[opensuse-translation-commit] r91091 - trunk/packages/ru/po
Author: minton Date: 2015-01-23 15:04:47 +0100 (Fri, 23 Jan 2015) New Revision: 91091 Modified: trunk/packages/ru/po/dvd2.ru.po Log: Merged dvd2.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/dvd2.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/dvd2.ru.po 2015-01-23 14:04:43 UTC (rev 91090) +++ trunk/packages/ru/po/dvd2.ru.po 2015-01-23 14:04:47 UTC (rev 91091) @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:34\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:33\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-29 15:10+0000\n" "Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo@pisem.net>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openSUSE-packages/language/ru/)\n" @@ -127,10 +127,6 @@ msgid "A Parser and Scanner Generator for Java" msgstr "Генератор синтаксических и лексических анализаторов для Java" -#. summary(gcal) -msgid "A Program for Printing Calendars" -msgstr "Программа для печати календарей" - #. summary(gv) msgid "A Program to View PostScript Files" msgstr "Программа просмотра файлов PostScript" @@ -220,6 +216,10 @@ msgid "A tool to edit image maps of HTML files" msgstr "Инструмент редактирования карт изображений файлов HTML" +#. description(ghostscript-fonts-grops) +msgid "A version of PostScript® driver for Groff to support characters outside ISO Latin 1 character set." +msgstr "" + #. description(gnuchess) msgid "A worthy chess opponent that runs in text mode. Find an X11 interface in the xboard package." msgstr "Достойный оппонент в шахматы, который запускается в текстовом режиме. Графический интерфейс для X11 можно найти в пакете xboard." @@ -284,10 +284,6 @@ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Estonian. This package contains application translations." msgstr "Всё необходимое для рабочего стола KDE на эстонском. Этот пакет содержит переводы приложений." -#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fa) -msgid "All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "Все требуемое для рабочего стола KDE на фарси (персидском). Этот пакет содержит переводы приложений, файлов справки и снимков экрана." - #. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fi) msgid "All the requirements for a KDE desktop in Finish. This package contains application translations, help files, and screenshots." msgstr "Всё необходимое для рабочего стола KDE на финском. Этот пакет содержит переводы приложений, файлов справки и снимков экрана." @@ -408,10 +404,6 @@ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Swedish. This package contains application translations." msgstr "Всё необходимое для рабочего стола KDE на шведском. Этот пакет содержит переводы приложений." -#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-tg) -msgid "All the requirements for a KDE desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "Все требуемое для рабочего стола KDE на таджикском. Этот пакет содержит переводы приложений, файлов справки и снимков экрана." - #. description(kde4-l10n:kde4-l10n-tr) msgid "All the requirements for a KDE desktop in Turkish. This package contains application translations, help files, and screenshots." msgstr "Всё необходимое для рабочего стола KDE на турецком. Этот пакет содержит переводы приложений, файлов справки и снимков экрана." @@ -583,6 +575,12 @@ msgid "Brazilian (pt_BR) translations for KDE" msgstr "Бразильский португальский (pt_BR) перевод KDE" +#. summary(gimp-help:gimp-help-pt_BR) +#, fuzzy +#| msgid "German Help System Data for GIMP" +msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP" +msgstr "Немецкая система помощи для GIMP" + #. summary(dicts:ispell-brazilian) msgid "Brazilian ispell dictionary" msgstr "Бразильский словарь ispell" @@ -753,16 +751,6 @@ msgid "Core git tools" msgstr "Инструменты Core Git" -#. description(gcc48) -msgid "" -"Core package for the GNU Compiler Collection, including the C language frontend.\n" -"\n" -"Language frontends other than C are split to different sub-packages, namely gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc and gcc-obj-c++." -msgstr "" -"Основной пакет для коллекции компилятора GNU, включая фронтенд языка С.\n" -"\n" -"Фронтенды для других языков, кроме C находятся в пакетах gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc и gcc-obj-c++." - #. description(google-croscore-fonts:google-cousine-fonts) msgid "Cousine was designed by Steve Matteson as an innovative, refreshing sans serif design that is metrically compatible with Courier New™. Cousine offers improved on-screen readability characteristics and the pan-European WGL character set and solves the needs of developers looking for width-compatible fonts to address document portability across platforms." msgstr "" @@ -771,8 +759,10 @@ msgid "Create Simple Man Pages from --help Output" msgstr "Создать простые страницы руководств из вывода --help" -#. summary(installation-images:install-initrd) -msgid "Create initrd for Installation" +#. summary(installation-images-openSUSE:install-initrd-openSUSE) +#, fuzzy +#| msgid "Create initrd for Installation" +msgid "Create initrd for openSUSE installation" msgstr "Создать Initrd для установки" #. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-hr) @@ -827,10 +817,6 @@ msgid "Development files for glew" msgstr "Файлы разработки для glew" -#. summary(ibus-anthy:ibus-anthy-devel) -msgid "Development files for ibus-anthy" -msgstr "Файлы разработки для ibus-anthy" - #. summary(glu:glu-devel) msgid "Development files for the GLU API" msgstr "Файлы разработки для API GLU" @@ -977,10 +963,6 @@ "Inkscape is a vector illustration program for the GNOME desktop." msgstr "" -#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-fa) -msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE" -msgstr "Фарси (персидский) (fa) перевод для KDE" - #. summary(git) msgid "Fast, scalable, distributed revision control system" msgstr "Быстрая, масштабируемая, распределенная система контроля версий" @@ -1064,6 +1046,21 @@ msgid "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs." msgstr "GIMP-Help — система помощи, разработанная для использования внутренней программой просмотра помощи GIMP, внешними веб-браузерами и движками HTML, а также человеческими глазами." +#. description(gimp-help:gimp-help-pt_BR) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n" +#| "\n" +#| "This package provides German data for gimp-help." +msgid "" +"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n" +"\n" +"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help." +msgstr "" +"GIMP-Help — система помощи, разработанная для использования внутренней программой просмотра помощи GIMP, внешними веб-браузерами и движками HTML, а также человеческими глазами.\n" +"\n" +"Этот пакет предоставляет немецкие данные для gimp-help." + #. description(gimp-help:gimp-help-de) msgid "" "GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n" @@ -1153,6 +1150,12 @@ msgid "GObject Introspection Development Files" msgstr "Файлы разработки самоанализа GObject" +#. summary(gobject-introspection) +#, fuzzy +#| msgid "GObject Introspection Development Files" +msgid "GObject Introspection Tools" +msgstr "Файлы разработки самоанализа GObject" + #. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugin-gnomevfs) msgid "GStreamer Streaming-Media Framework Plug-Ins -- gnome-vfs plugin" msgstr "Плагины для GStreamer, инфраструктуры для обработки медиапотоков -- плагин gnome-vfs" @@ -1221,9 +1224,11 @@ msgid "Games for GNOME -- meta package" msgstr "Игры для GNOME — метапакет" -#. description(gcal) -msgid "Gcal is a program for printing calendars. Gcal displays a calendar for a month or a year, eternal holiday lists, and fixed date lists. The program correctly omits the dates that were skipped when the current Gregorian calendar replaced the earlier Julian calendar." -msgstr "Gcal — это программа для печати календарей. Gcal отображается календарь на месяц или на год, со списком вечных праздников и списком фиксированных дат. Программа корректно показывает даты при переходе на текущий григорианский календарь вместо ранее использующегося юлианского календаря." +#. summary(gcin:gcin-gtk2-immodule) +#, fuzzy +#| msgid "Gcin gtk3 immodule" +msgid "Gcin gtk2 immodule" +msgstr "Модуль метода ввода Gcin для gtk3" #. summary(gcin:gcin-gtk3-immodule) msgid "Gcin gtk3 immodule" @@ -1294,6 +1299,10 @@ "GTG is intended to help you track everything you need to do and need to know, from small tasks to large projects." msgstr "" +#. summary(ghostscript-fonts-grops) +msgid "Ghostscript fonts imported to groff for use with grops" +msgstr "" + #. description(giggle) msgid "" "Giggle is a Gtk frontend to the git content tracker.\n" @@ -1351,10 +1360,6 @@ msgid "Gnome-common includes files used by to build GNOME and GNOME applications." msgstr "Gnome-common включает файлы, используемые для создания GNOME и его приложений." -#. description(gnonlin:gstreamer-0_10-plugin-gnonlin) -msgid "Gnonlin is a library built on top of GStreamer, which provides support for writing non-linear audio and video editing applications. It introduces the concept of a timeline." -msgstr "" - #. description(gnucash) msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check book-like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income, and even currency trades. A full set of reports allows you to see the state of your finances. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books." msgstr "" @@ -1467,31 +1472,8 @@ msgid "Gwenhywfar is a base library used to provide OS abstraction functions for Linux, FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, and Windows. It also includes some often needed functions (e.g. for handling and parsing of configuration files, reading/writing of XML files, interprocess communication etc)." msgstr "" -#. summary(hplip) -msgid "HP's Printing, Scanning, and Faxing Software" -msgstr "Программное обеспечение HP для печати, сканирования и отправки факсов" - -#. description(hplip:hplip-hpijs) -msgid "" -"HPIJS is HPLIP's Ghostscript printer driver for HP printers. HPCUPS is HPLIP's native CUPS printer driver for HP printers.\n" -"\n" -"This sub-package includes only what is needed for plain printing with the printer drivers in HPLIP for standard HP printers.\n" -"\n" -"It does neither provide device status information, nor support for scanning, nor support for faxing, nor support for memory card (mass storage) access, nor support for non-standard devices e.g. no support for devices which require an additional plugin from HP.\n" -"\n" -"This sub-package includes in particular:\n" -"\n" -"The hpijs binary and the libraries libhpip and libhpmud which are needed to run it.\n" -"\n" -"The HPCUPS driver (/usr/lib[64]/cups/filter/hpcups).\n" -"\n" -"The CUPS backend \"hp\".\n" -"\n" -"All HPLIP PPD files (also for HP PostScript printers).\n" -"\n" -"For the full-featured HPLIP printing and scanning solution, the main-package package hplip must be installed.\n" -"\n" -"For full documentation and license see the main-package hplip." +#. description(gwenhywfar) +msgid "Gwenhywfar is a base library used to provide OS abstraction functions for Linux, FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, and Windows. It also includes some often needed functions (for example, handling and parsing of configuration files, reading and writingof XML files, and interprocess communication)." msgstr "" #. summary(html-dtd) @@ -1592,6 +1574,18 @@ msgid "Hungarian ispell dictionary." msgstr "Венгерский словарь ispell." +#. summary(ibus:ibus-gtk) +msgid "IBus im module for gtk2" +msgstr "" + +#. summary(ibus:ibus-gtk3) +msgid "IBus im module for gtk3" +msgstr "" + +#. description(ibus) +msgid "IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily." +msgstr "" + #. description(id3v2) msgid "ID3 tags are found in MP3 files. They can store information about what band recorded the song, the song