[opensuse-translation-commit] r92491 - branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po
Author: fdekruijf Date: 2015-09-03 12:51:24 +0200 (Thu, 03 Sep 2015) New Revision: 92491 Added: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po Removed: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po Log: update Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -1,38 +1,40 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hawk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 15:20+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:50+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:220 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 msgid "Access Control Lists" msgstr "Toegangsbeheerlijsten" -#: ../app/controllers/application_controller.rb:124 +#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 msgid "Unable to create shadow CIB" msgstr "Kan geen schaduw-CIB maken" -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:164 +#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 +#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 msgid "1 node configured" msgid_plural "%{num} nodes configured" msgstr[0] "1 knooppunt geconfigureerd" msgstr[1] "%{num} knooppunten geconfigureerd" -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:165 +#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 +#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 msgid "1 resource configured" msgid_plural "%{num} resources configured" msgstr[0] "1 resource geconfigureerd" @@ -80,12 +82,12 @@ msgstr "Beperking is bijgewerkt" #: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:229 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" #: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 msgid "Cluster Configuration" msgstr "Clusterconfiguratie" @@ -98,42 +100,46 @@ msgstr "Kan wijzigingen niet toepassen: %{msg}" #: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" +msgid "" +"Can't set property %{p}, because the value contains both single and double " +"quotes" +msgstr "" +"Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele " +"aanhalingstekens bevat" #: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 msgid "Cluster Dashboard" msgstr "Clusterdashboard" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:205 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 msgid "History Explorer" msgstr "Historieverkenner" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:103 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" msgstr "PE-invoer gemaakt met andere Pacemaker-versie (%{version})" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:104 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 msgid "Pacemaker version not present in PE Input" msgstr "Pacemaker-versie niet aanwezig in PE-invoer" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:134 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified" msgstr "Vereiste parameters \"basisnaam\" en \"knooppunt\" zijn niet opgegeven" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:159 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:229 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 msgid "No details available" msgstr "Geen details beschikbaar" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:161 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:189 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:250 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 +#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified" msgstr "Vereiste parameters \"links\" en \"rechts\" zijn niet opgegeven" @@ -169,38 +175,38 @@ msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status})" #: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:199 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 msgid "Cluster Status" msgstr "Clusterstatus" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:93 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:103 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:113 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 msgid "Required parameter \"node\" not specified" msgstr "Vereiste parameter \"node\" is niet opgegeven" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:129 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:160 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 msgid "Required parameter \"resource\" not specified" msgstr "Vereiste parameter \"resource\" is niet opgegeven" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:139 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified" msgstr "Vereiste parameters \"resource\" en \"node\" zijn niet opgegeven" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:154 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 msgid "Error deleting resource" msgstr "Fout bij het verwijderen van bron" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:170 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified" msgstr "Vereiste parameters \"ticket\" en \"site\" zijn niet opgegeven" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:180 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 msgid "Required parameter \"ticket\" not specified" msgstr "Vereiste parameter \"ticket\" is niet opgegeven" -#: ../app/controllers/main_controller.rb:330 ../app/models/cib.rb:261 +#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}: %{msg}" @@ -242,16 +248,16 @@ msgid "Create Resource" msgstr "Resource maken" -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:63 +#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 msgid "Resource created successfully" msgstr "De resource is gemaakt" -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:85 +#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 msgid "Resource updated successfully" msgstr "Bron is bijgewerkt" #: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:226 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 msgid "Resources" msgstr "Resources" @@ -274,7 +280,7 @@ msgstr "De rol is bijgewerkt" #: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:64 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 #: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 msgid "Log In" msgstr "Aanmelden" @@ -299,8 +305,8 @@ msgid "%s is not installed" msgstr "%s is niet geïnstalleerd." -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:259 -#: ../lib/invoker.rb:133 ../lib/invoker.rb:155 ../lib/invoker.rb:197 +#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 +#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 msgid "Permission denied for user %{user}" msgstr "Toestemming geweigerd voor gebruiker %{user}" @@ -340,7 +346,7 @@ #: ../app/controllers/users_controller.rb:48 #: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:111 +#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 msgid "Create User" msgstr "Gebruiker maken" @@ -356,102 +362,114 @@ msgid "Cluster Setup Wizard" msgstr "Wizard Clusterinstallatie" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:101 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:115 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 msgid "Root Password" msgstr "Root-wachtwoord" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:116 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon configuratiewijzigingen door te voeren." +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 +msgid "" +"The root password is required in order for this wizard template to make " +"configuration changes." +msgstr "" +"Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon " +"configuratiewijzigingen door te voeren." -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:119 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 msgid "The root password for this system" msgstr "Het root-wachtwoord voor dit systeem" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:128 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:163 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 msgid "\"Error: #{result}\"" msgstr "\"Fout: #{result}\"" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:131 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:155 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:181 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 #: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:296 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified" msgstr "Vereiste parameter \"%{param}\" is niet opgegeven" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:313 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." msgstr "Toestemming geweigerd - u hebt geen schrijftoegang tot de CIB." -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:324 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" msgstr "Wizardsjablonen en/of -werkstromen ontbreken" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:332 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 msgid "Workflow \"%s\" not found" msgstr "Werkstroom \"%s\" is niet gevonden" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:353 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 msgid "Error parsing template \"%s\"" msgstr "Fout bij het parseren van sjabloon \"%s\"" -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:356 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 msgid "Error parsing workflow \"%s\"" msgstr "Fout bij het parseren van werkstroom \"%s\"" +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 +#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 +msgid "Cannot store root password securely!" +msgstr "Kan het wachtwoord van root niet veilig opslaan!" + #: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." msgstr "Gegevens worden verzameld (%{from_time} tot %{to_time})..." -#: ../app/models/cib.rb:234 +#: ../app/models/cib.rb:239 msgid "CIB file \"%{path}\" not found" msgstr "CIB-bestand \"%{path}\" niet gevonden" -#: ../app/models/cib.rb:236 +#: ../app/models/cib.rb:241 msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\"" msgstr "Kan CIB-bestand \"%{path}\" niet parseren" -#: ../app/models/cib.rb:238 +#: ../app/models/cib.rb:243 msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" msgstr "Pacemaker lijkt niet geïnstalleerd (%{cmd} niet gevonden)" -#: ../app/models/cib.rb:240 +#: ../app/models/cib.rb:245 msgid "Unable to execute %{cmd}" msgstr "Kan %{cmd} niet uitvoeren" -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status}, output was: %{output})" -msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status}, uitvoer was: %{output})" - -#: ../app/models/cib.rb:256 +#: ../app/models/cib.rb:250 msgid "Error invoking %{cmd}" msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}" -#: ../app/models/cib.rb:269 ../app/models/cib.rb:270 ../app/models/cib.rb:614 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:195 +#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../app/models/cib.rb:481 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}" -msgstr "Mislukte bewerking: knooppunt=%{node}, resource=%{resource}, gespreks-id=%{call_id}, bewerking=%{op}, rc-code=%{rc_code}" +#: ../app/models/cib.rb:497 +#| msgid "" +#| "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, " +#| "operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}" +msgid "" +"Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=" +"%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" +msgstr "" +"Mislukt op: knooppunt=%{node}, resource=%{resource}, aanroep-id=" +"%{call_id}, bewerking=%{op}, rc-code=%{rc_code}, afsluitreden=%{exit_reason}" #: ../app/models/cib_object.rb:66 msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\"" @@ -469,15 +487,19 @@ #: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 #: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 #: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" +msgid "" +"Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and " +"double quotes" +msgstr "" +"Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele " +"aanhalingstekens bevat" #: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 #: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 #: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:55 -#: ../app/models/template.rb:85 ../app/models/ticket.rb:73 -#: ../app/models/user.rb:59 +#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 +#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 +#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 msgid "The ID \"%{id}\" is already in use" msgstr "Id \"%{id}\" is al in gebruik" @@ -565,12 +587,20 @@ msgstr "Master/slave-id \"%{id}\" bestaat niet" #: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" +msgid "" +"Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double " +"quotes" +msgstr "" +"Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele " +"aanhalingstekens bevat" #: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" +msgid "" +"Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and " +"double quotes" +msgstr "" +"Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele " +"aanhalingstekens bevat" #: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 msgid "Unable to create resource: %{msg}" @@ -580,22 +610,33 @@ msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist" msgstr "Bron-id \"%{id}\" bestaat niet" -#: ../app/models/role.rb:42 -msgid "Role must have rules" -msgstr "Rol moet regels bevatten" - -#: ../app/models/role.rb:61 +#: ../app/models/role.rb:60 msgid "Unable to create role: %{msg}" msgstr "Rol kan niet worden gemaakt: %{msg}" -#: ../app/models/role.rb:69 +#: ../app/models/role.rb:68 msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist" msgstr "Rol-id \"%{id}\" bestaat niet" -#: ../app/models/role.rb:74 +#: ../app/models/role.rb:73 msgid "Unable to update role: %{msg}" msgstr "Rol kan niet worden bijgewerkt: %{msg}" +#: ../app/models/tag.rb:13 +#| msgid "Empty Graph" +msgid "Empty tag" +msgstr "Lege tag" + +#: ../app/models/tag.rb:29 +#| msgid "Unable to create group: %{msg}" +msgid "Unable to create tag: %{msg}" +msgstr "Kan tag niet aanmaken: %{msg}" + +#: ../app/models/tag.rb:39 +#| msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist" +msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist" +msgstr "Tag-id \"%{id}\" bestaat niet" + #: ../app/models/ticket.rb:58 msgid "Invalid Ticket ID" msgstr "Ongeldige ticket-id" @@ -604,23 +645,15 @@ msgid "No resources specified" msgstr "Er zijn geen resources opgegeven" -#: ../app/models/user.rb:53 -msgid "User must have either rules or roles" -msgstr "Gebruiker moet regels of rollen hebben" - #: ../app/models/user.rb:54 -msgid "User can't have both rules and roles" -msgstr "Gebruiker kan geen regels en rollen tegelijk hebben" - -#: ../app/models/user.rb:65 msgid "Unable to create user: %{msg}" msgstr "Gebruiker kan niet worden gemaakt: %{msg}" -#: ../app/models/user.rb:73 +#: ../app/models/user.rb:62 msgid "User ID \"%{id}\" does not exist" msgstr "Gebruikers-id \"%{id}\" bestaat niet" -#: ../app/models/user.rb:78 +#: ../app/models/user.rb:67 msgid "Unable to update user: %{msg}" msgstr "Gebruiker kan niet worden bijgewerkt: %{msg}" @@ -661,14 +694,23 @@ msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" msgstr "Stel 'enable-acl' in de CRM-configuratie in om ACL's in te schakelen" -#: ../app/views/acls/index.html.erb:134 +#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 msgid "(No roles defined)" msgstr "(Geen rollen opgegeven)" -#: ../app/views/acls/index.html.erb:146 +#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 msgid "(No users defined)" msgstr "(Geen gebruikers opgegeven)" +#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 +msgid "" +"ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 " +"and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." +msgstr "" +"ACL-ondersteuning vereist CIB-schema versie 2.0, beschikbaar in Pacemaker " +"1.1.12 " +"en hoger. Voor oudere versies van Pacemaker, gebruik Hawk versie 0.6." + #: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 #: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 @@ -688,7 +730,6 @@ #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 #: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:48 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -697,7 +738,7 @@ #: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 #: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 #: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:45 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 #: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 #: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 #: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 @@ -706,7 +747,6 @@ #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 #: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:49 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -740,7 +780,7 @@ #: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 #: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:112 +#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 msgid "Revert Changes" msgstr "Wijzigingen ongedaan maken" @@ -754,7 +794,7 @@ #: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 #: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:113 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 +#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 #: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -880,72 +920,95 @@ msgid "No cluster properties set in %{group}" msgstr "Geen clustereigenschappen ingesteld in %{group}" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:56 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 #: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:60 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 #: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:71 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 msgid "Cluster has errors - click for details" msgstr "Cluster bevat fouten. Klik voor meer informatie." -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:156 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:484 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 msgid "Timeout: Please try again" msgstr "Time-out: Probeer het opnieuw" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:240 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" msgstr "Toegang geweigerd. Meld u aan bij %{node}" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:329 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 +#| msgid "Clone Set: %{id}" +msgid "Geo Site %{ip}" +msgstr "Geosite %{ip}" + +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 +msgid "Site: %{ip}" +msgstr "Site: %{ip}" + +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 +msgid "Arbitrator: %{ip}" +msgstr "Arbitrator: %{ip}" + +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een nieuwe poging gedaan." +msgstr "" +"Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een " +"nieuwe poging gedaan." -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:407 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 msgid "Cluster Name:" msgstr "Clusternaam:" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:408 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 msgid "Host Name:" msgstr "Hostnaam:" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:409 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch gevonden)" +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 +msgid "" +"(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found " +"automatically)" +msgstr "" +"(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch " +"gevonden)" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:414 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 msgid "Add Cluster" msgstr "Cluster toevoegen" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:416 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:431 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 msgid "A cluster with that name already exists" msgstr "Er bestaat al een cluster met deze naam" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:437 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" msgstr "De host %{h} is al aanwezig in cluster %{c}" -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:466 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:478 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te openen om te controleren of Hawk toegankelijk is." +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 +msgid "" +"Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to " +"ensure Hawk is accessible." +msgstr "" +"Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te " +"openen om te controleren of Hawk toegankelijk is." -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:491 +#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 #: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:117 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 +#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -967,7 +1030,7 @@ msgstr "Knooppunt" #: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -976,7 +1039,7 @@ msgstr "(volledig logboekbestand)" #: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 msgid "Graph" msgstr "Grafisch" @@ -1079,40 +1142,45 @@ msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:178 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 +msgid "Help..." +msgstr "Help..." + +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 +#| msgid "Location" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:182 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:190 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:184 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 msgid "User: %{user}" msgstr "Gebruiker: %{user}" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:185 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:190 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:211 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 msgid "Setup Wizard" msgstr "Installatiewizard" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:214 -msgid "Cluster Properties" -msgstr "Eigenschappen cluster" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:250 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 msgid "UI Host: %s" msgstr "Host gebruikersinterface: %s" -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 +#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" @@ -1159,23 +1227,38 @@ msgstr "Opnieuw" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. Wilt u verdergaan?" +msgid "" +"This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want " +"to continue?" +msgstr "" +"Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. " +"Wilt u verdergaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?" +msgid "" +"This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or " +"moved to another node. