[opensuse-translation-commit] r91083 - branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po
Author: minton Date: 2015-01-23 15:03:46 +0100 (Fri, 23 Jan 2015) New Revision: 91083 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/gnome.ru.po Log: Merged gnome.pot for ru Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/gnome.ru.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/gnome.ru.po 2015-01-23 14:03:42 UTC (rev 91082) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/packages/ru/po/gnome.ru.po 2015-01-23 14:03:46 UTC (rev 91083) @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:30\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:24\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-19 18:27+0400\n" "Last-Translator: Alexander Melentev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" @@ -39,10 +39,6 @@ msgid "A DVD Navigation Library" msgstr "Библиотека навигации по DVD" -#. summary(gd) -msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" -msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG" - #. summary(gucharmap) msgid "A Featureful Unicode Character Map" msgstr "Полнофункциональная таблица символов Юникода" @@ -139,6 +135,10 @@ msgid "A font viewer utility for GNOME" msgstr "Утилита просмотра шрифтов для GNOME" +#. summary(gc:libgc1) +msgid "A garbage collector for C and C++" +msgstr "" + #. summary(telepathy-haze) msgid "A libpurple connection manager for Telepathy" msgstr "Диспетчер соединений libpurple для Telepathy" @@ -147,16 +147,6 @@ msgid "A library for reading and writing Quicktime movie files, based on and forked from quicktime4linux." msgstr "Библиотека для чтения и записи видеофайлов Quicktime на основе quicktime4linux." -#. description(libgtop:libgtop-2_0-7) -msgid "" -"A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n" -"\n" -"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem." -msgstr "" -"Библиотека, которая получает информацию о работающей системе (такую, как использование центрального процессора и памяти) и об активных процессах.\n" -"\n" -"В системах Linux эта информация берется непосредственно из файловой системы /proc. В других системах используется сервер для считывания информации из /dev/kmem." - #. summary(liblrdf:liblrdf2) msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins" msgstr "Библиотека для работы с RDF-файлами модулей LADSPA" @@ -173,10 +163,6 @@ msgid "A miscellaneous set including Cyrillic, kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such as adding accented characters) by Thomas Wolff. The Hershey-based fonts are quite different from traditional printer or display fonts; you can read about them in more detail in the documentation on Hershey fonts." msgstr "Набор различных шрифтов, включающих кану и кириллицу, а также шрифты, основанные на свободных шрифтах Hershey, с улучшениями (например, добавленными диакритическими знаками) от Thomas Wolff. Шрифты на основе Hershey довольно сильно отличаются от традиционных шрифтов для печати или отображения на экране; вы можете узнать об этом больше в документации на шрифты Hershey." -#. description(m17n-lib:libm17n0) -msgid "A multilingual text processing library for the C language. This package contains shared libraries." -msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C. Этот пакет содержит разделяемые библиотеки." - #. description(gnome-clocks) msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms." msgstr "Приятное простое приложение для показа времени, даты и будильников." @@ -201,10 +187,6 @@ msgid "A personal social data server -- Library for Services" msgstr "Персональный сервер социальной информации — Библиотека для служб" -#. summary(system-config-printer) -msgid "A printer administration tool" -msgstr "Инструмент управления принтером" - #. description(libsexy) msgid "A set of extensions on top of GTK+ widgets, to provide extra functionality." msgstr "Набор расширений поверх виджетов GTK+, чтобы обеспечить дополнительную функциональность." @@ -233,10 +215,6 @@ msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance." msgstr "Программа позволяет посмотреть установленные шрифты." -#. description(aalib:libaa1) -msgid "AA-lib is a low level gfx library. AA-lib does not require a graphics device. In fact, there is no graphical output possible. AA-lib replaces old-fashioned output methods with a powerful ASCII art renderer." -msgstr "AA-Lib является низкоуровневой графической библиотекой. AA-Lib не требует графического устройства. На самом деле, возможна работа без графического вывода. AA-Lib заменяет старомодные методы вывода мощной визуализацией картинки в ASCII." - #. description(python-atspi) msgid "" "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n" @@ -261,14 +239,14 @@ msgid "Abstract color profiles" msgstr "Абстрактные цветовые профили" +#. summary(tslib:libts-1_0-0) +msgid "Abstraction layer for touchscreens" +msgstr "" + #. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility) msgid "Accessibility GNOME Themes" msgstr "Темы GNOME для людей с ограниченными возможностями" -#. summary(pam-modules) -msgid "Additional PAM Modules" -msgstr "Дополнительные модули PAM" - #. summary(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra) msgid "Additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)" msgstr "Дополнительные серверы X (Xdmx, Xephyr, Xnest)" @@ -305,10 +283,6 @@ msgid "Amazon Web Services Library" msgstr "Библиотека веб-сервисов Amazon" -#. summary(aalib:libaa1) -msgid "An ASCII Art Library" -msgstr "Библиотека ASCII Art" - #. summary(file-roller) msgid "An Archive Manager for GNOME" msgstr "Менеджер архивов для GNOME" @@ -333,6 +307,10 @@ msgid "An IRC Client - Support for tcl plugins" msgstr "Клиент IRC — Поддержка tcl-модулей" +#. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0) +msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" +msgstr "" + #. description(python-boto) msgid "" "An integrated interface to current and future infrastructural services offered by Amazon Web Services. Currently, this includes:\n" @@ -343,18 +321,10 @@ "\n" " * Simple Storage Service (S3) * Simple Queue Service (SQS) * Elastic Compute Cloud (EC2) * Mechanical Turk * SimpleDB * CloudFront" -#. summary(cogl:libcogl15) -msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer" -msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES" - #. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Introspection bindings" msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — Привязки самоанализа" -#. summary(cogl:libcogl-pango15) -msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration" -msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — интеграция с Pango" - #. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0) msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration, Introspection bindings" msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — интеграция с Pango, привязки самоанализа" @@ -375,6 +345,12 @@ msgid "Audio Processing Library" msgstr "Библиотека обработки аудио" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) +#, fuzzy +#| msgid "File Manager for the GNOME Desktop" +msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." +msgstr "Файловый менеджер для рабочего стола GNOME" + #. description(python-beautifulsoup) msgid "" "Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n" @@ -625,10 +601,6 @@ "\n" "Это модуль GStreamer включает элементы для рендеринга текстур Clutter." -#. description(cogl:libcogl-pango15) -msgid "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures." -msgstr "Cogl — это маленькая библиотека с открытым исходным кодом, для рисования красивых картинок, используя графическое 3D оборудование." - #. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0) msgid "" "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures.\n" @@ -673,6 +645,12 @@ msgid "Configuration file parser library" msgstr "Библиотека анализатора конфигурационных файлов" +#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color) +#, fuzzy +#| msgid "Color profiles for color management" +msgid "Configuration panel for color management" +msgstr "Цветовые профили для управления цветопередачей." + #. summary(gnome-contacts) msgid "Contacts Manager for GNOME" msgstr "Менеджер контактов для GNOME" @@ -681,10 +659,6 @@ msgid "Contacts Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell" msgstr "Менеджер контактов для GNOME — Модуль поиска для GNOME Shell" -#. summary(tracker:libtracker-common-0_16-0) -msgid "Conveniance libraries for Tracker" -msgstr "Общие библиотеки для Tracker" - #. summary(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0) msgid "Convenience library for clients of NetworkManager -- Introspection bindings" msgstr "Библиотека для клиентов NetworkManager — Привязки самоанализа" @@ -705,16 +679,6 @@ msgid "D-BUS notification daemon." msgstr "Cлужба уведомлений D-BUS." -#. description(libnotify:libnotify-tools) -msgid "" -"D-BUS notifications library.\n" -"\n" -"This package contains the notify-send tool to create notifications." -msgstr "" -"Библиотека уведомлений D-BUS.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит инструмент notify-send для создания уведомлений." - #. summary(accountsservice) msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information" msgstr "Служба D-Bus для управления учетной записью пользователя" @@ -737,14 +701,6 @@ "\n" "Этот пакет содержит динамические библиотеки, необходимые, чтобы сделать существующие приложения socks клиентом." -#. summary(m17n-db) -msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib" -msgstr "Базы данных, необходимые для библиотеки m17n" - -#. description(m17n-db) -msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"." -msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»." - #. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb) msgid "Default Editing RGB profile" msgstr "Профили редактирования RGB по умолчанию" @@ -809,10 +765,6 @@ msgid "Disks application for dealing with storage devices" msgstr "Приложение для работы с устройствами хранения" -#. summary(libdmx:libdmx1) -msgid "Distributed Multihead X extension library" -msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X" - #. summary(docbook_4) msgid "DocBook DTD Version 4.x" msgstr "DocBook DTD версии 4.x" @@ -942,10 +894,6 @@ msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library" msgstr "Сервер данных Evolution — клиентская библиотека календаря" -#. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-45) -msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" -msgstr "Сервер данных Evolution — библиотека сообщений" - #. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-18) msgid "Evolution Data Server - Utilities Library" msgstr "Сервер данных Evolution — служебная библиотека" @@ -984,16 +932,6 @@ "\n" "Этот пакет содержит общую системную библиотеку календаря для внутреннего использования." -#. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-45) -msgid "" -"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n" -"\n" -"This package contains a shared system library for messaging." -msgstr "" -"Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит общую системную библиотеку для отправки сообщений." - #. description(evolution-data-server:libebook-1_2-14) msgid "" "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n" @@ -1044,10 +982,6 @@ msgid "Extra GNOME icons for specific devices and file types." msgstr "Дополнительные значки GNOME для конкретных устройств и типов файлов." -#. summary(tracker:libtracker-extract-0_16-0) -msgid "Extract library for Tracker" -msgstr "Библиотека извлечения данных для Tracker" - #. description(eog) msgid "Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and functional image viewer." msgstr "Eye of GNOME — это программа для просмотра изображений. Это быстрая и функциональная программа." @@ -1184,10 +1118,6 @@ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration" msgstr "Библиотека клиента мгновенных сообщений на основе GLib — Конфигурация по умолчанию для openSUSE" -#. summary(libgdata:libgdata13) -msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol" -msgstr "Библиотека, основанная на GLib, для доступа к API онлайн-служб с использованием протокола GData" - #. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0) msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol -- Introspection bindings" msgstr "Библиотека, основанная на GLib, для доступа к API онлайн-служб с использованием протокола GData — Привязки самоанализа" @@ -1196,9 +1126,9 @@ msgid "GMime is a C/C++ library for parsing and creating messages using the Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)." msgstr "GMime — это библиотека C/C++ для анализа и создания сообщений используемых Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)." -#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-plugins-geoclue) -msgid "GNOME Bluetooth Support" -msgstr "Поддержка Bluetooth для GNOME " +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) +msgid "GNOME Base System" +msgstr "" #. summary(gnome-bluetooth) msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities" @@ -1220,6 +1150,12 @@ msgid "GNOME Desktop Documentation" msgstr "Документация рабочего стола GNOME" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Desktop Documentation" +msgid "GNOME Desktop Environment" +msgstr "Документация рабочего стола GNOME" + #. summary(evince) msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "Просмотр документов в GNOME" @@ -1232,10 +1168,16 @@ msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings" msgstr "Просмотр документов GNOME — Привязки самоанализа" -#. summary(libreoffice:libreoffice-gnome) -msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" -msgstr "Расширения GNOME для LibreOffice" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME version" +msgid "GNOME Games" +msgstr "Версия GNOME" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) +msgid "GNOME Graphics" +msgstr "" + #. summary(gnome-icon-theme) msgid "GNOME Icon Theme" msgstr "Тема значков для GNOME" @@ -1248,10 +1190,28 @@ msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools" msgstr "Графический интерфейс GNOME для различных сетевых команд" -#. summary(libgnomekbd) -msgid "GNOME Keyboard Library" -msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Icon Theme" +msgid "GNOME Internet" +msgstr "Тема значков для GNOME" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Music Management Application" +msgid "GNOME Internet Applications" +msgstr "Приложение GNOME для управления музыкой" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) +msgid "GNOME Laptop" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Terminal" +msgid "GNOME Multimedia" +msgstr "Терминал GNOME" + #. summary(rhythmbox) msgid "GNOME Music Management Application" msgstr "Приложение GNOME для управления музыкой" @@ -1260,6 +1220,12 @@ msgid "GNOME Nettool is a set of front-ends to various networking command line tools, like ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute, and finger." msgstr "GNOME Nettool — это графический интерфейс для различных сетевых инструментов, работающих в командной строке, таких как: ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute и finger." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Shell" +msgid "GNOME Office" +msgstr "GNOME Shell" + #. description(gnome-online-miners) msgid "GNOME Online Miners provides a set of crawlers that go through your online content and index them locally in Tracker. It has miners for Flickr, Google, OwnCloud and SkyDrive." msgstr "GNOME Online Miners предоставляет набор сканеров, которые проходят через ваш онлайн-контент и индексируют его локально в Tracker. Он имеет для сканеры для Flickr, Google, OwnCloud и SkyDrive." @@ -1272,10 +1238,6 @@ msgid "GNOME Power Manager is a GNOME session daemon that acts as a policy agent. It listens for system events and responds with user-configurable actions." msgstr "Управление питанием GNOME — это демон сеанса GNOME, который действует как агент политик. Он следит за системными событиями и выполняет настроенные пользователем действия." -#. summary(gnome-screensaver) -msgid "GNOME Screen Saver and Locker" -msgstr "Хранитель и блокировщик экран GNOME" - #. summary(gnome-shell) msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" @@ -1288,10 +1250,18 @@ msgid "GNOME Terminal" msgstr "Терминал GNOME" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) +msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers." +msgstr "" + #. description(gnome-tweak-tool) msgid "GNOME Tweak Tool is an application for changing the advanced settings of GNOME 3." msgstr "Инструмент тонкой настройки GNOME — это приложение для изменения расширенных параметров GNOME 3" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) +msgid "GNOME Utilities" +msgstr "" + #. summary(vino) msgid "GNOME VNC Server" msgstr "Сервер VNC для GNOME" @@ -1326,10 +1296,6 @@ msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell" msgstr "Интерфейс GNOME для gnupg — Служба поиска для GNOME Shell" -#. description(libgnomekbd) -msgid "GNOME keyboard library, utility and applet." -msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME, служебная программа и апплет." - #. summary(gnome-online-accounts) msgid "GNOME service to access online accounts" msgstr "Служба GNOME для доступа к сетевым учетным записям" @@ -1370,10 +1336,6 @@ msgid "GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension" msgstr "Повсеместный интеллектуальный язык GNU для расширений" -#. summary(gobject-introspection) -msgid "GObject Introspection Tools" -msgstr "Инструменты самоанализа GObject" - #. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1) msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings" msgstr "Библиотека на основе GObject для доступа к модулям PKCS#11 — Привязки самоанализа" @@ -1382,10 +1344,6 @@ msgid "GObject-based Plugin Engine" msgstr "Движок плагинов на основе GObject" -#. summary(libpeas:libpeas-loader-gjs) -msgid "GObject-based Plugin Engine - GJS runtime loader" -msgstr "Движок плагинов на основе GObject — Загрузчик среды выполнения GJS" - #. summary(libpeas:libpeas-loader-python) msgid "GObject-based Plugin Engine - Python runtime loader" msgstr "Движок плагинов на основе GObject — Загрузчик среды выполнения Python" @@ -1556,10 +1514,6 @@ "- SPC: Super Nintendo/Super Famicom\n" "- VGM/VGZ: Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive, BBC Micro" -#. description(gd) -msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4." -msgstr "Gd позволяет вашей программе быстро рисовать изображения, состоящие из линий, дуг, текста, многих цветов. Она поддерживает вырезание и вставку из других изображений, а также заполнение. Она выводит в PNG, JPEG и WBMP (для беспроводных устройств) и поддерживается PHP4." - #. summary(gdm:gdmflexiserver) msgid "Gdmflexiserver Compatibility Wrapper for Display Managers" msgstr "Оболочка для совместимости gdmflexiserver с дисплейными менеджерами" @@ -1568,6 +1522,15 @@ msgid "Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment." msgstr "Gedit — это маленький и легковесный текстовый редактор UTF-8 для рабочего окружения GNOME." +#. description(gedit:python3-gedit) +#, fuzzy +#| msgid "Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment." +msgid "" +"Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment.\n" +"\n" +"This package provides the python bindings, based on gobject-introspection." +msgstr "Gedit — это маленький и легковесный текстовый редактор UTF-8 для рабочего окружения GNOME." + #. summary(gegl:gegl-0_2) msgid "Generic Graphics Library" msgstr "Графическая библиотека общего назначения" @@ -1595,6 +1558,19 @@ "В пакете содержатся поставщики, не требующие внешних зависимостей." #. description(ghostscript) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ghostscript is a package of software that provides:\n" +#| "\n" +#| "An interpreter for the PostScript language, with the ability to convert PostScript language files to many raster formats, view them on displays, and print them on printers that don't have PostScript language capability built in.\n" +#| "\n" +#| "An interpreter for Portable Document Format (PDF) files, with the same abilities.\n" +#| "\n" +#| "The ability to convert PostScript language files to PDF (with some limitations) and vice versa.\n" +#| "\n" +#| "A set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n" +#| "\n" +#| "For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.07/doc/Use.htm" msgid "" "Ghostscript is a package of software that provides:\n" "\n" @@ -1606,7 +1582,7 @@ "\n" "A set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n" "\n" -"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.07/doc/Use.htm" +"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.14/doc/Use.htm" msgstr "" "Ghostscript — пакет программ, предоставляющий:\n" "\n" @@ -1642,6 +1618,12 @@ msgid "Graphical User Interface for Tracker" msgstr "Графический интерфейс пользователя для Tracker" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) +#, fuzzy +#| msgid "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop." +msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." +msgstr "Nautilus — это файловый менеджер для GNOME." + #. description(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker) msgid "Grilo is a framework for browsing and searching media content from various sources using a single API." msgstr "Grilo — это платформа для поиска и просмотра мультимедиа содержимого из различных источников, используя простое API." @@ -1756,22 +1738,10 @@ msgid "Helper Scripts for the SGML System" msgstr "Вспомогательные сценарии для системы SGML" -#. summary(ibus:ibus-gtk) -msgid "IBus im module for gtk2" -msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk2" - -#. summary(ibus:ibus-gtk3) -msgid "IBus im module for gtk3" -msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk3" - #. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0) msgid "IBus libraries -- Introspection bindings" msgstr "Библиотеки IBus — привязки самоанализа" -#. description(ibus) -msgid "IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily." -msgstr "IBus означает «шина интеллектуального ввода». Это новая инфраструктура ввода для ОС Linux. Она обеспечивает полнофункциональный и дружественный к пользователю интерфейс к методам ввода. Она также может помочь разработчикам легко создавать новые методы ввода." - #. summary(argyllcms) msgid "ICC compatible color management system" msgstr "ICC-совместимая система управления цветами" @@ -1808,18 +1778,10 @@ msgid "Instant Messenger Client for GNOME, based on Telepathy" msgstr "Клиент мгновенных сообщений для GNOME, основанный на Telepathy." -#. summary(systemtap) -msgid "Instrumentation System" -msgstr "Инструментальная система" - #. summary(nautilus-sendto) msgid "Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin" msgstr "Интеграция Nautilus, Evolution, Empathy и Pidgin" -#. summary(ibus) -msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS" -msgstr "Интеллектуальная шина ввода для ОС Linux" - #. summary(libnice:libnice10) msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation" msgstr "Реализация методики интерактивного установления соединения (Interactive Connectivity Establishment, ICE)" @@ -1864,14 +1826,6 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для JSON-GLib." -#. summary(icedtea-web) -msgid "Java Web Start and plugin implementation" -msgstr "Java Web Start и плагин для браузера" - -#. summary(java-1_7_0-openjdk) -msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" -msgstr "Среда времени выполнения Java на основе OpenJDK 7 и IcedTea 7" - #. summary(webkitgtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-3_0) msgid "JavaScript Core Engine, GTK+ Port -- Introspection bindings" msgstr "Главный движок JavaScript, порт GTK+ — Привязки самоанализа" @@ -1888,61 +1842,20 @@ msgid "Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching facilities for TeX file types, including the self- locating feature required for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It is not distributed separately, but rather is released and maintained as part of the TeX-live sources." msgstr "Kpathsea — это библиотека и утилиты, предоставляющие возможности поиска путей файлов TeX, включая самообнаружение, необходимое для переносимых инсталляций. Данный комплект выпускается и поддерживается в составе исходных кодов TeX-live." -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad" - -#. summary(pidgin:libpurple-lang) -msgid "Languages for package pidgin" +#. summary(libgpod:libgpod-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package pidgin" +msgid "Languages for package libgpod" msgstr "Переводы для пакета pidgin" #. summary(rhythmbox:rhythmbox-lang) msgid "Languages for package rhythmbox" msgstr "Переводы для пакета rhythmbox" -#. summary(sushi:sushi-lang) -msgid "Languages for package sushi" -msgstr "Переводы для пакета sushi" - -#. summary(totem:totem-lang) -msgid "Languages for package totem" -msgstr "Переводы для пакета totem" - -#. summary(libgtop:libgtop-2_0-7) -msgid "LibGTop Library" -msgstr "Библиотека LibGTop" - #. description(libmms:libmms0) msgid "LibMMS is a common library for parsing mms:// and mmsh:// type network streams. These are commonly used to stream Windows Media Video content over the web. LibMMS itself is only for receiving MMS stream, it doesn't handle sending at all." msgstr "LibMMS — это библиотека для разбора сетевых потоков типа mms:// и mmsh://. Они широко используются для потокового вещания Windows Media Video по сети. Сама LibMMS только получает поток MMS и не поддерживает отправку." -#. description(memphis:libmemphis-0_2-0) -msgid "" -"LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' specification, like Mapnik and Osmarender.\n" -"\n" -"It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection." -msgstr "" -"LibMemphis обеспечивает API на основе GObject для отрисовки данных OpenStreetMap на поверхностях Cairo. Libmemphis реализует спецификацию «Slippy Map Tilename», как Mapnik и Osmarender.\n" -"\n" -"Она поддерживает уровень масштабирования от 12 до 18 с проекцией Меркатора." - -#. description(memphis:typelib-1_0-Memphis-0_2) -msgid "" -"LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' specification, like Mapnik and Osmarender.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the memphis library." -msgstr "" - -#. description(libraw:libraw9) -msgid "" -"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n" -"\n" -"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." -msgstr "" -"LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n" -"\n" -"LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем." - #. description(libchamplain:libchamplain-0_12-0) msgid "" "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.\n" @@ -2052,10 +1965,6 @@ msgid "Library for decoding and encoding video in the Dirac format" msgstr "Библиотека для кодирования и декодирования видео в формате Dirac" -#. description(libotf:libotf0) -msgid "Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other non-Latin languages." -msgstr "Библиотека для обработки шрифтов OpenType, главным образом необходимых для CJK и других языков с не-латинским алфавитом." - #. summary(libpwquality:libpwquality1) msgid "Library for password quality checking and generating random passwords" msgstr "Библиотека для проверки надежности пароля и генерации случайных паролей" @@ -2076,10 +1985,6 @@ msgid "Library for reading Metafile Images" msgstr "Библиотека для чтения изображений Metafile" -#. summary(libraw:libraw9) -msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" -msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер" - #. summary(libgxps:libgxps2) msgid "Library for rendering XPS documents" msgstr "Библиотека для рендеринга документов XPS" @@ -2108,6 +2013,10 @@ msgid "Library implementing the DMAP family of protocols" msgstr "Библиотека реализующая семейство протоколов DMAP" +#. summary(gamin-devel:libfam0-gamin) +msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API" +msgstr "" + #. summary(libbluray:libbluray1) msgid "Library to access Blu-Ray disk" msgstr "Библиотека доступа к дискам Blu-Ray" @@ -2172,14 +2081,14 @@ msgid "Library to look up words in dictionary sources" msgstr "Библиотека для поиска слов в словарных источниках" +#. summary(libquvi) +msgid "Library to parse flash media stream URLs" +msgstr "" + #. summary(libxklavier:libxklavier16) msgid "Library with X keyboard related functions" msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X" -#. summary(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0) -msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings" -msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X — Привязки самоанализа" - #. description(libsocialweb) msgid "Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo." msgstr "Libsocialweb — это персональный сервер социальной информации, который может взаимодействовать с социальными web-сервисами вроде Flickr, Last.fm, Twitter и Vimeo." @@ -2224,11 +2133,11 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для libsoup." -#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg5) +#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6) msgid "Libyui - Gtk Package Selector" msgstr "Libyui — Селектор пакетов Gtk" -#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk5) +#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk6) msgid "Libyui - Gtk User Interface" msgstr "Libyui — Пользовательский интерфейс Gtk" @@ -2268,21 +2177,13 @@ msgid "Linux Feed Reader" msgstr "Программа Linux для чтения лент новостей" -#. summary(lcms2) -msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools" -msgstr "Маленький движок CMS — Библиотека управления цветом и инструменты." - -#. description(lcms2) -msgid "Littlecms is a small speed optimized color management engine. Little CMS intends to be a small-footprint color management engine with a special focus on accuracy and performance. It uses the International Color Consortium standard (ICC), which is the modern standard when regarding to color management. The ICC specification is widely used and is referred to in many International and other de-facto standards." -msgstr "" - #. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces) msgid "Login Managers user avatars" msgstr "Аватары пользователей для окна входа" -#. description(ibus-m17n) -msgid "M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using the input table maps from m17n-db." -msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus. Он обеспечивает ввод многих языков, используя таблицы ввода из m17n-db." +#. summary(libquvi-scripts) +msgid "Lua scripts used by libquvi" +msgstr "" #. summary(gnome-maps) msgid "MAP Application for GNOME 3" @@ -2320,14 +2221,6 @@ msgid "Manage information about operating systems and hypervisors" msgstr "Управление сведениями об операционных системах и гипервизорах" -#. summary(memphis:typelib-1_0-Memphis-0_2) -msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings" -msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Привязки самоанализа" - -#. summary(memphis:libmemphis-0_2-0) -msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Library" -msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Библиотека" - #. description(gnome-maps) msgid "Maps is a map application for GNOME 3." msgstr "Карты — это картографическое приложение для GNOME 3." @@ -2352,58 +2245,6 @@ msgid "Menu editor for GNOME" msgstr "Редактор меню для GNOME" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) -msgid "Meta package for pattern gnome" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis) -msgid "Meta package for pattern gnome_basis" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_basis" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games) -msgid "Meta package for pattern gnome_games" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_games" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging) -msgid "Meta package for pattern gnome_imaging" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_imaging" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet) -msgid "Meta package for pattern gnome_internet" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_internet" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop) -msgid "Meta package for pattern gnome_laptop" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_laptop" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia) -msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_multimedia" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office) -msgid "Meta package for pattern gnome_office" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_office" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities) -msgid "Meta package for pattern gnome_utilities" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_utilities" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) -msgid "Meta package for pattern gnome_yast" -msgstr "Метапакет для шаблона gnome_yast" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome) -msgid "Meta package for pattern sw_management_gnome" -msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_gnome" - -#. summary(tracker:libtracker-miner-0_16-0) -msgid "Miner library for Tracker" -msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker" - -#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-0_16) -msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker — Привязки самоанализа" - #. summary(gnome-mines) msgid "Minesweeper Game for GNOME" msgstr "Игра Сапер для GNOME" @@ -2444,10 +2285,6 @@ msgid "Movie Player for the GNOME Desktop" msgstr "Видеопроигрыватель для рабочего стола GNOME" -#. summary(m17n-lib:libm17n0) -msgid "Multilingual text processing library for the C language" -msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C" - #. description(rhythmbox) msgid "Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback of Ogg Vorbis and MP3 and burning of CD-ROMs." msgstr "" @@ -2590,10 +2427,18 @@ msgid "Notification Daemon" msgstr "Демон уведомлений" -#. summary(libnotify:libnotify-tools) -msgid "Notifications Library -- Tools" -msgstr "Библиотека уведомлений — Инструменты" +#. description(openobex:libopenobex2) +msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)." +msgstr "" +#. summary(obex-data-server) +msgid "Obex DBus API" +msgstr "" + +#. description(obex-data-server) +msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data." +msgstr "" + #. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer) msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop" msgstr "Миниатюры офисных файлов для рабочего стола GNOME" @@ -2606,6 +2451,12 @@ msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules" msgstr "Экранная клавиатура для GNOME — Общие файлы для модулей GTK+" +#. summary(caribou:caribou-common) +#, fuzzy +#| msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules" +msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files" +msgstr "Экранная клавиатура для GNOME — Общие файлы для модулей GTK+" + #. summary(caribou:caribou-gtk2-module) msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 2 Module" msgstr "Экранная клавиатура для GNOME — Модуль GTK+ 2" @@ -2626,6 +2477,10 @@ msgid "Open Fingerprint Architecture Library" msgstr "Библиотека открытой архитектуры отпечатков пальцев" +#. summary(openobex:libopenobex2) +msgid "Open Source Implementation of the Object Exchange (OBEX) Protocol" +msgstr "" + #. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles) msgid "OpenICC Data with complete ICC profiles" msgstr "Данные OpenICC с полными профилями ICC" @@ -2646,20 +2501,16 @@ msgid "Orca is a free, open source, flexible, and extensible screen reader that provides access to the graphical desktop via user-customizable combinations of speech, braille, and/or magnification." msgstr "Orca является свободной, с открытым исходным кодом, гибкой и расширяемой программой чтения с экрана, что обеспечивает доступ к графическому рабочему столу с помощью настраиваемых пользователем комбинаций речи, шрифта Брайля, и/или увеличения." -#. description(pam-modules) -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" -msgstr "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" - #. summary(poppler:libpoppler-glib8) msgid "PDF Rendering Library - GLib Wrapper" msgstr "Библиотека рендеринга PDF — Обёртка GLib" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome) +#, fuzzy +#| msgid "Color management tools for GNOME" +msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" +msgstr "Управление цветами для GNOME" + #. summary(texlive:libkpathsea6) msgid "Path searching library for TeX-related files" msgstr "Библиотека поиска путей для TeX файлов" @@ -2668,6 +2519,10 @@ msgid "Photo Manager for GNOME" msgstr "Менеджер фотографий для GNOME" +#. summary(python-lockfile) +msgid "Platform-independent file locking module" +msgstr "" + #. summary(totem:totem-plugins) msgid "Plugins for Totem Movie Player" msgstr "Плагины для видеоплеера Тотем" @@ -2690,7 +2545,7 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для PolicyKit." -#. summary(libass:libass4) +#. summary(libass:libass5) msgid "Portable Library for SSA/ASS Subtitles Rendering" msgstr "Переносимая библиотека для визуализации SSA/ASS субтитров" @@ -2714,26 +2569,16 @@ msgid "Printing profile according to ISO 12647-2. This is one CMYK ICC profile for a ISO Printing condition." msgstr "" -#. description(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad" - -#. description(pidgin:libpurple-lang) -msgid "Provides translations to the package pidgin" +#. description(libgpod:libgpod-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package pidgin" +msgid "Provides translations to the package libgpod" msgstr "Предоставляет переводы для пакета pidgin" #. description(rhythmbox:rhythmbox-lang) msgid "Provides translations to the package rhythmbox" msgstr "Предоставляет переводы для пакета rhythmbox" -#. description(sushi:sushi-lang) -msgid "Provides translations to the package sushi" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета sushi" - -#. description(totem:totem-lang) -msgid "Provides translations to the package totem" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета totem" - #. description(python3) msgid "" "Python 3 is modern interpreted, object-oriented programming language, often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n" @@ -2744,15 +2589,15 @@ "\n" "Если вы хотите устанавливать модули третьих сторон с использованием distutils, вам понадобится установить пакет python-devel." -#. summary(libreoffice:libreoffice-pyuno) -msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" -msgstr "Мост Python UNO для LibreOffice" +#. summary(gedit:python3-gedit) +msgid "Python bindings for gedit" +msgstr "" #. description(python3-cairo) msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library." msgstr "Привязки Python для библиотеки векторной графики Cairo." -#. description(python3-base:libpython3_3m1_0) +#. description(python3-base:libpython3_4m1_0) msgid "" "Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n" "\n" @@ -2790,10 +2635,6 @@ msgid "Reversi Game for GNOME" msgstr "Игра Реверси для GNOME" -#. summary(systemtap:systemtap-runtime) -msgid "Runtime environment for systemtap" -msgstr "Среда времени выполнения для systemtap" - #. summary(sane-backends) msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers" msgstr "Драйверы сканера SANE (Scanner Access Now Easy)" @@ -2827,6 +2668,17 @@ msgstr "Клиентские утилиты Samba" #. description(samba) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n" +#| "\n" +#| "The package named samba contains all programs that are needed to act as a server. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/samba/smb.conf\n" +#| "\n" +#| "For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n" +#| "\n" +#| "Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n" +#| "\n" +#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" msgid "" "Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n" "\n" @@ -2836,7 +2688,7 @@ "\n" "Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Samba — это пакет программ, который позволяет клиентам протоколов SMB/CIFS использовать файловое пространство, принтеры и подсистемы аутентификации Unix.\n" "\n" @@ -2849,6 +2701,17 @@ "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" #. description(samba:samba-client) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n" +#| "\n" +#| "The package named samba-client contains all programs that are needed to act as a Samba client. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/samba/smb.conf\n" +#| "\n" +#| "For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n" +#| "\n" +#| "Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n" +#| "\n" +#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" msgid "" "Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n" "\n" @@ -2858,7 +2721,7 @@ "\n" "Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n" "\n" -"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0" +"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9" msgstr "" "Samba — это пакет программ, который позволяет клиентам протоколов SMB/CIFS использовать файловое пространство, принтеры и подсистемы аутентификации Unix.\n" "\n" @@ -2883,10 +2746,15 @@ msgstr "Seahorse — это интерфейс GNOME для GnuPG. В качестве движка он использует gpgme." #. description(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n" +#| "\n" +#| "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from documents." msgid "" "Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n" "\n" -"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from documents." +"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from seahorse." msgstr "" "Seahorse — это интерфейс GNOME для gnupg. Он использует в качестве фонового механизма gpgme.\n" "\n" @@ -2904,6 +2772,10 @@ msgid "Seed is a library and interpreter, dynamically bridging (through gobject-introspection) the WebKit JavaScriptCore engine with the GObject type system. In a more concrete sense, Seed enables you to immediately write applications around a significant portion of the GNOME platform, and easily embed JavaScript as a scripting language in your GObject library." msgstr "Seed — это библиотека и интерпретатор, динамический мост (с помощью gobject-introspection) движка WebKit JavaScriptCore системами типа GObject. В более конкретном смысле, Seed позволяет вам сразу создавать приложения, обращающиеся к частям платформы GNOME, а также легко встраивать JavaScript в качестве скриптового языка в ваши GObject библиотеки." +#. summary(gamin:gamin-server) +msgid "Server for the Library providing the FAM File Alteration Monitor API" +msgstr "" + #. summary(gnome-session:gnome-session-default-session) msgid "Session Manager for GNOME -- Default GNOME Session" msgstr "Менеджер сеансов GNOME — сеанс GNOME по умолчанию" @@ -2924,10 +2796,6 @@ msgid "Shared Libraries from net-snmp" msgstr "Общие библиотеки от net-snmp" -#. summary(libotf:libotf0) -msgid "Shared library for libotf" -msgstr "Общая библиотека для libotf" - #. summary(libpst:libpst4) msgid "Shared library for libpst" msgstr "Общая библиотека для libpst" @@ -2994,14 +2862,6 @@ msgid "SoundTouch is an open source audio processing library that allows changing the sound tempo, pitch and playback rate parameters independently from each other." msgstr "SoundTouch — это библиотека обработки аудио с открытым исходным кодом, которая позволяет изменять темп звука, высоту и частоту воспроизведения независимо друг от друга." -#. summary(tracker:libtracker-sparql-0_16-0) -msgid "Sparql library for Tracker" -msgstr "Библиотека sparql для Tracker" - -#. summary(tracker:typelib-1_0-Tracker-0_16) -msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings" -msgstr "Библиотека sparql для Tracker — Привязки самоанализа" - #. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab) msgid "Special LCMS profiles for PCS color spaces." msgstr "Специальные LCMS-профили для цветовых пространств PCS." @@ -3038,14 +2898,6 @@ msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library" msgstr "Системный демон для управления цветными устройствами — Библиотека интеграции с GTK" -#. description(systemtap) -msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. Developers can write instrumentation to collect data on the operation of the system." -msgstr "" - -#. description(systemtap:systemtap-runtime) -msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This package contains the runtime environment for systemtap programs." -msgstr "" - #. summary(pidgin:libpurple-tcl) msgid "TCL Plugin Support for Pidgin" msgstr "Поддержка подключаемых модулей TCL для Pidgin" @@ -3054,10 +2906,6 @@ msgid "TCL plugin loader for Pidgin. This package will allow you to write or use Pidgin plugins written in the TCL programming language." msgstr "Загрузчик TCL-плагинов для Pidgin. Этот пакет позволит вам писать или использовать плагины для Pidgin, написанные на языке программирования TCL." -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-tango) -msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)" -msgstr "Тема значков Tango для LibreOffice (по умолчанию в GNOME)" - #. description(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3) msgid "Telepathy Farstream is a Telepathy client library that uses Farsight2 to handle Call channels." msgstr "Telepathy Farstream — это клиентская библиотека Telepathy, использующая Farsight2 для работы с каналами вызова." @@ -3101,6 +2949,10 @@ "Spectral sample data is supported, allowing a selection of illuminants observer types, and paper fluorescent whitener additive compensation. Profiles can also incorporate source specific gamut mappings for perceptual and saturation intents. Gamut mapping and profile linking uses the CIECAM02 appearance model, a unique gamut mapping algorithm, and a wide selection of rendering intents. It also includes code for the fastest portable 8 bit raster color conversion engine available anywhere, as well as support for fast, fully accurate 16 bit conversion. Device color gamuts can also be viewed and compared using a VRML viewer." msgstr "" +#. description(gc:libgc1) +msgid "The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to allocate memory basically as you normally would, without explicitly deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise accessed." +msgstr "" + #. description(gnome-contacts) msgid "The Contacts Manager for GNOME" msgstr "Приложение для управления списком корреспондентов в GNOME" @@ -3147,10 +2999,6 @@ msgid "The GNOME Control Center" msgstr "Центр управления GNOME" -#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-8) -msgid "The GNOME Desktop API Library" -msgstr "Библиотека API рабочего стола GNOME" - #. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files" msgstr "Библиотека API рабочего стола GNOME — Общие файлы данных" @@ -3211,6 +3059,10 @@ msgid "The GNOME Shell redefines user interactions with the GNOME desktop. In particular, it offers new paradigms for launching applications, accessing documents, and organizing open windows in GNOME." msgstr "Оболочка GNOME Shell пересматривает взаимодействие пользователя с рабочим столом GNOME. В частности, она определяет новые парадигмы для запуска приложений, доступа к документам, а также работу с открытыми окнами в GNOME." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome) +msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." +msgstr "" + #. summary(gimp) msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "Редактор растровых изображений GIMP" @@ -3227,14 +3079,16 @@ msgid "The GNU Image Manipulation Program - UI Libraries" msgstr "Редактор растровых изображений GIMP — UI библиотеки" +#. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0) +#, fuzzy +#| msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" +msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" +msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Привязки самоанализа" + #. summary(gtk2-branding-openSUSE) msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration" msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 2) — Конфигурация темы openSUSE. " -#. summary(gtk3:typelib-1_0-Gtk-3_0) -msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings" -msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Привязки самоанализа" - #. summary(gtk3-branding-openSUSE) msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration" msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Конфигурация темы openSUSE" @@ -3251,26 +3105,18 @@ msgid "The High Contrast engine is targeted for usability themes, such as the GNOME HighContrast theme." msgstr "Движок High Contrast предназначен для специальных высокодоступных тем, например, темы GNOME HighContrast." -#. description(icedtea-web) -msgid "The IcedTea-Web project provides a Free Software web browser plugin running applets written in the Java programming language and an implementation of Java Web Start, originally based on the NetX project." -msgstr "" - #. summary(evolution) msgid "The Integrated GNOME Mail, Calendar, and Address Book Suite" msgstr "Встроенный в GNOME почтовый клиент, календарь и адресная книга" +#. description(libdrm:libkms1) +msgid "The KMS Memory Management abstraction library." +msgstr "" + #. description(libpst:libpst4) msgid "The Libpst utilities include readpst which can convert email messages to both mbox and MH mailbox formats, pst2ldif which can convert the contacts to .ldif format for import into ldap databases, and pst2dii which can convert email messages to the DII load file format used by Summation." msgstr "Утилиты libpst включают: readpst, который может конвертировать электронные сообщения в форматы почтовых ящиков mbox и MH; pst2ldif, который может конвертировать контакты в формат LDIF для импорта в базу данных LDAP и pst2dii, который может конвертировать почтовые сообщения в загрузочный файл формата DII, используемый Summation." -#. summary(ibus-m17n) -msgid "The M17N engine for IBus platform" -msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus" - -#. description(miniupnpc:libminiupnpc9) -msgid "The MiniUPnP project offers software which supports the UPnP Internet Gateway Device (IGD) specifications." -msgstr "Проект MiniUPnP предлагает программное обеспечение, поддерживающее спецификации UPnP Internet Gateway Device (IGD)." - #. description(mousetweaks) msgid "The Mousetweaks package provides mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop." msgstr "Пакет Mousetweaks предоставляет расширение возможностей мыши для рабочего стола GNOME." @@ -3279,37 +3125,6 @@ msgid "The Opus codec is designed for interactive speech and audio transmission over the Internet. It is designed by the IETF Codec Working Group and incorporates technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec." msgstr "Opus кодек разработан для интерактивной передачи речи и звука через интернет. Он разработан IETF Codec Working Group и включает внутренние технологии из SILK кодека Skype и CELT кодека Xiph.Org." -#. description(pcre:pcre-tools) -msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5." -msgstr "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5." - -#. description(pcre:libpcre16-0) -msgid "" -"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" -"\n" -"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings." -msgstr "" -"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" -"\n" -"libpcre16 поддерживает 16-битные символы и строки UTF-16." - -#. description(pcre:libpcreposix0) -msgid "" -"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" -"\n" -"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." -msgstr "" -"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" -"\n" -"pcreposix предоставляет POSIX-совместимый API для движка PCRE." - -#. description(libreoffice:libreoffice-pyuno) -msgid "" -"The Python-UNO bridge allows to use the standard LibreOffice API from the well known Python scripting language. It can be used to develop UNO components in python, thus python UNO components may be run within the LibreOffice process and can be called from Java, C++ or the built in StarBasic scripting language. You can create and invoke scripts with the office scripting framework (OOo 2.0 and later) with it. For example, it is used for the mail merge functionality.\n" -"\n" -"You can find the more information at http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html" -msgstr "" - #. summary(libdv:libdv4) msgid "The Quasar DV Codec" msgstr "Quasar DV кодек" @@ -3346,6 +3161,13 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libwnck." +#. description(libxcb:libxcb-xv0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass." +msgstr "" + #. description(accountsservice) msgid "" "The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information.\n" @@ -3462,10 +3284,6 @@ "\n" "Этот пакет содержит модуль ESpeak." -#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-8) -msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons." -msgstr "Библиотека libgnome-desktop предоставляет API, совместно используемый несколькими приложениями на рабочем столе, но который не может быть в платформе по различным причинам." - #. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common) msgid "" "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n" @@ -3490,6 +3308,10 @@ msgid "The libgsf library is an extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats." msgstr "Библиотека libgsf служит для предоставления расширяемого слоя абстракции ввода/вывода для структурированных форматов файлов." +#. description(python-lockfile) +msgid "The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl.lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as production-quality code." +msgstr "" + #. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles) msgid "The meta package installs a complete set of ICC profiles from the OpenICC Data collection. One Cmyk profile is contained." msgstr "Этот метапакет устанавливает полный набор ICC-профилей из коллекции OpenICC. Также имеется профиль CMYK." @@ -3582,27 +3404,18 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки telepathy-glib." -#. description(timezone-java) -msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK." -msgstr "Конфигурационные файлы, описывающие доступные часовые пояса — этот пакет предназначен для виртуальной машины Java на базе OpenJDK." - #. description(sgml-skel) msgid "These scripts will help prepare and maintain parts of an SGML system." msgstr "Эти скрипты помогут подготовить и обслуживать части SGML системы." +#. description(gamin-devel:libfam0-gamin) +msgid "This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon." +msgstr "" + #. description(libcdio-paranoia:libcdio_cdda1) msgid "This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he CDROM directly as data, with no analog step between, and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM." msgstr "Это дистрибутив CDDA читалки ('libcdio-cdparanoia') которая читает аудио напрямую с CDROM как данные, без аналогового этапа по середине и записывает данные в файл или pipe как .wav, .aifc или raw 16 bit linear PCM." -#. description(java-1_7_0-openjdk) -msgid "" -"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and IcedTea 7.\n" -"\n" -"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java application launcher that are necessary to run programs written in the Java progamming language. It is not a development environment and does not contain development tools such as compilers and debuggers. For development tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package.\n" -"\n" -"The Java 7 Runtime Environment is intended for software developers and vendors who wish to redistribute their applications." -msgstr "" - #. description(guile) msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs." msgstr "Guile — это портативная, встраиваемая реализация Scheme написанная на C. Guile обеспечивает платформу для машинно-независимого выполнения которая может быть использована как библиотека при построении расширяемых программ." @@ -3649,16 +3462,6 @@ msgid "This library allows you to simplify XKB-related development." msgstr "Эта библиотека позволяет упростить разработку, связанную с XKB." -#. description(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0) -msgid "" -"This library allows you to simplify XKB-related development.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier." -msgstr "" -"Эта библиотека позволяет упростить разработку, связанную с XKB.