name, and more. ID3-V1 tags are seriously deficient as to the kind of and length of information that they can store. This is a tool for editing ID3-V2 tags in Linux." msgstr "Теги ID3 находятся в MP3-файлах. Они могут хранить информацию о том, какая группа записала песню, название песни и многое другое. Теги ID3-V1 обладают серьезными недостатками относительно вида и длины информации, которую они могут хранить. Это инструмент для редактирования тегов ID3-V2 в Linux." @@ -1630,10 +1624,6 @@ msgid "Icelandic (is) translations for KDE" msgstr "Исландский (is) перевод KDE" -#. description(ImageMagick) -msgid "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, and manipulate an image in many image formats, including popular formats like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an image and save your completed work in many different image formats. Image processing operations are available from the command line as well as through C, C++, and PERL-based programming interfaces." -msgstr "ImageMagick — это набор программ и библиотек для чтения, записи и редактирования изображения в большинстве графических форматов, включая популярные форматы TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD и GIF. С помощью ImageMagick вы можете создавать анимированные изображения, что делает его пригодным для веб-приложений. Также поддерживаются операции: изменение размера, поворот, изменение резкости, работа с цветом, масштабирование или добавление специальных эффектов к изображению, сохранение работы в различных графических форматах. Операции по обработке изображения дост упны из командной строки, а также через основанные на C, C++ и PERL интерфейсы программирования." - #. description(imake) msgid "" "Imake is used to generate Makefiles from a template, a set of cpp macro functions, and a per-directory input file called an Imakefile.\n" @@ -1704,6 +1694,10 @@ msgid "Integrated Development Environment: Build Environment" msgstr "Интегрированная среда разработки: среда создания программ" +#. summary(ibus) +msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS" +msgstr "" + #. summary(ibus-libpinyin) msgid "Intelligent Pinyin engine based on libpinyin for IBus" msgstr "Интеллектуальный движок пиньинь, основанный на libpinyin для IBus" @@ -1807,6 +1801,12 @@ msgid "JPackage development scripts for GCJ" msgstr "Сценарии разработки JPackage для GCJ" +#. summary(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-headless) +#, fuzzy +#| msgid "Java SDK based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" +msgid "JRE based on OpenJDK 7 and IcedTea 7 without X, audio and video support" +msgstr "Java SDK на основе OpenJDK 7 и IcedTea 7" + #. description(json-glib:json-glib-devel) msgid "" "JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse and generate.\n" @@ -1818,8 +1818,8 @@ "This package contains development files needed to develop with the json-glib library." msgstr "" -#. description(junit4) -msgid "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit is Open Source Software, released under the Common Public License Version 1.0 and JUnit is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on SourceForge." +#. description(junit) +msgid "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit is Open Source Software, released under the Common Public License Version 1.0 and hosted on GitHub." msgstr "" #. summary(jakarta-commons-dbcp) @@ -1858,10 +1858,6 @@ msgid "Japanese fonts for the X Window System." msgstr "Японские шрифты для X Window System." -#. summary(libgcj48:gcc48-gij) -msgid "Java Bytecode Interpreter for gcc" -msgstr "Java-интерпретатор байт-кода для GCC" - #. description(javacc) msgid "Java Compiler Compiler (JavaCC) is the most popular parser generator for use with Java applications. A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree included with JavaCC), actions, debugging, etc." msgstr "" @@ -1878,10 +1874,16 @@ msgid "Java library for reading and editing user input in console applications" msgstr "Библиотека Java для чтения и редактирования пользовательского ввода в консольных приложениях" -#. summary(junit4) +#. summary(junit) msgid "Java regression test package" msgstr "Пакет для тестирования регрессий Java" +#. summary(java-1_7_0-openjdk) +#, fuzzy +#| msgid "Java SDK based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" +msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" +msgstr "Java SDK на основе OpenJDK 7 и IcedTea 7" + #. description(jhead) msgid "Jhead is a command line utility for extracting digital camera settings from the EXIF format files used by many digital cameras. It handles the various confusing ways these can be expressed and displays them as F-stop, shutter speed, and more. It is also able to reduce the size of digital camera JPEG files without loss of information by deleting thumbnails that digital cameras put into the EXIF header." msgstr "" @@ -1955,10 +1957,6 @@ msgid "KDE Floppy Disk Utility" msgstr "Утилита гибких дисков для KDE" -#. summary(kdesdk-kioslaves:kio_svn) -msgid "KDE KIO-Slave for SVN" -msgstr "KDE KIO-Slave для SVN" - #. summary(poxml:kde4-l10n-devel) msgid "KDE SDK Package" msgstr "Пакет KDE SDK" @@ -2020,12 +2018,19 @@ msgstr "Версии символов ядра (modversions)" #. description(kernel-syms) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Kernel symbols, such as functions and variables, have version information attached to them. This package contains the symbol versions for the standard kernels.\n" +#| "\n" +#| "This package is needed for compiling kernel module packages with proper package dependencies.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "Kernel symbols, such as functions and variables, have version information attached to them. This package contains the symbol versions for the standard kernels.\n" "\n" "This package is needed for compiling kernel module packages with proper package dependencies.