[opensuse-translation-commit] r92368 - trunk/yast/nl/po
Author: fdekruijf Date: 2015-08-27 13:38:46 +0200 (Thu, 27 Aug 2015) New Revision: 92368 Modified: trunk/yast/nl/po/installation.nl.po trunk/yast/nl/po/registration.nl.po trunk/yast/nl/po/storage.nl.po Log: update Modified: trunk/yast/nl/po/installation.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/installation.nl.po 2015-08-27 10:49:28 UTC (rev 92367) +++ trunk/yast/nl/po/installation.nl.po 2015-08-27 11:38:46 UTC (rev 92368) @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-26 15:55+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" @@ -652,7 +652,6 @@ #. this type of contents will be shown only for initial installation dialog #: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110 -#| msgid "&Keyboard Layout" msgid "K&eyboard Test" msgstr "Test van to&etsenbord" @@ -2170,6 +2169,17 @@ msgid "Enabling remote administration..." msgstr "Beheer van afstand wordt ingeschakeld..." +#. Writes configuration +#. +#. It creates a snapshot when no second stage is required and +#. Snapper is configured. +#. +#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created; +#. otherwise it returns false. +#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40 +msgid "Creating root filesystem snapshot..." +msgstr "" + #. checking whether images are supported #. BNC #409927 #. Checking files for signatures Modified: trunk/yast/nl/po/registration.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-08-27 10:49:28 UTC (rev 92367) +++ trunk/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-08-27 11:38:46 UTC (rev 92368) @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: registration.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ #: src/clients/inst_scc.rb:186 #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104 #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48 -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:262 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270 #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37 #: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41 msgid "Registration" @@ -109,8 +109,8 @@ #. %s is name of given product #. then register the product(s) #. %s is name of given product -#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:242 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272 +#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277 msgid "Registering %s ..." msgstr "Registreren van %s ..." @@ -401,14 +401,14 @@ #. FIXME: reused an existing message due to text freeze #. (later use a better text, it's system update actually...) #: src/lib/registration/registration_ui.rb:80 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:228 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233 msgid "Registering the System..." msgstr "Bezig het systeem te registreren..." #. updating base product registration, %s is a new base product name #. updating registered addon/extension, %s is an extension name #: src/lib/registration/registration_ui.rb:106 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:307 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312 msgid "Updating to %s ..." msgstr "Bijwerken naar %s ..." @@ -440,23 +440,24 @@ msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" msgstr "<p>Extensies en modulen worden geregistreerd.</p>" -#. not set yet? -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:202 +#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203 #, fuzzy #| msgid "Registration failed partially." -msgid "Registration added some update repositories." +msgid "" +"The registration server offers update repositories.\n" +"\n" msgstr "Registratie is gedeeltelijk mislukt." -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:204 +#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207 #, fuzzy #| msgid "" #| "Registration added some update repositories.\n" #| "\n" #| "Do you want to install the latest available\n" #| "on-line updates during installation?" -msgid "" -"Do you want to install the latest available\n" -"on-line updates during installation?" +msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n" msgstr "" "Registratie heeft enige installatiebronnen voor update toegevoegd.\n" "\n" @@ -464,21 +465,10 @@ "on-line updates uitvoeren bij installatie?" #. Yast::Mode.update -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Registration added some update repositories.\n" -#| "\n" -#| "Do you want to install the latest available\n" -#| "on-line updates during installation?" -msgid "" -"Do you want to install the latest available\n" -"on-line updates during update?" +#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211 +msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n" msgstr "" -"Registratie heeft enige installatiebronnen voor update toegevoegd.\n" -"\n" -"Wilt u de nieuwste beschikbare\n" -"on-line updates uitvoeren bij installatie?" #. indent size used in summary text #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34 @@ -1061,23 +1051,35 @@ msgid "Priority: %s" msgstr "" +#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it +#. before the translation deadline... +#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available +#. updates now +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50 +msgid "" +"Online updates are available for installation.\n" +"It is recommended to install all updates before proceeding.\n" +"\n" +"Would you like to install the updates now?" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: error message, %s are details -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:78 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86 msgid "Internal error: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Error message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:162 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170 msgid "No installed product found." msgstr "" #. TRANSLATORS: Error message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:191 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199 msgid "No migration product found." msgstr "" #. TRANSLATORS: Progress label -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:238 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246 #, fuzzy #| msgid "Registering Product..." #| msgid_plural "Registering Products..." @@ -1088,19 +1090,19 @@ # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:269 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:294 #. TRANSLATORS: progress message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:264 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272 #, fuzzy #| msgid "Updating software repositories..." msgid "Preparing Migration Repositories..." msgstr "Opwaarderen van software-installatiebronnen..." #. TRANSLATORS: dialog title -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:58 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61 msgid "Select the Migration Target" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text (1/3) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered " @@ -1113,61 +1115,88 @@ "worden samen met het basisproduct.