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libxklavier." - #. description(libdvdnav:libdvdnav4) msgid "This library contains functions to display DVD video menus." msgstr "Эта библиотека содержит функции для отображения меню видео DVD." @@ -3793,22 +3596,10 @@ msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME." msgstr "Этот пакет содержит высоко- и низкоконтрастные темы для GNOME" -#. description(ibus:ibus-gtk) -msgid "This package contains ibus im module for gtk2" -msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk2" - -#. description(ibus:ibus-gtk3) -msgid "This package contains ibus im module for gtk3" -msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk3" - #. description(gnome-desktop:gnome-version) msgid "This package contains information on the version of GNOME that is installed." msgstr "Пакет содержит информацию об установленной версии GNOME." -#. description(libreoffice:libreoffice-gnome) -msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." -msgstr "Этот пакет содержит некоторые расширения GNOME для LibreOffice." - #. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x) msgid "This package contains some common GLX-based demos." msgstr "Этот пакет содержит несколько демо на основе GLX." @@ -3817,11 +3608,11 @@ msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing." msgstr "Этот пакет содержит цветовой профиль FOGRA 27L для офсетной печати." -#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg5) +#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6) msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI." msgstr "Этот пакет содержит компонент пакетного селектора Gtk для libYUI." -#. description(libyui-gtk:libyui-gtk5) +#. description(libyui-gtk:libyui-gtk6) msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI." msgstr "Этот пакет содержит компонент пользовательского интерфейса Gtk для libYUI." @@ -3833,6 +3624,10 @@ msgid "This package contains the color profiles from Argyll, with strings updated for better integration in graphical user interfaces." msgstr "Этот пакет содержит цветовые профили от Argyll с обновлёнными строками для улучшенной интеграции в графические интерфейсы." +#. description(gamin:gamin-server) +msgid "This package contains the daemon for gamin. It is split off into its own subpackage to void file conflicts when both gamin and gamin-32bit are installed on a multiarch platform." +msgstr "" + #. description(gnome-session:gnome-session-default-session) msgid "This package contains the definition of the default GNOME session." msgstr "Этот пакет содержит определения для обычного сеанса GNOME." @@ -3855,18 +3650,14 @@ msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library." msgstr "Этот пакет содержит привязки самоанализа для библиотеки IBus." -#. description(libxml2:libxml2-tools) -msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." -msgstr "Этот пакет содержит xmllint — очень полезный инструмент предоставляющий возможности libxml." +#. description(libvdpau:libvdpau1) +msgid "This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace debugging library, along with the header files needed to build VDPAU applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable." +msgstr "" #. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en) msgid "This package groups English translations for many GNOME programs." msgstr "В этом пакете сгруппированы английские переводы для многих программ GNOME." -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-tango) -msgid "This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by default and obsoleted the old Industrial theme." -msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Tango для LibreOffice. Она используется в GNOME по умолчанию вместо устаревшей темы Industrial." - #. description(gvfs:gvfs-backend-afc) msgid "This package provides a gvfs backend that supports iPod / iPhone devices." msgstr "Этот пакет предоставляет интерфейс gvfs, который поддерживает iPod / iPhone." @@ -3895,6 +3686,12 @@ msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop." msgstr "Этот пакет предоставляет основные инструменты для управления функциональностью сеансов рабочего стола GNOME." +#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color) +#, fuzzy +#| msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop." +msgid "This package provides the color management configuration panel for GNOME control center." +msgstr "Этот пакет предоставляет основные инструменты для управления функциональностью сеансов рабочего стола GNOME." + #. description(nautilus-sendto) msgid "This package provides the functionality to the Nautilus file browser to send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution, Empathy and Pidgin." msgstr "Этот пакет предоставляет функциональные возможности файловому менеджеру Nautilus для отправки файлов по протоколам электронной почты или обмена мгновенными сообщениями через Evolution, Empathy и Pidgin." @@ -3919,14 +3716,6 @@ msgid "Tk is a graphical user interface toolkit that takes developing desktop applications to a higher level than conventional approaches. Tk is the standard GUI not only for Tcl, but for many other dynamic languages, and can produce rich, native applications that run unchanged across Windows, Mac OS X, Linux and more." msgstr "Tk — это инструментарий графического интерфейса пользователя, который поднимает разработку настольных приложений на более высокий уровень, чем обычные подходы. Tk является стандартным графическим интерфейсом не только для Tcl, но и для многих других динамических языков, и может создавать собственные развитые приложения, которые работают без изменений в Windows, Mac OS X, Linux и т.д." -#. summary(unoconv) -msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice" -msgstr "Инструмент для преобразования документов в любой формат, поддерживаемый LibreOffice" - -#. summary(libxml2:libxml2-tools) -msgid "Tools using libxml" -msgstr "Инструменты, использующие libxml" - #. summary(totem:nautilus-totem) msgid "Totem Plugin for Nautilus" msgstr "Плагин Totem для Nautilus" @@ -3983,7 +3772,7 @@ msgid "Tracker Plugin for Nautilus" msgstr "Плагин Tracker для Nautilus" -#. description(tracker:libtracker-extract-0_16-0) +#. description(tracker) msgid "" "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" "\n" @@ -4001,50 +3790,6 @@ "\n" "Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов." -#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-0_16) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n" -"\n" -"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n" -"\n" -"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker." -msgstr "" -"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n" -"\n" -"Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n" -"\n" -"Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n" -"\n" -"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки добычи данных Tracker." - -#. description(tracker:typelib-1_0-Tracker-0_16) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n" -"\n" -"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n" -"\n" -"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n" -"\n" -"This package provides the GObject Introspection bindings for the sparql library for Tracker." -msgstr "" -"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n" -"\n" -"Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n" -"\n" -"Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n" -"\n" -"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки поддержки sparql в Tracker." - #. description(tracker:tracker-miner-files) msgid "" "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" @@ -4065,16 +3810,6 @@ "\n" "Этот пакет содержит модуль nautilus для назначения файлам меток Tracker." -#. description(tracker:libtracker-common-0_16-0) -msgid "" -"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" -"\n" -"This package contains private conveniance libraries for the various tracker libraries." -msgstr "" -"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит общие библиотеки Tracker." - #. summary(tracker:tracker-miner-files) msgid "Tracker miner to index files and applications" msgstr "Программа-добытчик данных Tracker для индексирования файлов и приложений" @@ -4093,6 +3828,13 @@ "\n" "Этот пакет содержит графический пользовательский интерфейс для Transmission." +#. description(tslib:libts-1_0-0) +msgid "" +"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events.\n" +"\n" +"The idea of tslib is to have a core library and a set of plugins to manage the conversion and filtering as needed." +msgstr "" + #. summary(mousetweaks) msgid "Tweak mouse settings in GNOME" msgstr "Тонкие настройки мыши в GNOME" @@ -4132,14 +3874,18 @@ "\n" "Если автоматическая активация драйвера не подходит, необходимо либо не устанавливать этот пакет, либо удалить его, в случае, если он уже установлен." -#. summary(miniupnpc:libminiupnpc9) -msgid "Universal Plug'n'Play (UPnP) Client Library" -msgstr "Клиентская библиотека UPnP (Universal Plug'n'Play)" - #. summary(fuse) msgid "User space File System" msgstr "Файловая система пространства пользователя" +#. summary(libdrm:libkms1) +msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management" +msgstr "" + +#. summary(xhost) +msgid "Utility to control X server access" +msgstr "" + #. summary(gnome-dictionary) msgid "Utility to look up words in dictionary sources" msgstr "Утилита для поиска слов в словарных источниках" @@ -4162,6 +3908,12 @@ "\n" "Библиотека zvbi предоставляет процедуры для чтения необработанного потока с VBI-устройств, для декодирования потока и для интерпретации данных некоторых популярных служб." +#. summary(libvdpau:libvdpau1) +#, fuzzy +#| msgid "XMP support library" +msgid "VDPAU wrapper library" +msgstr "Библиотека поддержки XMP" + #. summary(gvfs) msgid "VFS functionality for GLib" msgstr "Функциональность VFS для GLib" @@ -4370,12 +4122,20 @@ "\n" "Этот пакет содержит файлы, необходимые для поддержки модулей tcl." +#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0) +#, fuzzy +#| msgid "XFree86-Misc X extension library" +msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library" +msgstr "Библиотека расширения X XFree86-Misc" + #. summary(ghostscript:ghostscript-x11) msgid "X11 library for Ghostscript" msgstr "Библиотека X11 для Ghostscript" -#. summary(libXxf86misc:libXxf86misc1) -msgid "XFree86-Misc X extension library" +#. summary(libxcb:libxcb-xv0) +#, fuzzy +#| msgid "XFree86-Misc X extension library" +msgid "X11 video Extension C library" msgstr "Библиотека расширения X XFree86-Misc" #. description(exempi:libexempi3) @@ -4394,6 +4154,12 @@ msgid "XSL stylesheets for the yelp help browser" msgstr "Таблицы стилей XSL для обозревателя справки Yelp" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast) +#, fuzzy +#| msgid "Libyui - Gtk User Interface" +msgid "YaST GNOME User Interfaces" +msgstr "Libyui — Пользовательский интерфейс Gtk" + #. summary(yast2-control-center-gnome) msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)" msgstr "YaST2 — Центр управления (версия GNOME)" @@ -4457,18 +4223,6 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для клиентской библиотеки libgoa." -#. description(gnome-screensaver) -msgid "" -"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, sane, secure defaults and be well integrated in the desktop. It is designed to support:\n" -"\n" -" * the ability to lock down configuration settings * translation into other languages * user switching" -msgstr "" -"gnome-screensaver — это хранитель и блокировщик экрана, который предназначен быть простым, разумным, безопасным, устанавливающимся по умолчанию и хорошо интегрированным в рабочий стол средством. Он поддерживает:\n" -"\n" -"* возможность настроить блокировку экрана\n" -"* перевод на другие языки\n" -"* переключение пользователей" - #. description(gnome-settings-daemon) msgid "" "gnome-settings-daemon provides a daemon run by all GNOME sessions to provide live access to configuration settings and the changes done to them as well as basic services like a clipboard manager, controlling the startup of the screensaver, etc.