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Символы ядра, такие как функции и переменные, содержат встроенные сведения о версии. Этот пакет содержит версии символов для стандартных ядер.\n" "\n" @@ -2036,10 +2041,15 @@ "GIT Branch: openSUSE-13.1" #. description(kernel-source:kernel-devel) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Kernel-level headers and Makefiles required for development of external kernel modules.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "Kernel-level headers and Makefiles required for development of external kernel modules.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Заголовки уровня ядра и файлы Makefile для разработки внешних модулей ядра.\n" "\n" @@ -2123,6 +2133,12 @@ msgid "Languages for package glade" msgstr "Переводы для пакета glade" +#. summary(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-robots" +msgid "Languages for package gnome-backgrounds" +msgstr "Переводы для пакета gnome-robots" + #. summary(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang) msgid "Languages for package gnome-desktop2" msgstr "Переводы для пакета gnome-desktop2" @@ -2163,8 +2179,10 @@ msgid "Languages for package gnucash" msgstr "Переводы для пакета gnucash" -#. summary(goffice:goffice-lang) -msgid "Languages for package goffice" +#. summary(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package goffice" +msgid "Languages for package goffice-0_8" msgstr "Переводы для пакета goffice" #. summary(grisbi:grisbi-lang) @@ -2199,10 +2217,22 @@ msgid "Languages for package gtkspell" msgstr "Переводы для пакета gtkspell" +#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gtkspell" +msgid "Languages for package gtkspell3" +msgstr "Переводы для пакета gtkspell" + #. summary(gwenhywfar:gwenhywfar-lang) msgid "Languages for package gwenhywfar" msgstr "Переводы для пакета gwenhywfar" +#. summary(ibus:ibus-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package grisbi" +msgid "Languages for package ibus" +msgstr "Переводы для пакета grisbi" + #. summary(inkscape:inkscape-lang) msgid "Languages for package inkscape" msgstr "Переводы для пакета inkscape" @@ -2252,10 +2282,15 @@ msgstr "Клиентский пакет сервера Hylafax для Linux" #. description(kernel-source) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Linux kernel sources with many fixes and improvements.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "Linux kernel sources with many fixes and improvements.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Исходные коды ядра Linux со множеством исправлений и улучшений.\n" "\n" @@ -2275,6 +2310,10 @@ msgid "Low Saxon (nds) translations for KDE" msgstr "Нижнесаксонский (nds) перевод KDE" +#. description(ibus-m17n) +msgid "M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using the input table maps from m17n-db." +msgstr "" + #. summary(kde-mplayer-thumbnailer) msgid "MPlayer based thumbnailer" msgstr "Программа просмотра иконок на основе MPlayer" @@ -2347,10 +2386,6 @@ msgid "Mono bindings for gnomevfs" msgstr "Привязки gnomevfs к Mono" -#. summary(gnome-desktop-sharp2) -msgid "Mono bindings for libgnome-desktop" -msgstr "Привязки libgnome-desktop к Mono" - #. description(gsf-sharp) msgid "Mono bindings for libgsf." msgstr "Привязки Mono для libgsf." @@ -2367,6 +2402,12 @@ msgid "Multi-Platform Helper Library for Other Libraries" msgstr "Многоплатформенная вспомогательная библиотека для других библиотек" +#. summary(gwenhywfar) +#, fuzzy +#| msgid "Multi-Platform Helper Library for Other Libraries" +msgid "Multiplatform helper library for other libraries" +msgstr "Многоплатформенная вспомогательная библиотека для других библиотек" + #. summary(gftp) msgid "Multithreaded File Transfer Client" msgstr "Клиент многопоточной пересылки файлов" @@ -2403,10 +2444,6 @@ msgid "Nibbles is a worm game for GNOME. The player controls a 2D worm while trying to get food. Getting food gives points, but hitting anything causes a loss of points. When all points are lost, the player loses." msgstr "" -#. summary(gnonlin:gstreamer-0_10-plugin-gnonlin) -msgid "Non-liner audio and video support for GStreamer" -msgstr "Поддержка нелинейного аудио и видео для GStreamer" - #. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-nb) msgid "Norwegian Bokmål (nb) translations for KDE" msgstr "Норвежский букмол (nb) перевод для KDE" @@ -2427,14 +2464,6 @@ msgid "Object Oriented Extension for Tcl" msgstr "Объектно-ориентированное расширение для Tcl" -#. summary(hplip:hplip-hpijs) -msgid "Only plain printing with HPLIP printer drivers" -msgstr "Простая печать с драйверами принтеров HPLIP" - -#. summary(hplip:hplip-sane) -msgid "Only plain scanning with HPLIP scan drivers" -msgstr "Простое сканирование с драйверами сканеров HPLIP" - #. description(google-opensans-fonts) msgid "" "Open Sans is a humanist sans serif typeface designed by Steve Matteson, Type Director of Ascender Corp.\n" @@ -2577,6 +2606,12 @@ msgid "Provides translations to the package glade" msgstr "Предоставляет переводы для пакета glade" +#. description(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gnome-robots" +msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-robots" + #. description(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-desktop2" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-desktop2" @@ -2617,8 +2652,10 @@ msgid "Provides translations to the package gnucash" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnucash" -#. description(goffice:goffice-lang) -msgid "Provides translations to the package goffice" +#. description(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package goffice" +msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" msgstr "Предоставляет переводы для пакета goffice" #. description(grisbi:grisbi-lang) @@ -2653,10 +2690,22 @@ msgid "Provides translations to the package gtkspell" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gtkspell" +#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gtkspell" +msgid "Provides translations to the package