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450 -#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102 +#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551 -#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105 +#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581 +#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -199,7 +206,7 @@ msgstr "Σύντομη Ονομασία:" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142 +#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" @@ -547,45 +554,582 @@ msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Προσθήκη σύγκρουσης: '%s'." +#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497 +#, boost-format +msgid "... and %1% more item." +msgid_plural "... and %1% more items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Summary.cc:516 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ πακέτο θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:521 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW patch is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη ΝΕΑ διόρθωση θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ΝΕΕΣ διορθώσεις θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:526 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ pattern θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ patterns θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:531 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW product is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ προϊόν θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ προϊόντα θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:536 +#, c-format, boost-format +msgid "The following source package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πηγαίο πακέτο θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πηγαία πακέτα θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:541 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:562 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#: src/Summary.cc:567 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#: src/Summary.cc:572 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#: src/Summary.cc:577 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#: src/Summary.cc:582 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#: src/Summary.cc:601 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αναβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αναβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:606 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αναβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αναβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:611 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αναβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αναβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:616 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αναβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αναβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:621 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αναβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αναβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:640 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα υποβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα υποβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:645 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα υποβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα υποβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:650 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα υποβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα υποβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:655 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα υποβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα υποβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:660 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα υποβαθμιστεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα υποβαθμιστούν:" + +#: src/Summary.cc:679 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα επανεγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα επανεγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:684 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα επανεγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα επανεγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:689 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα επανεγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα επανεγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:694 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα επανεγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα επανεγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:706 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα επανεγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα επανεγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:845 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended package was automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" + +#: src/Summary.cc:850 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended patch was automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη διόρθωση επιλέχθηκε αυτόματα:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d συνιστώμενες διορθώσεις επιλέχθηκαν αυτόματα:" + +#: src/Summary.cc:855 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο pattern επιλέχθηκε αυτόματα:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα patterns επιλέχθηκαν αυτόματα:" + +#: src/Summary.cc:860 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended product was automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο προϊόν επιλέχθηκε αυτόματα:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα προϊόντα επιλέχθηκαν αυτόματα:" + +#: src/Summary.cc:865 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended source package was automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πηγαίο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" + +#: src/Summary.cc:870 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended application was automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη εφαρμογή επιλέχθηκε αυτόματα:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες συνιστώμενες εφαρμογές %d επιλέχθηκαν αυτόματα:" + +#: src/Summary.cc:914 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" + +#: src/Summary.cc:926 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί διότι είναι ανεπιθύμητο (αφαιρέθηκε χειροκίνητα στο παρελθόν):" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν διότι είναι ανεπιθύμητα (αφαιρέθηκαν χειροκίνητα στο παρελθόν):" + +#: src/Summary.cc:936 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" + +#: src/Summary.cc:949 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:953 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:957 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν συνίσταται, αλλά δεν θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:961 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1001 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1006 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1011 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1016 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1021 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1042 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" + +#: src/Summary.cc:1047 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" + +#: src/Summary.cc:1052 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" + +#: src/Summary.cc:1057 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" + +#: src/Summary.cc:1062 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" + +#: src/Summary.cc:1083 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή:" + +#: src/Summary.cc:1088 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει προμηθευτή:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν προμηθευτή:" + +#: src/Summary.cc:1093 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει προμηθευτή:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν προμηθευτή:" + +#: src/Summary.cc:1098 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει προμηθευτή:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν προμηθευτή:" + +#: src/Summary.cc:1103 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει προμηθευτή:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν προμηθευτή:" + +#: src/Summary.cc:1123 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is not supported by its vendor:" +msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο δεν υποστηρίζεται από τον προμηθευτή του:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα δεν υποστηρίζονται από τον προμηθευτή τους:" + +#: src/Summary.cc:1143 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο χρειάζεται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβει υποστήριξη:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα χρειάζονται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβουν υποστήριξη:" + +#: src/Summary.cc:1161 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package update will NOT be installed:" +msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση πακέτου ΔΕ θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις πακέτων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1166 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product update will NOT be installed:" +msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση προϊόντος ΔΕ θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις προϊόντων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1171 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application update will NOT be installed:" +msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" +msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση εφαρμογής ΔΕ θα εγκατασταθεί:" +msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις εφαρμογών ΔΕ θα εγκατασταθούν:" + +#: src/Summary.cc:1200 +#, c-format, boost-format +msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο αντικείμενο είναι κλειδωμένο και δεν θα τροποποιηθεί από καμία ενέργεια:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d αντικείμενα είναι κλειδωμένα και δεν θα τροποποιηθούν από καμία ενέργεια:" + #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') #: src/Summary.cc:1213 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" -#. withKind -#. translators: %1% is a zypper command line -#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227 +#: src/Summary.cc:1224 #, boost-format msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." msgstr "" -#: src/Summary.cc:1255 +#: src/Summary.cc:1234 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch requires a system reboot:" +msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Summary.cc:1252 #, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "" -#: src/Summary.cc:1258 +#: src/Summary.cc:1255 msgid "Download only." msgstr "Μόνο λήψη." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1264 +#: src/Summary.cc:1261 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Μετά τη λειτουργία, επιπλέον %s θα χρησιμοποιηθούν." -#: src/Summary.cc:1267 +#: src/Summary.cc:1264 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "Δε θα χρησιμοποιηθεί ή ελευθερωθεί επιπλέον χώρος μετά τη λειτουργία." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1271 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Μετά τη λειτουργία, %s θα ελευθερωθούν." -#: src/Summary.cc:1443 +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1294 +msgid "package to upgrade" +msgid_plural "packages to upgrade" +msgstr[0] "πακέτο προς αναβάθμιση" +msgstr[1] "πακέτα προς αναβάθμιση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1305 +msgid "to downgrade" +msgid_plural "to downgrade" +msgstr[0] "προς υποβάθμιση" +msgstr[1] "προς υποβάθμιση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1308 +msgid "package to downgrade" +msgid_plural "packages to downgrade" +msgstr[0] "πακέτο προς υποβάθμιση" +msgstr[1] "πακέτα προς υποβάθμιση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" +#: src/Summary.cc:1319 +msgid "new" +msgid_plural "new" +msgstr[0] "νέο" +msgstr[1] "νέα" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" +#: src/Summary.cc:1322 +msgid "new package to install" +msgid_plural "new packages to install" +msgstr[0] "νέο πακέτο για εγκατάσταση" +msgstr[1] "νέα πακέτα για εγκατάσταση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1333 +msgid "to reinstall" +msgid_plural "to reinstall" +msgstr[0] "προς επανεγκατάσταση" +msgstr[1] "προς επανεγκατάσταση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1336 +msgid "package to reinstall" +msgid_plural "packages to reinstall" +msgstr[0] "πακέτο προς επανεγκατάσταση" +msgstr[1] "πακέτα προς επανεγκατάσταση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1347 +msgid "to remove" +msgid_plural "to remove" +msgstr[0] "προς αφαίρεση" +msgstr[1] "προς αφαίρεση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1350 +msgid "package to remove" +msgid_plural "packages to remove" +msgstr[0] "πακέτο προς αφαίρεση" +msgstr[1] "πακέτα προς αφαίρεση" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1361 +msgid "to change vendor" +msgid_plural " to change vendor" +msgstr[0] "προς αλλαγή προμηθευτή" +msgstr[1] " προς αλλαγή προμηθευτή" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." +#: src/Summary.cc:1364 +msgid "package will change vendor" +msgid_plural "packages will change vendor" +msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή" +msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1375 +msgid "to change arch" +msgid_plural "to change arch" +msgstr[0] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" +msgstr[1] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." +#: src/Summary.cc:1378 +msgid "package will change arch" +msgid_plural "packages will change arch" +msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική" +msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" +#: src/Summary.cc:1389 +msgid "source package" +msgid_plural "source packages" +msgstr[0] "πηγαίο πακέτο" +msgstr[1] "πηγαία πακέτα" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" +#: src/Summary.cc:1392 +msgid "source package to install" +msgid_plural "source packages to install" +msgstr[0] "πηγαίο πακέτο προς εγκατάσταση" +msgstr[1] "πηγαία πακέτα προς εγκατάσταση" + +#: src/Summary.cc:1440 msgid "System reboot required." msgstr "" @@ -618,6 +1162,13 @@ msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "Το αρχείο κλειδιού gpg '%1%' έχει λήξει." +#: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format +msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." +msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." +msgstr[0] "Το αρχείο κλειδιού υπογραφών gpg '%1%' θα λήξει σε %2% μέρα." +msgstr[1] "Το αρχείο κλειδιού υπογραφών gpg '%1%' θα λήξει σε %2% μέρες." + #: src/callbacks/keyring.h:98 #, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." @@ -849,6 +1400,22 @@ msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." msgstr "Ο έλεγχος για συγκρούσεις αρχείων απαιτεί μη εγκατεστημένα πακέτα να μεταφορτωθούν εκ των προτέρων ώστε να αποκτήσει πρόσβαση στις λίστες αρχείων τους. Δείτε την επιλογή '%1%' στη σελίδα τεκμηρίωσης του zypper για λεπτομέρειες." +#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows +#: src/callbacks/rpm.h:379 +#, boost-format +msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" +msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο έπρεπε να αποκλειστεί από τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων επειδή δεν έχει μεταφορτωθεί ακόμα:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα %1% έπρεπε να αποκλειστούν από τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων επειδή δεν έχουν μεταφορτωθεί ακόμα:" + +#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows +#: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format +msgid "Detected %1% file conflict:" +msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" +msgstr[0] "Εντοπίστηκε %1% σύγκρουση αρχείου:" +msgstr[1] "Εντοπίστηκαν %1% συγκρούσεις αρχείων:" + #: src/callbacks/rpm.h:398 msgid "Conflicting files will be replaced." msgstr "Συγκρουόμενα αρχεία θα αντικατασταθούν." @@ -1047,739 +1614,769 @@ msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" msgstr "Το αποθετήριο '%1%' διευθύνεται από την υπηρεσία '%2%'. Οι άστατες αλλαγές επαναφέρονται από την επόμενη ανανέωση υπηρεσίας!" +#: src/repos.cc:88 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα '%s'. Χρησιμοποιήστε ένα θετικό ακέραιο αριθμό. Όσο μεγαλύτερος ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη η προτεραιότητα." + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:154 +#: src/repos.cc:179 #, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "Έλεγχος για την ανάγκη ανανέωσης των μεταδεδομένων για %s" -#: src/repos.cc:182 +#: src/repos.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "Το αποθετήριο '%s' είναι ενημερωμένο." -#: src/repos.cc:189 +#: src/repos.cc:214 #, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "Ο έλεγχος ενημέρωσης του '%s' καθυστέρησε." -#: src/repos.cc:211 +#: src/repos.cc:236 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "Εξαναγκασμός ανανέωσης ακατέργαστων μεταδεδομένων" -#: src/repos.cc:218 +#: src/repos.cc:243 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Λήψη μεταδεδομένων αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:244 +#: src/repos.cc:269 #, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "Θέλετε να απενεργοποιήσετε μόνιμα το αποθετήριο %s;" -#: src/repos.cc:260 +#: src/repos.cc:285 #, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης του αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:278 +#: src/repos.cc:303 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη αρχείων από το %s." -#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827 -#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893 +#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826 +#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Παρακαλώ δείτε το παραπάνω μήνυμα σφάλματος για κάποια υπόδειξη." -#: src/repos.cc:292 +#: src/repos.cc:317 #, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "Δεν υπάρχουν ορισμένα URI για '%s'." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:296 +#: src/repos.cc:321 #, c-format, boost-format msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ένα ή περισσότερα αναγνωριστικά URI (βασική τοποθεσία=URI) στο %s για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:308 +#: src/repos.cc:333 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "Δεν έχει οριστεί ψευδώνυμο για αυτό το αποθετήριο." -#: src/repos.cc:321 +#: src/repos.cc:346 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι έγκυρο." -#: src/repos.cc:322 +#: src/repos.cc:347 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI για αυτό το αποθετήριο οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο." -#: src/repos.cc:335 +#: src/repos.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη των μεταδεδομένων για '%s':" -#: src/repos.cc:350 +#: src/repos.cc:375 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "Εξαναγκασμός κατασκευής της λανθάνουσας μνήμης αποθετηρίου" -#: src/repos.cc:376 +#: src/repos.cc:401 #, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης μεταδεδομένων για '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:378 +#: src/repos.cc:403 msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" msgstr "Αυτό μπορεί να προκαλείται από μη έγκυρα μεταδεδομένα στο αποθετήριο, ή από κάποιο σφάλμα στον αναλυτή μεταδεδομένων. Στην τελευταία περίπτωση, ή αν υπάρχει αμφιβολία, παρακαλώ, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος ακολουθώντας τις οδηγίες στο http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" -#: src/repos.cc:392 +#: src/repos.cc:417 #, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "Τα μεταδεδομένα αποθετηρίου για το '%s' δεν βρέθηκαν στην τοπική λανθάνουσας μνήμη." -#: src/repos.cc:399 +#: src/repos.cc:424 msgid "Error building the cache:" msgstr "Σφάλμα κατά την κατασκευή της λανθάνουσας μνήμης:" -#: src/repos.cc:610 +#: src/repos.cc:635 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό του, τον αριθμό ή το URI." -#: src/repos.cc:614 +#: src/repos.cc:639 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τα ορισμένα αποθετήρια." -#: src/repos.cc:637 +#: src/repos.cc:662 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731 +#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Παράβλεψη αποθετηρίου '%s' λόγω της '%s' επιλογής." -#: src/repos.cc:757 +#: src/repos.cc:782 #, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Σάρωση περιεχομένου του απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337 +#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη του αποθετηρίου '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:799 +#: src/repos.cc:824 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root για να το ενημερώσετε." -#: src/repos.cc:836 +#: src/repos.cc:861 #, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη μεταδεδομένων πρέπει να κατασκευαστεί για το αποθετήριο '%s'. Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root." -#: src/repos.cc:843 +#: src/repos.cc:868 #, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Απενεργοποίηση αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:856 +#: src/repos.cc:881 #, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "Προσωρινή ενεργοποίσηση αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:864 +#: src/repos.cc:889 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' παραμένει απενεργοποιημένο." -#: src/repos.cc:903 +#: src/repos.cc:928 msgid "Initializing Target" msgstr "Αρχικοποίηση Στόχου" # %s is either BOOTP or DHCP -#: src/repos.cc:913 +#: src/repos.cc:938 msgid "Target initialization failed:" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης στόχου:" -#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399 +#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Η εκτέλεση του 'zypper refresh' ως root μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα." -#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287 +#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543 +#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. GPG Check #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544 +#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574 msgid "GPG Check" msgstr "Έλεγχος GPG" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546 +#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550 +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) +#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553 +#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583 msgid "URI" msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125 +#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: src/repos.cc:1091 +#: src/repos.cc:1116 msgid "No repositories defined." msgstr "Δεν ορίστηκαν αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1092 +#: src/repos.cc:1117 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Χρησιμοποιήστε την εντολή 'zypper addrepo' για προσθήκη ενός ή περισσοτέρων αποθετηρίων." -#: src/repos.cc:1130 +#: src/repos.cc:1155 msgid "Auto-refresh" msgstr "Αυτόματη-ανανέωση" -#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131 +#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/repos.cc:1131 +#: src/repos.cc:1156 msgid "Keep Packages" msgstr "Διατήρηση Πακέτων" -#: src/repos.cc:1133 +#: src/repos.cc:1158 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI κλειδιού GPG" -#: src/repos.cc:1134 +#: src/repos.cc:1159 msgid "Path Prefix" msgstr "Πρόθεμα Διαδρομής" -#: src/repos.cc:1135 +#: src/repos.cc:1160 msgid "Parent Service" msgstr "Γονική υπηρεσία" -#: src/repos.cc:1136 +#: src/repos.cc:1161 #, fuzzy msgid "Repo Info Path" msgstr "Διαδρομή Πληροφοριών Αποθετηρίου" -#: src/repos.cc:1137 +#: src/repos.cc:1162 msgid "MD Cache Path" msgstr "Διαδρομή Λανθάνουσας Μνήμης MD" -#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424 +#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των αποθετηρίων:" -#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692 +#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή." -#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694 +#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Μήπως δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής;" -#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701 +#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Τα αποθετήρια εξήχθησαν με επιτυχία στο %s." -#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442 +#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467 msgid "Specified repositories: " msgstr "Ορισμένα αποθετήρια: " -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1347 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:1351 +#: src/repos.cc:1376 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "Τα επιλεγμένα αποθετήρια δεν είναι ενεργοποιημένα ή ορισμένα." -#: src/repos.cc:1353 +#: src/repos.cc:1378 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένα αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1354 +#: src/repos.cc:1379 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1359 +#: src/repos.cc:1384 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης αποθετηρίων λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:1365 +#: src/repos.cc:1390 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποια από τα αποθετήρια δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1370 +#: src/repos.cc:1395 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "Τα ορισμένα αποθετήρια έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:1372 +#: src/repos.cc:1397 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Όλα τα αποθετήρια έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:1499 +#: src/repos.cc:1524 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για '%s'." -#: src/repos.cc:1509 +#: src/repos.cc:1534 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση ακατέργαστων μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για '%s'." -#: src/repos.cc:1516 +#: src/repos.cc:1541 #, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Διατήρηση ακατέργαστων μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για %s '%s'." #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1524 +#: src/repos.cc:1549 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση πακέτων για '%s'." -#: src/repos.cc:1532 +#: src/repos.cc:1557 #, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αποθετηρίου '%s' λόγω ενός σφάλματος." # progress stages -#: src/repos.cc:1545 +#: src/repos.cc:1570 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων." -#: src/repos.cc:1553 +#: src/repos.cc:1578 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1574 +#: src/repos.cc:1599 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση των αποθετηρίων λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:1581 +#: src/repos.cc:1606 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Κάποια από τα αποθετήρια δεν εκκαθαρίστηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1586 +#: src/repos.cc:1611 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "Τα ορισμένα αποθετήρια έχουν υποστεί εκκαθάριση." -#: src/repos.cc:1588 +#: src/repos.cc:1613 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Όλα τα αποθετήρια έχουν υποστεί εκκαθάριση." -#: src/repos.cc:1631 +#: src/repos.cc:1656 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "Αυτό είναι ένα μεταβλητό μέσο (CD/DVD) μόνο-για-ανάγνωση, απενεργοποίηση της αυτόματης ανανέωσης." -#: src/repos.cc:1653 +#: src/repos.cc:1678 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Μη έγκυρο ψευδώνυμο αποθετηρίου: '%s'" -#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954 +#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Το αποθετήριο με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:1672 +#: src/repos.cc:1697 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης του τύπου του αποθετηρίου. Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI (δείτε παρακάτω) οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο:" -#: src/repos.cc:1682 +#: src/repos.cc:1707 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός έγκυρου αποθετηρίου στη δοσμένη τοποθεσία:" -#: src/repos.cc:1691 +#: src/repos.cc:1716 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "Πρόβλημα μεταφοράς δεδομένων αποθετηρίου από το καθορισμένο URI:" -#: src/repos.cc:1692 +#: src/repos.cc:1717 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το καθορισμένο URI είναι προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:1700 +#: src/repos.cc:1725 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την προσθήκη αποθετηρίου:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1711 +#: src/repos.cc:1736 #, boost-format msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgstr "Ο έλεγχος GPG είναι απενεργοποιημένος στη ρύθμιση παραμέτρων του αποθετηρίου '%1%'. Η ακεραιότητα και η προέλευση των πακέτων δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί." -#: src/repos.cc:1717 +#: src/repos.cc:1742 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε επιτυχώς" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1725 +#: src/repos.cc:1750 msgid "Autorefresh" msgstr "Αυτόματη ανανέωση" -#: src/repos.cc:1743 +#: src/repos.cc:1770 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s'" -#: src/repos.cc:1750 +#: src/repos.cc:1777 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από το μέσο '%s'" -#: src/repos.cc:1751 +#: src/repos.cc:1778 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το μέσο της εγκατάστασής σας είναι έγκυρο και αναγνώσιμο." -#: src/repos.cc:1758 +#: src/repos.cc:1785 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "Η ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s' καθυστερείται μέχρι την επόμενη ανανέωση." -#: src/repos.cc:1825 +#: src/repos.cc:1859 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Πρόβλημα κατά την πρόσβαση του αρχείου στο καθορισμένο URI" -#: src/repos.cc:1826 +#: src/repos.cc:1860 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:1834 +#: src/repos.cc:1868 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάλυση του αρχείου στο ορισμένο URI" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1837 +#: src/repos.cc:1871 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "Είναι ένα αρχείο .repo; Για λεπτομέρειες δείτε την http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo ." -#: src/repos.cc:1845 +#: src/repos.cc:1879 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης του αρχείου στο καθορισμένο URI" -#: src/repos.cc:1859 +#: src/repos.cc:1893 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "Βρέθηκε αποθετήριο στο αρχείο χωρίς ορισμένο ψευδώνυμο, παράβλεψη." -#: src/repos.cc:1866 +#: src/repos.cc:1900 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν έχει ορισμένο URI, παράβλεψη." -#: src/repos.cc:1911 +#: src/repos.cc:1948 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Το αποθετήριο '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:1937 +#: src/repos.cc:1974 #, c-format, boost-format msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "Αδυναμία αλλαγής ψευδωνύμου για το αποθετήριο '%s'. Το αποθετήριο ανήκει στην υπηρεσία '%s' που είναι υπεύθυνη για τη ρύθμιση του ψευδωνύμου του." -#: src/repos.cc:1948 +#: src/repos.cc:1985 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'." -#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220 +#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση του αποθετηρίου:" -#: src/repos.cc:1961 +#: src/repos.cc:1998 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2110 +#: src/repos.cc:2142 #, c-format, boost-format -msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." -msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα '%s'. Χρησιμοποιήστε ένα θετικό ακέραιο αριθμό. Όσο μεγαλύτερος ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη η προτεραιότητα." - -#: src/repos.cc:2118 -#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει μείνει αμετάβλητη (%d)" -#: src/repos.cc:2152 +#: src/repos.cc:2182 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2155 +#: src/repos.cc:2185 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' απενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2163 +#: src/repos.cc:2193 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2166 +#: src/repos.cc:2196 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2174 +#: src/repos.cc:2204 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2177 +#: src/repos.cc:2207 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2185 +#: src/repos.cc:2215 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο'%s'." -#: src/repos.cc:2188 +#: src/repos.cc:2218 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2195 +#: src/repos.cc:2225 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο %d." -#: src/repos.cc:2202 +#: src/repos.cc:2232 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο '%s'." -#: src/repos.cc:2213 +#: src/repos.cc:2243 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Τίποτα προς αλλαγή στο αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2221 +#: src/repos.cc:2251 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Το αποθετήριο %s μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2259 +#: src/repos.cc:2289 msgid "Error reading services:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των υπηρεσιών:" -#: src/repos.cc:2354 +#: src/repos.cc:2384 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό της, τον αριθμό ή το URI." -#: src/repos.cc:2358 +#: src/repos.cc:2388 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τις ορισμένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2606 +#: src/repos.cc:2636 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "Δεν έχουν οριστεί υπηρεσίες. Χρησιμοποιήστε την εντολή '%s' για να προσθέσετε μια ή περισσότερες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2728 +#: src/repos.cc:2758 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Η υπηρεσία με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:2738 +#: src/repos.cc:2768 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2744 +#: src/repos.cc:2774 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Η υπηρεσία '%s' προστέθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2783 +#: src/repos.cc:2813 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Αφαίρεση της υπηρεσίας '%s':" -#: src/repos.cc:2786 +#: src/repos.cc:2816 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:2801 +#: src/repos.cc:2831 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Ανανέωση της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827 +#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του αρχείου ευρετηρίου του αποθετηρίου για την υπηρεσία '%s':" -#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992 +#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη της υπηρεσίας '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:2828 +#: src/repos.cc:2858 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:2886 +#: src/repos.cc:2916 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένης υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:2946 +#: src/repos.cc:2976 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2949 +#: src/repos.cc:2979 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Οι επιλεγμένες υπηρεσίες δεν είναι ενεργοποιημένες ή ορισμένες." -#: src/repos.cc:2951 +#: src/repos.cc:2981 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2955 +#: src/repos.cc:2985 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης υπηρεσιών λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:2961 +#: src/repos.cc:2991 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποιες από τις υπηρεσίες δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:2966 +#: src/repos.cc:2996 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Οι καθορισμένες υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:2968 +#: src/repos.cc:2998 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Όλες οι υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:3117 +#: src/repos.cc:3147 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3150 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει απενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3127 +#: src/repos.cc:3157 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3130 +#: src/repos.cc:3160 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3136 +#: src/repos.cc:3166 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία της υπηρεσίας '%s' έχει οριστεί σε '%s'." -#: src/repos.cc:3175 +#: src/repos.cc:3172 #, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" + +#: src/repos.cc:3180 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" + +#: src/repos.cc:3188 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" + +#: src/repos.cc:3196 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" + +#: src/repos.cc:3205 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3182 +#: src/repos.cc:3212 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση της υπηρεσίας:" -#: src/repos.cc:3183 +#: src/repos.cc:3213 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Η υπηρεσία %s μένει αμετάβλητη." -#: src/repos.cc:3291 +#: src/repos.cc:3321 msgid "Loading repository data..." msgstr "Φόρτωση δεδομένων αποθετηρίου..." -#: src/repos.cc:3313 +#: src/repos.cc:3343 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Λήψη δεδομένων αποθετηρίου '%s'..." -#: src/repos.cc:3320 +#: src/repos.cc:3350 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι στην λανθάνουσα μνήμη. Αποθήκευση..." -#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365 +#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης δεδομένων από '%s'" -#: src/repos.cc:3332 +#: src/repos.cc:3362 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν μπόρεσε να ενημερωθεί. Θα χρησιμοποιήσει την παλιά λανθάνουσα μνήμη." -#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370 +#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Επιλύσεις από '%s' δεν φορτώνονται λόγω σφάλματος." -#: src/repos.cc:3356 +#: src/repos.cc:3386 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό mirror ή διακομιστή." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3367 +#: src/repos.cc:3397 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Δοκιμάστε '%s', ή καλύτερα '%s' πριν συνεχίσετε." # progress stages -#: src/repos.cc:3379 +#: src/repos.cc:3409 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Ανάγνωση εγκατεστημένων πακέτων..." -#: src/repos.cc:3390 +#: src/repos.cc:3420 msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάγνωση των εγκατεστημένων πακέτων:" @@ -1788,9 +2385,25 @@ msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." msgstr "Αγνόηση του %s χωρίς ορίσματα επειδή παρόμοια επιλογή με ένα όρισμα έχει οριστεί." +#. translators: %d is the number of needed patches +#: src/update.cc:173 +#, c-format, boost-format +msgid "%d patch needed" +msgid_plural "%d patches needed" +msgstr[0] "%d διόρθωση χρειάζεται" +msgstr[1] "%d διορθώσεις χρειάζονται" + +#. translators: %d is the number of security patches +#: src/update.cc:177 +#, c-format, boost-format +msgid "%d security patch" +msgid_plural "%d security patches" +msgstr[0] "%d διόρθωση ασφαλείας" +msgstr[1] "%d διορθώσεις ασφαλείας" + #. translators: package's repository (header) #: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330 -#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105 +#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 msgid "Repository" msgstr "Αποθετήριο" @@ -1923,7 +2536,7 @@ msgid "Command options:" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199 +#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201 msgid "Expert options:" msgstr "" @@ -2245,7 +2858,7 @@ msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "Το string των δεδομένων του χρηστη δεν πρέπει να περιέχει χαρακτήρες μη εκτυπώσιμους ή χαρακτήρες αλλαγής γραμμής!" -#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Εισαγωγή σε μη-διαδραστική κατάσταση." @@ -2634,7 +3247,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1707 +#: src/Zypper.cc:1708 #, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -2643,37 +3256,21 @@ "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" -"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" -"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" -"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -"-c, --check Probe URI.\n" -"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" -"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" -"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" -"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +"-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +"-c, --check Probe URI.\n" +"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n" +"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgstr "" -"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" -"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" -"\n" -"Προσθήκη αποθετηρίου στο σύστημα. Το αποθετήριο μπορεί να καθοριστεί από το URI του ή μπορεί να αναγνωστεί από κάποιο καθορισμένο αρχείο .repo (ακόμα και απομακρυσμένα).\n" -"\n" -" Επιλογές εντολής:\n" -"-r, --repo <file.repo> Άλλος ένας τρόπος να καθορίσετε κάποιο αρχείο .repo για ανάγνωση.\n" -"-t, --type <type> Τύπος αποθετηρίου (%s).\n" -"-d, --disable Προσθήκη του αποθετηρίου ως ανενεργό.\n" -"-c, --check Ανίχνευση URI.\n" -"-C, --no-check Να μην γίνει ανίχνευση του URI, να γίνει αργότερα κατά την ανανέωση\n" -"-n, --name <name> Καθορισμός περιγραφικού ονόματος για το αποθετήριο.\n" -"-k, --keep-packages Ενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για τα αρχεία RPM.\n" -"-K, --no-keep-packages Απνεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για τα αρχεία RPM.\n" -"-g, --gpgcheck Ενεργοποίηση ελέγχου GPG για το αποθετήριο.\n" -"-G, --no-gpgcheck Απενεργοποίηση ελέγχου GPG για το αποθετήριο.\n" -"-f, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης για το αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:1752 +#: src/Zypper.cc:1754 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -2713,7 +3310,7 @@ "-A, --sort-by-alias Ταξινόμηση λίστας κατά ψευδώνυμο.\n" "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση λίστας κατά όνομα.\n" -#: src/Zypper.cc:1784 +#: src/Zypper.cc:1786 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2731,7 +3328,7 @@ " --loose-auth Αγνόηση δεδομένων πιστοποίησης χρήστη στο URI.\n" " --loose-query Αγνόηση αλφαριθμητικού ερωτήματος στο URI.\n" -#: src/Zypper.cc:1803 +#: src/Zypper.cc:1805 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -2747,7 +3344,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1836 +#: src/Zypper.cc:1838 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -2795,7 +3392,7 @@ "-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλα τα απομακρυσμένα αποθετήρια.\n" "-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στα αποθετήρια καθορισμένου τύπου.\n" -#: src/Zypper.cc:1878 +#: src/Zypper.cc:1880 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -2823,7 +3420,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Ανανέωση μόνο καθορισμένων αποθετηρίων.\n" "-s, --services Ανανέωση επίσης υπηρεσιών πριν την ανανέωση αποθετηρίων.\n" -#: src/Zypper.cc:1907 +#: src/Zypper.cc:1909 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -2847,7 +3444,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1936 +#: src/Zypper.cc:1938 #, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -2883,7 +3480,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1993 +#: src/Zypper.cc:1995 #, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -2922,7 +3519,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2066 +#: src/Zypper.cc:2068 #, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -2957,11 +3554,11 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2097 +#: src/Zypper.cc:2099 msgid "Install only patches which affect the package management itself." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2119 +#: src/Zypper.cc:2121 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -2978,7 +3575,7 @@ " --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2174 +#: src/Zypper.cc:2176 #, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3031,23 +3628,23 @@ " %s\n" "-d, --download-only Να γίνει μόνο λήψη πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" -#: src/Zypper.cc:2200 +#: src/Zypper.cc:2202 msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2201 +#: src/Zypper.cc:2203 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2202 +#: src/Zypper.cc:2204 msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2203 +#: src/Zypper.cc:2205 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2241 +#: src/Zypper.cc:2243 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3056,7 +3653,7 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" " --requires Search for packages which require the search strings.\n" @@ -3082,40 +3679,8 @@ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" -"search (se) [επιλογές] [αλφααριθμητικό ερωτήματος] ...\n" -"\n" -"Αναζήτηση για πακέτα που η ονομασία τους ταιριάζει με οποιοδήποτε από τα διδόμενα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -"\n" -" Επιλογές εντολής:\n" -" --match-substrings Αναζήτηση για ταίριασμα σε μη-ολοκληρωμένες λέξεις (προεπιλογή).\n" -" --match-words Αναζήτηση για ταίριασμα μόνο σε ολόκληρες λέξεις.\n" -" --match-exact Αναζητά για ακριβές ταίριασμα των αλφααριθμητικών αναζήτησης.\n" -" --provides Αναζήτηση για πακέτα που παρέχουν τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -" --recommends Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -" --requires Αναζήτηση για πακέτα που απαιτούν τα αλφααριθμητικά αναζήτησησης.\n" -" --suggests Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα αλφααριθμητικά ανζήτησης.\n" -" --conflicts Αναζήτηση για πακέτα που συγκρούονται με τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -" --obsoletes Αναζήτηση για πακέτα που καθιστούν παρωχημένα τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -"-n, --name Χρήσιμο όταν συνδυάζεται με επιλογές εξαρτήσεων, αλλιώς\n" -" η αναζήτηση στο όνομα των πακέτων είναι προεπιλογή.