\n" @@ -4497,11 +4251,7 @@ msgid "gssdp offers a GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP." msgstr "gssdp предлагает API, основанный на GObject, для управления поиском ресурсов и их объявление через SSDP." -#. description(libXxf86misc:libXxf86misc1) -msgid "libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server." -msgstr "libXxf86misc обеспечивает интерфейс к расширению XFree86-Misc, которое позволяет клиентским приложениям опрашивать текущие установки клавиатуры и мыши для запущенного сервера на базе XFree86 (XFree86, Xorg)." - -#. description(libass:libass4) +#. description(libass:libass5) msgid "libass is a portable subtitle renderer for the ASS/SSA (Advanced Substation Alpha/Substation Alpha) subtitle format. It is mostly compatible with VSFilter." msgstr "libass — это переносимый рендерер субтитров для формата ASS/SSA (Advanced Substation Alpha/Substation Alpha). По большей части он совместим с VSFilter." @@ -4523,16 +4273,6 @@ msgid "libcue parses so-called cue sheets from a char string or a FILE pointer. This project is meant as a fork of (defunct) cuetools." msgstr "libcue производит разбор т.н. cue-листов из строки символов или указателя FILE. Этот проект является форком (нерабочего) cuetools." -#. description(libdmx:libdmx1) -msgid "" -"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n" -"\n" -"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al." -msgstr "" -"libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n" -"\n" -"libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др." - #. description(folks:libfolks-eds25) msgid "libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, Telepathy connection managers) to create metacontacts." msgstr "libfolks — это библиотека которая объединяет контакты людей из различных источников (таких как менеджер соединений Telepathy) для создания мета-контактов." @@ -4547,10 +4287,6 @@ "\n" "Этот пакет предоставляет необходимые файлы данных для работы библиотеки." -#. description(libgdata:libgdata13) -msgid "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support." -msgstr "libgdata — это основанная на GLib библиотека для доступа к API онлайн-служб, используя протокол GData. В основном, это службы Google. Он предоставляет API для доступа к общим службам Google и полностью поддерживает асинхронный режим." - #. description(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0) msgid "" "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support.\n" @@ -4619,16 +4355,6 @@ msgid "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility." msgstr "libpeas — это движок плагинов на основе GObject, ориентированный на предоставление каждому приложению возможности управлять собственной расширяемостью." -#. description(libpeas:libpeas-loader-gjs) -msgid "" -"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n" -"\n" -"This package contains the gjs loader." -msgstr "" -"libpeas — это движок плагинов на основе GObject, ориентированный на предоставление каждому приложению возможности управлять собственной расширяемостью.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит загрузчик gjs." - #. description(libpeas:libpeas-loader-python) msgid "" "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n" @@ -4707,6 +4433,14 @@ msgid "libpwquality is a library for password quality checks and generation of random passwords that pass the checks." msgstr "libpwquality — это библиотека для проверки надежности пароля и генерации случайных паролей которые смогу пройти эту проверку." +#. description(libquvi) +msgid "libquvi is a cross-platform library for parsing flash media stream URLs with C API." +msgstr "" + +#. description(libquvi-scripts) +msgid "libquvi-scripts contains the embedded lua scripts that libquvi uses for parsing the media details. Some additional utility scripts are also included." +msgstr "" + #. description(librsync:librsync1) msgid "librsync implements the \"rsync\" algorithm, which allows remote differencing of binary files. librsync computes a delta relative to a file's checksum, so the two files need not both be present to generate a delta." msgstr "" @@ -4760,10 +4494,6 @@ "pulseaudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" "Этот пакет предоставляет хранилище gconf для настроек PulseAudio." -#. description(system-config-printer) -msgid "system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server." -msgstr "system-config-printer — это графический пользовательский интерфейс, который позволяет настроить сервер печати CUPS." - #. description(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18) msgid "totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of playlist formats, to save them too." msgstr "totem-pl-parser — простая библиотека на основе GObject для анализа множества форматов списков воспроизведения и для их сохранения." @@ -4802,13 +4532,420 @@ "\n" "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для Telepathy Logger." -#. description(unoconv) -msgid "" -"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of documents.\n" -"\n" -"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many more..." -msgstr "" - #. summary(xdg-user-dirs-gtk) msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications" msgstr "Поддержка xdg-user-dir для Gnome и приложений Gtk+" + +#. description(xhost) +msgid "xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make connections to the X server." +msgstr "" + +#~ msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output" +#~ msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG" + +#~ msgid "" +#~ "A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n" +#~ "\n" +#~ "On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека, которая получает информацию о работающей системе (такую, как использование центрального процессора и памяти) и об активных процессах.\n" +#~ "\n" +#~ "В системах Linux эта информация берется непосредственно из файловой системы /proc. В других системах используется сервер для считывания информации из /dev/kmem." + +#~ msgid "A multilingual text processing library for the C language. This package contains shared libraries." +#~ msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C. Этот пакет содержит разделяемые библиотеки." + +#~ msgid "A printer administration tool" +#~ msgstr "Инструмент управления принтером" + +#~ msgid "AA-lib is a low level gfx library. AA-lib does not require a graphics device. In fact, there is no graphical output possible. AA-lib replaces old-fashioned output methods with a powerful ASCII art renderer." +#~ msgstr "AA-Lib является низкоуровневой графической библиотекой. AA-Lib не требует графического устройства. На самом деле, возможна работа без графического вывода. AA-Lib заменяет старомодные методы вывода мощной визуализацией картинки в ASCII." + +#~ msgid "Additional PAM Modules" +#~ msgstr "Дополнительные модули PAM" + +#~ msgid "An ASCII Art Library" +#~ msgstr "Библиотека ASCII Art" + +#~ msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer" +#~ msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES" + +#~ msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration" +#~ msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — интеграция с Pango" + +#~ msgid "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures." +#~ msgstr "Cogl — это маленькая библиотека с открытым исходным кодом, для рисования красивых картинок, используя графическое 3D оборудование." + +#~ msgid "Conveniance libraries for Tracker" +#~ msgstr "Общие библиотеки для Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "D-BUS notifications library.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the notify-send tool to create notifications." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека уведомлений D-BUS.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит инструмент notify-send для создания уведомлений." + +#~ msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib" +#~ msgstr "Базы данных, необходимые для библиотеки m17n" + +#~ msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"." +#~ msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»." + +#~ msgid "Distributed Multihead X extension library" +#~ msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X" + +#~ msgid "Evolution Data Server - Messaging Library" +#~ msgstr "Сервер данных Evolution — библиотека сообщений" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains a shared system library for messaging." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит общую системную библиотеку для отправки сообщений." + +#~ msgid "Extract library for Tracker" +#~ msgstr "Библиотека извлечения данных для Tracker" + +#~ msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol" +#~ msgstr "Библиотека, основанная на GLib, для доступа к API онлайн-служб с использованием протокола GData" + +#~ msgid "GNOME Bluetooth Support" +#~ msgstr "Поддержка Bluetooth для GNOME " + +#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice" +#~ msgstr "Расширения GNOME для LibreOffice" + +#~ msgid "GNOME Keyboard Library" +#~ msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME" + +#~ msgid "GNOME Screen Saver and Locker" +#~ msgstr "Хранитель и блокировщик экран GNOME" + +#~ msgid "GNOME keyboard library, utility and applet." +#~ msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME, служебная программа и апплет." + +#~ msgid "GObject Introspection Tools" +#~ msgstr "Инструменты самоанализа GObject" + +#~ msgid "GObject-based Plugin Engine - GJS runtime loader" +#~ msgstr "Движок плагинов на основе GObject — Загрузчик среды выполнения GJS" + +#~ msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4." +#~ msgstr "Gd позволяет вашей программе быстро рисовать изображения, состоящие из линий, дуг, текста, многих цветов. Она поддерживает вырезание и вставку из других изображений, а также заполнение. Она выводит в PNG, JPEG и WBMP (для беспроводных устройств) и поддерживается PHP4." + +#~ msgid "IBus im module for gtk2" +#~ msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk2" + +#~ msgid "IBus im module for gtk3" +#~ msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk3" + +#~ msgid "IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily." +#~ msgstr "IBus означает «шина интеллектуального ввода». Это новая инфраструктура ввода для ОС Linux. Она обеспечивает полнофункциональный и дружественный к пользователю интерфейс к методам ввода. Она также может помочь разработчикам легко создавать новые методы ввода." + +#~ msgid "Instrumentation System" +#~ msgstr "Инструментальная система" + +#~ msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS" +#~ msgstr "Интеллектуальная шина ввода для ОС Linux" + +#~ msgid "Java Web Start and plugin implementation" +#~ msgstr "Java Web Start и плагин для браузера" + +#~ msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7" +#~ msgstr "Среда времени выполнения Java на основе OpenJDK 7 и IcedTea 7" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad" + +#~ msgid "Languages for package sushi" +#~ msgstr "Переводы для пакета sushi" + +#~ msgid "Languages for package totem" +#~ msgstr "Переводы для пакета totem" + +#~ msgid "LibGTop Library" +#~ msgstr "Библиотека LibGTop" + +#~ msgid "" +#~ "LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' specification, like Mapnik and Osmarender.