[opensuse-translation-commit] r90571 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2014-10-31 17:34:54 +0100 (Fri, 31 Oct 2014) New Revision: 90571 Modified: trunk/yast/ca/po/squid.ca.po Log: squid.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/squid.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/squid.ca.po 2014-10-31 16:10:20 UTC (rev 90570) +++ trunk/yast/ca/po/squid.ca.po 2014-10-31 16:34:54 UTC (rev 90571) @@ -9,15 +9,14 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-16 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 16:58+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Command line help text for the Xsquid module #: src/clients/squid.rb:57 @@ -572,23 +571,34 @@ "<p><b>Host</b> can contain a hostname or IP address\n" "or remain empty.</p>\n" msgstr "" +"<p>L'<b>amfitrió</b> pot contenir un nom d'amfitrió o una adreça IP\n" +"o romandre buit.</p>\n" #. Cache Dialog #: src/include/squid/helps.rb:70 -msgid "<p><b>Refresh Patterns</b> define how Squid treats the objects in the cache.</p>\n" +msgid "" +"<p><b>Refresh Patterns</b> define how Squid treats the objects in the cache." +"</p>\n" msgstr "" +"<p>Els <b>patrons de refresc</b> defineixen com l'Squid tracta els objectes " +"a la cau.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:73 msgid "" "<p>The refresh patterns are checked in the order listed here.\n" "The first matching entry is used.</p>\n" msgstr "" +"<p>Els patrons de refresc es comproven en l'ordre llistat aquí.\n" +"S'usa la primera entrada coincident.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:76 msgid "" "<p><b>Min</b> determines how long (in minutes) an object should be\n" "considered fresh if no explicit expiry time is given.\n" msgstr "" +"<p><b>Min</b> determina durant quan de temps (en minuts) un objecte " +"s'hauria\n" +"de considerar fresc si no té una caducitat explícita establerta.\n" #: src/include/squid/helps.rb:79 msgid "" @@ -602,18 +612,25 @@ "<p><b>Max</b> is the upper limit of how long objects without an explicit\n" "expiry time will be considered fresh.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Max</b> és el límit més llarg de temps en què els objectes que no\n" +" tenen una caducitat explícita es consideraran frescos.</p>\n" #. Cache 2 Dialog #: src/include/squid/helps.rb:88 -msgid "<p><b>Cache memory</b> defines the ideal amount of memory to be used for objects.</p>" +msgid "" +"<p><b>Cache memory</b> defines the ideal amount of memory to be used for " +"objects.</p>" msgstr "" +"<p>La <b>memòria cau</b> defineix la quantitat de memòria ideal a ser usada " +"per als objectes.</p>" #: src/include/squid/helps.rb:91 msgid "" "<p><b>Max Object Size</b> defines the maximum size for objects to be stored\n" "on the disk. Objects larger than this size will not be saved on disk.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Mida màxima d'objecte</b> defineix la mida màxima dels objectes a desar\n" +"<p><b>Mida màxima d'objecte</b> defineix la mida màxima dels objectes a " +"desar\n" "al disc. Els objectes més grans que aquesta mida no es desaran al disc.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:94 @@ -621,7 +638,8 @@ "<p><b>Min Object Size</b> specifies the minimum size for objects. Smaller \n" "objects will not be saved to the disk.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Mida mínima d'objecte</b> especifica la mída mínima per als objectes. \n" +"<p><b>Mida mínima d'objecte</b> especifica la mída mínima per als " +"objectes. \n" "Els objectes més petits no es desaran al disc.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:97 @@ -636,9 +654,11 @@ #: src/include/squid/helps.rb:105 msgid "" -"<p><b>Cache Replacement Policy</b> determines which objects are to be replaced\n" +"<p><b>Cache Replacement Policy</b> determines which objects are to be " +"replaced\n" "when disk space is needed.\n" -"<b>Memory Replacement Policy</b> specifies the policy for object replacement in\n" +"<b>Memory Replacement Policy</b> specifies the policy for object replacement " +"in\n" "memory when space for new objects is not available.\n" "Policies could be:\n" "<table>\n" @@ -664,40 +684,56 @@ #. Cache Directory #: src/include/squid/helps.rb:132 -msgid "<p><b>Directory Name</b> defines a top-level directory where cache swap files will be stored.</p>" +msgid "" +"<p><b>Directory Name</b> defines a top-level directory where cache swap " +"files will be stored.</p>" msgstr "" +"<p>El <b>nom del directori</b> defineix un directori de nivell alt on els " +"fitxers cau d'intercanvi (swap) es desaran.</p>" #: src/include/squid/helps.rb:135 -msgid "<p><b>Size</b> defines the amount of disk space (in MB) to use under this directory.</p>" +msgid "" +"<p><b>Size</b> defines the amount of disk space (in MB) to use under this " +"directory.</p>" msgstr "" +"<p>La <b>mida</b> defineix la quantitat d'espai de disc (en MB) a usar sota " +"aquest directori.