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt " +"en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?" +msgid "" +"This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will " +"become unmanaged. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources " +"op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?" +msgid "" +"This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" +msgid "" +"This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" msgstr "Hiermee wordt geprobeerd knooppunt %s in te perken. Wilt u verdergaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 @@ -1199,7 +1282,9 @@ msgstr "Weg van huidig knooppunt" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" +msgid "" +"This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you " +"want to continue?" msgstr "Hiermee worden verplaatsingsbeperkingen voor faciliteit %s gewist." #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 @@ -1223,24 +1308,33 @@ msgstr "Onverwachte serverfout: %s" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)." +msgid "" +"Connection to server failed (server down or network error - will retry every " +"15 seconds)." +msgstr "" +"Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt " +"elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)." #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan." +msgstr "" +"Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt " +"elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan." #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan." +msgstr "" +"Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe " +"poging gedaan." #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 msgid "Permission denied" msgstr "Toestemming geweigerd" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc})" -msgstr "%{op} mislukt op %{node} (rc=%{rc})" +#| msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc})" +msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" +msgstr "%{op} mislukt op %{node} (rc=%{rc}, reden=%{reason})" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 msgid "DC: %s" @@ -1291,12 +1385,17 @@ msgstr "Tickets" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. Wilt u doorgaan?" +msgid "" +"This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want " +"to continue?" +msgstr "" +"Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. " +"Wilt u doorgaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?" +msgstr "" +"Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 msgid "Granted [standby]" @@ -1307,315 +1406,342 @@ msgstr "Toegewezen" #: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 +#| msgid "Granted [standby]" +msgid "Elsewhere [standby]" +msgstr "Elders [stand-by]" + +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 +msgid "Elsewhere" +msgstr "Elders" + +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 msgid "Revoked [standby]" msgstr "Ingetrokken [stand-by]" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 msgid "Revoked" msgstr "Ingetrokken" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:157 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 msgid "Leader: %s" msgstr "Leider: %s" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:160 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 msgid "Last granted: %s" msgstr "Laatst toegewezen: %s" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:163 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 msgid "Expires: %s" msgstr "Verloopt op: %s" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:167 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 +msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" +msgstr "Kan ticket-informatie van Booth niet verkrijgen!" + +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 +msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" +msgstr "Ticket toegewezen, maar Booth denkt dat leider is '%s'!" + +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 msgid "Summary View" msgstr "Overzichtsweergave" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:170 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 msgid "Tree View" msgstr "Boomstructuurweergave" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:173 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 msgid "Table View" msgstr "Tabelweergave" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:177 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 msgid "%{node}: %{state}" msgstr "%{knooppunt}: %{status}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:180 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:183 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:186 ../app/views/main/_gettext.js.erb:214 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 msgid "Pending" msgstr "Onderweg" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:189 ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 #: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:192 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 msgid "Unclean" msgstr "Niet opgeschoond" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:199 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:201 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 msgid "%{id}: Master" msgstr "%{id}: master" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:204 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 msgid "Slave" msgstr "Slave" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:205 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 msgid "%{id}: Slave" msgstr "%{id}: slave" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:209 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 msgid "Started" msgstr "Gestart" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" msgstr "%{id}: Gestart: %{nodelist}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 msgid "%{id}: Started" msgstr "%{id}: Gestart" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" msgstr "%{id}: Onderweg: %{knooppuntlijst}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 msgid "%{id}: Pending" msgstr "%{id}: onderweg" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 msgid "%{id}: Starting: %{node}" msgstr "%{id}: starten: %{node}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 msgid "%{id}: Starting" msgstr "%{id}: starten" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:224 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 msgid "%{id}: Stopping: %{node}" msgstr "%{id}: stoppen: %{node}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 msgid "%{id}: Stopping" msgstr "%{id}: stoppen" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:228 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 msgid "%{id}: Promoting: %{node}" msgstr "%{id}: niveau omhoog: %{node}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:229 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 msgid "%{id}: Promoting" msgstr "%{id}: niveau omhoog" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 msgid "%{id}: Demoting: %{node}" msgstr "%{id}: niveau omlaag: %{node}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:233 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 msgid "%{id}: Demoting" msgstr "%{id}: niveau omlaag" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 msgid "%{id}: Moving: %{node}" msgstr "%{id}: verplaatsen: %{node}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:237 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 msgid "%{id}: Moving" msgstr "%{id}: verplaatsen" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:241 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 msgid "%{id}: Stopped" msgstr "%{id}: Gestopt" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 +#| msgid "Failed Master" +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 +#| msgid "%{id}: Started" +msgid "%{id}: Failed" +msgstr "%{id}: mislukt" + +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 msgid "Group: %{id}" msgstr "Groep: %{id}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 msgid "Master/Slave Set: %{id}" msgstr "Master-/slaveset: %{id}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:250 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 msgid "Clone Set: %{id}" msgstr "Kloonset: %{id}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:253 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 msgid "Parent: %{id}..." msgstr "Bovenliggend:%{id}..." -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 msgid "Toggle view by type" msgstr "Weergave op type in- en uitschakelen" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:263 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 msgid "Simulator (initial state)" msgstr "Simulator (eerste status)" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:266 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 msgid "Simulator (busy...)" msgstr "Simulator (bezet...)" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:269 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 msgid "Simulator (final state)" msgstr "Simulator (definitieve status)" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:272 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 msgid "Injected State:" msgstr "Ingevoerde status:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:275 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 msgid "+ Node" msgstr "+ knooppunt" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 msgid "+ Op" msgstr "+ op" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 msgid "+ Ticket" msgstr "+Ticket" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 msgid "Run >" msgstr "Uitvoeren >" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 msgid "CIB (in)" msgstr "CIB (in)" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 msgid "CIB (out)" msgstr "CIB (uit)" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 msgid "Empty Graph" msgstr "Leeg diagram" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 msgid "Inject Node State" msgstr "Knooppuntstatus invoeren" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 msgid "Node:" msgstr "Knooppunt:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 msgid "State:" msgstr "Staat: " -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 msgid "Inject Operation" msgstr "Bewerking invoeren" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 msgid "Operation:" msgstr "Bewerking:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 msgid "Resource:" msgstr "Resource:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 msgid "Inject Ticket" msgstr "Ticket invoegen" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 msgid "Ticket:" msgstr "Ticket:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 msgid "Action:" msgstr "Actie:" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 msgid "Grant" msgstr "Toewijzen" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 msgid "Revoke" msgstr "Intrekken" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 msgid "Generic Error" msgstr "Algemene fout" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 msgid "Wrong Argument(s)" msgstr "Onjuiste argumenten" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 msgid "Not Implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 msgid "Permission Denied" msgstr "Toestemming geweigerd" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 msgid "Not Configured" msgstr "Niet geconfigureerd" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 msgid "Not Running" msgstr "Niet actief" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 msgid "Running Master" msgstr "Actieve master" -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 +#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 msgid "Failed Master" msgstr "Mislukte master" @@ -1810,23 +1936,23 @@ msgid "Last Failure" msgstr "Laatste mislukte poging" -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 ../app/views/users/_form.html.erb:50 +#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 ../app/views/users/_form.html.erb:51 +#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 msgid "XPath" msgstr "XPath" -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 ../app/views/users/_form.html.erb:52 +#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 ../app/views/users/_form.html.erb:53 +#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 ../app/views/users/_form.html.erb:54 +#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 msgid "Attribute" msgstr "Kenmerk" @@ -1846,11 +1972,11 @@ msgid "Loss Policy" msgstr "Verliesbeleid" -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 +#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-id" -#: ../app/views/users/_form.html.erb:91 +#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 msgid "Roles" msgstr "Rollen" @@ -1862,19 +1988,19 @@ msgid "The configuration has been applied." msgstr "De configuratie is toegepast." -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:75 +#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" msgstr "De volgende configuratie wordt toegepast op de cluster:" -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:100 +#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 msgid "Error applying configuration:" msgstr "Fout bij het toepassen van de configuratie:" -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 +#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 msgid "< Back" msgstr "< Vorige" -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 +#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 msgid "Next >" msgstr "Volgende >" @@ -1887,21 +2013,40 @@ msgstr "Configuratie kiezen" #: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de volgende configuraties aan de cluster." +msgid "" +"This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the " +"following configurations to the cluster." +msgstr "" +"Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de " +"volgende configuraties aan de cluster." -#: ../lib/invoker.rb:131 +#: ../lib/invoker.rb:112 msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" msgstr "Het object/attribuut bestaat niet (cibadmin %{cmd})" -#: ../lib/invoker.rb:135 +#: ../lib/invoker.rb:116 msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin %{cmd}: %{msg}" -#: ../lib/invoker.rb:153 +#: ../lib/invoker.rb:129 msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" msgstr "Het object/attribuut bestaat niet: %{msg}" -#: ../lib/invoker.rb:157 +#: ../lib/invoker.rb:133 msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin --replace: %{msg}" + +#~ msgid "%{cmd} failed (status: %{status}, output was: %{output})" +#~ msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status}, uitvoer was: %{output})" + +#~ msgid "Role must have rules" +#~ msgstr "Rol moet regels bevatten" + +#~ msgid "User must have either rules or roles" +#~ msgstr "Gebruiker moet regels of rollen hebben" + +#~ msgid "User can't have both rules and roles" +#~ msgstr "Gebruiker kan geen regels en rollen tegelijk hebben" + +#~ msgid "Cluster Properties" +#~ msgstr "Eigenschappen cluster" Deleted: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -1,387 +0,0 @@ -# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:16+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: 50-html/help-boot.html:10(a) -msgid "FOOBAR" -msgstr "FOOBAR" - -#: 50-html/help-boot.html:9(p) -msgid "Return to <placeholder-1/>" -msgstr "Terug naar <placeholder-1/>" - -#: 50-html/help-boot.html:15(a) -msgid "Boot Options" -msgstr "Opstartopties" - -#: 50-html/help-boot.html:20(a) -msgid "splash" -msgstr "opstartscherm" - -#: 50-html/help-boot.html:20(li) -msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen" -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm (splash)" - -#: 50-html/help-boot.html:21(a) 50-html/help-boot.html:85(a) -msgid "apm" -msgstr "apm" - -#: 50-html/help-boot.html:21(li) -msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel energiebeheer om" - -#: 50-html/help-boot.html:22(a) 50-html/help-boot.html:71(em) -msgid "acpi" -msgstr "acpi" - -#: 50-html/help-boot.html:22(li) -msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface" -msgstr "<placeholder-1/> -- geavanceerde configuratie en energie-interface" - -#: 50-html/help-boot.html:23(a) -msgid "ide" -msgstr "ide" - -#: 50-html/help-boot.html:23(li) -msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem" -msgstr "<placeholder-1/> -- het IDE-subsysteem aansturen" - -#: 50-html/help-boot.html:29(a) -msgid "Using the Help System" -msgstr "Het helpsysteem gebruiken" - -#: 50-html/help-boot.html:32(p) -msgid "" -"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about " -"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look " -"up information about the option in which the cursor is positioned." -msgstr "" -"De online-help van de bootloader is contextgevoelig. Het geeft u informatie " -"over de geselecteerde menuoptie of, als u opstartopties aan het bewerken " -"bent, probeert het informatie over de optie die zich onder de cursor bevindt " -"op te zoeken." - -#: 50-html/help-boot.html:42(em) -msgid "Up Arrow" -msgstr "Pijl omhoog" - -#: 50-html/help-boot.html:42(li) -msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link" -msgstr "<placeholder-1/>: vorige koppeling accentueren" - -#: 50-html/help-boot.html:43(em) -msgid "Down Arrow" -msgstr "Pijl omlaag" - -#: 50-html/help-boot.html:43(li) -msgid "<placeholder-1/>: highlight next link" -msgstr "<placeholder-1/>: volgende koppeling accentueren" - -#: 50-html/help-boot.html:44(em) -msgid "Left Arrow" -msgstr "Pijl links" - -#: 50-html/help-boot.html:44(em) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: 50-html/help-boot.html:44(li) -msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic" -msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: ga terug naar het vorige onderwerp" - -#: 50-html/help-boot.html:45(em) -msgid "Right Arrow" -msgstr "Pijl rechts" - -#: 50-html/help-boot.html:45(em) -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: 50-html/help-boot.html:45(em) -msgid "Space" -msgstr "Spatie" - -#: 50-html/help-boot.html:45(li) -msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link" -msgstr "" -"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: volg de koppeling" - -#: 50-html/help-boot.html:46(em) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: 50-html/help-boot.html:46(li) -msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page" -msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omhoog" - -#: 50-html/help-boot.html:47(em) -msgid "Page Down" -msgstr "Pagina omlaag" - -#: 50-html/help-boot.html:47(li) -msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page" -msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omlaag" - -#: 50-html/help-boot.html:48(em) -msgid "Home" -msgstr "Startpagina" - -#: 50-html/help-boot.html:48(li) -msgid "<placeholder-1/>: go to page start" -msgstr "<placeholder-1/>: ga naar paginabegin" - -#: 50-html/help-boot.html:49(em) -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: 50-html/help-boot.html:49(li) -msgid "<placeholder-1/>: go to page end" -msgstr "<placeholder-1/>: ga naar pagina-einde" - -#: 50-html/help-boot.html:50(em) -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: 50-html/help-boot.html:50(li) -msgid "<placeholder-1/>: leave help" -msgstr "<placeholder-1/>: verlaat de helpfunctie" - -#: 50-html/help-boot.html:39(p) -msgid "" -"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" -"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" -msgstr "" -"Navigatietoetsen <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" -"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" - -#: 50-html/help-boot.html:56(a) -msgid "Language and Keyboard Layout Selection" -msgstr "Taal en toetsenbordindeling selecteren" - -#: 50-html/help-boot.html:60(em) -msgid "@@@fkey_lang@@@" -msgstr "@@@fkey_lang@@@" - -#: 50-html/help-boot.html:59(p) -msgid "" -"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader " -"uses." -msgstr "" -"Druk op <placeholder-1/> om de taal en toetsenbordindeling van de bootloader " -"te wijzigen." - -#: 50-html/help-boot.html:65(a) -msgid "Kernel Options: acpi" -msgstr "Kernelopties: acpi" - -#: 50-html/help-boot.html:76(em) -msgid "pci=noacpi" -msgstr "pci=noacpi" - -#: 50-html/help-boot.html:76(li) -msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts" -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- gebruik geen ACPI voor het routeren van PCI-interrupts" - -#: 50-html/help-boot.html:77(em) -msgid "acpi=oldboot" -msgstr "acpi=oldboot" - -#: 50-html/help-boot.html:77(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting " -"remain activated" -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- alleen de delen van ACPI die relevant zijn voor het " -"opstarten blijven geactiveerd" - -#: 50-html/help-boot.html:78(em) -msgid "acpi=off" -msgstr "acpi=off" - -#: 50-html/help-boot.html:78(li) -msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI volledig uit" - -#: 50-html/help-boot.html:79(em) -msgid "acpi=force" -msgstr "acpi=force" - -#: 50-html/help-boot.html:79(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI in, ook als uw BIOS van voor 2000 is" - -#: 50-html/help-boot.html:68(p) -msgid "" -"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines " -"power and configuration management interfaces between an operating system and " -"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected " -"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters " -"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" -msgstr "" -"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard die " -"interfaces voor energie- en configuratiebeheer tussen een besturingssysteem " -"en de BIOS definieert. Standaard wordt <placeholder-1/>ingeschakeld als een " -"BIOS is gevonden die nieuwer is dan uit het jaar 2000. Er zijn diverse " -"veelgebruikte parameters die het gedrag van ACPI bepalen: <ul><placeholder-2/>" -"<placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" - -#: 50-html/help-boot.html:83(p) -msgid "" -"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." -msgstr "" -"Vooral bij nieuwe computers, het vervangt het oude <placeholder-1/>-systeem." - -#: 50-html/help-boot.html:90(a) -msgid "Kernel Options: apm" -msgstr "Kernelopties: apm" - -#: 50-html/help-boot.html:102(em) -msgid "apm=off" -msgstr "apm=off" - -#: 50-html/help-boot.html:102(li) -msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel APM volledig uit" - -#: 50-html/help-boot.html:93(p) -msgid "" -"APM is one of the two power management strategies used on current computers. " -"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may " -"also be responsible for switching off the computer after power down. APM " -"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only " -"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be " -"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "" -"APM is een van de twee energiebeheerstrategieën die gebruikt wordt op de " -"huidige computers. Het wordt voornamelijk gebruikt bij laptops voor functies " -"zoals slaapstand naar schijf, maar het kan ook verantwoordelijk zijn voor het " -"uitschakelen van de computer nadat u deze heeft afgesloten. APM is " -"afhankelijk van een correct werkend BIOS. Als een BIOS niet correct werkt, " -"dan kan APM slechts gedeeltelijk werken of zelfs het functioneren van de " -"computer belemmeren. Daarom kunt u het met deze parameter uitschakelen.<ul><" -"placeholder-1/></ul>" - -#: 50-html/help-boot.html:108(a) -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: 50-html/help-boot.html:106(p) -msgid "" -"Some very new computers may take more advantage from the newer <" -"placeholder-1/>." -msgstr "" -"Sommige zeer nieuwe computers hebben meer voordeel bij het nieuwere <" -"placeholder-1/>." - -#: 50-html/help-boot.html:113(a) -msgid "Kernel Options: ide" -msgstr "Kernelopties: ide" - -#: 50-html/help-boot.html:121(em) -msgid "ide=nodma" -msgstr "ide=nodma" - -#: 50-html/help-boot.html:121(li) -msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives" -msgstr "<placeholder-1/> -- DMA voor IDE-stations uitschakelen" - -#: 50-html/help-boot.html:116(p) -msgid "" -"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To " -"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel " -"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "" -"IDE wordt, in tegenstelling tot SCSI, algemeen gebruikt in de meeste " -"desktopcomputers. Om hardwareproblemen die bij IDE-systemen kunnen voorkomen " -"te omzeilen gebruikt u de parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" - -#: 50-html/help-boot.html:127(a) -msgid "Kernel Options: splash" -msgstr "Kernelopties: opstartscherm" - -#: 50-html/help-boot.html:133(em) -msgid "splash=0" -msgstr "splash=0" - -#: 50-html/help-boot.html:133(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful " -"with very old monitors or if some error occurs." -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- Het opstartscherm (splash) is uitgeschakeld. Deze optie " -"is bedoeld voor zeer oude beeldschermen of als er zich een fout voordoet." - -#: 50-html/help-boot.html:134(em) -msgid "splash=verbose" -msgstr "splash=verbose" - -#: 50-html/help-boot.html:134(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still " -"shown." -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash), maar kernel- en " -"opstartmeldingen worden nog steeds getoond." - -#: 50-html/help-boot.html:135(em) -msgid "splash=silent" -msgstr "splash=silent" - -#: 50-html/help-boot.html:135(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar " -"is drawn." -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash) zonder verdere " -"meldingen. In plaats daarvan wordt een voortgangsbalk getoond." - -#: 50-html/help-boot.html:130(p) -msgid "" -"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><" -"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" -msgstr "" -"Het opstartscherm is de afbeelding die getoond wordt tijdens de systeemstart. " -"Deze wordt ook wel 'splash' genoemd. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><" -"placeholder-3/></ul>" - -#: 50-html/help-boot.html:141(a) -msgid "Choose Profile" -msgstr "Profiel kiezen" - -#: 50-html/help-boot.html:145(em) -msgid "@@@fkey_profile@@@" -msgstr "@@@fkey_profile@@@" - -#: 50-html/help-boot.html:144(p) -msgid "" -"Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using " -"the configuration saved in this profile." -msgstr "" -"Druk op <placeholder-1/> om een profiel te selecteren. Uw systeem zal gestart " -"worden met de configuratie opgeslagen in dit profiel." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: 50-html/help-boot.html:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ruurd Pels <ruurdpels@kde.nl>, 2006\n" -"Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007\n" -"Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015" - Added: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po (rev 0) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -0,0 +1,339 @@ +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:18+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: 50-html/help-boot.html:10(a) +msgid "FOOBAR" +msgstr "FOOBAR" + +#: 50-html/help-boot.html:9(p) +msgid "Return to <placeholder-1/>" +msgstr "Terugkeren naar <placeholder-1/>" + +#: 50-html/help-boot.html:15(a) +msgid "Boot Options" +msgstr "Opstart-opties (booten)" + +#: 50-html/help-boot.html:20(a) +msgid "splash" +msgstr "splash" + +#: 50-html/help-boot.html:20(li) +msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen" +msgstr "<placeholder-1/> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm" + +#: 50-html/help-boot.html:21(a) 50-html/help-boot.html:85(a) +msgid "apm" +msgstr "apm" + +#: 50-html/help-boot.html:21(li) +msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:22(a) 50-html/help-boot.html:71(em) +msgid "acpi" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:22(li) +msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:23(a) +msgid "ide" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:23(li) +msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:29(a) +msgid "Using the Help System" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:32(p) +msgid "" +"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about " +"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look " +"up information about the option in which the cursor is positioned." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:42(em) +msgid "Up Arrow" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:42(li) +msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:43(em) +msgid "Down Arrow" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:43(li) +msgid "<placeholder-1/>: highlight next link" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:44(em) +msgid "Left Arrow" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:44(em) +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:44(li) +msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:45(em) +msgid "Right Arrow" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:45(em) +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:45(em) +msgid "Space" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:45(li) +msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:46(em) +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:46(li) +msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:47(em) +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:47(li) +msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:48(em) +msgid "Home" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:48(li) +msgid "<placeholder-1/>: go to page start" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:49(em) +msgid "End" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:49(li) +msgid "<placeholder-1/>: go to page end" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:50(em) +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:50(li) +msgid "<placeholder-1/>: leave help" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:39(p) +msgid "" +"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" +"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:56(a) +msgid "Language and Keyboard Layout Selection" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:60(em) +msgid "@@@fkey_lang@@@" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:59(p) +msgid "" +"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader " +"uses." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:65(a) +msgid "Kernel Options: acpi" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:76(em) +msgid "pci=noacpi" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:76(li) +msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:77(em) +msgid "acpi=oldboot" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:77(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting " +"remain activated" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:78(em) +msgid "acpi=off" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:78(li) +msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:79(em) +msgid "acpi=force" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:79(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:68(p) +msgid "" +"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines " +"power and configuration management interfaces between an operating system and " +"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected " +"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters " +"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:83(p) +msgid "" +"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:90(a) +msgid "Kernel Options: apm" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:102(em) +msgid "apm=off" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:102(li) +msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:93(p) +msgid "" +"APM is one of the two power management strategies used on current computers. " +"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may " +"also be responsible for switching off the computer after power down. APM " +"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only " +"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be " +"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:108(a) +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:106(p) +msgid "" +"Some very new computers may take more advantage from the newer <" +"placeholder-1/>." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:113(a) +msgid "Kernel Options: ide" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:121(em) +msgid "ide=nodma" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:121(li) +msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:116(p) +msgid "" +"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To " +"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel " +"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:127(a) +msgid "Kernel Options: splash" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:133(em) +msgid "splash=0" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:133(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful " +"with very old monitors or if some error occurs." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:134(em) +msgid "splash=verbose" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:134(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still " +"shown." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:135(em) +msgid "splash=silent" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:135(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar " +"is drawn." +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:130(p) +msgid "" +"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><" +"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:141(a) +msgid "Choose Profile" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:145(em) +msgid "@@@fkey_profile@@@" +msgstr "" + +#: 50-html/help-boot.html:144(p) +msgid "" +"Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using " +"the configuration saved in this profile." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: 50-html/help-boot.html:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + Deleted: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -1,989 +0,0 @@ -# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:17+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: help-install.html:10(a) -msgid "Boot Loader Help" -msgstr "Bootloader-help" - -#: help-install.html:14(em) -msgid "@@@product@@@" -msgstr "@@@product@@@" - -#: help-install.html:13(p) -msgid "Welcome to <placeholder-1/>" -msgstr "Welkom bij <placeholder-1/>" - -#: help-install.html:20(em) -msgid "@@@fkey_help@@@" -msgstr "@@@fkey_help@@@" - -#: help-install.html:20(a) -msgid "description" -msgstr "beschrijving" - -#: help-install.html:17(p) -msgid "" -"Use this menu to select the desired function. If you have problems navigating " -"in this help system, press <placeholder-1/> to enter the <placeholder-2/> of " -"the help system. The main functions in this menu are:" -msgstr "" -"Gebruik dit menu om de gewenste functie te selecteren. Als u problemen " -"ondervindt bij het navigeren door dit helpsysteem, druk dan op <" -"placeholder-1/> om <placeholder-2/> van het helpsysteem binnen te gaan. De " -"hoofdfuncties van dit menu zijn:" - -#: help-install.html:25(a) help-install.html:164(a) -msgid "Boot from Hard Disk" -msgstr "Van harde schijf opstarten" - -#: help-install.html:24(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only " -"starts a previously installed operating system." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Deze selectie zal geen wijzigingen aan het systeem " -"aanbrengen. Het start enkel een eerder geïnstalleerd besturingssysteem op." - -#: help-install.html:31(a) help-install.html:56(em) help-install.html:232(a) -#: help-install.html:236(em) -msgid "Installation" -msgstr "Installatie" - -#: help-install.html:30(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: This installation mode works on most machines. If you " -"experience a system freeze during boot or problems with detection of your " -"hardware components, such as disk controllers or network cards, try one of " -"the following installation options." -msgstr "" -"<placeholder-1/> Deze installatiemodus werkt op de meeste computers. Als uw " -"systeem bevriest tijdens het opstarten of problemen ondervindt bij het " -"detecteren van uw hardwarecomponenten, zoals schijfcontrollers of " -"netwerkkaarten, probeer dan een van de volgende installatieopties." - -#: help-install.html:39(a) help-install.html:260(a) help-install.html:270(em) -msgid "Installation -- ACPI Disabled" -msgstr "Installatie - ACPI uitgeschakeld" - -#: help-install.html:38(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: Many of the currently-sold computers have incomplete or " -"faulty ACPI implementations. This selection disables ACPI support in the " -"kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE hard " -"disks." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Veel van de computers die momenteel worden verkocht hebben " -"een incomplete of verkeerde ACPI-implementatie. Deze selectie schakelt " -"ACPI-ondersteuning in de kernel uit, maar laat veel prestatiefuncties, zoals " -"DMA voor IDE-stations, geactiveerd." - -#: help-install.html:47(a) help-install.html:286(a) -msgid "Installation -- Local APIC Disabled" -msgstr "Installatie -- Lokale APIC uitgeschakeld" - -#: help-install.html:46(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: If the normal installation fails, this might be due to the " -"system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use " -"this option to install without local APIC support." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Als de normale installatie mislukt, dan kan dit worden " -"veroorzaakt doordat uw hardware geen lokale APIC ondersteunt. Als dit het " -"geval blijkt, gebruik dan deze optie om zonder ondersteuning voor APIC te " -"installeren." - -#: help-install.html:55(a) help-install.html:140(a) help-install.html:144(em) -msgid "Installation -- Safe Settings" -msgstr "Installatie - Veilige instellingen" - -#: help-install.html:54(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: If you were not successful with <placeholder-2/>, this " -"selection might solve the issue." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Als u niet succesvol was met <placeholder-2/>, dan kan deze " -"selectie het probleem mogelijk oplossen." - -#: help-install.html:61(a) help-install.html:497(a) help-install.html:501(em) -msgid "Rescue System" -msgstr "Reddingssysteem" - -#: help-install.html:60(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is " -"useful if the system does not start properly. After booting this system, log " -"in as root." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Deze bootimage start een klein Linux-systeem in uw " -"RAM-geheugen. U kunt het gebruiken als uw systeem niet goed opstart. Na het " -"starten van dit systeem dient u als root in te loggen." - -#: help-install.html:67(a) help-install.html:153(a) help-install.html:280(a) -msgid "Firmware Test" -msgstr "Firmware-test" - -#: help-install.html:66(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts " -"of your BIOS." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Voert een BIOS-test uit die ACPI en andere delen van uw " -"BIOS valideert." - -#: help-install.html:72(a) help-install.html:244(a) help-install.html:248(em) -msgid "Memory Test" -msgstr "Geheugentest" - -#: help-install.html:71(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: Memory testing is useful for more than checking " -"installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of " -"your computer system and may indicate hardware problems." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Geheugen testen kunt u voor meer gebruiken dan alleen om " -"het installeren van nieuwe geheugenmodules te controleren. Het doet een " -"stesstest van een groot deel van uw computersysteem en kan hardwareproblemen " -"ontdekken." - -#: help-install.html:79(a) help-install.html:302(a) -msgid "Boot Options" -msgstr "Opstartopties" - -#: help-install.html:78(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: The boot options may change the behavior of your system " -"completely. They are settings for the kernel." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: De opstartopties kunnen het gedrag van uw systeem compleet " -"veranderen. Het zijn instellingen voor de kernel." - -#: help-install.html:85(a) -msgid "@@@fkey_help@@@ Help" -msgstr "@@@fkey_help@@@ Hulp" - -#: help-install.html:84(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: This is context sensitive. It will show different screens " -"depending on the active element of the boot screen. There is also a " -"description of this help system available." -msgstr "" -"<placeholder-1/>:Dit is contextgevoelig. Het zal verschillende schermen tonen " -"afhankelijk van het actieve element in het opstartscherm. Er is ook een " -"beschrijving van dit helpsysteem beschikbaar." - -#: help-install.html:92(a) help-install.html:227(em) -msgid "@@@fkey_lang@@@" -msgstr "@@@fkey_lang@@@" - -#: help-install.html:91(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: Set language and keyboard mapping used by the boot loader." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Stel de taal en toetsenbordindeling in om te gebruiken in " -"de bootloader." - -#: help-install.html:97(a) -msgid "@@@fkey_video@@@ Video Mode" -msgstr "@@@fkey_video@@@ Videomodus" - -#: help-install.html:99(em) help-install.html:524(em) -msgid "text mode" -msgstr "tekstmodus" - -#: help-install.html:96(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: Here, choose between different screen resolutions while " -"installing. If you encounter problems with the graphical installation, the <" -"placeholder-2/> may be a work-around for you." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Hier kunt u tijdens de installatie kiezen uit verschillende " -"schermresoluties. Als u problemen ondervindt met het grafische " -"installatieprogramma, dan kan <placeholder-2/> misschien beter voor u werken." - -#: help-install.html:104(a) -msgid "@@@fkey_inst@@@ Installation Source" -msgstr "@@@fkey_inst@@@ Installatiebron" - -#: help-install.html:103(p) -msgid "<placeholder-1/>: Choose the installation source." -msgstr "<placeholder-1/>: Kies de installatiebron." - -#: help-install.html:109(a) -msgid "@@@fkey_dud@@@ Driver Update" -msgstr "@@@fkey_dud@@@ Opwaardering voor apparaatstuurprogramma" - -#: help-install.html:108(p) -msgid "" -"<placeholder-1/>: For very new machines, a driver update may be needed to " -"install the system." -msgstr "" -"<placeholder-1/>: Voor zeer nieuwe computers kan een " -"stuurprogramma-opwaardering nodig zijn om het systeem te installeren." - -#: help-install.html:115(a) -msgid "Software Type Selection" -msgstr "Softwaretype selecteren" - -#: help-install.html:118(p) -msgid "" -"You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of @@@product@@@." -msgstr "" -"U kunt kiezen uit het installeren van een 32-bits of 64-bits versie van " -"@@@product@@@." - -#: help-install.html:124(a) -msgid "Driver Update" -msgstr "Stuurprogramma-opwaardering" - -#: help-install.html:128(em) -msgid "@@@fkey_dud@@@" -msgstr "@@@fkey_dud@@@" - -#: help-install.html:127(p) -msgid "" -"If you need a driver update floppy or CD-ROM, press <placeholder-1/>. The " -"boot loader asks you to insert the driver update medium after loading the " -"Linux kernel." -msgstr "" -"Als u een diskette of cd-rom met bijgewerkte stuurprogramma's nodig heeft, " -"druk op <placeholder-1/>. De bootloader zal u vragen om het medium te " -"plaatsen nadat de Linux-kernel is geladen." - -#: help-install.html:133(p) -msgid "" -"A driver update is typically a floppy with new versions of hardware drivers " -"or bug fixes needed during installation." -msgstr "" -"Een stuurprogramma-opwaardering is meestal een diskette met nieuwe versies " -"van stuurprogramma's of foutreparaties die nodig zijn gedurende de " -"installatie." - -#: help-install.html:147(a) help-install.html:324(a) help-install.html:389(a) -msgid "apm" -msgstr "apm" - -#: help-install.html:148(a) help-install.html:325(a) help-install.html:375(em) -msgid "acpi" -msgstr "acpi" - -#: help-install.html:148(a) help-install.html:326(a) -msgid "ide" -msgstr "ide" - -#: help-install.html:143(p) -msgid "" -"Select <placeholder-1/> if you encounter hangs while installing or " -"irreproducible errors. This option disables DMA for IDE drives and all power " -"management features. See also the kernel options for <placeholder-2/>, <" -"placeholder-3/> and <placeholder-4/>." -msgstr "" -"Selecteer <placeholder-1/> als het systeem blijft hangen tijdens de " -"installatie of niet-reproduceerbare fouten geeft. Deze optie schakelt DMA " -"voor IDE-stations uit en alle energiebeheerfuncties. Zie ook de kernelopties " -"voor <placeholder-2/>, <placeholder-3/> en <placeholder-4/>." - -#: help-install.html:156(p) -msgid "" -"Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of " -"your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network." -msgstr "" -"Start een BIOS-controleprogramma dat de ACPI-tabellen en vele andere delen " -"van uw BIOS valideert. Testresultaten kunnen worden opgeslagen op een " -"USB-schijf of over een netwerk." - -#: help-install.html:168(em) -msgid "Boot Installed OS" -msgstr "Geïnstalleerd systeem starten" - -#: help-install.html:167(p) -msgid "" -"Select <placeholder-1/> to start the system installed on your local hard " -"disk. This system must be installed properly, because only the MBR (Master " -"Boot Record) on the first hard disk is started. The device ID of the first " -"hard disk is provided by the BIOS of the computer." -msgstr "" -"Selecteer <placeholder-1/> om een systeem dat op uw lokale harde schijf is " -"geïnstalleerd te starten. Dit systeem moet goed zijn geïnstalleerd, omdat " -"alleen de MBR op de eerste harde schijf wordt gestart. Het station-ID van de " -"eerste harde schijf wordt geleverd door de BIOS van de computer." - -#: help-install.html:175(p) -msgid "" -"Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to " -"start the computer from the hard disk." -msgstr "" -"Gebruik dit als u vergeten bent de cd en dvd uit uw station te verwijderen en " -"de computer vanaf de harde schijf wilt opstarten." - -#: help-install.html:182(a) -msgid "Using the Help System" -msgstr "Het helpsysteem gebruiken" - -#: help-install.html:185(p) -msgid "" -"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about " -"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look " -"up information about the option in which the cursor is positioned." -msgstr "" -"De online-help van de bootloader is contextgevoelig. Het geeft u informatie " -"over de geselecteerde menuoptie of, als u opstartopties aan het bewerken " -"bent, probeert het informatie over de optie die zich onder de cursor bevindt " -"op te zoeken." - -#: help-install.html:195(em) -msgid "Up Arrow" -msgstr "Pijl omhoog" - -#: help-install.html:195(li) -msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link" -msgstr "<placeholder-1/>: vorige koppeling accentueren" - -#: help-install.html:196(em) -msgid "Down Arrow" -msgstr "Pijl omlaag" - -#: help-install.html:196(li) -msgid "<placeholder-1/>: highlight next link" -msgstr "<placeholder-1/>: volgende koppeling accentueren" - -#: help-install.html:197(em) -msgid "Left Arrow" -msgstr "Pijl links" - -#: help-install.html:197(em) -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: help-install.html:197(li) -msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic" -msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: ga terug naar het vorige onderwerp" - -#: help-install.html:198(em) -msgid "Right Arrow" -msgstr "Pijl rechts" - -#: help-install.html:198(em) -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: help-install.html:198(em) -msgid "Space" -msgstr "Spatie" - -#: help-install.html:198(li) -msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link" -msgstr "" -"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: volg de koppeling" - -#: help-install.html:199(em) -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: help-install.html:199(li) -msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page" -msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omhoog" - -#: help-install.html:200(em) -msgid "Page Down" -msgstr "Pagina omlaag" - -#: help-install.html:200(li) -msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page" -msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omlaag" - -#: help-install.html:201(em) -msgid "Home" -msgstr "Startpagina" - -#: help-install.html:201(li) -msgid "<placeholder-1/>: go to page start" -msgstr "<placeholder-1/>: ga naar paginabegin" - -#: help-install.html:202(em) -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: help-install.html:202(li) -msgid "<placeholder-1/>: go to page end" -msgstr "<placeholder-1/>: ga naar pagina-einde" - -#: help-install.html:203(em) -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: help-install.html:203(li) -msgid "<placeholder-1/>: leave help" -msgstr "<placeholder-1/>: verlaat de helpfunctie" - -#: help-install.html:192(p) -msgid "" -"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" -"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" -msgstr "" -"Navigatietoetsen <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" -"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" - -#: help-install.html:209(a) -msgid "Installation Source" -msgstr "Installatiebron" - -#: help-install.html:213(em) -msgid "@@@fkey_inst@@@" -msgstr "@@@fkey_inst@@@" - -#: help-install.html:212(p) -msgid "Press <placeholder-1/> to choose an installation source." -msgstr "Druk op <placeholder-1/> om een installatiebron te selecteren." - -#: help-install.html:217(a) help-install.html:314(a) help-install.html:437(em) -msgid "install" -msgstr "installeren" - -#: help-install.html:216(p) -msgid "This is the same as using the <placeholder-1/> boot option." -msgstr "Dit is hetzelfde als de opstartoptie <placeholder-1/> gebruiken." - -#: help-install.html:223(a) -msgid "Language and Keyboard Layout Selection" -msgstr "Taal en toetsenbordindeling selecteren" - -#: help-install.html:226(p) -msgid "" -"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader " -"uses." -msgstr "" -"Druk op <placeholder-1/> om de taal en toetsenbordindeling van de bootloader " -"te wijzigen." - -#: help-install.html:237(a) -msgid "boot options" -msgstr "opstartopties" - -#: help-install.html:235(p) -msgid "" -"Select <placeholder-1/> to start the default installation. The <" -"placeholder-2/> entered are used in the start-up. This item activates many " -"features of commonly available hardware." -msgstr "" -"Selecteer <placeholder-1/> om de standaard installatie te starten. De " -"ingevoerde <placeholder-2/> worden gebruikt tijdens het opstarten. Dit item " -"activeert veel functies van algemeen beschikbare hardware." - -#: help-install.html:247(p) -msgid "" -"The included <placeholder-1/> provides good possibilities to stress test the " -"hardware of a system. Its main purpose is to detect broken RAM, but it also " -"stresses many other parts of the system." -msgstr "" -"De ingesloten <placeholder-1/> levert goede mogelijkheden tot een stress-test " -"van de hardware van een systeem. Het hoofddoel is om kapot RAM-geheugen te " -"ontdekken, maar het test ook vele andere onderdelen van het systeem." - -#: help-install.html:253(p) -msgid "" -"There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, " -"although most of memory defects will be found." -msgstr "" -"Er is geen garantie dat het geheugen goed is als er geen fouten zijn gevonden " -"alhoewel de meeste fouten in het geheugen zullen worden gevonden." - -#: help-install.html:263(p) -msgid "" -"Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power " -"Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the " -"old APM system." -msgstr "" -"Hedendaagse hardware vereist gebruikelijk ACPI (Advanced Configuration and " -"Power Interface) voor het aansturen van de interrupt afhandeling. ACPI " -"vervangt het oude APM-systeem volledig." - -#: help-install.html:274(li) -msgid "kernel freezes when booting" -msgstr "kernel bevriest tijdens het opstarten" - -#: help-install.html:275(li) -msgid "PCI Cards are not detected or initialized properly" -msgstr "PCI-kaarten zijn niet goed gedetecteerd of geïnitialiseerd" - -#: help-install.html:269(p) -msgid "" -"Select <placeholder-1/> if you encounter problems during boot of the kernel. " -"Known problems with machines that have problems with ACPI are: <ul><" -"placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" -msgstr "" -"Selecteer <placeholder-1/> als u problemen tegenkomt tijdens het opstarten " -"van de kernel. Bekende problemen met computers die problemen met ACPI hebben " -"zijn: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" - -#: help-install.html:279(p) -msgid "" -"You may also try the <placeholder-1/> boot option and look at the test " -"results of the ACPI validation." -msgstr "" -"U kunt ook de opstartoptie <placeholder-1/> proberen en de testresultaten van " -"de ACPI-validatie bekijken." - -#: help-install.html:289(p) -msgid "" -"Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt " -"Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without " -"local APIC support." -msgstr "" -"Normaliter zijn er geen problemen met APIC (Advanced Programmable Interrupt " -"Controller). Maar als u toch problemen tegenkomt, dan kunt u deze " -"opstartoptie proberen om zonder APIC-ondersteuning op te starten." - -#: help-install.html:296(a) help-install.html:412(a) -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: help-install.html:295(p) -msgid "" -"Please don't confuse this with <placeholder-1/> (Advanced Configuration and " -"Power Interface)." -msgstr "" -"Verwar dit niet met <placeholder-1/> (Advanced Configuration and Power " -"Interface)." - -#: help-install.html:305(p) -msgid "" -"There are two types of boot options available. First, there are options that " -"affect the installer. Second, there are kernel options. Some of the more " -"common options are:" -msgstr "" -"Er zijn twee soorten opstartopties beschikbaar. De eersten zijn opties die " -"het installatieprogramma beïnvloeden. De tweede zijn de kernelopties. Sommige " -"meer algemene opties zijn:" - -#: help-install.html:314(li) -msgid "<placeholder-1/> -- select an installation source" -msgstr "<placeholder-1/> -- een installatiebron selecteren" - -#: help-install.html:315(a) help-install.html:458(a) -msgid "network options" -msgstr "netwerkopties" - -#: help-install.html:315(li) -msgid "<placeholder-1/> -- the network options" -msgstr "<placeholder-1/> -- de netwerkopties" - -#: help-install.html:316(a) -msgid "vnc options" -msgstr "vnc-opties" - -#: help-install.html:316(li) -msgid "<placeholder-1/> -- options for installation via VNC" -msgstr "<placeholder-1/> -- opties voor installatie via VNC" - -#: help-install.html:311(p) -msgid "" -"a) installer options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" -msgstr "" -"a) installatieopties <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" - -#: help-install.html:323(a) -msgid "splash" -msgstr "opstartscherm" - -#: help-install.html:323(li) -msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen" -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm (splash)" - -#: help-install.html:324(li) -msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel energiebeheer om" - -#: help-install.html:325(li) -msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface" -msgstr "<placeholder-1/> -- geavanceerde configuratie en energie-interface" - -#: help-install.html:326(li) -msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem" -msgstr "<placeholder-1/> -- het IDE-subsysteem aansturen" - -#: help-install.html:320(p) -msgid "" -"b) kernel options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/></ul>" -msgstr "" -"b) kernelopties <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/></ul>" - -#: help-install.html:336(a) -msgid "Installer Options: Network Options" -msgstr "Installatieopties: netwerkopties" - -#: help-install.html:345(li) -msgid "hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0" -msgstr "hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0" - -#: help-install.html:339(p) -msgid "" -"It is possible to configure the network interface right now. The hardware " -"will be detected later by YaST2. The minimum set of options to configure your " -"network card consists of host IP and netmask. For example: <ul><" -"placeholder-1/></ul>" -msgstr "" -"Het is mogelijk om nu het netwerkinterface in te stellen. De hardware zal " -"later door YaST2 worden gedetecteerd. De minimale set opties om uw " -"netwerkkaart mee in te stellen bestaat uit een host-IP en netwerkmasker. " -"Bijvoorbeeld: <ul><placeholder-1/></ul>" - -#: help-install.html:352(li) -msgid "hostip=192.168.0.10/24" -msgstr "hostip=192.168.0.10/24" - -#: help-install.html:349(p) -msgid "or in a shorter form: <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "of in een kortere vorm: <ul><placeholder-1/></ul>" - -#: help-install.html:357(a) -msgid "network-based install" -msgstr "netwerkinstallatie" - -#: help-install.html:359(em) help-install.html:456(em) -msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" - -#: help-install.html:360(em) -msgid "gateway" -msgstr "gateway" - -#: help-install.html:363(li) -msgid "gateway=192.168.0.8" -msgstr "gateway=192.168.0.8" - -#: help-install.html:356(p) -msgid "" -"If you specified a <placeholder-1/> and do not specify both of these options, " -"the installer tries to configure the network interface with <placeholder-2/>. " -"If you need a default gateway, specify this with the option <placeholder-3/>. " -"For example: <ul><placeholder-4/></ul>" -msgstr "" -"Als u een <placeholder-1/> hebt gespecificeerd maar niet deze beide opties, " -"dan zal het installatieprogramma proberen de netwerkinterface in te stellen " -"met <placeholder-2/>. Als u een standaardgateway nodig hebt, geef die dan op " -"met de optie <placeholder-3/>. Bijvoorbeeld: <ul><placeholder-4/></ul>" - -#: help-install.html:369(a) -msgid "Kernel Options: acpi" -msgstr "Kernelopties: acpi" - -#: help-install.html:380(em) -msgid "pci=noacpi" -msgstr "pci=noacpi" - -#: help-install.html:380(li) -msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts" -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- gebruik geen ACPI voor het routeren van PCI-interrupts" - -#: help-install.html:381(em) -msgid "acpi=oldboot" -msgstr "acpi=oldboot" - -#: help-install.html:381(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting " -"remain activated" -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- alleen de delen van ACPI die relevant zijn voor het " -"opstarten blijven geactiveerd" - -#: help-install.html:382(em) -msgid "acpi=off" -msgstr "acpi=off" - -#: help-install.html:382(li) -msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI volledig uit" - -#: help-install.html:383(em) -msgid "acpi=force" -msgstr "acpi=force" - -#: help-install.html:383(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI in, ook als uw BIOS van voor 2000 is" - -#: help-install.html:372(p) -msgid "" -"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines " -"power and configuration management interfaces between an operating system and " -"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected " -"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters " -"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" -msgstr "" -"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard die " -"interfaces voor energie- en configuratiebeheer tussen een besturingssysteem " -"en de BIOS definieert. Standaard wordt <placeholder-1/>ingeschakeld als een " -"BIOS is gevonden die nieuwer is dan uit het jaar 2000. Er zijn diverse " -"veelgebruikte parameters die het gedrag van ACPI bepalen: <ul><placeholder-2/>" -"<placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" - -#: help-install.html:387(p) -msgid "" -"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." -msgstr "" -"Vooral bij nieuwe computers, het vervangt het oude <placeholder-1/>-systeem." - -#: help-install.html:394(a) -msgid "Kernel Options: apm" -msgstr "Kernelopties: apm" - -#: help-install.html:406(em) -msgid "apm=off" -msgstr "apm=off" - -#: help-install.html:406(li) -msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely" -msgstr "<placeholder-1/> -- schakel APM volledig uit" - -#: help-install.html:397(p) -msgid "" -"APM is one of the two power management strategies used on current computers. " -"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may " -"also be responsible for switching off the computer after power down. APM " -"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only " -"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be " -"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "" -"APM is een van de twee energiebeheerstrategieën die gebruikt wordt op de " -"huidige computers. Het wordt voornamelijk gebruikt bij laptops voor functies " -"zoals slaapstand naar schijf, maar het kan ook verantwoordelijk zijn voor het " -"uitschakelen van de computer nadat u deze heeft afgesloten. APM is " -"afhankelijk van een correct werkend BIOS. Als een BIOS niet correct werkt, " -"dan kan APM slechts gedeeltelijk werken of zelfs het functioneren van de " -"computer belemmeren. Daarom kunt u het met deze parameter uitschakelen.<ul><" -"placeholder-1/></ul>" - -#: help-install.html:410(p) -msgid "" -"Some very new computers may take more advantage from the newer <" -"placeholder-1/>." -msgstr "" -"Sommige zeer nieuwe computers hebben meer voordeel bij het nieuwere <" -"placeholder-1/>." - -#: help-install.html:417(a) -msgid "Kernel Options: ide" -msgstr "Kernelopties: ide" - -#: help-install.html:425(em) -msgid "ide=nodma" -msgstr "ide=nodma" - -#: help-install.html:425(li) -msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives" -msgstr "<placeholder-1/> -- DMA voor IDE-stations uitschakelen" - -#: help-install.html:420(p) -msgid "" -"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To " -"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel " -"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "" -"IDE wordt, in tegenstelling tot SCSI, algemeen gebruikt in de meeste " -"desktopcomputers. Om hardwareproblemen die bij IDE-systemen kunnen voorkomen " -"te omzeilen gebruikt u de parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" - -#: help-install.html:431(a) -msgid "Installer Options: install" -msgstr "Installatieopties: installeren" - -#: help-install.html:439(li) -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: help-install.html:440(li) -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: help-install.html:441(li) -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: help-install.html:434(p) -msgid "" -"By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source. For a " -"network install, select the <placeholder-1/> option. Possible installation " -"protocols are <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>" -msgstr "" -"Standaard worden de lokale CD-ROM's doorzocht op de installatiebron. Voor een " -"netwerkinstallatie selecteert u de optie <placeholder-1/>. Mogelijke " -"installatieprotocollen zijn <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><" -"placeholder-4/></ul>" - -#: help-install.html:451(li) -msgid "install=nfs://192.168.0.1/install" -msgstr "install=nfs://192.168.0.1/install" - -#: help-install.html:445(p) -msgid "" -"The syntax to use is just like standard URLs. For example, if your server is " -"found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based install from the " -"directory /install on this server, specify the source as follows: <ul><" -"placeholder-1/></ul>" -msgstr "" -"De syntaxis die u moet gebruiken is hetzelfde als bij standaard URL-adressen. " -"Bijvoorbeeld, als uw server gevonden is op 192.168.0.1 en u wilt een op NFS " -"gebaseerde installatie doen vanuit de map /install op deze server, geef dan " -"de bron als volgt op: <ul><placeholder-1/></ul>" - -#: help-install.html:455(p) -msgid "" -"The network card will either be configured with <placeholder-1/> or you must " -"specify the parameters yourself as described in the <placeholder-2/>." -msgstr "" -"De netwerkkaart zal worden ingesteld met <placeholder-1/>, of u kunt zelf de " -"parameters opgeven zoals beschreven in <placeholder-2/>." - -#: help-install.html:463(a) -msgid "Kernel Options: splash" -msgstr "Kernelopties: opstartscherm" - -#: help-install.html:469(em) -msgid "splash=0" -msgstr "splash=0" - -#: help-install.html:469(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful " -"with very old monitors or if some error occurs." -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- Het opstartscherm (splash) is uitgeschakeld. Deze optie " -"is bedoeld voor zeer oude beeldschermen of als er zich een fout voordoet." - -#: help-install.html:470(em) -msgid "splash=verbose" -msgstr "splash=verbose" - -#: help-install.html:470(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still " -"shown." -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash), maar kernel- en " -"opstartmeldingen worden nog steeds getoond." - -#: help-install.html:471(em) -msgid "splash=silent" -msgstr "splash=silent" - -#: help-install.html:471(li) -msgid "" -"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar " -"is drawn." -msgstr "" -"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash) zonder verdere " -"meldingen. In plaats daarvan wordt een voortgangsbalk getoond." - -#: help-install.html:466(p) -msgid "" -"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><" -"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" -msgstr "" -"Het opstartscherm is de afbeelding die getoond wordt tijdens de systeemstart. " -"Deze wordt ook wel 'splash' genoemd. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><" -"placeholder-3/></ul>" - -#: help-install.html:479(a) -msgid "Installer Options: vnc" -msgstr "Installatieopties: vnc" - -#: help-install.html:486(em) -msgid "vnc=1 vncpassword=example" -msgstr "vnc=1 vncpassword=voorbeeld" - -#: help-install.html:482(p) -msgid "" -"To enable the VNC installation, specify the parameters vnc and vncpassword: <" -"ul><li><placeholder-1/></li></ul>" -msgstr "" -"Om de VNC-installatie te activeren geeft u de parameters vnc en vncpassword " -"op: <ul><li><placeholder-1/></li></ul>" - -#: help-install.html:490(p) -msgid "" -"The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client " -"from a remote system." -msgstr "" -"De VNC-server zal worden gestart en u kunt YaST-2 aansturen met een " -"VNC-cliënt op een systeem op afstand." - -#: help-install.html:500(p) -msgid "" -"The <placeholder-1/> is a small RAM disk base system. From there, it is " -"possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only " -"low-level tools are available in this system, it is intended for experts." -msgstr "" -"De <placeholder-1/> is een klein op RAM-disk gebaseerd systeem. U kunt er " -"allerhande wijzigingen aan een geïnstalleerd systeem mee aanbrengen. Omdat " -"alleen elementaire programma's beschikbaar zijn is het bedoeld voor experts." - -#: help-install.html:509(a) -msgid "Video Mode Selection" -msgstr "Videomodus selecteren" - -#: help-install.html:513(em) -msgid "@@@fkey_video@@@" -msgstr "@@@fkey_video@@@" - -#: help-install.html:512(p) -msgid "" -"Press <placeholder-1/> to get the list of video modes your graphics card " -"supports. The highest mode your monitor can display is preselected." -msgstr "" -"Druk op <placeholder-1/> om een lijst met videomodussen die uw grafische " -"kaart ondersteunt te krijgen. De hoogste modus die uw monitor kan weergeven " -"is voorgeselecteerd." - -#: help-install.html:517(p) -msgid "" -"It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that " -"case, select your preferred mode manually." -msgstr "" -"Het is mogelijk dat uw monitor niet automatisch kan worden gedetecteerd. In " -"dat geval kunt u hier de juiste modus handmatig selecteren." - -#: help-install.html:522(p) -msgid "" -"If your system has problems with the graphics card during the installation, " -"the <placeholder-1/> may be a usable work-around." -msgstr "" -"Als u tijdens de installatie problemen ondervindt met de grafische kaart, dan " -"kan <placeholder-1/> een bruikbare omweg leveren." - -#: help-install.html:529(a) -msgid "FOOBAR" -msgstr "FOOBAR" - -#: help-install.html:528(p) -msgid "Return to <placeholder-1/>" -msgstr "Terug naar <placeholder-1/>" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: help-install.html:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ruurd Pels <ruurdpels@kde.nl>, 2006\n" -"Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007\n" -"Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015" - Added: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po (rev 0) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -0,0 +1,830 @@ +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:26+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: help-install.html:10(a) +msgid "Boot Loader Help" +msgstr "Help voor bootloader" + +#: help-install.html:14(em) +msgid "@@@product@@@" +msgstr "@@@product@@@" + +#: help-install.html:13(p) +msgid "Welcome to <placeholder-1/>" +msgstr "Welkom bij <placeholder-1/>" + +#: help-install.html:20(em) +msgid "@@@fkey_help@@@" +msgstr "@@@fkey_help@@@" + +#: help-install.html:20(a) +msgid "description" +msgstr "beschrijving" + +#: help-install.html:17(p) +msgid "" +"Use this menu to select the desired function. If you have problems navigating " +"in this help system, press <placeholder-1/> to enter the <placeholder-2/> of " +"the help system. The main functions in this menu are:" +msgstr "" + +#: help-install.html:25(a) help-install.html:164(a) +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Op starten van harde schijf" + +#: help-install.html:24(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only " +"starts a previously installed operating system." +msgstr "" +"<placeholder-1/>: deze selectie zal niets doen aan het systeem. Het start " +"alleen een eerder geïnstalleerd besturingssysteem." + +#: help-install.html:31(a) help-install.html:56(em) help-install.html:232(a) +#: help-install.html:236(em) +msgid "Installation" +msgstr "Installatie" + +#: help-install.html:30(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: This installation mode works on most machines. If you " +"experience a system freeze during boot or problems with detection of your " +"hardware components, such as disk controllers or network cards, try one of " +"the following installation options." +msgstr "" +"<placeholder-1/>: deze wijze van installeren werkt op de meeste machines. Als " +"u het bevriezen van het systeem ervaart bij opstarten of problemen met de " +"detectie van uw hardwarecomponenten, zoals schijfcontrollers of " +"netwerkkaarten, probeer dan een van de volgende installatie-opties." + +#: help-install.html:39(a) help-install.html:260(a) help-install.html:270(em) +msgid "Installation -- ACPI Disabled" +msgstr "Installatie -- ACPI uitgeschakeld" + +#: help-install.html:38(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: Many of the currently-sold computers have incomplete or " +"faulty ACPI implementations. This selection disables ACPI support in the " +"kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE hard " +"disks." +msgstr "" + +#: help-install.html:47(a) help-install.html:286(a) +msgid "Installation -- Local APIC Disabled" +msgstr "Installatie -- lokale APIC uitgeschakeld" + +#: help-install.html:46(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: If the normal installation fails, this might be due to the " +"system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use " +"this option to install without local APIC support." +msgstr "" + +#: help-install.html:55(a) help-install.html:140(a) help-install.html:144(em) +msgid "Installation -- Safe Settings" +msgstr "Installatie -- veilige instellingen" + +#: help-install.html:54(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: If you were not successful with <placeholder-2/>, this " +"selection might solve the issue." +msgstr "" +"<placeholder-1/>: als u niet succesvol was met <placeholder-2/>, dan kan deze " +"selectie het probleem oplossen." + +#: help-install.html:61(a) help-install.html:497(a) help-install.html:501(em) +msgid "Rescue System" +msgstr "Reddingssysteem" + +#: help-install.html:60(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is " +"useful if the system does not start properly. After booting this system, log " +"in as root." +msgstr "" + +#: help-install.html:67(a) help-install.html:153(a) help-install.html:280(a) +msgid "Firmware Test" +msgstr "" + +#: help-install.html:66(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts " +"of your BIOS." +msgstr "" + +#: help-install.html:72(a) help-install.html:244(a) help-install.html:248(em) +msgid "Memory Test" +msgstr "" + +#: help-install.html:71(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: Memory testing is useful for more than checking " +"installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of " +"your computer system and may indicate hardware problems." +msgstr "" + +#: help-install.html:79(a) help-install.html:302(a) +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#: help-install.html:78(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: The boot options may change the behavior of your system " +"completely. They are settings for the kernel." +msgstr "" + +#: help-install.html:85(a) +msgid "@@@fkey_help@@@ Help" +msgstr "" + +#: help-install.html:84(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: This is context sensitive. It will show different screens " +"depending on the active element of the boot screen. There is also a " +"description of this help system available." +msgstr "" + +#: help-install.html:92(a) help-install.html:227(em) +msgid "@@@fkey_lang@@@" +msgstr "" + +#: help-install.html:91(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: Set language and keyboard mapping used by the boot loader." +msgstr "" + +#: help-install.html:97(a) +msgid "@@@fkey_video@@@ Video Mode" +msgstr "" + +#: help-install.html:99(em) help-install.html:524(em) +msgid "text mode" +msgstr "" + +#: help-install.html:96(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: Here, choose between different screen resolutions while " +"installing. If you encounter problems with the graphical installation, the <" +"placeholder-2/> may be a work-around for you." +msgstr "" + +#: help-install.html:104(a) +msgid "@@@fkey_inst@@@ Installation Source" +msgstr "" + +#: help-install.html:103(p) +msgid "<placeholder-1/>: Choose the installation source." +msgstr "" + +#: help-install.html:109(a) +msgid "@@@fkey_dud@@@ Driver Update" +msgstr "" + +#: help-install.html:108(p) +msgid "" +"<placeholder-1/>: For very new machines, a driver update may be needed to " +"install the system." +msgstr "" + +#: help-install.html:115(a) +msgid "Software Type Selection" +msgstr "" + +#: help-install.html:118(p) +msgid "" +"You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of @@@product@@@." +msgstr "" + +#: help-install.html:124(a) +msgid "Driver Update" +msgstr "" + +#: help-install.html:128(em) +msgid "@@@fkey_dud@@@" +msgstr "" + +#: help-install.html:127(p) +msgid "" +"If you need a driver update floppy or CD-ROM, press <placeholder-1/>. The " +"boot loader asks you to insert the driver update medium after loading the " +"Linux kernel." +msgstr "" + +#: help-install.html:133(p) +msgid "" +"A driver update is typically a floppy with new versions of hardware drivers " +"or bug fixes needed during installation." +msgstr "" + +#: help-install.html:147(a) help-install.html:324(a) help-install.html:389(a) +msgid "apm" +msgstr "" + +#: help-install.html:148(a) help-install.html:325(a) help-install.html:375(em) +msgid "acpi" +msgstr "" + +#: help-install.html:148(a) help-install.html:326(a) +msgid "ide" +msgstr "" + +#: help-install.html:143(p) +msgid "" +"Select <placeholder-1/> if you encounter hangs while installing or " +"irreproducible errors. This option disables DMA for IDE drives and all power " +"management features. See also the kernel options for <placeholder-2/>, <" +"placeholder-3/> and <placeholder-4/>." +msgstr "" + +#: help-install.html:156(p) +msgid "" +"Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of " +"your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network." +msgstr "" + +#: help-install.html:168(em) +msgid "Boot Installed OS" +msgstr "" + +#: help-install.html:167(p) +msgid "" +"Select <placeholder-1/> to start the system installed on your local hard " +"disk. This system