\n" +#~ "\n" +#~ "It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection." +#~ msgstr "" +#~ "LibMemphis обеспечивает API на основе GObject для отрисовки данных OpenStreetMap на поверхностях Cairo. Libmemphis реализует спецификацию «Slippy Map Tilename», как Mapnik и Osmarender.\n" +#~ "\n" +#~ "Она поддерживает уровень масштабирования от 12 до 18 с проекцией Меркатора." + +#~ msgid "" +#~ "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n" +#~ "\n" +#~ "LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future." +#~ msgstr "" +#~ "LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n" +#~ "\n" +#~ "LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем." + +#~ msgid "Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other non-Latin languages." +#~ msgstr "Библиотека для обработки шрифтов OpenType, главным образом необходимых для CJK и других языков с не-латинским алфавитом." + +#~ msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras" +#~ msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер" + +#~ msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X — Привязки самоанализа" + +#~ msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools" +#~ msgstr "Маленький движок CMS — Библиотека управления цветом и инструменты." + +#~ msgid "M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using the input table maps from m17n-db." +#~ msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus. Он обеспечивает ввод многих языков, используя таблицы ввода из m17n-db." + +#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Привязки самоанализа" + +#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Library" +#~ msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Библиотека" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_basis" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_basis" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_games" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_games" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_imaging" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_imaging" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_internet" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_internet" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_laptop" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_laptop" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_multimedia" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_office" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_office" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_utilities" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_utilities" + +#~ msgid "Meta package for pattern gnome_yast" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_yast" + +#~ msgid "Meta package for pattern sw_management_gnome" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_gnome" + +#~ msgid "Miner library for Tracker" +#~ msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker" + +#~ msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker — Привязки самоанализа" + +#~ msgid "Multilingual text processing library for the C language" +#~ msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C" + +#~ msgid "Notifications Library -- Tools" +#~ msgstr "Библиотека уведомлений — Инструменты" + +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad" + +#~ msgid "Provides translations to the package sushi" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета sushi" + +#~ msgid "Provides translations to the package totem" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета totem" + +#~ msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice" +#~ msgstr "Мост Python UNO для LibreOffice" + +#~ msgid "Runtime environment for systemtap" +#~ msgstr "Среда времени выполнения для systemtap" + +#~ msgid "Shared library for libotf" +#~ msgstr "Общая библиотека для libotf" + +#~ msgid "Sparql library for Tracker" +#~ msgstr "Библиотека sparql для Tracker" + +#~ msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings" +#~ msgstr "Библиотека sparql для Tracker — Привязки самоанализа" + +#~ msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)" +#~ msgstr "Тема значков Tango для LibreOffice (по умолчанию в GNOME)" + +#~ msgid "The GNOME Desktop API Library" +#~ msgstr "Библиотека API рабочего стола GNOME" + +#~ msgid "The M17N engine for IBus platform" +#~ msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus" + +#~ msgid "The MiniUPnP project offers software which supports the UPnP Internet Gateway Device (IGD) specifications." +#~ msgstr "Проект MiniUPnP предлагает программное обеспечение, поддерживающее спецификации UPnP Internet Gateway Device (IGD)." + +#~ msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5." +#~ msgstr "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5." + +#~ msgid "" +#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "libpcre16 поддерживает 16-битные символы и строки UTF-16." + +#~ msgid "" +#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n" +#~ "\n" +#~ "pcreposix предоставляет POSIX-совместимый API для движка PCRE." + +#~ msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons." +#~ msgstr "Библиотека libgnome-desktop предоставляет API, совместно используемый несколькими приложениями на рабочем столе, но который не может быть в платформе по различным причинам." + +#~ msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK." +#~ msgstr "Конфигурационные файлы, описывающие доступные часовые пояса — этот пакет предназначен для виртуальной машины Java на базе OpenJDK." + +#~ msgid "" +#~ "This library allows you to simplify XKB-related development.\n" +#~ "\n" +#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier." +#~ msgstr "" +#~ "Эта библиотека позволяет упростить разработку, связанную с XKB.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libxklavier." + +#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk2" +#~ msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk2" + +#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk3" +#~ msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk3" + +#~ msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice." +#~ msgstr "Этот пакет содержит некоторые расширения GNOME для LibreOffice." + +#~ msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power." +#~ msgstr "Этот пакет содержит xmllint — очень полезный инструмент предоставляющий возможности libxml." + +#~ msgid "This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by default and obsoleted the old Industrial theme." +#~ msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Tango для LibreOffice. Она используется в GNOME по умолчанию вместо устаревшей темы Industrial." + +#~ msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice" +#~ msgstr "Инструмент для преобразования документов в любой формат, поддерживаемый LibreOffice" + +#~ msgid "Tools using libxml" +#~ msgstr "Инструменты, использующие libxml" + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" +#~ "\n" +#~ "It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n" +#~ "\n" +#~ "It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n" +#~ "\n" +#~ "It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n" +#~ "\n" +#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker." +#~ msgstr "" +#~ "Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n" +#~ "\n" +#~ "Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n" +#~ "\n" +#~ "Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n" +#~ "\n" +#~ "Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки добычи данных Tracker." + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" +#~ "\n" +#~ "It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n" +#~ "\n" +#~ "It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n" +#~ "\n" +#~ "It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n" +#~ "\n" +#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for the sparql library for Tracker." +#~ msgstr "" +#~ "Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n" +#~ "\n" +#~ "Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n" +#~ "\n" +#~ "Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n" +#~ "\n" +#~ "Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки поддержки sparql в Tracker." + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains private conveniance libraries for the various tracker libraries." +#~ msgstr "" +#~ "Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит общие библиотеки Tracker." + +#~ msgid "Universal Plug'n'Play (UPnP) Client Library" +#~ msgstr "Клиентская библиотека UPnP (Universal Plug'n'Play)" + +#~ msgid "" +#~ "gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, sane, secure defaults and be well integrated in the desktop. It is designed to support:\n" +#~ "\n" +#~ " * the ability to lock down configuration settings * translation into other languages * user switching" +#~ msgstr "" +#~ "gnome-screensaver — это хранитель и блокировщик экрана, который предназначен быть простым, разумным, безопасным, устанавливающимся по умолчанию и хорошо интегрированным в рабочий стол средством. Он поддерживает:\n" +#~ "\n" +#~ "* возможность настроить блокировку экрана\n" +#~ "* перевод на другие языки\n" +#~ "* переключение пользователей" + +#~ msgid "libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server." +#~ msgstr "libXxf86misc обеспечивает интерфейс к расширению XFree86-Misc, которое позволяет клиентским приложениям опрашивать текущие установки клавиатуры и мыши для запущенного сервера на базе XFree86 (XFree86, Xorg)." + +#~ msgid "" +#~ "libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n" +#~ "\n" +#~ "libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al." +#~ msgstr "" +#~ "libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n" +#~ "\n" +#~ "libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др." + +#~ msgid "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support." +#~ msgstr "libgdata — это основанная на GLib библиотека для доступа к API онлайн-служб, используя протокол GData. В основном, это службы Google. Он предоставляет API для доступа к общим службам Google и полностью поддерживает асинхронный режим." + +#~ msgid "" +#~ "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the gjs loader." +#~ msgstr "" +#~ "libpeas — это движок плагинов на основе GObject, ориентированный на предоставление каждому приложению возможности управлять собственной расширяемостью.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит загрузчик gjs." + +#~ msgid "system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server." +#~ msgstr "system-config-printer — это графический пользовательский интерфейс, который позволяет настроить сервер печати CUPS." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org