[opensuse-translation-commit] r92269 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-08-22 11:39:54 +0200 (Sat, 22 Aug 2015) New Revision: 92269 Modified: trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po Log: sk update Modified: trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po 2015-08-22 09:26:06 UTC (rev 92268) +++ trunk/yast/sk/po/tftp-server.sk.po 2015-08-22 09:39:54 UTC (rev 92269) @@ -7,20 +7,21 @@ # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2006. +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tftp-server.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:14+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-22 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. description map for command line #: src/clients/tftp-server.rb:35 @@ -88,8 +89,12 @@ #. dialog help text #: src/include/tftp-server/dialogs.rb:83 -msgid "<p>Use this to enable a server for TFTP (trivial file transfer protocol). The server will be started using xinetd.</p>" -msgstr "<p>Tu je možné zapnúť server pre TFTP (Trivial File Transfer Protocol). Bude sa automaticky spúšťať z xinetd.</p>" +msgid "" +"<p>Use this to enable a server for TFTP (trivial file transfer protocol). The " +"server will be started using xinetd.</p>" +msgstr "" +"<p>Tu je možné zapnúť server pre TFTP (Trivial File Transfer Protocol). Bude " +"sa automaticky spúšťať z xinetd.</p>" #. enlighten newbies, #102946 #. dialog help text @@ -99,7 +104,6 @@ #. dialog help text #: src/include/tftp-server/dialogs.rb:96 -#, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Boot Image Directory</b>:\n" #| "Specify the directory where served files are\n" @@ -109,10 +113,13 @@ "<p><b>Boot Image Directory</b>:\n" "Specify the directory where served files are located. The usual value is\n" "<tt>/tftpboot</tt>. The directory will be created if it does not exist. \n" -"The server uses this as its root directory (using the <tt>-s</tt> option).</p>\n" +"The server uses this as its root directory (using the <tt>-s</tt> option).</p>" +"\n" msgstr "" -"<p><b>Priečinok s obrazom pre štart systému</b>:\n" -"Zadajte priečinok, kde sú uložené poskytované súbory. Obvyklá hodnota je <tt>/tftpboot</tt>. Ak priečinok neexistuje, vytvorí sa. Server ho použije ako koreňový (pomocou voľby <tt>-s</tt>).</p>\n" +"<p><b>Adresár s obrazom zavedenia systému</b>:\n" +"Zadajte adresár, kde sú umiestnené poskytované súbory. Obvyklá hodnota je\n" +"<tt>/tftpboot</tt>. Ak adresár neexistuje, vytvorí sa. Server ho použije ako " +"koreňový adresár (pomocou voľby <tt>-s</tt>).</p>\n" #. Radio button label, disable TFTP server #: src/include/tftp-server/dialogs.rb:115 @@ -178,7 +185,7 @@ #. If it is running, restart it. #: src/modules/TftpServer.rb:240 msgid "Cannot reload service %{name}" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné znovu načítať %{name}" #. summary header #: src/modules/TftpServer.rb:303 @@ -194,3 +201,4 @@ #: src/modules/TftpServer.rb:308 msgid "Boot Image Directory:" msgstr "Priečinok s obrazom pre štart systému:" +
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org