[opensuse-translation-commit] r91173 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-02-03 18:56:53 +0100 (Tue, 03 Feb 2015) New Revision: 91173 Modified: trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po Log: sk update Modified: trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po 2015-02-03 17:35:16 UTC (rev 91172) +++ trunk/yast/sk/po/nis_server.sk.po 2015-02-03 17:56:53 UTC (rev 91173) @@ -1,27 +1,28 @@ -# translation of nis_server.sk.po to +# translation of nis_server.sk.po to # translation of nis_server.sk.po to Slovak # Czech message file for YaST2 (nis_server). # Copyright (nis_server) 1999-2001 SuSE GmbH. +# # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>, 2003. # Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2004, 2005. # Andrej Misovic <ado@nirvanaclub.sk>, 2005. -# +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis_server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:10+0100\n" -"Last-Translator: Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-03 18:56+0100\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. translators: command line help text for nis server module #: src/clients/nis_server.rb:58 @@ -233,10 +234,12 @@ #. help text 1/3 #: src/include/nis_server/master.rb:71 msgid "" -"<p>Enter a NIS <b>domain</b>. If this host is also a NIS client using this machine as a server, check\n" +"<p>Enter a NIS <b>domain</b>. If this host is also a NIS client using this " +"machine as a server, check\n" "the corresponding option.</p>\n" msgstr "" -"<p>Zadajte NIS <b>domain</b>. Ak je tento počítač zároveň NIS klient aj server, zaškrtnite\n" +"<p>Zadajte NIS <b>domain</b>. Ak je tento počítač zároveň NIS klient aj " +"server, zaškrtnite\n" "príslušnú možnosť.</p>\n" #. help text 2/3 @@ -335,13 +338,15 @@ "<p><b>Firewall Settings</b><br>\n" "To open the firewall to allow accessing the NIS server\n" "from remote computers, set <b>Open Port in Firewall</b>.\n" -"To select interfaces on which to open the port, click <b>Firewall Details</b>.\n" +"To select interfaces on which to open the port, click <b>Firewall Details</b>" +".\n" "This option is only available if the firewall is enabled.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Nastavenia firewallu</b><br>\n" "Ak chcete nastaviť firewall tak, aby bol prístup k NIS serveru\n" "zo vzdialených počítačov, zvoľte <b>Otvoriť port vo firewalle</b>.\n" -"Ak chcete zvoliť zariadenie, na ktorom port otvoriť, kliknite na<b>Vlastnosti firewallu</b>.\n" +"Ak chcete zvoliť zariadenie, na ktorom port otvoriť, kliknite na<b>Vlastnosti " +"firewallu</b>.\n" "Táto možnosť je dostupná, len ak je firewall zapnutý.</p>\n" #. To translators: popup dialog heading @@ -379,7 +384,9 @@ msgid "" "<p>A host address will be allowed if <b>network</b> is equal\n" "to the bitwise <i>AND</i> of the host's address and the <b>netmask</b>.</p>" -msgstr "<p>Počítač bude akceptovaný, ak je jeho adresa spojená bitovým súčinom so <b>sieťovou maskou</b> rovná adrese <i>siete</i>.</p>" +msgstr "" +"<p>Počítač bude akceptovaný, ak je jeho adresa spojená bitovým súčinom so <b>" +"sieťovou maskou</b> rovná adrese <i>siete</i>.</p>" #. help text 3/4 #: src/include/nis_server/securenets.rb:185 @@ -416,28 +423,34 @@ #. help text 1/2 #: src/include/nis_server/slave.rb:62 -msgid "<p>Enter the NIS <b>domain</b> and the IP <b>address</b> or host name of the master NIS server.</p>" -msgstr "<p>Zadajte NIS <b>doménu</b> a IP <b>adresu</b> alebo názov nadradeného NIS serveru.</p>" +msgid "" +"<p>Enter the NIS <b>domain</b> and the IP <b>address</b> or host name of the " +"master NIS server.</p>" +msgstr "" +"<p>Zadajte NIS <b>doménu</b> a IP <b>adresu</b> alebo názov nadradeného NIS " +"serveru.</p>" # help text 2/2 #. help text 2/2 #: src/include/nis_server/slave.rb:69 -msgid "<p>If this host is also a NIS client using this machine as a server, check the corresponding option.</p>" -msgstr "<p>Ak je tento počítač zároveň NIS klient aj server, zaškrtnite príslušnú možnosť.</p>" +msgid "" +"<p>If this host is also a NIS client using this machine as a server, check " +"the corresponding option.</p>" +msgstr "" +"<p>Ak je tento počítač zároveň NIS klient aj server, zaškrtnite príslušnú " +"možnosť.</p>" #. textentry label #: src/include/nis_server/slave.rb:82 -#, fuzzy #| msgid "NIS &Domain Name" msgid "N&IS Domain Name:" -msgstr "Meno NIS &domény" +msgstr "Meno N&IS domény:" #. text entry label #: src/include/nis_server/slave.rb:90 -#, fuzzy #| msgid "NIS Master Server: " msgid "NIS &Master Server:" -msgstr "Nadradený NIS server:" +msgstr "NIS &Master server:" # To translators: dialog label #. To translators: dialog label @@ -467,8 +480,15 @@ #. help text 1/1 #: src/include/nis_server/slaves.rb:175 -msgid "<p>Here, enter the names of hosts to configure as NIS server slaves. Use <i>Add</i> to add a new one, <i>Edit</i> to change an existing entry, and <i>Delete</i> to remove an entry.</p>" -msgstr "<p>Tu môžete nastaviť mená počítačov, ktorý sa nakonfigurujú ako NIS server podriadený. Pomocou <i>Pridať</i> môžete ďalšie pridať, pomocou <i>Upraviť</i> je možné zmeniť už existujúcu položku a <i>Zmazať</i> odstráni vybranú položku zo zoznamu.</p>" +msgid "" +"<p>Here, enter the names of hosts to configure as NIS server slaves. Use <i>" +"Add</i> to add a new one, <i>Edit</i> to change an existing entry, and <i>" +"Delete</i> to remove an entry.</p>" +msgstr "" +"<p>Tu môžete nastaviť mená počítačov, ktorý sa nakonfigurujú ako NIS server " +"podriadený. Pomocou <i>Pridať</i> môžete ďalšie pridať, pomocou <i>Upraviť</i>" +" je možné zmeniť už existujúcu položku a <i>Zmazať</i> odstráni vybranú " +"položku zo zoznamu.</p>" #. To translators: selection box label #: src/include/nis_server/slaves.rb:195 src/include/nis_server/slaves.rb:234 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org