</p>" #. TRANSLATORS: help text (2/3) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67 msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:66 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69 msgid "" "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories " "later.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: check button label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67 -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:106 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139 #, fuzzy #| msgid "Manual Interaction Required" msgid "Manually Select Migration Repositories" msgstr "Handmatige interactie is vereist" +#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96 +msgid "Select the target migration." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: selection box label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:118 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151 msgid "Possible Migration Targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:156 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189 msgid "Migration Summary" msgstr "" +#. TRANSLATORS: An error message displayed in the migration details. +#. The product has not been mirrored to the SMT server and cannot be used +#. for migration. The SMT admin has to mirror the product to allow +#. using the selected migration. +#. %{url} is the URL of the registration server (SMT) +#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212 +msgid "" +"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server " +"(%{url}). Make the product available to allow using this migration." +msgstr "" + #. this is rather a theoretical case, but anyway.... #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:166 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223 msgid "%s <b>will be installed.</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:174 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240 msgid "%s <b>stays unchanged.</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" #. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:184 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250 msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}." msgstr "" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %{old_product} and %{new_product} are product names -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255 msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}." msgstr "" +#. TRANSLATORS: an error popup message +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285 +msgid "" +"The selected migration contains a product\n" +"which is not available at the registration server.\n" +"\n" +"Select a different migration target or make the missing products\n" +"available at the registration server." +msgstr "" + #. help text #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:40 msgid "<p>The system is already registered.</p>" @@ -1226,6 +1255,21 @@ msgid "Looking up local registration servers..." msgstr "Naar lokale registratieservers zoeken..." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Registration added some update repositories.\n" +#~| "\n" +#~| "Do you want to install the latest available\n" +#~| "on-line updates during installation?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to install the latest available\n" +#~ "on-line updates during update?" +#~ msgstr "" +#~ "Registratie heeft enige installatiebronnen voor update toegevoegd.\n" +#~ "\n" +#~ "Wilt u de nieuwste beschikbare\n" +#~ "on-line updates uitvoeren bij installatie?" + #~ msgid "SSL Certificate" #~ msgstr "SSL-certificaat" Modified: trunk/yast/nl/po/storage.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-08-27 10:49:28 UTC (rev 92367) +++ trunk/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-08-27 11:38:46 UTC (rev 92368) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: storage.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" @@ -1508,7 +1508,7 @@ #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4000 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001 msgid "Reenter the Password for &Verification:" msgstr "Herhaal het wachtwoord ter &controle:" @@ -1531,7 +1531,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197 -#: src/modules/Storage.rb:3956 +#: src/modules/Storage.rb:3957 msgid "" "You did not enter a password.\n" "Try again.\n" @@ -1542,7 +1542,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204 -#: src/modules/Storage.rb:3964 +#: src/modules/Storage.rb:3965 msgid "" "The password must have at least %1 characters.\n" "Try again.\n" @@ -3334,7 +3334,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5210 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "De schijf is in gebruik en kan niet gewijzigd worden." @@ -6196,7 +6196,7 @@ #. @param integer testsize #. @param [Symbol] used_fs #. @param [Boolean] verbose -#: src/modules/Storage.rb:990 +#: src/modules/Storage.rb:991 msgid "Resize Not Possible:" msgstr "Grootte-aanpassing niet mogelijk:" @@ -6209,7 +6209,7 @@ #. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap #. @param [Hash{String => map}] target Disk map #. @return [Hash{String => map}] modified target -#: src/modules/Storage.rb:2690 src/modules/Storage.rb:3913 +#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914 msgid "" "Could not set encryption.\n" "System error code is %1.\n" @@ -6222,7 +6222,7 @@ "Mogelijk is het opgegeven wachtwoord voor versleuteling onjuist.\n" #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3944 +#: src/modules/Storage.rb:3945 msgid "" "The first and the second version\n" "of the password do not match.