must be installed properly, because only the MBR (Master " +"Boot Record) on the first hard disk is started. The device ID of the first " +"hard disk is provided by the BIOS of the computer." +msgstr "" + +#: help-install.html:175(p) +msgid "" +"Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to " +"start the computer from the hard disk." +msgstr "" + +#: help-install.html:182(a) +msgid "Using the Help System" +msgstr "" + +#: help-install.html:185(p) +msgid "" +"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about " +"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look " +"up information about the option in which the cursor is positioned." +msgstr "" + +#: help-install.html:195(em) +msgid "Up Arrow" +msgstr "" + +#: help-install.html:195(li) +msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link" +msgstr "" + +#: help-install.html:196(em) +msgid "Down Arrow" +msgstr "" + +#: help-install.html:196(li) +msgid "<placeholder-1/>: highlight next link" +msgstr "" + +#: help-install.html:197(em) +msgid "Left Arrow" +msgstr "" + +#: help-install.html:197(em) +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: help-install.html:197(li) +msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic" +msgstr "" + +#: help-install.html:198(em) +msgid "Right Arrow" +msgstr "" + +#: help-install.html:198(em) +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: help-install.html:198(em) +msgid "Space" +msgstr "" + +#: help-install.html:198(li) +msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link" +msgstr "" + +#: help-install.html:199(em) +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: help-install.html:199(li) +msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page" +msgstr "" + +#: help-install.html:200(em) +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: help-install.html:200(li) +msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page" +msgstr "" + +#: help-install.html:201(em) +msgid "Home" +msgstr "" + +#: help-install.html:201(li) +msgid "<placeholder-1/>: go to page start" +msgstr "" + +#: help-install.html:202(em) +msgid "End" +msgstr "" + +#: help-install.html:202(li) +msgid "<placeholder-1/>: go to page end" +msgstr "" + +#: help-install.html:203(em) +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: help-install.html:203(li) +msgid "<placeholder-1/>: leave help" +msgstr "" + +#: help-install.html:192(p) +msgid "" +"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" +"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:209(a) +msgid "Installation Source" +msgstr "" + +#: help-install.html:213(em) +msgid "@@@fkey_inst@@@" +msgstr "" + +#: help-install.html:212(p) +msgid "Press <placeholder-1/> to choose an installation source." +msgstr "" + +#: help-install.html:217(a) help-install.html:314(a) help-install.html:437(em) +msgid "install" +msgstr "" + +#: help-install.html:216(p) +msgid "This is the same as using the <placeholder-1/> boot option." +msgstr "" + +#: help-install.html:223(a) +msgid "Language and Keyboard Layout Selection" +msgstr "" + +#: help-install.html:226(p) +msgid "" +"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader " +"uses." +msgstr "" + +#: help-install.html:237(a) +msgid "boot options" +msgstr "" + +#: help-install.html:235(p) +msgid "" +"Select <placeholder-1/> to start the default installation. The <" +"placeholder-2/> entered are used in the start-up. This item activates many " +"features of commonly available hardware." +msgstr "" + +#: help-install.html:247(p) +msgid "" +"The included <placeholder-1/> provides good possibilities to stress test the " +"hardware of a system. Its main purpose is to detect broken RAM, but it also " +"stresses many other parts of the system." +msgstr "" + +#: help-install.html:253(p) +msgid "" +"There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, " +"although most of memory defects will be found." +msgstr "" + +#: help-install.html:263(p) +msgid "" +"Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power " +"Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the " +"old APM system." +msgstr "" + +#: help-install.html:274(li) +msgid "kernel freezes when booting" +msgstr "" + +#: help-install.html:275(li) +msgid "PCI Cards are not detected or initialized properly" +msgstr "" + +#: help-install.html:269(p) +msgid "" +"Select <placeholder-1/> if you encounter problems during boot of the kernel. " +"Known problems with machines that have problems with ACPI are: <ul><" +"placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:279(p) +msgid "" +"You may also try the <placeholder-1/> boot option and look at the test " +"results of the ACPI validation." +msgstr "" + +#: help-install.html:289(p) +msgid "" +"Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt " +"Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without " +"local APIC support." +msgstr "" + +#: help-install.html:296(a) help-install.html:412(a) +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: help-install.html:295(p) +msgid "" +"Please don't confuse this with <placeholder-1/> (Advanced Configuration and " +"Power Interface)." +msgstr "" + +#: help-install.html:305(p) +msgid "" +"There are two types of boot options available. First, there are options that " +"affect the installer. Second, there are kernel options. Some of the more " +"common options are:" +msgstr "" + +#: help-install.html:314(li) +msgid "<placeholder-1/> -- select an installation source" +msgstr "" + +#: help-install.html:315(a) help-install.html:458(a) +msgid "network options" +msgstr "" + +#: help-install.html:315(li) +msgid "<placeholder-1/> -- the network options" +msgstr "" + +#: help-install.html:316(a) +msgid "vnc options" +msgstr "" + +#: help-install.html:316(li) +msgid "<placeholder-1/> -- options for installation via VNC" +msgstr "" + +#: help-install.html:311(p) +msgid "" +"a) installer options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:323(a) +msgid "splash" +msgstr "" + +#: help-install.html:323(li) +msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen" +msgstr "" + +#: help-install.html:324(li) +msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management" +msgstr "" + +#: help-install.html:325(li) +msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface" +msgstr "" + +#: help-install.html:326(li) +msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem" +msgstr "" + +#: help-install.html:320(p) +msgid "" +"b) kernel options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:336(a) +msgid "Installer Options: Network Options" +msgstr "" + +#: help-install.html:345(li) +msgid "hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0" +msgstr "" + +#: help-install.html:339(p) +msgid "" +"It is possible to configure the network interface right now. The hardware " +"will be detected later by YaST2. The minimum set of options to configure your " +"network card consists of host IP and netmask. For example: <ul><" +"placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:352(li) +msgid "hostip=192.168.0.10/24" +msgstr "" + +#: help-install.html:349(p) +msgid "or in a shorter form: <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:357(a) +msgid "network-based install" +msgstr "" + +#: help-install.html:359(em) help-install.html:456(em) +msgid "dhcp" +msgstr "" + +#: help-install.html:360(em) +msgid "gateway" +msgstr "" + +#: help-install.html:363(li) +msgid "gateway=192.168.0.8" +msgstr "" + +#: help-install.html:356(p) +msgid "" +"If you specified a <placeholder-1/> and do not specify both of these options, " +"the installer tries to configure the network interface with <placeholder-2/>. " +"If you need a default gateway, specify this with the option <placeholder-3/>. " +"For example: <ul><placeholder-4/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:369(a) +msgid "Kernel Options: acpi" +msgstr "" + +#: help-install.html:380(em) +msgid "pci=noacpi" +msgstr "" + +#: help-install.html:380(li) +msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts" +msgstr "" + +#: help-install.html:381(em) +msgid "acpi=oldboot" +msgstr "" + +#: help-install.html:381(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting " +"remain activated" +msgstr "" + +#: help-install.html:382(em) +msgid "acpi=off" +msgstr "" + +#: help-install.html:382(li) +msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely" +msgstr "" + +#: help-install.html:383(em) +msgid "acpi=force" +msgstr "" + +#: help-install.html:383(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000" +msgstr "" + +#: help-install.html:372(p) +msgid "" +"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines " +"power and configuration management interfaces between an operating system and " +"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected " +"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters " +"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:387(p) +msgid "" +"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." +msgstr "" + +#: help-install.html:394(a) +msgid "Kernel Options: apm" +msgstr "" + +#: help-install.html:406(em) +msgid "apm=off" +msgstr "" + +#: help-install.html:406(li) +msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely" +msgstr "" + +#: help-install.html:397(p) +msgid "" +"APM is one of the two power management strategies used on current computers. " +"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may " +"also be responsible for switching off the computer after power down. APM " +"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only " +"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be " +"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:410(p) +msgid "" +"Some very new computers may take more advantage from the newer <" +"placeholder-1/>." +msgstr "" + +#: help-install.html:417(a) +msgid "Kernel Options: ide" +msgstr "" + +#: help-install.html:425(em) +msgid "ide=nodma" +msgstr "" + +#: help-install.html:425(li) +msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives" +msgstr "" + +#: help-install.html:420(p) +msgid "" +"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To " +"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel " +"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:431(a) +msgid "Installer Options: install" +msgstr "" + +#: help-install.html:439(li) +msgid "FTP" +msgstr "" + +#: help-install.html:440(li) +msgid "NFS" +msgstr "" + +#: help-install.html:441(li) +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: help-install.html:434(p) +msgid "" +"By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source. For a " +"network install, select the <placeholder-1/> option. Possible installation " +"protocols are <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:451(li) +msgid "install=nfs://192.168.0.1/install" +msgstr "" + +#: help-install.html:445(p) +msgid "" +"The syntax to use is just like standard URLs. For example, if your server is " +"found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based install from the " +"directory /install on this server, specify the source as follows: <ul><" +"placeholder-1/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:455(p) +msgid "" +"The network card will either be configured with <placeholder-1/> or you must " +"specify the parameters yourself as described in the <placeholder-2/>." +msgstr "" + +#: help-install.html:463(a) +msgid "Kernel Options: splash" +msgstr "" + +#: help-install.html:469(em) +msgid "splash=0" +msgstr "" + +#: help-install.html:469(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful " +"with very old monitors or if some error occurs." +msgstr "" + +#: help-install.html:470(em) +msgid "splash=verbose" +msgstr "" + +#: help-install.html:470(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still " +"shown." +msgstr "" + +#: help-install.html:471(em) +msgid "splash=silent" +msgstr "" + +#: help-install.html:471(li) +msgid "" +"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar " +"is drawn." +msgstr "" + +#: help-install.html:466(p) +msgid "" +"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><" +"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:479(a) +msgid "Installer Options: vnc" +msgstr "" + +#: help-install.html:486(em) +msgid "vnc=1 vncpassword=example" +msgstr "" + +#: help-install.html:482(p) +msgid "" +"To enable the VNC installation, specify the parameters vnc and vncpassword: <" +"ul><li><placeholder-1/></li></ul>" +msgstr "" + +#: help-install.html:490(p) +msgid "" +"The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client " +"from a remote system." +msgstr "" + +#: help-install.html:500(p) +msgid "" +"The <placeholder-1/> is a small RAM disk base system. From there, it is " +"possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only " +"low-level tools are available in this system, it is intended for experts." +msgstr "" + +#: help-install.html:509(a) +msgid "Video Mode Selection" +msgstr "" + +#: help-install.html:513(em) +msgid "@@@fkey_video@@@" +msgstr "" + +#: help-install.html:512(p) +msgid "" +"Press <placeholder-1/> to get the list of video modes your graphics card " +"supports. The highest mode your monitor can display is preselected." +msgstr "" + +#: help-install.html:517(p) +msgid "" +"It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that " +"case, select your preferred mode manually." +msgstr "" + +#: help-install.html:522(p) +msgid "" +"If your system has problems with the graphics card during the installation, " +"the <placeholder-1/> may be a usable work-around." +msgstr "" + +#: help-install.html:529(a) +msgid "FOOBAR" +msgstr "" + +#: help-install.html:528(p) +msgid "Return to <placeholder-1/>" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: help-install.html:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:15+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:110 #: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:139 @@ -111,23 +111,23 @@ #: ../src/BitExtensions.cpp:215 ../src/BitExtensions.cpp:226 msgid "KeyUsageExt is not present." -msgstr "" +msgstr "KeyUsageExt is niet aanwezig." #: ../src/BitExtensions.cpp:239 msgid "Invalid KeyUsageExt object." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig KeyUsageExt-object." #: ../src/BitExtensions.cpp:412 msgid "Invalid value for NsCertTypeExt." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde voor NsCertTypeExt." #: ../src/BitExtensions.cpp:441 msgid "Invalid value for NsCertTypeExt: %1." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde voor NsCertTypeExt: %1." #: ../src/BitExtensions.cpp:453 msgid "NsCertTypeExt is not present." -msgstr "" +msgstr "NsCertTypeExt is niet aanwezig." #: ../src/BitExtensions.cpp:474 msgid "Invalid NsCertTypeExt object." Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:13+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/info.cc:122 msgid "Name: " @@ -65,92 +65,92 @@ msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Info voor het type '%s' niet geïmplementeerd." -#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476 +#: src/info.cc:254 src/info.cc:395 src/info.cc:470 msgid "Repository: " msgstr "Opslagruimte: " -#: src/info.cc:263 +#: src/info.cc:262 msgid "Support Level: " msgstr "Ondersteuningsniveau: " -#: src/info.cc:266 src/info.cc:402 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:399 msgid "Installed: " msgstr "Geïnstalleerd: " #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343 -#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340 +#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493 #: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534 #: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343 -#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500 +#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340 +#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493 #: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534 #: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/info.cc:268 src/info.cc:323 +#: src/info.cc:267 src/info.cc:320 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: src/info.cc:273 +#: src/info.cc:272 #, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "verouderd (versie %s geïnstalleerd)" -#: src/info.cc:279 +#: src/info.cc:276 msgid "up-to-date" msgstr "actueel" -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:280 msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" -#: src/info.cc:285 +#: src/info.cc:282 msgid "Installed Size: " msgstr "Installatiegrootte: " -#: src/info.cc:326 +#: src/info.cc:323 msgid "Category: " msgstr "Categorie:" -#: src/info.cc:327 +#: src/info.cc:324 msgid "Severity: " msgstr "Ernst: " -#: src/info.cc:328 +#: src/info.cc:325 msgid "Created On: " msgstr "Gemaakt op:" -#: src/info.cc:329 +#: src/info.cc:326 msgid "Reboot Required: " msgstr "Opnieuw opstarten vereist:" -#: src/info.cc:332 +#: src/info.cc:329 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "Herstart van pakketbeheerder vereist" -#: src/info.cc:334 +#: src/info.cc:331 msgid "Restart Required: " msgstr "Opnieuw starten vereist:" -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:340 msgid "Interactive: " msgstr "Interactief:" -#: src/info.cc:366 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:363 src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" -#: src/info.cc:368 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:365 src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Voorgesteld" -#: src/info.cc:403 +#: src/info.cc:400 msgid "Visible to User: " msgstr "Zichtbaar voor gebruiker: " @@ -161,14 +161,14 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:417 src/update.cc:547 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 -#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:320 src/update.cc:555 src/update.cc:690 +#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 +#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681 #: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -176,69 +176,69 @@ msgstr "Naam" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174 +#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174 #: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/info.cc:417 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:414 src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Afhankelijkheden" -#: src/info.cc:435 +#: src/info.cc:429 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/info.cc:437 +#: src/info.cc:431 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" -#: src/info.cc:491 +#: src/info.cc:484 msgid "Flavor" msgstr "Smaak" -#: src/info.cc:496 +#: src/info.cc:489 msgid "Short Name" msgstr "Korte naam" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:498 src/Summary.cc:1210 src/utils/misc.cc:144 +#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1207 src/utils/misc.cc:144 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: src/info.cc:500 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:493 src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "In de basis" -#: src/info.cc:504 +#: src/info.cc:497 msgid "End of Support" msgstr "Einde van ondersteuning" -#: src/info.cc:504 src/info.cc:512 src/info.cc:543 +#: src/info.cc:497 src/info.cc:505 src/info.cc:536 msgid "undefined" msgstr "niet gedefinieerd" -#: src/info.cc:507 +#: src/info.cc:500 msgid "CPE Name" msgstr "CPE-naam" -#: src/info.cc:514 +#: src/info.cc:507 msgid "invalid CPE Name" msgstr "Ongeldige CPE-naam" -#: src/info.cc:517 +#: src/info.cc:510 msgid "Update Repositories" msgstr "Opslagruimten bijwerken" -#: src/info.cc:525 +#: src/info.cc:518 msgid "Content Id" msgstr "Inhouds-id" -#: src/info.cc:532 +#: src/info.cc:525 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "Geleverd door ingeschakelde opslagruimte" -#: src/info.cc:538 +#: src/info.cc:531 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "Niet geleverd door een ingeschakelde opslagruimte" @@ -323,7 +323,8 @@ "\n" "Als een subcommando niet wordt gevonden in zypper_execdir, zal de envelop\n" "er naar zoeken in de rest van uw $PATH. Het is dus mogelijk een lokale\n" -"extensie voor zypper te schrijven die zich niet in de systeemruimte bevindt.