[opensuse-translation-commit] r92011 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-07-02 20:19:34 +0200 (Thu, 02 Jul 2015) New Revision: 92011 Modified: trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po Log: sk update Modified: trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po 2015-07-02 12:02:07 UTC (rev 92010) +++ trunk/yast/sk/po/online-update.sk.po 2015-07-02 18:19:34 UTC (rev 92011) @@ -9,19 +9,20 @@ # Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2004, 2005. # Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>, 2007. # Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>, 2009. +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: online-update.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:48+0100\n" -"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 20:17+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" @@ -34,7 +35,7 @@ #. popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons #: src/clients/inst_you.rb:264 msgid "Do you accept this license agreement?" -msgstr "Súhlasíte s týmto licenčným ujednaním?" +msgstr "Prijímate túto licenčnú zmluvu?" #. message popup #: src/clients/inst_you.rb:298 @@ -72,8 +73,13 @@ #. help text for online-update initialization #: src/clients/online_update.rb:130 -msgid "<p>The system is initializing the installation and update repositories. Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> module.</p>" -msgstr "<p>Systém inicializuje inštalačné a aktualizačné repozitáre. Sotvérové repozitáre môžu byť upravené v module<b>Inštalačné zdroje</b>.</p>" +msgid "" +"<p>The system is initializing the installation and update repositories. " +"Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> " +"module.</p>" +msgstr "" +"<p>Systém inicializuje inštalačné a aktualizačné repozitáre. Softvérové " +"repozitáre môžu byť upravené v module<b>Inštalačné zdroje</b>.</p>" #. progress stage label #: src/clients/online_update.rb:137 @@ -131,10 +137,9 @@ #. error message #: src/clients/online_update.rb:222 -#, fuzzy #| msgid "Not configured yet." msgid "No update repository configured yet." -msgstr "Ešte nekonfigurované." +msgstr "Ešte nie je nakonfigurovaný žiadny repozitár." #. progress window label #: src/clients/online_update_install.rb:49 @@ -162,12 +167,17 @@ msgstr "" "<p>Po pripojení k serveru s aktualizáciami,\n" "stiahne YaST všetky vybrané opravy.\n" -"Môže to trvať nejaký čas. Detaily o sťahovaní sú zobrazené v okne so záznamom.</p>" +"Môže to trvať nejaký čas. Detaily o sťahovaní sú zobrazené v okne so " +"záznamom.</p>" #. help text for online update #: src/clients/online_update_install.rb:73 -msgid "<p>If special messages associated with patches are available, they will be shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n" -msgstr "<p>Ak sú pre danú opravu uverejnené špeciálne informácie, zobrazia sa počas inštalácie opravy v samostatnom dialógovom okne.</p>\n" +msgid "" +"<p>If special messages associated with patches are available, they will be " +"shown in an extra dialog when the patch is installed.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ak sú pre danú opravu uverejnené špeciálne informácie, zobrazia sa počas " +"inštalácie opravy v samostatnom dialógovom okne.</p>\n" # using SetContents (define in online_update.ycp) #. using SetContents (define in online_update.ycp) @@ -230,7 +240,6 @@ #. FATE#312509: Show if patch needs a reboot and offer #. to delay the patch installation #: src/clients/online_update_select.rb:189 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Cannot search packages in online repositories\n" #| "without having package %1 installed" @@ -238,12 +247,11 @@ "Cannot configure online update repository \n" "without having package %1 installed" msgstr "" -"Nemôžem vyhľadávať balíky v on-line repozitároch,\n" -"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1." +"Nie je možné konfigurovať online repozitár,\n" +"pokiaľ nie je nainštalovaný balík %1" #. popup message #: src/modules/OnlineUpdate.rb:46 -#, fuzzy #| msgid "" #| "At least one of the updates installed requires restart of the session.\n" #| "Relogin into your system as soon as possible." @@ -252,7 +260,7 @@ "Log out and in again as soon as possible.\n" msgstr "" "Najmenej jedna z nainštalovaných aktualizácií vyžaduje reštart sedenie.\n" -"Opäť sa prihláste do systému čo najskôr." +"Odhláste a opäť sa prihláste čo najskôr.\n" #. popup message #: src/modules/OnlineUpdate.rb:51 @@ -290,14 +298,15 @@ #. continue/cancel popup text #: src/modules/OnlineUpdate.rb:76 msgid "" -"There are patches for package management available that require a restart of YaST.\n" +"There are patches for package management available that require a restart of " +"YaST.\n" "They should be installed first and all other patches after the restart.\n" "\n" "You selected some other patches to be installed now.\n" "\n" "Continue with installing your selection?" msgstr "" -"Sú k dispozícii opravy pre správcu balíkov, ktoré vyžadujú reštart YaSTu.\n" +"Sú k dispozícii opravy pre správcu balíkov, ktoré vyžadujú reštart YaST.\n" "Mali by byť nainštalované ako prvé a všetky ostatné po reštarte.\n" "\n" "Vybrali ste niektoré iné opravy, ktoré budú teraz nainštalované.\n" @@ -383,7 +392,7 @@ #. progress bar label #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:405 msgid "Script Execution Progress" -msgstr "Priebeh vykonávania skritpov" +msgstr "Priebeh vykonávania skriptov" #. log entry, %1 is name of the patch which contains the script #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:411 @@ -548,19 +557,20 @@ #. Dialog label above a list of patches #: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:424 msgid "These patches will need rebooting after installation" -msgstr "" +msgstr "Tieto opravy budú potrebovať reštartovanie po inštalácii" #. Push button for Skipping all patches that require rebooting #: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:433 -#, fuzzy #| msgid "Skip All" msgid "&Skip All" -msgstr "Preskočiť všetky" +msgstr "Pre&skočiť všetky" #. Solver can't solve it automatically #: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:457 msgid "Online update was unable to unselect some patches that need rebooting." msgstr "" +"Online aktualizácia nemohla zrušiť výber niektorých opráv, ktoré potrebujú " +"reštart." #. Dialog label above a list of products (out of support) #: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:539 @@ -573,6 +583,13 @@ "\n" "Contact us if you need further assistance." msgstr "" +"Tieto produkty dosiahli svoj koniec všeobecnej podpory\n" +"a teda už neposkytujú nové aktualizácie.\n" +"\n" +"V prípade, že vaše predplatné obsahuje rozšírenú podporu,\n" +"prosím, uistite sa, že ste si aktivovali rozšírenie.\n" +"\n" +"Kontaktujte nás, ak potrebujete ďalšiu asistenciu." # Warning text for aborting an installation without running SuSEconfig #~ msgid ""
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org