\n" @@ -6233,7 +6233,7 @@ "Probeer het nog eens." #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3975 +#: src/modules/Storage.rb:3976 msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" "0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n" @@ -6245,24 +6245,24 @@ #. Label: get password for encrypted volume #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/Storage.rb:4029 +#: src/modules/Storage.rb:4030 msgid "&Enter Encryption Password:" msgstr "Wachtwoord voor versleuteling invo&eren:" #. Clear password fields on every round. -#: src/modules/Storage.rb:4088 +#: src/modules/Storage.rb:4089 msgid "Provide Password" msgstr "Geef het wachtwoord" -#: src/modules/Storage.rb:4107 +#: src/modules/Storage.rb:4108 msgid "The following encrypted volumes are already available." msgstr "De volgende versleutelde volumes zijn al beschikbaar." -#: src/modules/Storage.rb:4122 +#: src/modules/Storage.rb:4123 msgid "Encrypted Volume Activation" msgstr "Activeren van versleuteld volume" -#: src/modules/Storage.rb:4126 +#: src/modules/Storage.rb:4127 msgid "" "The following volumes contain an encryption signature but the \n" "passwords are not yet known.\n" @@ -6275,12 +6275,12 @@ "gedurende het bijwerken of als zij een versleuteld LVM fysiek volume " "bevatten." -#: src/modules/Storage.rb:4138 +#: src/modules/Storage.rb:4139 msgid "Do you want to provide encryption passwords?" msgstr "Wilt u de wachtwoorden voor versleuteling leveren?" #. text in help field -#: src/modules/Storage.rb:4195 +#: src/modules/Storage.rb:4196 msgid "" "Enter encryption password for any of the\n" "devices in the locked devices list.\n" @@ -6291,61 +6291,61 @@ "Wachtwoord zal worden geprobeerd voor alle apparaten." #. header text -#: src/modules/Storage.rb:4201 +#: src/modules/Storage.rb:4202 msgid "Enter Encryption Password" msgstr "Voer het versleutelingswachtwoord in" -#: src/modules/Storage.rb:4204 +#: src/modules/Storage.rb:4205 msgid "There are no encrypted volume to unlock." msgstr "Er zijn geen versleutelde volumes om te ontgrendelen..." #. label text, multiple device names follow -#: src/modules/Storage.rb:4217 +#: src/modules/Storage.rb:4218 msgid "Provide password for any of the following devices:" msgstr "Het wachtwoord invoeren voor een van de volgende apparaten:" #. label text, one device name follows -#: src/modules/Storage.rb:4220 +#: src/modules/Storage.rb:4221 msgid "Provide password for the following device:" msgstr "Het wachtwoord invoeren voor het volgende apparaat:" -#: src/modules/Storage.rb:4233 +#: src/modules/Storage.rb:4234 msgid "Trying to unlock encrypted volumes..." msgstr "Poging om de blokkering op te heffen van versleutelde volumes..." -#: src/modules/Storage.rb:4257 +#: src/modules/Storage.rb:4258 msgid "Password did not unlock any volume." msgstr "Wachtwoord heeft geen enkel apparaat de blokkering opgeheven." -#: src/modules/Storage.rb:4343 +#: src/modules/Storage.rb:4344 msgid "IDE Disk" msgstr "IDE-schijf" -#: src/modules/Storage.rb:4349 +#: src/modules/Storage.rb:4350 msgid "SCSI Disk" msgstr "SCSI-schijf" -#: src/modules/Storage.rb:4355 +#: src/modules/Storage.rb:4356 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: src/modules/Storage.rb:4383 +#: src/modules/Storage.rb:4384 msgid "DM RAID" msgstr "DM RAID" -#: src/modules/Storage.rb:4396 +#: src/modules/Storage.rb:4397 msgid "MD RAID" msgstr "MD RAID" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5222 +#: src/modules/Storage.rb:5223 msgid "" "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "" "Partities kunnen niet worden aangemaakt omdat andere partities op de schijf " "in gebruik zijn." -#: src/modules/Storage.rb:5248 +#: src/modules/Storage.rb:5249 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" @@ -6356,7 +6356,7 @@ "wisselgeheugen bevat\n" "dat nodig is voor het uitvoeren van de installatie.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5262 +#: src/modules/Storage.rb:5263 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" @@ -6366,7 +6366,7 @@ "Apparaat %1 kan niet worden gewijzigd omdat het de installatiegegevens\n" "bevat die nodig zijn om de installatie uit te voeren.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5291 +#: src/modules/Storage.rb:5292 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" @@ -6377,7 +6377,7 @@ "wisselgeheugen\n" "bevat dat nodig is om de installatie uit te voeren.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5300 +#: src/modules/Storage.rb:5301 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" @@ -6387,7 +6387,7 @@ "Apparaat %1 kan niet worden verwijderd omdat het de installatiegegevens\n" "bevat die nodig zijn voor de installatie.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5329 +#: src/modules/Storage.rb:5330 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6399,7 +6399,7 @@ "%2 zou wijzigen, welke het geactiveerde wisselgeheugen (swap) bevat dat\n" "nodig is om de installatie uit te voeren.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5340 +#: src/modules/Storage.rb:5341 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6411,7 +6411,7 @@ "installatie.\n" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5362 +#: src/modules/Storage.rb:5363 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6422,18 +6422,18 @@ "schijf %2 in gebruik zijn.\n" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5451 +#: src/modules/Storage.rb:5452 msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Niets toegevoegd aan het hoofdbestandssysteem!" -#: src/modules/Storage.rb:5452 +#: src/modules/Storage.rb:5453 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "Installatie zal hoogst waarschijnlijk totaal mislukken!" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6054 +#: src/modules/Storage.rb:6003 msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "Toevoegen van de volgende oplosbaren is mislukt: %1" @@ -7243,11 +7243,10 @@ msgid "Visible Information on Storage Devices:" msgstr "Zichtbare informatie over opslagapparaten:" -#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40 #, fuzzy -#| msgid "Saving file system configuration..." -msgid "Creating root filesystem snapshot..." -msgstr "Bestandssysteemconfiguratie opslaan..." +#~| msgid "Saving file system configuration..." +#~ msgid "Creating root filesystem snapshot..." +#~ msgstr "Bestandssysteemconfiguratie opslaan..." #~ msgid "No unsaved changes exist." #~ msgstr " Er zijn geen wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen."
participants (1)
-
fdekruijf@svn2.opensuse.org