\n" +"extensie voor zypper te schrijven die zich niet in de systeemruimte " +"bevindt.\n" #: src/subcommand.cc:402 #, boost-format @@ -348,7 +349,6 @@ #. translators: helptext; %1% is a zypper command #: src/subcommand.cc:429 #, boost-format -#| msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." msgstr "" "Type '%1%' om subcommando-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar." @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "Patroon '%s' is niet gevonden." -#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 +#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "Bronpakket '%s' niet gevonden." @@ -558,7 +558,6 @@ #: src/RequestFeedback.cc:226 #, c-format, boost-format -#| msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgid "Patch '%s' has not the specified severity." msgstr "Patch '%s' heeft niet de gespecificeerde ernst." @@ -597,189 +596,189 @@ msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Conflict toevoegen: '%s'." -#: src/Summary.cc:507 +#: src/Summary.cc:504 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "Het volgende NIEUWE pakket zal worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE pakketten zullen worden geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:512 +#: src/Summary.cc:509 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "De volgende NIEUWE patch zal worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE patches zullen worden geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:517 +#: src/Summary.cc:514 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "Het volgende NIEUWE patroon zal worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE patronen zullen worden geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:522 +#: src/Summary.cc:519 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "Het volgende NIEUWE product zal worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE producten zullen worden geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:527 +#: src/Summary.cc:524 #, c-format, boost-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "Het volgende bronpakket zal worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d broncodepakketten zullen worden geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:532 +#: src/Summary.cc:529 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "De volgende toepassing wordt geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:553 +#: src/Summary.cc:550 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden VERWIJDERD:" msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden VERWIJDERD:" -#: src/Summary.cc:558 +#: src/Summary.cc:555 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "De volgende patch zal worden VERWIJDERD:" msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden VERWIJDERD:" -#: src/Summary.cc:563 +#: src/Summary.cc:560 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Het volgende patroon zal worden VERWIJDERD:" msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden VERWIJDERD:" -#: src/Summary.cc:568 +#: src/Summary.cc:565 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Het volgende product zal worden VERWIJDERD:" msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden VERWIJDERD:" -#: src/Summary.cc:573 +#: src/Summary.cc:570 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "De volgende toepassing wordt VERWIJDERD:" msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden VERWIJDERD:" -#: src/Summary.cc:592 +#: src/Summary.cc:589 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden opgewaardeerd:" msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden geupgrade:" -#: src/Summary.cc:597 +#: src/Summary.cc:594 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "De volgende patch zal worden opgewaardeerd:" msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden geupgrade:" -#: src/Summary.cc:602 +#: src/Summary.cc:599 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "Het volgende patroon zal worden opgewaardeerd:" msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden geupgrade:" -#: src/Summary.cc:607 +#: src/Summary.cc:604 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "Het volgende product zal worden opgewaardeerd:" msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden geupgrade:" -#: src/Summary.cc:612 +#: src/Summary.cc:609 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "Op de volgende toepassing wordt een upgrade uitgevoerd:" msgstr[1] "Op de volgende %d toepassingen wordt een upgrade uitgevoerd:" -#: src/Summary.cc:631 +#: src/Summary.cc:628 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "Op het volgende pakket wordt een downgrade uitgevoerd:" msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden gedowngrade:" -#: src/Summary.cc:636 +#: src/Summary.cc:633 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "Op de volgende patch wordt een downgrade uitgevoerd:" msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden gedowngrade:" -#: src/Summary.cc:641 +#: src/Summary.cc:638 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "Op het volgende patroon wordt een downgrade uitgevoerd:" msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden gedowngrade:" -#: src/Summary.cc:646 +#: src/Summary.cc:643 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "Op het volgende product wordt een downgrade uitgevoerd:" msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden gedowngrade:" -#: src/Summary.cc:651 +#: src/Summary.cc:648 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "Op de volgende toepassing wordt een downgrade uitgevoerd:" msgstr[1] "Op de volgende %d toepassingen wordt een downgrade uitgevoerd:" -#: src/Summary.cc:670 +#: src/Summary.cc:667 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Het volgende pakket zal opnieuw worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden geherinstalleerd:" -#: src/Summary.cc:675 +#: src/Summary.cc:672 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "De volgende patch zal opnieuw worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden geherinstalleerd:" -#: src/Summary.cc:680 +#: src/Summary.cc:677 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Het volgende patroon zal opnieuw worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden geherinstalleerd:" -#: src/Summary.cc:685 +#: src/Summary.cc:682 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Het volgende product zal opnieuw worden geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden geherinstalleerd:" -#: src/Summary.cc:697 +#: src/Summary.cc:694 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "De volgende toepassing wordt opnieuw geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden opnieuw geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:836 +#: src/Summary.cc:833 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr[0] "Het volgende aanbevolen pakket is automatisch geselecteerd:" msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen pakketten zijn automatisch geselecteerd:" -#: src/Summary.cc:841 +#: src/Summary.cc:838 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr[0] "De volgende aanbevolen patch is automatisch geselecteerd:" msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patches zijn automatisch geselecteerd:" -#: src/Summary.cc:846 +#: src/Summary.cc:843 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr[0] "Het volgende aanbevolen patroon is automatisch geselecteerd:" msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patronen zijn automatisch geselecteerd:" -#: src/Summary.cc:851 +#: src/Summary.cc:848 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -811,7 +810,7 @@ msgstr[0] "Het volgende aanbevolen product is automatisch geselecteerd:" msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen producten zijn automatisch geselecteerd:" -#: src/Summary.cc:856 +#: src/Summary.cc:853 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -821,7 +820,7 @@ msgstr[1] "" "De volgende %d aanbevolen broncodepakketten zijn automatisch geselecteerd:" -#: src/Summary.cc:861 +#: src/Summary.cc:858 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -830,7 +829,7 @@ msgstr[1] "" "De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:" -#: src/Summary.cc:905 +#: src/Summary.cc:902 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed (only " @@ -845,7 +844,7 @@ "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):" -#: src/Summary.cc:917 +#: src/Summary.cc:914 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed because it's " @@ -860,7 +859,7 @@ "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd omdat ze ongewenst waren (zijn eerder verwijderd):" -#: src/Summary.cc:927 +#: src/Summary.cc:924 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed due to " @@ -875,7 +874,7 @@ "De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:" -#: src/Summary.cc:940 +#: src/Summary.cc:937 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -886,7 +885,7 @@ "De volgende %d patches worden aanbevolen, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:944 +#: src/Summary.cc:941 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -897,7 +896,7 @@ "De volgende %d patronen worden aanbevolen, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:948 +#: src/Summary.cc:945 #, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -908,7 +907,7 @@ "De volgende %d producten worden aanbevolen, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:952 +#: src/Summary.cc:949 #, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr[1] "" "De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar worden niet geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:992 +#: src/Summary.cc:989 #, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -929,7 +928,7 @@ "De volgende %d pakketten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:997 +#: src/Summary.cc:994 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -940,7 +939,7 @@ "De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1002 +#: src/Summary.cc:999 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -951,7 +950,7 @@ "De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1007 +#: src/Summary.cc:1004 #, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -962,7 +961,7 @@ "De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden " "geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1012 +#: src/Summary.cc:1009 #, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -972,77 +971,77 @@ msgstr[1] "" "De volgende %d toepassingen zijn voorgesteld, maar worden niet geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1033 +#: src/Summary.cc:1030 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "Het volgende pakket zal de architectuur wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen architectuur wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1038 +#: src/Summary.cc:1035 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "De volgende patch zal de architectuur wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d patches zullen architectuur wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1043 +#: src/Summary.cc:1040 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "Het volgende patroon zal de architectuur wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen architectuur wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1048 +#: src/Summary.cc:1045 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "Het volgende product zal de architectuur wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d producten zullen architectuur wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1053 +#: src/Summary.cc:1050 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "De volgende toepassing wijzigt de architectuur:" msgstr[1] "De volgende %d toepassingen wijzigen de architectuur:" -#: src/Summary.cc:1074 +#: src/Summary.cc:1071 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "Het volgende pakket zal de leverancier wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen leverancier wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1079 +#: src/Summary.cc:1076 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "Het volgende patch zal de leverancier wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d patches zullen leverancier wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1084 +#: src/Summary.cc:1081 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "Het volgende patroon zal de leverancier wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen leverancier wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1089 +#: src/Summary.cc:1086 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "Het volgende product zal de leverancier wijzigen:" msgstr[1] "De volgende %d producten zullen leverancier wijzigen:" -#: src/Summary.cc:1094 +#: src/Summary.cc:1091 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "De leverancier van de volgende toepassing wordt gewijzigd:" msgstr[1] "De leverancier van de volgende %d toepassingen wordt gewijzigd:" -#: src/Summary.cc:1114 +#: src/Summary.cc:1111 #, c-format, boost-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr[1] "" "De volgende %d pakketten worden niet ondersteund door de leverancier:" -#: src/Summary.cc:1134 +#: src/Summary.cc:1131 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package needs additional customer contract to get support:" @@ -1063,32 +1062,29 @@ "De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor " "het verkrijgen van ondersteuning:" -#: src/Summary.cc:1152 +#: src/Summary.cc:1149 #, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "De volgende pakketupdate wordt NIET geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d pakketupdates worden NIET geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1157 +#: src/Summary.cc:1154 #, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "De volgende productupdate wordt NIET geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d productupdates worden NIET geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1162 +#: src/Summary.cc:1159 #, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "De volgende toepassingsupdate wordt NIET geïnstalleerd:" msgstr[1] "De volgende %d toepassingsupdates worden NIET geïnstalleerd:" -#: src/Summary.cc:1192 +#: src/Summary.cc:1189 #, c-format, boost-format -#| msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -#| msgid_plural "" -#| "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" msgid_plural "" "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" @@ -1101,154 +1097,149 @@ #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/Summary.cc:1204 -#| msgid "Available Version" +#: src/Summary.cc:1201 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: src/Summary.cc:1221 +#: src/Summary.cc:1218 #, c-format, boost-format -#| msgid "The following patch is going to be upgraded:" -#| msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgid "The following patch requires a system reboot:" msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" msgstr[0] "De volgende patch eist het opnieuw opstarten van het systeem:" msgstr[1] "De volgende %d patches eisen het opnieuw opstarten van het systeem:" -#: src/Summary.cc:1239 +#: src/Summary.cc:1236 #, boost-format -#| msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "Totale downloadgrootte: %1%. Reeds in de cache: %2%." -#: src/Summary.cc:1242 +#: src/Summary.cc:1239 msgid "Download only." msgstr "Alleen downloaden." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1248 +#: src/Summary.cc:1245 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Na de bewerking zal aanvullend %s worden gebruikt." -#: src/Summary.cc:1251 +#: src/Summary.cc:1248 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "" "Na de bewerking zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1258 +#: src/Summary.cc:1255 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Na de bewerking zal %s worden vrijgemaakt." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1281 +#: src/Summary.cc:1278 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "pakket om te upgraden" msgstr[1] "pakketten om te upgraden" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1292 +#: src/Summary.cc:1289 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "downgraden" msgstr[1] "downgraden" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1295 +#: src/Summary.cc:1292 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "pakket om te downgraden" msgstr[1] "pakketten om te downgraden" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1306 +#: src/Summary.cc:1303 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "nieuw" msgstr[1] "nieuw" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1309 +#: src/Summary.cc:1306 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "nieuw pakket om te installeren" msgstr[1] "nieuwe pakketten om te installeren" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1320 +#: src/Summary.cc:1317 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "opnieuw installeren" msgstr[1] "opnieuw installeren" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1323 +#: src/Summary.cc:1320 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "pakket om opnieuw te installeren" msgstr[1] "pakketten om opnieuw te installeren" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1334 +#: src/Summary.cc:1331 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "verwijderen" msgstr[1] "verwijderen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1337 +#: src/Summary.cc:1334 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "pakket om te verwijderen" msgstr[1] "pakketten om te verwijderen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1348 +#: src/Summary.cc:1345 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "leverancier veranderen" msgstr[1] " leverancier veranderen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1351 +#: src/Summary.cc:1348 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "pakket zal van leverancier veranderen" msgstr[1] "pakketten zullen van leverancier wijzigen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1362 +#: src/Summary.cc:1359 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "architectuur wijzigen" msgstr[1] "architectuur wijzigen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1365 +#: src/Summary.cc:1362 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "pakket zal van architectuur wijzigen" msgstr[1] "pakketten zullen van architectuur wijzigen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1376 +#: src/Summary.cc:1373 msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "broncodepakket" msgstr[1] "broncodepakketten" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1379 +#: src/Summary.cc:1376 msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "te installeren broncodepakket" msgstr[1] "te installeren broncodepakketten" -#: src/Summary.cc:1426 -#| msgid "Reboot Required: " +#: src/Summary.cc:1423 msgid "System reboot required." msgstr "Opnieuw opstarten vereist." @@ -1450,7 +1441,6 @@ #: src/callbacks/keyring.h:336 #, boost-format -#| msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." msgid "" "Digest verification failed for file '%1%'\n" "[%2%]\n" @@ -1775,7 +1765,6 @@ msgstr "%s %s-%s.