gtkspell3" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gtkspell" + #. description(gwenhywfar:gwenhywfar-lang) msgid "Provides translations to the package gwenhywfar" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gwenhywfar" +#. description(ibus:ibus-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package grisbi" +msgid "Provides translations to the package ibus" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета grisbi" + #. description(inkscape:inkscape-lang) msgid "Provides translations to the package inkscape" msgstr "Предоставляет переводы для пакета inkscape" @@ -2891,10 +2940,6 @@ msgid "TCP/IP Network Monitor" msgstr "Сетевой монитор TCP/IP" -#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-tg) -msgid "Tajik (tg) translations for KDE" -msgstr "Таджикский (tg) перевод для KDE" - #. summary(kapptemplate) msgid "Template for KDE Application Development" msgstr "Шаблон для разработки приложений KDE" @@ -2953,22 +2998,22 @@ msgid "The GNOME 2.x Desktop Virtual File System Libraries" msgstr "Библиотеки для GNOME 2.x Desktop Virtual File System" -#. summary(gcc48) -msgid "The GNU C Compiler and Support Files" -msgstr "Компилятор GNU C и файлы поддержки" +#. summary(gnome-desktop2) +#, fuzzy +#| msgid "The GNOME 2.x Desktop Virtual File System Libraries" +msgid "The GNOME Desktop API Library" +msgstr "Библиотеки для GNOME 2.x Desktop Virtual File System" -#. summary(gcc48:gcc48-c++) -msgid "The GNU C++ Compiler" -msgstr "Компилятор GNU C++" - -#. summary(gcc48:gcc48-fortran) -msgid "The GNU Fortran Compiler and Support Files" -msgstr "Компилятор GNU Fortran и файлы поддержки" - #. summary(gimp:gimp-plugins-python) msgid "The GNU Image Manipulation Program - python-gtk based plugins" msgstr "Редактор растровых изображений GIMP — Плагины на основе python-gtk" +#. summary(gimp:gimp-plugin-aa) +#, fuzzy +#| msgid "The GNU Image Manipulation Program - python-gtk based plugins" +msgid "The GNU Image Manipulation Program -- ASCII-Art output plugin" +msgstr "Редактор растровых изображений GIMP — Плагины на основе python-gtk" + #. summary(libgcj48:gcc48-java) msgid "The GNU Java Compiler" msgstr "Компилятор GNU Java" @@ -3013,31 +3058,6 @@ msgid "The Hangul engine for IBus platform. It provides Korean input method from libhangul." msgstr "" -#. description(hplip) -msgid "" -"The Hewlett-Packard Linux Imaging and Printing project (HPLIP) provides a unified single and multifunction connectivity solution for HP printers and scanners (in particular, HP all-in-one devices).\n" -"\n" -"HPLIP provides unified connectivity for printing, scanning, sending faxes, photo card access, and device management and is designed to work with CUPS.\n" -"\n" -"It includes the Ghostscript printer driver HPIJS for HP printers and a special \"hp\" CUPS back-end that provides bidirectional communication with the device (required for HP printer device management).\n" -"\n" -"It also includes the SANE scanner driver \"hpaio\" for HP all-in-one devices. Basic PC send fax functionality is supported on a number of devices.\n" -"\n" -"The special \"hpfax\" CUPS back-end is required to send faxes. Direct uploading (i.e. without print and scan) of received faxes from the device to the PC is not supported.\n" -"\n" -"The \"hp-toolbox\" program is provided for device management.\n" -"\n" -"The \"hp-sendfax\" program must be used to send faxes.\n" -"\n" -"The \"hp-setup\" program can be used to set up HP all-in-one devices.\n" -"\n" -"The HPLIP project is open source software and uses GPL-compatible licenses. For more information, see:\n" -"\n" -"http://hplipopensource.com\n" -"\n" -"/usr/share/doc/packages/hplip/index.html" -msgstr "" - #. description(gtk2-engines:gtk2-engine-industrial) msgid "The Industrial engine provides a simple and consistent appearance for applications." msgstr "" @@ -3056,9 +3076,15 @@ "\n" "This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" +#. summary(ibus-m17n) +#, fuzzy +#| msgid "The Table engine for IBus platform" +msgid "The M17N engine for IBus platform" +msgstr "Табличный движок для платформы IBus" + #. description(gtk2-engines:gtk2-engine-mist) msgid "The Mist engine is a minimalist engine designed to provide a simple UI experience." msgstr "" @@ -3153,14 +3179,6 @@ msgid "The iODBC Driver Manager is a free implementation of the SAG CLI and ODBC compliant driver manager which allows developers to write ODBC compliant applications that can connect to various databases using appropriate backend drivers." msgstr "" -#. description(ibus-anthy:ibus-anthy-devel) -msgid "The ibus-anthy-devel package includes the header files for the ibus-anthy package." -msgstr "" - -#. description(iceauth) -msgid "The iceauth program is used to edit and display the authorization information used in connecting with ICE. It operates very much like the xauth program for X11 connection authentication records." -msgstr "Программа iceauth используется для редактирования и отображения авторизационной информации при подключении к ICE. Она действует очень похоже на программу xauth в X11." - #. description(jakarta-commons-fileupload) msgid "The javax.servlet package lacks support for RFC 1867, HTML file upload. This package provides a simple-to-use API for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest." msgstr "" @@ -3177,14 +3195,6 @@ msgid "The primary goal of the IVTV project is to provide a \"clean room\" Linux open source driver implementation for video capture cards based on the iCompression iTVC15 or Conexant CX23415/CX23416 MPEG Codec. Examples of such cards are the Hauppauge PVR 250/350 series of MPEG video capture cards, the Hauppauge \"freestyle\", and the AVerMedia M179 AVerTV. The freestyle has not been tested, but it should work or at least be easy to get working." msgstr "" -#. summary(gcc) -msgid "The system GNU C Compiler" -msgstr "Системный компилятор GNU C" - -#. description(gcc) -msgid "The system GNU C Compiler." -msgstr "Системный компилятор GNU C." - #. summary(gcc:gcc-c++) msgid "The system GNU C++ Compiler" msgstr "Системный компилятор GNU C++" @@ -3238,10 +3248,15 @@ msgstr "Zeitgeist плагин для gedit предоставляющий провайдера данных zeitgeist который журналирует события доступа и закрытия документов в gedit." #. description(kernel-docs) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These are the PDF documents and man pages (section 9) built from the current kernel sources.