\n" -"-f, --file-list Αναζήτηση για ταίριασμα στη λίστα αρχείων των πακέτων.\n" -"-d, --search-descriptions Αναζητά επίσης στις συνόψεις και λίστες αρχείων των πακέτων.\n" -"-C, --case-sensitive Εκτέλεση αναζητήσεων με διάκριση πεζών-κεφαλαίων.\n" -"-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που είναι ήδη εγκατεστημένα.\n" -"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -"-t, --type <type> Αναζήτηση μόνο πακέτων ενός συγκεκριμένου τύπου.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Αναζήτηση μόνο στο συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" -" --sort-by-name Ταξινόμηση πακέτων ανά όνομα (προεπιλογή).\n" -" --sort-by-repo Ταξινόμιση πακέτων ανά αποθετήριο.\n" -"-s, --details Εμφάνιση κάθε διαθέσιμης έκδοσης που η αναζήτηση έχει ταιριάξει σε κάθε αποθετήριο\n" -" σε μία ξεχωριστή γραμμή.\n" -"-v, --verbose Σαν το --details, αλλά με πρόσθετες πληροφορίες για το που\n" -" η αναζήτηση έχει ταιριάξει (χρήσιμο για αναζήτηση στις εξαρτήσεις).\n" -"\n" -"Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ? μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν μέσα σε αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -"Εάν ένα αλφααριθμητικό αναζήτησης περικλύεται από '/', τότε διερμηνεύεται ως μία κανονική έκφραση.\n" -#: src/Zypper.cc:2290 +#: src/Zypper.cc:2292 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3133,11 +3698,11 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Έλεγχος για διορθώσεις μόνο στο καθορισμένο αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2298 +#: src/Zypper.cc:2300 msgid "Check only for patches which affect the package management itself." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2314 +#: src/Zypper.cc:2316 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3155,7 +3720,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθοριστεί το αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2345 +#: src/Zypper.cc:2347 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3189,7 +3754,7 @@ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας βάσει ονόματος πακέτου.\n" "-R, --sort-by-repo Ταξινόμηση λίστας ανά αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2377 +#: src/Zypper.cc:2379 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3211,7 +3776,7 @@ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο εγκαταστημένων patterns.\n" "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο patterns που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -#: src/Zypper.cc:2403 +#: src/Zypper.cc:2405 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3233,7 +3798,7 @@ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο εγκαταστημένων προιόντων.\n" "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο προιόντων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -#: src/Zypper.cc:2435 +#: src/Zypper.cc:2437 #, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3274,7 +3839,7 @@ " --recommends Εμφάνιση συνιστώμενων.\n" " --suggests Εμφάνιση προτεινόμενων.\n" -#: src/Zypper.cc:2468 +#: src/Zypper.cc:2470 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3289,7 +3854,7 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2487 +#: src/Zypper.cc:2489 #, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -3304,7 +3869,7 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2506 +#: src/Zypper.cc:2508 #, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3319,7 +3884,7 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2523 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3333,7 +3898,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2574 +#: src/Zypper.cc:2576 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3347,7 +3912,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2596 +#: src/Zypper.cc:2598 #, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -3368,7 +3933,7 @@ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2623 +#: src/Zypper.cc:2625 #, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -3390,26 +3955,26 @@ " Προεπιλογή: %s.\n" #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names -#: src/Zypper.cc:2650 +#: src/Zypper.cc:2652 msgid "locks (ll) [options]" msgstr "" #. translators: command description -#: src/Zypper.cc:2653 +#: src/Zypper.cc:2655 msgid "List current package locks." msgstr "" #. translators: -m, --matches -#: src/Zypper.cc:2657 +#: src/Zypper.cc:2659 msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." msgstr "" #. translators: -s, --solvables -#: src/Zypper.cc:2659 +#: src/Zypper.cc:2661 msgid "List the resolvables matched by each lock." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2675 +#: src/Zypper.cc:2677 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3427,7 +3992,7 @@ "-d, --only-duplicates Εκκαθάριση μόνο διπλών κλειδωμάτων.\n" "-e, --only-empty Εκκαθάριση μόνο κλειδωμάτων τα οποία δεν κλειδώνουν τίποτα.\n" -#: src/Zypper.cc:2696 +#: src/Zypper.cc:2698 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3445,7 +4010,7 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-l, --label Εμφάνιση ετικέτας λειτουργικού συστήματος.\n" -#: src/Zypper.cc:2717 +#: src/Zypper.cc:2719 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3461,7 +4026,7 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-m, --match Δέχεται το νούμερο έκδοσης που λείπει ως οποιαδήποτε έκδοση.\n" -#: src/Zypper.cc:2736 +#: src/Zypper.cc:2738 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3476,27 +4041,27 @@ "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names -#: src/Zypper.cc:2760 +#: src/Zypper.cc:2762 msgid "ps [options]" msgstr "" #. translators: command description -#: src/Zypper.cc:2763 +#: src/Zypper.cc:2765 msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades." msgstr "" #. translators: -s, --short -#: src/Zypper.cc:2767 +#: src/Zypper.cc:2769 msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only." msgstr "" #. translators: --print <format> -#: src/Zypper.cc:2769 +#: src/Zypper.cc:2771 #, c-format, boost-format msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2788 +#: src/Zypper.cc:2790 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -3517,7 +4082,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2827 +#: src/Zypper.cc:2829 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -3545,7 +4110,7 @@ "--status Να μην γίνει λήψη οποιονδήποτε πηγαίων rpms,\n" " αλλά να εμφανιστούν ποια πηγαία rpms λείπουν ή είναι εξωγενή.\n" -#: src/Zypper.cc:2854 +#: src/Zypper.cc:2856 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -3559,7 +4124,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2871 +#: src/Zypper.cc:2873 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -3574,7 +4139,7 @@ "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2889 +#: src/Zypper.cc:2891 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -3585,7 +4150,7 @@ "Λίστα με τους διαθέσιμους τύπους υπηρεσιών.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2905 +#: src/Zypper.cc:2907 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3598,7 +4163,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2927 +#: src/Zypper.cc:2929 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -3618,7 +4183,7 @@ "-n, --name <name> Χρήση του string σαν υπηρεσία ονόματος.\n" "-r, --recurse Χωρισμός σε υποφακέλους.\n" -#: src/Zypper.cc:2956 +#: src/Zypper.cc:2958 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -3630,7 +4195,7 @@ "Αναζήτηση διορθώσεων που ταιριάζουν στις αναζητούμενες συμβολοσειρές. Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2973 +#: src/Zypper.cc:2975 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -3640,32 +4205,32 @@ "\n" "Αυτή η εντολή έχει εικονική υλοποίηση η οποία πάντα επιστρέφει 0.\n" -#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273 +#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Μη αναμενόμενη ροή προγράμματος." -#: src/Zypper.cc:3065 +#: src/Zypper.cc:3067 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Παράμετροι προγράμματος που δεν είναι επιλογές: " -#: src/Zypper.cc:3121 +#: src/Zypper.cc:3123 msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "Το PackageKit εμποδίζει το zypper. Αυτό συμβαίνει έαν εκτελείτε κάποια μικροεφαρμογή ενημέρωσης ή κάποια εφαρμογή διαχείρισης λογισμικού που χρησιμοποιούν το PackageKit." -#: src/Zypper.cc:3127 +#: src/Zypper.cc:3129 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Θέλετε το PackageKit να τερματίσει;" -#: src/Zypper.cc:3136 +#: src/Zypper.cc:3138 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "Το PackageKit εκτελείται ακόμα (πιθανόν είναι απασχολημένο)." -#: src/Zypper.cc:3138 +#: src/Zypper.cc:3140 msgid "Try again?" msgstr "Δοκιμή ξανά;" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:3191 +#: src/Zypper.cc:3193 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -3715,20 +4280,20 @@ " ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒\n" " ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓" -#: src/Zypper.cc:3219 +#: src/Zypper.cc:3221 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των υπηρεσιών." -#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565 +#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των υπηρεσιών του συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3315 +#: src/Zypper.cc:3317 #, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "Το '%s' δεν είναι ένα έγκυρος τύπος υπηρεσίας" -#: src/Zypper.cc:3317 +#: src/Zypper.cc:3319 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s' για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους υπηρεσιών." @@ -3737,115 +4302,115 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716 +#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Απαιτείται επιλογή ψευδωνύμου ή άθροισης." -#: src/Zypper.cc:3380 +#: src/Zypper.cc:3382 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703 +#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των αποθετηρίων του συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833 +#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835 msgid "Too few arguments." msgstr "Πολύ λίγες παράμετροι." -#: src/Zypper.cc:3491 +#: src/Zypper.cc:3493 msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "Αν μόνο μια παράμετρος χρησιμοποιηθεί, πρέπει να είναι ένα URI που οδηγεί σε ένα αρχείο .repo." -#: src/Zypper.cc:3521 +#: src/Zypper.cc:3523 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "Το %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το %s. Χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις του %s." -#: src/Zypper.cc:3542 +#: src/Zypper.cc:3544 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Ο καθορισμένος τύπος δεν είναι έγκυρος τύπος αποθετηρίου:" -#: src/Zypper.cc:3544 +#: src/Zypper.cc:3546 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους αποθετηρίων." -#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Λείπει η απαιτούμενη παράμετρος." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3598 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμο, τον αριθμό ή το URI." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3621 +#: src/Zypper.cc:3623 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμο, τον αριθμός ή το URI." -#: src/Zypper.cc:3655 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Πολύ λίγες παράμετροι. Απαιτούνται τουλάχιστον το URI και το ψευδώνυμο." -#: src/Zypper.cc:3679 +#: src/Zypper.cc:3681 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3749 +#: src/Zypper.cc:3751 #, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Το αποθετήριο %s δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3769 +#: src/Zypper.cc:3771 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των αποθετηρίων συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3776 +#: src/Zypper.cc:3778 #, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "Η καθολική επιλογή '%s' δεν έχει αποτέλεσμα εδώ." -#: src/Zypper.cc:3785 +#: src/Zypper.cc:3787 #, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Οι παράμετροι δεν επιτρέπονται εάν χρησιμοποιηθεί το '%s'" -#: src/Zypper.cc:3813 +#: src/Zypper.cc:3815 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την εκκαθάριση της τοπικής λανθάνουσας μνήμης." -#: src/Zypper.cc:3834 +#: src/Zypper.cc:3836 msgid "At least one package name is required." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα όνομα πακέτου." -#: src/Zypper.cc:3844 +#: src/Zypper.cc:3846 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την εγκατάσταση ή απεγκατάσταση πακέτων." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3856 +#: src/Zypper.cc:3858 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Αγνόηση παραμέτρων, σημείωση όλου του αποθετηρίου." -#: src/Zypper.cc:3866 +#: src/Zypper.cc:3868 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Πακέτο άγνωστου τύπου: %s" -#: src/Zypper.cc:3877 +#: src/Zypper.cc:3879 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Αδυναμία απεγκατάστασης διόρθωσης." -#: src/Zypper.cc:3878 +#: src/Zypper.cc:3880 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -3855,168 +4420,175 @@ "Οι διορθώσεις δεν εγκαθίστανται με την έννοια αντεγραμμένων αρχείων, εγγραφών βάσης δεδομένων,\n" "ή παρόμοια." -#: src/Zypper.cc:3889 +#: src/Zypper.cc:3891 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "Η απεγκατάσταση ενός πηγαίου πακέτου δεν καθορίστηκε και εφαρμόστηκε." -#: src/Zypper.cc:3910 +#: src/Zypper.cc:3912 #, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "Το '%s' μοιάζει με αρχείο RPM. Θα γίνει προσπάθεια για λήψη." -#: src/Zypper.cc:3923 +#: src/Zypper.cc:3925 #, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Πρόβλημα με τον καθορισμό αρχείου RPM ως '%s', προσπέραση." -#: src/Zypper.cc:3948 +#: src/Zypper.cc:3950 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης της επικεφαλίδας του RPM του %s. Είναι αρχείο RPM;" -#: src/Zypper.cc:3973 +#: src/Zypper.cc:3975 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη απλών αρχείων RPM" -#: src/Zypper.cc:3990 +#: src/Zypper.cc:3992 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε έγκυρη παράμετρος." -#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142 +#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια. Λειτουργία μόνο με τα εγκατεστημένα δεδομένα επιλύσεων. Τίποτα δεν μπορεί να εγκατασταθεί." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646 +#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "Το %s έρχεται σε αντίθεση με %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:4051 +#: src/Zypper.cc:4053 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "Το %s προς το παρόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το %s" -#: src/Zypper.cc:4095 +#: src/Zypper.cc:4097 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Το όνομα πηγαίου πακέτου είναι απαιτούμενη παράμετρος." -#: src/Zypper.cc:4185 +#: src/Zypper.cc:4187 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Η λειτουργία ορίστηκε σε 'ταιριάζει-ακριβώς'" -#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873 -#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971 +#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875 +#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Πακέτο άγνωστου τύπου '%s'." -#: src/Zypper.cc:4230 +#: src/Zypper.cc:4232 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Το καθορισμένο αποθετήριο '%s' είναι απενεργοποιημένο." -#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579 +#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579 msgid "No packages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα." -#: src/Zypper.cc:4397 +#: src/Zypper.cc:4399 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Προέκυψε πρόβλημα στην αρχικοποίηση ή την εκτέλεση του ερωτήματος της αναζήτησης" -#: src/Zypper.cc:4398 +#: src/Zypper.cc:4400 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Κοιτάξτε το παραπάνω μήνυμα για κάποια συμβουλή." -#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632 +#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Αδυναμία χρήσης %s μαζί με %s." -#: src/Zypper.cc:4613 +#: src/Zypper.cc:4615 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ενημέρωση των πακέτων." -#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757 +#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759 msgid "Operation not supported." msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." -#: src/Zypper.cc:4675 +#: src/Zypper.cc:4677 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Για να ενημερώσετε τα εγκατεστημένα προιόντα χρησιμοποιήστε το '%s'." -#: src/Zypper.cc:4684 +#: src/Zypper.cc:4686 #, c-format, boost-format msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "Το Zypper δεν καταγράφει τα εγκατεστημένα πηγαία πακέτα. Για να εγκαταστήσετε τα καινούργια πηγαία πακέτα και τις εξαρτήσεις τους, χρησιμοποιήστε το '%s'." -#: src/Zypper.cc:4702 +#: src/Zypper.cc:4704 msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "Αδυναμία χρήσης πολλαπλών τύπων όταν τα καθορισμένα πακέτα ορίζονται σαν παράμετροι." -#: src/Zypper.cc:4797 +#: src/Zypper.cc:4799 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την αναβάθμιση της διανομής." -#: src/Zypper.cc:4818 +#: src/Zypper.cc:4820 #, c-format, boost-format msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "Είστε έτοιμοι να κάνετε αναβάθμιση την διανομή με όλα τα αποθετήρια ενεργοποιημένα. Σιγουρευτείτε ότι τα αποθετήρια είναι συμβατά πριν προχωρήσετε. Ανατρέξτε στο '%s' για πληροφορίες σχετικά με την εντολή." -#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949 +#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την προσθήκη κλειδωμάτων πακέτων." -#: src/Zypper.cc:5064 +#: src/Zypper.cc:5039 #, c-format, boost-format +msgid "Removed %lu lock." +msgid_plural "Removed %lu locks." +msgstr[0] "Αφαίρεση κλειδώματος %lu." +msgstr[1] "Αφαίρεση κλειδωμάτων %lu." + +#: src/Zypper.cc:5066 +#, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Ετικέτα διανομής: %s" -#: src/Zypper.cc:5066 +#: src/Zypper.cc:5068 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Μικρή ετικέτα: %s" -#: src/Zypper.cc:5112 +#: src/Zypper.cc:5114 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "Το %s ταιριάζει με το %s" -#: src/Zypper.cc:5114 +#: src/Zypper.cc:5116 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "Το %s είναι νεώτερο από το %s" -#: src/Zypper.cc:5116 +#: src/Zypper.cc:5118 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "Το %s είναι παλαιότερο από το %s" -#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217 +#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα χρήσης του καταλόγου λήψεων '%s'." -#: src/Zypper.cc:5258 +#: src/Zypper.cc:5260 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Αυτή η εντολή έχει νόημα στο κέλυφος zypper." -#: src/Zypper.cc:5270 +#: src/Zypper.cc:5272 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Ήδη εκτελείτε το κέλυφος zypper." -#: src/Zypper.cc:5287 +#: src/Zypper.cc:5289 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/Zypper.cc:5356 +#: src/Zypper.cc:5358 msgid "Resolvable Type" msgstr "Επιλύσιμος Τύπος" @@ -4031,6 +4603,20 @@ msgid " Solution %d: " msgstr " Λύση %d: " +#: src/solve-commit.cc:79 +msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" +msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" +msgstr[0] "Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή παράβλεψη, προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" +msgstr[1] "Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή παράβλεψη, προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" + +#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in +#. "c" and "s/r/c" strings +#: src/solve-commit.cc:86 +msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" +msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" +msgstr[0] "Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή ακυρώστε χρησιμοποιώντας 'c'" +msgstr[1] "Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή ακυρώστε" + #. translators: answers for dependency problem solution input prompt: #. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" #. Translate the letters to whatever is suitable for your language. @@ -4058,6 +4644,13 @@ msgid "Applying solution %s" msgstr "Εφαρμογή της λύσης %s" +#: src/solve-commit.cc:163 +#, c-format, boost-format +msgid "%d Problem:" +msgid_plural "%d Problems:" +msgstr[0] "%d Πρόβλημα:" +msgstr[1] "%d Προβλήματα:" + #. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! #: src/solve-commit.cc:167 msgid "Specified capability not found" @@ -4223,18 +4816,18 @@ msgid "(dry run)" msgstr "(στεγνή εκτέλεση)" -#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869 +#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του πακέτου από το αποθετήριο:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:865 +#: src/solve-commit.cc:864 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Η εκτέλεση του '%s' μπορεί να βοηθήσει." -#: src/solve-commit.cc:878 +#: src/solve-commit.cc:877 msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" @@ -4250,32 +4843,32 @@ "- χρησιμοποιήστε άλλο μέσο εγκατάστασης (εαν π.χ. είναι κατεστραμμένο)\n" "- χρησιμοποιήστε άλλο αποθετήριο" -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:891 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά ή μετά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των πακέτων:" -#: src/solve-commit.cc:900 +#: src/solve-commit.cc:899 msgid "Installation has completed with error." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:902 +#: src/solve-commit.cc:901 #, boost-format msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." msgstr "" -#: src/solve-commit.cc:917 +#: src/solve-commit.cc:916 msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." msgstr "Μία από τις εγκατεστημένες διορθώσεις απαιτεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. Επανεκκινήστε το συντομότερο δυνατόν." -#: src/solve-commit.cc:926 +#: src/solve-commit.cc:925 msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." msgstr "Μια από τις εγκατεστημένες διορθώσεις επηρεάζει τον διαχειριστή πακέτων. Εκτελέστε αυτή την εντολή ακόμη μια φορά για να εγκαταστήσετε όποιες άλλες διορθώσεις απαιτούνται." -#: src/solve-commit.cc:947 +#: src/solve-commit.cc:946 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "Οι εξαρτήσεις όλων των εγκατεστημένων πακέτων είναι εντάξει." -#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129 +#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα να γίνει." @@ -4629,50 +5222,63 @@ msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του πηγαίου πακέτου %s-%s:" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126 +#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128 msgid "(any)" msgstr "(οποιοδήποτε)" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123 +#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125 msgid "(multiple)" msgstr "(πολλαπλά)" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/locks.cc:70 +#: src/locks.cc:72 msgid "Keep installed" msgstr "" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/locks.cc:78 +#: src/locks.cc:80 msgid "Do not install" msgstr "" -#: src/locks.cc:104 +#: src/locks.cc:106 msgid "Matches" msgstr "" -#: src/locks.cc:157 +#: src/locks.cc:159 msgid "There are no package locks defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδώματα πακέτων." -#: src/locks.cc:164 +#: src/locks.cc:166 msgid "Error reading the locks file:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου κλειδωμάτων:" -#: src/locks.cc:231 +#: src/locks.cc:226 +msgid "Specified lock has been successfully added." +msgid_plural "Specified locks have been successfully added." +msgstr[0] "Το ορισμένο κλείδωμα προστέθηκε επιτυχώς." +msgstr[1] "Τα ορισμένα κλειδώματα προστέθηκαν επιτυχώς." + +#: src/locks.cc:233 msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "Πρόβλημα κατά την προσθήκη του κλειδώματος του πακέτου:" -#: src/locks.cc:255 +#: src/locks.cc:257 msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "Το καθορισμένο κλείδωμα αφαιρέθηκε επιτυχώς." -#: src/locks.cc:300 +#: src/locks.cc:302 msgid "No lock has been removed." msgstr "Κανένα κλείδωμα δεν αφαιρέθηκε." -#: src/locks.cc:311 +#: src/locks.cc:306 +#, c-format +msgid "%zu lock has been successfully removed." +msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." +msgstr[0] "Το %zu κλείδωμα αφαιρέθηκε επιτυχώς." +msgstr[1] "Τα %zu κλειδώματα αφαιρέθηκαν επιτυχώς." + +#: src/locks.cc:313 msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση του κλειδώματος του πακέτου:" @@ -4795,6 +5401,13 @@ msgid "a/r/i" msgstr "a/r/i" +#: src/utils/prompt.cc:219 +#, c-format, boost-format +msgid "Autoselecting '%s' after %u second." +msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." +msgstr[0] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτο." +msgstr[1] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτα." + #: src/utils/prompt.cc:238 msgid "Trying again..." msgstr "Προσπάθεια ξανά..." @@ -4819,6 +5432,49 @@ "Αν εκτελέσετε το zypper χωρίς τερματικό, χρησιμοποιήστε την καθολική '%s'\n" "επιλογή για να κάνετε το zypper να χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες απαντήσεις σε ερωτήσεις." +#: src/utils/misc.cc:116 +msgid "package" +msgid_plural "packages" +msgstr[0] "πακέτο" +msgstr[1] "πακέτα" + +#: src/utils/misc.cc:118 +msgid "pattern" +msgid_plural "patterns" +msgstr[0] "pattern" +msgstr[1] "patterns" + +#: src/utils/misc.cc:120 +msgid "product" +msgid_plural "product" +msgstr[0] "προϊόν" +msgstr[1] "προϊόντα" + +#: src/utils/misc.cc:122 +msgid "patch" +msgid_plural "patches" +msgstr[0] "διόρθωση" +msgstr[1] "διορθώσεις" + +#: src/utils/misc.cc:124 +msgid "srcpackage" +msgid_plural "srcpackages" +msgstr[0] "πηγαίο-πακέτο" +msgstr[1] "πηγαία-πακέτα" + +#: src/utils/misc.cc:126 +msgid "application" +msgid_plural "applications" +msgstr[0] "εφαρμογή" +msgstr[1] "εφαρμογές" + +#. default +#: src/utils/misc.cc:128 +msgid "resolvable" +msgid_plural "resolvables" +msgstr[0] "επιλύσιμο" +msgstr[1] "επιλύσιμα" + #: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -4893,6 +5549,110 @@ msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "Η επιλογή '%s' επικαλύπτει την '%s'." +#~ msgid "" +#~ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" +#~ "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" +#~ "\n" +#~ "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +#~ "\n" +#~ " Command options:\n" +#~ "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" +#~ "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" +#~ "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" +#~ "-c, --check Probe URI.\n" +#~ "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" +#~ "-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n" +#~ "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" +#~ "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" +#~ "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" +#~ "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" +#~ "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +#~ msgstr "" +#~ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" +#~ "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" +#~ "\n" +#~ "Προσθήκη αποθετηρίου στο σύστημα. Το αποθετήριο μπορεί να καθοριστεί από το URI του ή μπορεί να αναγνωστεί από κάποιο καθορισμένο αρχείο .repo (ακόμα και απομακρυσμένα).\n" +#~ "\n" +#~ " Επιλογές εντολής:\n" +#~ "-r, --repo <file.repo> Άλλος ένας τρόπος να καθορίσετε κάποιο αρχείο .repo για ανάγνωση.\n" +#~ "-t, --type <type> Τύπος αποθετηρίου (%s).\n" +#~ "-d, --disable Προσθήκη του αποθετηρίου ως ανενεργό.\n" +#~ "-c, --check Ανίχνευση URI.\n" +#~ "-C, --no-check Να μην γίνει ανίχνευση του URI, να γίνει αργότερα κατά την ανανέωση\n" +#~ "-n, --name <name> Καθορισμός περιγραφικού ονόματος για το αποθετήριο.\n" +#~ "-k, --keep-packages Ενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για τα αρχεία RPM.\n" +#~ "-K, --no-keep-packages Απνεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για τα αρχεία RPM.\n" +#~ "-g, --gpgcheck Ενεργοποίηση ελέγχου GPG για το αποθετήριο.\n" +#~ "-G, --no-gpgcheck Απενεργοποίηση ελέγχου GPG για το αποθετήριο.\n" +#~ "-f, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης για το αποθετήριο.\n" + +#~ msgid "" +#~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" +#~ "\n" +#~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n" +#~ "\n" +#~ " Command options:\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" +#~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" +#~ " searching in package name is default.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +#~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" +#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" +#~ " on a separate line.\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" +#~ "\n" +#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" +#~ msgstr "" +#~ "search (se) [επιλογές] [αλφααριθμητικό ερωτήματος] ...\n" +#~ "\n" +#~ "Αναζήτηση για πακέτα που η ονομασία τους ταιριάζει με οποιοδήποτε από τα διδόμενα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +#~ "\n" +#~ " Επιλογές εντολής:\n" +#~ " --match-substrings Αναζήτηση για ταίριασμα σε μη-ολοκληρωμένες λέξεις (προεπιλογή).\n" +#~ " --match-words Αναζήτηση για ταίριασμα μόνο σε ολόκληρες λέξεις.\n" +#~ " --match-exact Αναζητά για ακριβές ταίριασμα των αλφααριθμητικών αναζήτησης.\n" +#~ " --provides Αναζήτηση για πακέτα που παρέχουν τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +#~ " --recommends Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +#~ " --requires Αναζήτηση για πακέτα που απαιτούν τα αλφααριθμητικά αναζήτησησης.\n" +#~ " --suggests Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα αλφααριθμητικά ανζήτησης.\n" +#~ " --conflicts Αναζήτηση για πακέτα που συγκρούονται με τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +#~ " --obsoletes Αναζήτηση για πακέτα που καθιστούν παρωχημένα τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +#~ "-n, --name Χρήσιμο όταν συνδυάζεται με επιλογές εξαρτήσεων, αλλιώς\n" +#~ " η αναζήτηση στο όνομα των πακέτων είναι προεπιλογή.\n" +#~ "-f, --file-list Αναζήτηση για ταίριασμα στη λίστα αρχείων των πακέτων.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Αναζητά επίσης στις συνόψεις και λίστες αρχείων των πακέτων.\n" +#~ "-C, --case-sensitive Εκτέλεση αναζητήσεων με διάκριση πεζών-κεφαλαίων.\n" +#~ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που είναι ήδη εγκατεστημένα.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +#~ "-t, --type <type> Αναζήτηση μόνο πακέτων ενός συγκεκριμένου τύπου.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Αναζήτηση μόνο στο συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" +#~ " --sort-by-name Ταξινόμηση πακέτων ανά όνομα (προεπιλογή).\n" +#~ " --sort-by-repo Ταξινόμιση πακέτων ανά αποθετήριο.\n" +#~ "-s, --details Εμφάνιση κάθε διαθέσιμης έκδοσης που η αναζήτηση έχει ταιριάξει σε κάθε αποθετήριο\n" +#~ " σε μία ξεχωριστή γραμμή.\n" +#~ "-v, --verbose Σαν το --details, αλλά με πρόσθετες πληροφορίες για το που\n" +#~ " η αναζήτηση έχει ταιριάξει (χρήσιμο για αναζήτηση στις εξαρτήσεις).\n" +#~ "\n" +#~ "Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ? μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν μέσα σε αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +#~ "Εάν ένα αλφααριθμητικό αναζήτησης περικλύεται από '/', τότε διερμηνεύεται ως μία κανονική έκφραση.\n" + #~ msgid "Restart Required: " #~ msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " @@ -4927,426 +5687,6 @@ #~ msgid "Importance" #~ msgstr "Σημασία" -#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ πακέτο θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη ΝΕΑ διόρθωση θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ΝΕΕΣ διορθώσεις θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ pattern θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ patterns θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ προϊόν θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ προϊόντα θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following source package is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πηγαίο πακέτο θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πηγαία πακέτα θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following application is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" - -#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" - -#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" - -#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" - -#~ msgid "The following package is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αναβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αναβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αναβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αναβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αναβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αναβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following product is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αναβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αναβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following application is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αναβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αναβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following package is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα υποβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα υποβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα υποβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα υποβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα υποβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα υποβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following product is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα υποβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα υποβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following application is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα υποβαθμιστεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα υποβαθμιστούν:" - -#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα επανεγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα επανεγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα επανεγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα επανεγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα επανεγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα επανεγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα επανεγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα επανεγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα επανεγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα επανεγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:" -#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" - -#~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -#~ msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη διόρθωση επιλέχθηκε αυτόματα:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d συνιστώμενες διορθώσεις επιλέχθηκαν αυτόματα:" - -#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο pattern επιλέχθηκε αυτόματα:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα patterns επιλέχθηκαν αυτόματα:" - -#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:" -#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο προϊόν επιλέχθηκε αυτόματα:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα προϊόντα επιλέχθηκαν αυτόματα:" - -#~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -#~ msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πηγαίο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" - -#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:" -#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη εφαρμογή επιλέχθηκε αυτόματα:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες συνιστώμενες εφαρμογές %d επιλέχθηκαν αυτόματα:" - -#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" -#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" - -#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" -#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί διότι είναι ανεπιθύμητο (αφαιρέθηκε χειροκίνητα στο παρελθόν):" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν διότι είναι ανεπιθύμητα (αφαιρέθηκαν χειροκίνητα στο παρελθόν):" - -#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" - -#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν συνίσταται, αλλά δεν θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following package is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" - -#~ msgid "The following patch is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" - -#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" - -#~ msgid "The following product is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" - -#~ msgid "The following application is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" - -#~ msgid "The following package is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή:" - -#~ msgid "The following patch is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει προμηθευτή:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν προμηθευτή:" - -#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει προμηθευτή:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν προμηθευτή:" - -#~ msgid "The following product is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει προμηθευτή:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν προμηθευτή:" - -#~ msgid "The following application is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει προμηθευτή:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν προμηθευτή:" - -#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο δεν υποστηρίζεται από τον προμηθευτή του:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα δεν υποστηρίζονται από τον προμηθευτή τους:" - -#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" -#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο χρειάζεται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβει υποστήριξη:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα χρειάζονται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβουν υποστήριξη:" - -#~ msgid "The following package update will NOT be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση πακέτου ΔΕ θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις πακέτων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following product update will NOT be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση προϊόντος ΔΕ θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις προϊόντων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following application update will NOT be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" -#~ msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση εφαρμογής ΔΕ θα εγκατασταθεί:" -#~ msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις εφαρμογών ΔΕ θα εγκατασταθούν:" - -#~ msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" -#~ msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο αντικείμενο είναι κλειδωμένο και δεν θα τροποποιηθεί από καμία ενέργεια:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d αντικείμενα είναι κλειδωμένα και δεν θα τροποποιηθούν από καμία ενέργεια:" - -#~ msgid "package to upgrade" -#~ msgid_plural "packages to upgrade" -#~ msgstr[0] "πακέτο προς αναβάθμιση" -#~ msgstr[1] "πακέτα προς αναβάθμιση" - -#~ msgid "to downgrade" -#~ msgid_plural "to downgrade" -#~ msgstr[0] "προς υποβάθμιση" -#~ msgstr[1] "προς υποβάθμιση" - -#~ msgid "package to downgrade" -#~ msgid_plural "packages to downgrade" -#~ msgstr[0] "πακέτο προς υποβάθμιση" -#~ msgstr[1] "πακέτα προς υποβάθμιση" - -#~ msgid "new" -#~ msgid_plural "new" -#~ msgstr[0] "νέο" -#~ msgstr[1] "νέα" - -#~ msgid "new package to install" -#~ msgid_plural "new packages to install" -#~ msgstr[0] "νέο πακέτο για εγκατάσταση" -#~ msgstr[1] "νέα πακέτα για εγκατάσταση" - -#~ msgid "to reinstall" -#~ msgid_plural "to reinstall" -#~ msgstr[0] "προς επανεγκατάσταση" -#~ msgstr[1] "προς επανεγκατάσταση" - -#~ msgid "package to reinstall" -#~ msgid_plural "packages to reinstall" -#~ msgstr[0] "πακέτο προς επανεγκατάσταση" -#~ msgstr[1] "πακέτα προς επανεγκατάσταση" - -#~ msgid "to remove" -#~ msgid_plural "to remove" -#~ msgstr[0] "προς αφαίρεση" -#~ msgstr[1] "προς αφαίρεση" - -#~ msgid "package to remove" -#~ msgid_plural "packages to remove" -#~ msgstr[0] "πακέτο προς αφαίρεση" -#~ msgstr[1] "πακέτα προς αφαίρεση" - -#~ msgid "to change vendor" -#~ msgid_plural " to change vendor" -#~ msgstr[0] "προς αλλαγή προμηθευτή" -#~ msgstr[1] " προς αλλαγή προμηθευτή" - -#~ msgid "package will change vendor" -#~ msgid_plural "packages will change vendor" -#~ msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή" -#~ msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή" - -#~ msgid "to change arch" -#~ msgid_plural "to change arch" -#~ msgstr[0] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" -#~ msgstr[1] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" - -#~ msgid "package will change arch" -#~ msgid_plural "packages will change arch" -#~ msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική" -#~ msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική" - -#~ msgid "source package" -#~ msgid_plural "source packages" -#~ msgstr[0] "πηγαίο πακέτο" -#~ msgstr[1] "πηγαία πακέτα" - -#~ msgid "source package to install" -#~ msgid_plural "source packages to install" -#~ msgstr[0] "πηγαίο πακέτο προς εγκατάσταση" -#~ msgstr[1] "πηγαία πακέτα προς εγκατάσταση" - -#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." -#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." -#~ msgstr[0] "Το αρχείο κλειδιού υπογραφών gpg '%1%' θα λήξει σε %2% μέρα." -#~ msgstr[1] "Το αρχείο κλειδιού υπογραφών gpg '%1%' θα λήξει σε %2% μέρες." - -#~ msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" -#~ msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" -#~ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο έπρεπε να αποκλειστεί από τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων επειδή δεν έχει μεταφορτωθεί ακόμα:" -#~ msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα %1% έπρεπε να αποκλειστούν από τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων επειδή δεν έχουν μεταφορτωθεί ακόμα:" - -#~ msgid "Detected %1% file conflict:" -#~ msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" -#~ msgstr[0] "Εντοπίστηκε %1% σύγκρουση αρχείου:" -#~ msgstr[1] "Εντοπίστηκαν %1% συγκρούσεις αρχείων:" - -#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" -#~ msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#~ msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" - -#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" -#~ msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#~ msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" - -#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" -#~ msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#~ msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" - -#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" -#~ msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#~ msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" - -#~ msgid "%d patch needed" -#~ msgid_plural "%d patches needed" -#~ msgstr[0] "%d διόρθωση χρειάζεται" -#~ msgstr[1] "%d διορθώσεις χρειάζονται" - -#~ msgid "%d security patch" -#~ msgid_plural "%d security patches" -#~ msgstr[0] "%d διόρθωση ασφαλείας" -#~ msgstr[1] "%d διορθώσεις ασφαλείας" - #~ msgid "" #~ "ps\n" #~ "\n" @@ -5360,76 +5700,6 @@ #~ "\n" #~ "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#~ msgid "Removed %lu lock." -#~ msgid_plural "Removed %lu locks." -#~ msgstr[0] "Αφαίρεση κλειδώματος %lu." -#~ msgstr[1] "Αφαίρεση κλειδωμάτων %lu." - -#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" -#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -#~ msgstr[0] "Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή παράβλεψη, προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" -#~ msgstr[1] "Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή παράβλεψη, προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" - -#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" -#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" -#~ msgstr[0] "Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή ακυρώστε χρησιμοποιώντας 'c'" -#~ msgstr[1] "Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή ακυρώστε" - -#~ msgid "%d Problem:" -#~ msgid_plural "%d Problems:" -#~ msgstr[0] "%d Πρόβλημα:" -#~ msgstr[1] "%d Προβλήματα:" - -#~ msgid "Specified lock has been successfully added." -#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added." -#~ msgstr[0] "Το ορισμένο κλείδωμα προστέθηκε επιτυχώς." -#~ msgstr[1] "Τα ορισμένα κλειδώματα προστέθηκαν επιτυχώς." - -#~ msgid "%zu lock has been successfully removed." -#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." -#~ msgstr[0] "Το %zu κλείδωμα αφαιρέθηκε επιτυχώς." -#~ msgstr[1] "Τα %zu κλειδώματα αφαιρέθηκαν επιτυχώς." - -#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second." -#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." -#~ msgstr[0] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτο." -#~ msgstr[1] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτα." - -#~ msgid "package" -#~ msgid_plural "packages" -#~ msgstr[0] "πακέτο" -#~ msgstr[1] "πακέτα" - -#~ msgid "pattern" -#~ msgid_plural "patterns" -#~ msgstr[0] "pattern" -#~ msgstr[1] "patterns" - -#~ msgid "product" -#~ msgid_plural "product" -#~ msgstr[0] "προϊόν" -#~ msgstr[1] "προϊόντα" - -#~ msgid "patch" -#~ msgid_plural "patches" -#~ msgstr[0] "διόρθωση" -#~ msgstr[1] "διορθώσεις" - -#~ msgid "srcpackage" -#~ msgid_plural "srcpackages" -#~ msgstr[0] "πηγαίο-πακέτο" -#~ msgstr[1] "πηγαία-πακέτα" - -#~ msgid "application" -#~ msgid_plural "applications" -#~ msgstr[0] "εφαρμογή" -#~ msgstr[1] "εφαρμογές" - -#~ msgid "resolvable" -#~ msgid_plural "resolvables" -#~ msgstr[0] "επιλύσιμο" -#~ msgstr[1] "επιλύσιμα" - #~ msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " #~ msgstr "Συνολικό μέγεθος λήψης: %1%. Λήφθηκε ήδη: %2% "
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org