</p>" #: src/include/squid/helps.rb:138 msgid "" -"<p><b>Level 1 Directories</b> defines a number of first-level subdirectories, \n" +"<p><b>Level 1 Directories</b> defines a number of first-level " +"subdirectories, \n" "which will be created under the <b>Directory Name</b> directory.</p>\n" msgstr "" #: src/include/squid/helps.rb:141 msgid "" -"<p><b>Level 2 Directories</b> defines a number of second-level subdirectories,\n" +"<p><b>Level 2 Directories</b> defines a number of second-level " +"subdirectories,\n" "which will be created under each first-level directory.</p>\n" msgstr "" #. ACL Groups #: src/include/squid/helps.rb:145 -msgid "<p>Access to the Squid server can be controlled via <b>ACL Groups</b>.</p>" -msgstr "<p>L'accés al servidor Squid es pot controlar a través dels <b>grups ACL</b>.</p>" +msgid "" +"<p>Access to the Squid server can be controlled via <b>ACL Groups</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>L'accés al servidor Squid es pot controlar a través dels <b>grups ACL</b>." +"</p>" #: src/include/squid/helps.rb:148 msgid "" -"<p><b>ACL Group</b> has various types and the description of ACL Group depends\n" +"<p><b>ACL Group</b> has various types and the description of ACL Group " +"depends\n" "on the particular type.</p>\n" msgstr "" #: src/include/squid/helps.rb:151 msgid "" -"<p>In the <b>Access Control</b> table, access can be denied or allowed to ACL Groups.\n" -"If there are more ACL Groups in one line, it means that access will be allowed\n" +"<p>In the <b>Access Control</b> table, access can be denied or allowed to " +"ACL Groups.\n" +"If there are more ACL Groups in one line, it means that access will be " +"allowed\n" "or denied to members who belong to all ACL Groups at the same time.</p>\n" msgstr "" @@ -706,22 +742,34 @@ "<p>The <b>Access Control</b> table is checked in the order listed here.\n" "The first matching entry is used.</p>\n" msgstr "" +"<p>La taula de <b>control d'accés</b> es comprova en l'ordre llistat aquí.\n" +"S'usa la primera entrada coincident.</p>\n" #. Logging and Timeouts Dialog #: src/include/squid/helps.rb:160 -msgid "<p><b>Access Log</b> defines the file in which client activities are logged.</p>" +msgid "" +"<p><b>Access Log</b> defines the file in which client activities are logged." +"</p>" msgstr "" +"<p>El <b>registre d'accés</b> defineix el fitxer en què es registren les " +"activitats del client.</p>" #: src/include/squid/helps.rb:163 msgid "" -"<p><b>Cache Log</b> defines the file in which general information about your\n" +"<p><b>Cache Log</b> defines the file in which general information about " +"your\n" "cache's behavior is logged.</p>\n" msgstr "" +"<p>El <b>registre cau</b> defineix el fitxer en què es registra informació " +"general sobre\n" +"el comportament de la cau.</p>\n" #: src/include/squid/helps.rb:166 msgid "" -"<p><b>Cache Store Log</b> defines the location of the transaction log of all\n" -"objects that are stored in the object store, as well as the time when an object\n" +"<p><b>Cache Store Log</b> defines the location of the transaction log of " +"all\n" +"objects that are stored in the object store, as well as the time when an " +"object\n" "gets deleted. This option can be left empty.</p>\n" msgstr "" @@ -736,12 +784,17 @@ "<p><b>Connection Timeout</b> is an option to force Squid to close\n" "connections after a specified time.</p>" msgstr "" +"<p>El <b>temps d'espera de la connexió</b> és una opció que força l'Squid a " +"tancar\n" +"connexions després d'un temps especificat.</p>" #: src/include/squid/helps.rb:177 msgid "" "<p><b>Client Lifetime</b> defines the maximum amount of time that a client\n" "(browser) is allowed to remain connected to the cache process.</p>" msgstr "" +"<p>El <b>temps de vida del client</b> defineix el temps màxim que un client\n" +"(navegador) té permès mantenir-se connectat al procés cache.</p>" #. Miscellaneous Dialog #: src/include/squid/helps.rb:181 @@ -749,6 +802,9 @@ "<p><b>Administrator's email</b> is the address which will be added to any\n" "error pages that are displayed to clients. Defaults to webmaster.</p>\n" msgstr "" +"<p>L'<b>adreça electrònica de l'administrador</b> és l'adreça que s'afegirà " +"a qualsevol\n" +"pàgina d'error que es mostri als clients. Predeterminats a webmaster.</p>\n" #. table cell #: src/include/squid/inits.rb:73 src/include/squid/popup_dialogs.rb:55 @@ -848,6 +904,8 @@ "Cache Memory + Size of Cache Directory\n" "must be higher than Max Object Size.\n" msgstr "" +"La memòria cau + mida del directori cau\n" +"ha de ser més que la mida màx. d'obj.\n" #: src/include/squid/store_del.rb:264 msgid "Cache directory must not be empty." @@ -873,6 +931,8 @@ "If you want to change the type of this ACL Group, you must\n" "delete other ACL Groups with the same name before that.