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "These are the PDF documents and man pages (section 9) built from the current kernel sources.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "PDF-документы и страницы man (раздел 9), собранные из текущих исходных кодов ядра.\n" "\n" @@ -3265,6 +3280,20 @@ msgid "ThinIce Theme for GTK+ 2" msgstr "Тема ThinIce для GTK+ 2" +#. description(java-1_7_0-openjdk) +msgid "" +"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and IcedTea 7.\n" +"\n" +"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java application launcher that are necessary to run programs written in the Java progamming language. It is not a development environment and does not contain development tools such as compilers and debuggers. For development tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package." +msgstr "" + +#. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-headless) +msgid "" +"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and IcedTea 7. This build is without X, audio and video support. If you need it, please install java-1_7_0-openjdk.\n" +"\n" +"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java application launcher that are necessary to run programs written in the Java progamming language. It is not a development environment and does not contain development tools such as compilers and debuggers. For development tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package." +msgstr "" + #. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-devel) msgid "" "This Java 7 compatible Java SDK is based on OpenJDK 6 and IcedTea 6.\n" @@ -3274,10 +3303,6 @@ "The Java 7 SDK includes tools useful for developing and testing programs written in the Java programming language and running on the Java platform. These tools are designed to be used from the command line. Except for the appletviewer, these tools do not provide a graphical user interface." msgstr "" -#. description(kdesdk-kioslaves:kio_svn) -msgid "This KDE KIO-Slave allows to browse SVN repositories in file managers." -msgstr "Этот KDE KIO-Slave позволяет просматривать репозитории SVN в файловых менеджерах." - #. description(kchmviewer) msgid "This is a viewer for the chm files known from the MS Windows world. It supports complex searching for large books and has various viewing features." msgstr "Это программа просмотра CHM-файлов, распространённых в мире MS Windows. Она поддерживает сложный поиск в больших книгах и имеет различные функции просмотра." @@ -3286,10 +3311,6 @@ msgid "This is linux client part of the very powerful Hylafax fax server. If you already run the Hylafax fax server on an other machine at your network, you can use this package to access the server." msgstr "" -#. description(gcc48:gcc48-fortran) -msgid "This is the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." -msgstr "Это Fortran компилятор из GNU Compiler Collection (GCC)." - #. description(ipsec-tools) msgid "" "This is the IPsec-Tools package. This package is needed to really make use of the IPsec functionality in the version 2.5 and 2.6 Linux kernels. This package builds:\n" @@ -3419,10 +3440,15 @@ msgstr "" #. description(kernel-default:kernel-default-devel) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the default flavor of the kernel.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the default flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Этот пакет содержит файлы, необходимые для сборки модулей ядра (и пакетов модулей ядра) для версии ядра default.\n" "\n" @@ -3431,10 +3457,15 @@ "GIT Branch: openSUSE-13.1" #. description(kernel-desktop:kernel-desktop-devel) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the desktop flavor of the kernel.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the desktop flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Этот пакет содержит файлы, необходимые для сборки модулей ядра (и пакетов модулей ядра) для версии ядра desktopl.\n" "\n" @@ -3443,10 +3474,15 @@ "GIT Branch: openSUSE-13.1" #. description(kernel-pae:kernel-pae-devel) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the pae flavor of the kernel.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the pae flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Этот пакет содержит файлы, необходимые для сборки модулей ядра (и пакетов модулей ядра) для версии ядра pae.\n" "\n" @@ -3455,10 +3491,15 @@ "GIT Branch: openSUSE-13.1" #. description(kernel-xen:kernel-xen-devel) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the xen flavor of the kernel.\n" +#| "\n" +#| " Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" msgid "" "This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the xen flavor of the kernel.\n" "\n" -" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1" +" Source Timestamp: 2014-05-28 17:39:51 +0200 GIT Revision: 96f5b6094e8b9774caf5ca1d0989fdf71b04cdf1 GIT Branch: master" msgstr "" "Этот пакет содержит файлы, необходимые для сборки модулей ядра (и пакетов модулей ядра) для версии ядра xen.