%s wordt opgehaald" #: src/callbacks/repo.h:218 -#| msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgid "Signature verification failed" msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt" @@ -1844,7 +1833,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Probleem bij ophalen van bestanden van '%s'." -#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795 +#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:795 #: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Zie bovenstaande foutmelding voor een hint." @@ -1996,7 +1985,7 @@ "Het uitvoeren van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen " "lossen." -#: src/repos.cc:935 src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2473,90 +2462,88 @@ msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Service '%s' is verwijderd." -#: src/repos.cc:2855 +#: src/repos.cc:2854 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Vernieuwen van service '%s'." -#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878 +#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "" "Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de opslagruimte voor de " "service '%s':" -#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043 +#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Service '%s' overslaan vanwege bovengenoemde fout." -#: src/repos.cc:2879 +#: src/repos.cc:2881 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Controleer of de URI geldig en toegankelijk is." -#: src/repos.cc:2937 +#: src/repos.cc:2939 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Overslaan van uitgeschakelde service '%s'" -#: src/repos.cc:2997 +#: src/repos.cc:2999 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "" "Gebruik de opdracht '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren." -#: src/repos.cc:3000 +#: src/repos.cc:3002 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Opgegeven services zijn niet geactiveerd of niet gedefinieerd." -#: src/repos.cc:3002 +#: src/repos.cc:3004 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Er zijn geen geactiveerde services gedefinieerd." -#: src/repos.cc:3006 +#: src/repos.cc:3008 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Kan vanwege fouten de services niet vernieuwen." -#: src/repos.cc:3012 +#: src/repos.cc:3014 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Enkele van de services zijn vanwege fouten niet vernieuwd." -#: src/repos.cc:3017 +#: src/repos.cc:3019 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "De opgegeven services zijn vernieuwd." -#: src/repos.cc:3019 +#: src/repos.cc:3021 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Alle services zijn vernieuwd." -#: src/repos.cc:3168 +#: src/repos.cc:3170 #, c-format, boost-format -#| msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "Service '%s' is met succes geactiveerd." -#: src/repos.cc:3171 +#: src/repos.cc:3173 #, c-format, boost-format -#| msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "Service '%s' is met succes gedeactiveerd." -#: src/repos.cc:3178 +#: src/repos.cc:3180 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Automatisch vernieuwen is geactiveerd voor service '%s'." -#: src/repos.cc:3181 +#: src/repos.cc:3183 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Automatisch vernieuwen is gedeactiveerd voor service '%s'." -#: src/repos.cc:3187 +#: src/repos.cc:3189 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "De naam van service '%s' is op '%s' gezet." -#: src/repos.cc:3193 +#: src/repos.cc:3195 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2568,7 +2555,7 @@ "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van " "service '%s'" -#: src/repos.cc:3201 +#: src/repos.cc:3203 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2580,7 +2567,7 @@ "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van " "service '%s'" -#: src/repos.cc:3209 +#: src/repos.cc:3211 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" @@ -2593,7 +2580,7 @@ "Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van " "service '%s'" -#: src/repos.cc:3217 +#: src/repos.cc:3219 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" @@ -2607,52 +2594,52 @@ "Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van " "service '%s'" -#: src/repos.cc:3226 +#: src/repos.cc:3228 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Niets te wijzigen voor service '%s'." -#: src/repos.cc:3233 +#: src/repos.cc:3235 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Fout bij het wijzigen van de service:" -#: src/repos.cc:3234 +#: src/repos.cc:3236 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Service %s wordt ongewijzigd gelaten." -#: src/repos.cc:3342 +#: src/repos.cc:3344 msgid "Loading repository data..." msgstr "Gegevens van opslagruimte laden..." -#: src/repos.cc:3364 +#: src/repos.cc:3366 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Gegevens van opslagruimte '%s' wordt opgehaald..." -#: src/repos.cc:3371 +#: src/repos.cc:3373 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "" "Opslagruimte '%s' bevindt zich niet in de cache. Deze wordt nu toegevoegd..." -#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416 +#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Probleem bij laden van gegevens van '%s'" -#: src/repos.cc:3383 +#: src/repos.cc:3385 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "" "Opslagruimte '%s' kan niet worden ververst. De oude cache wordt gebruikt." -#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421 +#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Oplosbare pakketten van '%s' zijn niet geladen vanwege een fout." -#: src/repos.cc:3407 +#: src/repos.cc:3409 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " @@ -2662,21 +2649,20 @@ "server moet gebruiken." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3418 +#: src/repos.cc:3420 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Probeer '%s', of zelfs '%s' alvorens dit te doen." -#: src/repos.cc:3430 +#: src/repos.cc:3432 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Lezen van geïnstalleerde pakketten..." -#: src/repos.cc:3441 -#| msgid "Problem occured while reading the installed packages:" +#: src/repos.cc:3443 msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van geïnstalleerde pakketten:" -#: src/update.cc:92 +#: src/update.cc:93 #, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " @@ -2686,7 +2672,7 @@ "argument zijn gespecificeerd." #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:172 +#: src/update.cc:168 #, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" @@ -2694,7 +2680,7 @@ msgstr[1] "%d patches vereist" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:176 +#: src/update.cc:172 #, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" @@ -2703,128 +2689,126 @@ #. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:319 src/update.cc:549 src/search.cc:53 src/search.cc:77 +#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77 #: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 #: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "Opslagruimte" #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:346 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346 #: src/search.cc:682 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347 msgid "Severity" msgstr "Ernst" -#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 -#| msgid "Interactive: " +#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 msgid "Interactive" msgstr "Interactief" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: src/update.cc:349 src/update.cc:682 +#: src/update.cc:338 src/update.cc:673 msgid "needed" msgstr "Nodig" -#: src/update.cc:349 src/update.cc:682 +#: src/update.cc:338 src/update.cc:673 msgid "not needed" msgstr "niet nodig" -#: src/update.cc:368 +#: src/update.cc:357 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "" "De volgende updates voor softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:" -#: src/update.cc:377 src/update.cc:611 +#: src/update.cc:366 src/update.cc:599 msgid "No updates found." msgstr "Geen opwaarderingen gevonden." -#: src/update.cc:383 +#: src/update.cc:372 msgid "The following updates are also available:" msgstr "De volgende updates zijn ook beschikbaar:" -#: src/update.cc:468 +#: src/update.cc:457 msgid "Package updates" msgstr "Pakketopwaarderingen" -#: src/update.cc:470 +#: src/update.cc:459 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: src/update.cc:472 +#: src/update.cc:461 msgid "Pattern updates" msgstr "Patroonopwaarderingen" -#: src/update.cc:474 +#: src/update.cc:463 msgid "Product updates" msgstr "Productopwaarderingen" #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:552 src/search.cc:55 src/search.cc:603 +#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603 msgid "Bundle" msgstr "Bundel" -#: src/update.cc:560 +#: src/update.cc:549 msgid "Current Version" msgstr "Huidige versie" -#: src/update.cc:561 +#: src/update.cc:550 msgid "Available Version" msgstr "Beschikbare versie" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:561 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 +#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 #: src/search.cc:685 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: src/update.cc:624 +#: src/update.cc:612 msgid "Issue" msgstr "Probleem" -#: src/update.cc:624 +#: src/update.cc:612 msgid "No." msgstr "Nee." -#: src/update.cc:624 +#: src/update.cc:612 msgid "Patch" msgstr "patch" -#: src/update.cc:731 +#: src/update.cc:722 msgid "No matching issues found." msgstr "Geen overeenkomstige problemen gevonden." -#: src/update.cc:739 +#: src/update.cc:730 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "De volgende overeenkomsten in probleemnummers zijn gevonden:" -#: src/update.cc:748 +#: src/update.cc:739 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" "Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:" -#: src/update.cc:816 +#: src/update.cc:807 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "Een oplossing voor bugzilla-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig." -#: src/update.cc:818 +#: src/update.cc:809 #, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Oplossing voor CVE-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig." #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' -#: src/update.cc:821 +#: src/update.cc:812 #, c-format, boost-format -#| msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Oplossing voor %s-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig." @@ -2849,26 +2833,6 @@ "gebruiken." #: src/Zypper.cc:266 -#| msgid "" -#| " Global Options:\n" -#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n" -#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" -#| "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" -#| "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#| "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#| "plugins.\n" -#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" -#| "\t\t\t\tmessages.\n" -#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" -#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" -#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" -#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" -#| "\t\t\t\tautomatically.\n" -#| "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" -#| "\t\t\t\tDo not treat patches as interactive, which have\n" -#| "\t\t\t\tthe rebootSuggested-flag set.\n" -#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n" -#| "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2933,20 +2897,6 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor pakketcache\n" #: src/Zypper.cc:296 -#| msgid "" -#| " Repository Options:\n" -#| "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" -#| "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" -#| "\t\t\t\tsigning keys.\n" -#| "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -#| "\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing " -#| "a specific keyword.\n" -#| "\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " -#| "debug packages.\n" -#| "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" -#| "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" -#| "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" -#| "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -3153,9 +3103,6 @@ "\tsubcommand\t\tgeef een lijst met beschikbare subcommando's.\n" #: src/Zypper.cc:397 -#| msgid "" -#| " Usage:\n" -#| "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -4105,46 +4052,6 @@ #: src/Zypper.cc:2041 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#| " Automatically say 'yes' to third party " -#| "license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#| "issue.\n" -#| " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#| "issue.\n" -#| "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#| " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#| "date\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#| "required.\n" -#| " --recommends Install also recommended packages in " -#| "addition\n" -#| " to the required.\n" -#| " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#| "files from other,\n" -#| " already installed, packages. Default is to " -#| "treat file conflicts\n" -#| " as an error. --download-as-needed disables " -#| "the fileconflict check.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available " -#| "modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -4202,8 +4109,7 @@ "-g --category <category> Installeer alleen patches in deze categorie.\n" " --severity <severity> Installeer alleen patches met deze ernst.\n" " --date <JJJJ-MM-DD> Installeer patches die zijn uitgeven tot, maar " -"niet " -"inclusief, de opgegeven datum.\n" +"niet inclusief, de opgegeven datum.\n" " --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n" " --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen " "vereiste pakketten.\n" @@ -4227,21 +4133,6 @@ "niet.\n" #: src/Zypper.cc:2092 -#| msgid "" -#| "list-patches (lp) [options]\n" -#| "\n" -#| "List all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" -#| " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" -#| "-g --category <category> List all patches in this category.\n" -#| " --issues[=string] Look for issues matching the specified " -#| "string.\n" -#| "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#| "repository.\n" -#| " --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n" msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -4273,8 +4164,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde " "opslagruimte.\n" " --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgeven tot, maar niet " -"inclusief, de " -"gespecificeerde datum\n" +"inclusief, de gespecificeerde datum\n" #: src/Zypper.cc:2147 #, c-format, boost-format @@ -4347,29 +4237,30 @@ msgstr "Expert opties:" #: src/Zypper.cc:2173 -#| msgid "Ignoring installed resolvables." -msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]." -msgstr "" -"Of afwaarderen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan [ja]." +#| msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." +msgstr "Of afwaarderen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan." #: src/Zypper.cc:2174 -msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]." +#| msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." msgstr "" -"Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan " -"[ja]." +"Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan." #: src/Zypper.cc:2175 -msgid "" -"Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]." +#| msgid "" +#| "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "" "Of wijzigen van architectuur van installeerbare oplosbare pakketten is " -"toegestaan [ja]." +"toegestaan." #: src/Zypper.cc:2176 -msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]." +#| msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]." +msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "" "Of wijzigen van de leverancier van installeerbare oplosbare pakketten is " -"toegestaan [ja]." +"toegestaan." #: src/Zypper.cc:2214 msgid "" @@ -4848,25 +4739,6 @@ "Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n" #: src/Zypper.cc:2737 -#| msgid "" -#| "download [options] <packages>...\n" -#| "\n" -#| "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" -#| "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -#| "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -#| "packages),\n" -#| "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" -#| "\n" -#| "In XML output a <download-result> node is written for each\n" -#| "package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n" -#| "is found in 'download-result/localpath@path'.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "--all-matches Download all versions matching the commandline\n" -#| " arguments. Otherwise only the best version of\n" -#| " each matching package is downloaded.\n" -#| "--dry-run Don't download any package, just report what\n" -#| " would be done.\n" msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -5943,14 +5815,14 @@ #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') -#: src/misc.cc:154 +#: src/misc.cc:155 #, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "Gaat automatisch akkoord met licentie van %s %s." #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) -#: src/misc.cc:180 +#: src/misc.cc:181 #, c-format, boost-format msgid "" "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " @@ -5960,17 +5832,17 @@ "volgende licentieovereenkomst:" #. lincense prompt -#: src/misc.cc:195 +#: src/misc.cc:196 msgid "Do you agree with the terms of the license?" msgstr "Gaat u akkoord met de voorwaarden in de licentie?" -#: src/misc.cc:204 +#: src/misc.cc:205 msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation." msgstr "Installatie wordt afgebroken omdat de licentie moet worden bevestigd." #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option -#: src/misc.cc:209 +#: src/misc.cc:210 #, c-format, boost-format msgid "" "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " @@ -5981,66 +5853,66 @@ #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation -#: src/misc.cc:221 +#: src/misc.cc:222 #, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "" "Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met de " "licentie %s %s." -#: src/misc.cc:269 +#: src/misc.cc:266 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: src/misc.cc:287 +#: src/misc.cc:284 msgid "EULA" msgstr "EULA" -#: src/misc.cc:299 +#: src/misc.cc:296 msgid "SUMMARY" msgstr "Samenvatting" -#: src/misc.cc:300 +#: src/misc.cc:297 #, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "Geïnstalleerde pakketten: %d" -#: src/misc.cc:301 +#: src/misc.cc:298 #, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "Geïnstalleerde pakketten met kopieën in opslagruimten: %d" -#: src/misc.cc:302 +#: src/misc.cc:299 #, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "Geïnstalleerde pakketten met EULA's: %d" -#: src/misc.cc:332 +#: src/misc.cc:329 #, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "Pakket '%s' heeft broncodepakket '%s'." -#: src/misc.cc:338 +#: src/misc.cc:335 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "Broncodepakket '%s' voor pakket '%s' niet gevonden." -#: src/misc.cc:420 +#: src/misc.cc:417 #, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "Bronpakket %s-%s wordt geïnstalleerd" -#: src/misc.cc:431 +#: src/misc.cc:428 #, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "Bronpakket %s-%s is met succes opgehaald." -#: src/misc.cc:439 +#: src/misc.cc:436 #, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "Bronpakket %s-%s is geïnstalleerd." -#: src/misc.cc:447 +#: src/misc.cc:444 #, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "Probleem bij installeren van bronpakket %s-%s:" @@ -6088,8 +5960,6 @@ #: src/locks.cc:243 #, c-format -#| msgid "%zu lock has been successfully removed." -#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." msgid "%zu lock has been successfully removed." msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." msgstr[0] "%zu blokkering is met succes verwijderd." @@ -6334,7 +6204,6 @@ msgstr "Kon geen waarde voor <platform> raden." #: src/utils/misc.cc:306 -#| msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" msgid "Please use obs://<project>/<platform>" msgstr "obs://<project>/<platform> gebruiken" @@ -6386,7 +6255,6 @@ #. process login name #: src/utils/misc.cc:505 -#| msgid "User Name" msgid "User" msgstr "Gebruiker"
participants (1)
-
fdekruijf@svn2.opensuse.org