\n" msgstr "" +"Si voleu canviar el tipus d'aquest grup ACL, heu de suprimir\n" +"altres grups ACL amb el mateix nom abans.\n" #. test if changed ACL is used in http_access option. #: src/include/squid/store_del.rb:453 @@ -880,17 +940,24 @@ "You can not change the name of this ACL Group, because \n" "it is used in the Access Control table.\n" msgstr "" +"No podeu canviar el nom d'aquest grup ACL, perquè és\n" +"usat a la taula de control d'accés.\n" #: src/include/squid/store_del.rb:456 src/include/squid/store_del.rb:517 msgid "" "If you want to change name of this ACL Group you must\n" "delete all of its occurrences in Access Control table." msgstr "" +"Si voleu canviar el nom d'aquest grup ACL, n'heu de\n" +"suprimir tots els incidents de la taula de control d'accés." #. test if changed ACL is used in other option (not managed by thid module) #: src/include/squid/store_del.rb:467 -msgid "If you change the name of this ACL Group, these options might be affected: \n" -msgstr "Si canvieu el nom d'aquest grup ACL, aquestes opcions en podrien ser afectades: \n" +msgid "" +"If you change the name of this ACL Group, these options might be affected: \n" +msgstr "" +"Si canvieu el nom d'aquest grup ACL, aquestes opcions en podrien ser " +"afectades: \n" #: src/include/squid/store_del.rb:474 msgid "Change name anyway" @@ -916,7 +983,8 @@ #: src/include/squid/store_del.rb:524 msgid "If you delete this ACL Group, these options might be affected: \n" -msgstr "Si elimineu aquest grup ACL, se'n veuran afectades aquestes opcions: \n" +msgstr "" +"Si elimineu aquest grup ACL, se'n veuran afectades aquestes opcions: \n" #. + #. _("Are you sure you want to delete this ACL Group?"); @@ -954,7 +1022,8 @@ #. ******* LOGGING AND TIMEOUTS DIALOG END ****** #: src/include/squid/store_del.rb:691 msgid "Administrator's email must not contain any white spaces." -msgstr "L'adreça electrònica de l'administrador no ha de contenir espais en blanc." +msgstr "" +"L'adreça electrònica de l'administrador no ha de contenir espais en blanc." #. Initialization dialog caption #: src/include/squid/wizards.rb:85 @@ -1204,8 +1273,12 @@ msgstr "Domini de destinació" #: src/modules/SquidACL.rb:148 -msgid "This refers to the destination domain, i.e. the source domain where the origin server is located." +msgid "" +"This refers to the destination domain, i.e. the source domain where the " +"origin server is located." msgstr "" +"Això fa referència al domini de destinació, p. e. el domini font on és el " +"servidor original." #: src/modules/SquidACL.rb:155 msgid "Matches the client domain name." @@ -1264,8 +1337,11 @@ msgstr "Coincideix amb l'ús d'una expressió regular a l'URL complet." #: src/modules/SquidACL.rb:213 -msgid "Matches the URL path minus any protocol, port, and host name information" +msgid "" +"Matches the URL path minus any protocol, port, and host name information" msgstr "" +"Coincideix amb el camí URL menys cap protocol, port i informació de nom " +"d'amfitrió" #: src/modules/SquidACL.rb:220 msgid "port" @@ -1314,19 +1390,28 @@ #: src/modules/SquidACL.rb:271 msgid "This type matches the HTTP method in the request headers." -msgstr "Aquest tipus coincideix amb el mètode HTTP a les capçaleres de petició." +msgstr "" +"Aquest tipus coincideix amb el mètode HTTP a les capçaleres de petició." #: src/modules/SquidACL.rb:278 -msgid "A regular expression that matches the client's browser type based on the user agent header." +msgid "" +"A regular expression that matches the client's browser type based on the " +"user agent header." msgstr "" +"Una expressió regular que coincideix amb el tipus de navegador del client " +"basat en la capçalera d'agent d'usuari." #: src/modules/SquidACL.rb:288 msgid "Maximum Number of HTTP Connections" msgstr "Nombre màxim de connexions HTTP" #: src/modules/SquidACL.rb:300 -msgid "Matches when the client's IP address has more than the specified number of HTTP connections established." +msgid "" +"Matches when the client's IP address has more than the specified number of " +"HTTP connections established." msgstr "" +"Coincideix quan l'adreça IP del client té més connexions HTTP establertes " +"del nombre especificat." #: src/modules/SquidACL.rb:307 msgid "Matches Referer header." @@ -1342,11 +1427,13 @@ #: src/modules/SquidACL.rb:328 msgid "Regular expression matching any of the known request headers." -msgstr "Expressió regular coincident amb qualsevol capçalera de petició coneguda." +msgstr "" +"Expressió regular coincident amb qualsevol capçalera de petició coneguda." #: src/modules/SquidACL.rb:351 msgid "" -"Regular expression matching the mime type of the reply received by squid. Can\n" +"Regular expression matching the mime type of the reply received by squid. " +"Can\n" "be used to detect file download or some types of HTTP tunnelling requests.\n" msgstr "" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org