\n" "\n" @@ -3470,6 +3511,18 @@ msgid "This package contains fonts for the Khmer language of Cambodia." msgstr "Этот пакет содержит шрифты для кхмерского языка Камбоджи." +#. description(ibus:ibus-gtk) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the GNU compiler for C++." +msgid "This package contains ibus im module for gtk2" +msgstr "Этот пакет содержит компилятор GNU для C++." + +#. description(ibus:ibus-gtk3) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the GNU compiler for C++." +msgid "This package contains ibus im module for gtk3" +msgstr "Этот пакет содержит компилятор GNU для C++." + #. description(grantlee:grantlee-devel) msgid "This package contains include files and libraries needed for development with grantlee." msgstr "Этот пакет содержит файлы заголовков и библиотеки, необходимые для разработки с Grantlee." @@ -3502,10 +3555,6 @@ msgid "This package contains the GNU Objective C compiler. Objective C is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package." msgstr "Этот пакет содержит GNU компилятор Objective C. Objective С это объектно-ориентированный язык, созданный Next Inc. и использовался в их ОС Nextstep. Исходный код доступен в пакете gcc." -#. description(gcc48:gcc48-c++) -msgid "This package contains the GNU compiler for C++." -msgstr "Этот пакет содержит компилятор GNU для C++." - #. description(hyper-v) msgid "This package contains the Microsoft Hyper-V tools." msgstr "Этот пакет содержит инструменты Microsoft Hyper-V." @@ -3574,10 +3623,6 @@ "Complex Numbers - Roots of Polynomials - Special Functions - Vectors and Matrices - Permutations - Sorting - BLAS Support - Linear Algebra - Eigensystems - Fast Fourier Transforms - Quadrature - Random Numbers - Quasi-Random Sequences - Random Distributions - Statistics - Histograms - N-Tuples - Monte Carlo Integration - Simulated Annealing - Differential Equations - Interpolation - Numerical Differentiation - Chebyshev Approximation - Series Acceleration - Discrete Hankel Transforms - Root-Finding - Minimization - Least-Squares Fitting - Physical Constants - IEEE Floating-Point" msgstr "" -#. description(libgcj48:gcc48-gij) -msgid "This package contains the java bytecode interpreter gij and related tools." -msgstr "Этот пакет содержит интерпретатор байт-кода Java gij и связанные с ними инструменты." - #. description(kdesdk4-scripts) msgid "This package contains the scripts for KDE development which are contained in the kdesdk module." msgstr "Этот пакет содержит скрипты для разработки KDE, входящие в состав модуля kdesdk." @@ -3762,10 +3807,6 @@ msgid "This packages provides the Glide engine for GTK+ 2, originally written for the Glider theme." msgstr "" -#. description(hplip:hplip-sane) -msgid "This sub-package includes only what is needed for plain scanning with the scan drivers in HPLIP for standard HP all-in-one printers." -msgstr "" - #. description(groff-full:gxditview) msgid "This version of xditview is called gxditview and has some extensions used by the groff command. gxditview is used by groff if called with the -X option." msgstr "Эта версия xditview называется gxditview и имеет несколько расширений, используемых командой groff. groff использует gxditview, если он вызван с опцией -X." @@ -3856,10 +3897,6 @@ "Have a look at http://en.opensuse.org/Inst-source-utils for a detailed description of each script." msgstr "" -#. summary(iceauth) -msgid "Utility to edit and display the ICE authorization information" -msgstr "Инструмент для редактирования и отображения авторизационной информации ICE" - #. description(vte:glade-catalog-vte) msgid "" "VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n" @@ -3927,8 +3964,17 @@ msgid "Widget Extension for Tcl/Tk" msgstr "Расширение виджетов для Tcl/Tk" -#. summary(icewm:icewm-default) -msgid "Window Manager with a Taskbar--Default Version" +#. description(icewm:icewm-gnome) +msgid "" +"Window Manager for X Window System. Can emulate the look of Windows 95, OS/2 Warp 3,4, Motif. Tries to take the best features of the above systems. Features multiple workspaces, opaque move and resize, task bar, window list, mailbox status, digital clock. Fast and small.\n" +"\n" +"This package adds GNOME menu and sound support to icewm." +msgstr "" + +#. summary(icewm:icewm-gnome) +#, fuzzy +#| msgid "Window Manager with a Taskbar--Default Version" +msgid "Windowmanager with Taskbar - gnome version" msgstr "Оконный менеджер с панелью задач — Версия по умолчанию" #. summary(gnome-nibbles) @@ -3955,8 +4001,8 @@ msgid "YongMa input method." msgstr "" -#. description(installation-images:install-initrd) -msgid "You can create an initrd for installation. Useful, for example, to set up a UML or XEN environment." +#. description(installation-images-openSUSE:install-initrd-openSUSE) +msgid "You can create an initrd for openSUSE installation. Useful, for example, to set up a UML or XEN environment." msgstr "" #. description(kbounce) @@ -3987,6 +4033,12 @@ msgid "gThumb lets you browse your hard disk, showing you thumbnails of image files. It also lets you view single files (including GIF animations), add comments to images, organize images in catalogs, print images, view slide shows, set your desktop background, and more." msgstr "gThumb позволяет просматривать ваш жёсткий диск, отображая миниатюры файлов с изображениями. Он также позволяет просматривать отдельные файлы (включая анимированные GIF), добавлять комментарии к изображениям, организовывать каталоги изображений, печатать изображения, просматривать слайд-шоу, устанавливать фоновый рисунок рабочего стола и так далее." +#. description(gcin:gcin-gtk2-immodule) +#, fuzzy +#| msgid "gcin qt4 immodule, support Qt4-based applications" +msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications" +msgstr "Модуль im qt4 для gcin, поддерживает приложения Qt" + #. description(gcin:gcin-gtk3-immodule) msgid "gcin gtk3 immodule, support gtk3-based applications" msgstr "" @@ -4137,18 +4189,104 @@ "\n" "Эти пакеты не нужны для создания дампа и могут быть установлены после него." +#. description(ibus:ibus-branding-openSUSE-KDE) +msgid "openSUSE branding for KDE monochrome icons in systray." +msgstr "" + #. summary(gcin-branding-openSUSE) msgid "openSUSE branding of gcin" msgstr "Оформление в стиле openSUSE для gcin" -#. summary(installation-images:install-initrd-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE theme for install-initrd" -msgstr "Тема openSUSE для install-initrd" - -#. description(installation-images:install-initrd-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE theme for install-initrd package." -msgstr "Тема openSUSE для пакета install-initrd." - #. summary(gtk2-metatheme-gilouche) msgid "openSUSE themes and metathemes for gtk2 and metacity" msgstr "Темы и мета-темы openSUSE для gtk2 и metacity" + +#~ msgid "A Program for Printing Calendars" +#~ msgstr "Программа для печати календарей" + +#~ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Farsi (Persian). This package contains application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "Все требуемое для рабочего стола KDE на фарси (персидском). Этот пакет содержит переводы приложений, файлов справки и снимков экрана." + +#~ msgid "All the requirements for a KDE desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots." +#~ msgstr "Все требуемое для рабочего стола KDE на таджикском. Этот пакет содержит переводы приложений, файлов справки и снимков экрана." + +#~ msgid "" +#~ "Core package for the GNU Compiler Collection, including the C language frontend.\n" +#~ "\n" +#~ "Language frontends other than C are split to different sub-packages, namely gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc and gcc-obj-c++." +#~ msgstr "" +#~ "Основной пакет для коллекции компилятора GNU, включая фронтенд языка С.\n" +#~ "\n" +#~ "Фронтенды для других языков, кроме C находятся в пакетах gcc-ada, gcc-c++, gcc-fortran, gcc-java, gcc-objc и gcc-obj-c++." + +#~ msgid "Development files for ibus-anthy" +#~ msgstr "Файлы разработки для ibus-anthy" + +#~ msgid "Farsi (Persian) (fa) translations for KDE" +#~ msgstr "Фарси (персидский) (fa) перевод для KDE" + +#~ msgid "Gcal is a program for printing calendars. Gcal displays a calendar for a month or a year, eternal holiday lists, and fixed date lists. The program correctly omits the dates that were skipped when the current Gregorian calendar replaced the earlier Julian calendar." +#~ msgstr "Gcal — это программа для печати календарей. Gcal отображается календарь на месяц или на год, со списком вечных праздников и списком фиксированных дат. Программа корректно показывает даты при переходе на текущий григорианский календарь вместо ранее использующегося юлианского календаря." + +#~ msgid "HP's Printing, Scanning, and Faxing Software" +#~ msgstr "Программное обеспечение HP для печати, сканирования и отправки факсов" + +#~ msgid "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, and manipulate an image in many image formats, including popular formats like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an image and save your completed work in many different image formats. Image processing operations are available from the command line as well as through C, C++, and PERL-based programming interfaces." +#~ msgstr "ImageMagick — это набор программ и библиотек для чтения, записи и редактирования изображения в большинстве графических форматов, включая популярные форматы TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD и GIF. С помощью ImageMagick вы можете создавать анимированные изображения, что делает его пригодным для веб-приложений. Также поддерживаются операции: изменение размера, поворот, изменение резкости, работа с цветом, масштабирование или добавление специальных эффектов к изображению, сохранение работы в различных графических форматах. Операции по обработке изображения до� �тупны из командной строки, а также через основанные на C, C++ и PERL интерфейсы программирования." + +#~ msgid "Java Bytecode Interpreter for gcc" +#~ msgstr "Java-интерпретатор байт-кода для GCC" + +#~ msgid "KDE KIO-Slave for SVN" +#~ msgstr "KDE KIO-Slave для SVN" + +#~ msgid "Mono bindings for libgnome-desktop" +#~ msgstr "Привязки libgnome-desktop к Mono" + +#~ msgid "Non-liner audio and video support for GStreamer" +#~ msgstr "Поддержка нелинейного аудио и видео для GStreamer" + +#~ msgid "Only plain printing with HPLIP printer drivers" +#~ msgstr "Простая печать с драйверами принтеров HPLIP" + +#~ msgid "Only plain scanning with HPLIP scan drivers" +#~ msgstr "Простое сканирование с драйверами сканеров HPLIP" + +#~ msgid "Tajik (tg) translations for KDE" +#~ msgstr "Таджикский (tg) перевод для KDE" + +#~ msgid "The GNU C Compiler and Support Files" +#~ msgstr "Компилятор GNU C и файлы поддержки" + +#~ msgid "The GNU C++ Compiler" +#~ msgstr "Компилятор GNU C++" + +#~ msgid "The GNU Fortran Compiler and Support Files" +#~ msgstr "Компилятор GNU Fortran и файлы поддержки" + +#~ msgid "The iceauth program is used to edit and display the authorization information used in connecting with ICE. It operates very much like the xauth program for X11 connection authentication records." +#~ msgstr "Программа iceauth используется для редактирования и отображения авторизационной информации при подключении к ICE. Она действует очень похоже на программу xauth в X11." + +#~ msgid "The system GNU C Compiler" +#~ msgstr "Системный компилятор GNU C" + +#~ msgid "The system GNU C Compiler." +#~ msgstr "Системный компилятор GNU C." + +#~ msgid "This KDE KIO-Slave allows to browse SVN repositories in file managers." +#~ msgstr "Этот KDE KIO-Slave позволяет просматривать репозитории SVN в файловых менеджерах." + +#~ msgid "This is the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +#~ msgstr "Это Fortran компилятор из GNU Compiler Collection (GCC)." + +#~ msgid "This package contains the java bytecode interpreter gij and related tools." +#~ msgstr "Этот пакет содержит интерпретатор байт-кода Java gij и связанные с ними инструменты." + +#~ msgid "Utility to edit and display the ICE authorization information" +#~ msgstr "Инструмент для редактирования и отображения авторизационной информации ICE" + +#~ msgid "openSUSE theme for install-initrd" +#~ msgstr "Тема openSUSE для install-initrd" + +#~ msgid "openSUSE theme for install-initrd package." +#~ msgstr "Тема openSUSE для пакета install-initrd." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org