[opensuse-translation-commit] r92379 - trunk/yast/uk/po
Author: andriykopanytsia Date: 2015-08-28 12:57:26 +0200 (Fri, 28 Aug 2015) New Revision: 92379 Modified: trunk/yast/uk/po/base.uk.po trunk/yast/uk/po/installation.uk.po trunk/yast/uk/po/registration.uk.po trunk/yast/uk/po/storage.uk.po Log: Updated Ukrainian translation of 4 files Modified: trunk/yast/uk/po/base.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/base.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378) +++ trunk/yast/uk/po/base.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379) @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: base.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:46+0300\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" "Language: uk\n" @@ -6013,18 +6013,17 @@ "in the already running system.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Поточний стан</big></b><br>\n" -"Відображає поточний стан служби. Цей стан залишатися незмінним " -"після збереження параметрів, незалежно від значення 'запускати службу " -"під час завантаження'.</p>\n" +"Відображає поточний стан служби. Цей стан залишатися незмінним після " +"збереження параметрів, незалежно від значення 'запускати службу під час " +"завантаження'.</p>\n" "<p><b><big>Перезапустити після збереження параметрів</big></b><br>\n" "Застосовно лише у випадку, коли служба працює. Переконайтеся, що запущена " "служба перезапускає нову конфігурацію після її збереження (через кнопки " -"'гаразд' або " -"'зберегти').</p>\n" +"'гаразд' або 'зберегти').</p>\n" "<p><b><big>Під час завантаження системи</big></b><br>\n" "Позначте це поле для увімкнення служби під час завантаження системи. Зняття " -"галочки вимкне цю службу. Це не спричиняє жодних змін поточного стану служби " -"у вже запущеній системі.</p>\n" +"галочки вимкне цю службу. Це не спричиняє жодних змін поточного стану " +"служби у вже запущеній системі.</p>\n" #. Widget displaying the status and associated buttons #: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181 @@ -6055,6 +6054,10 @@ msgid "stopped" msgstr "зупинено" +#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227 +msgid "Start now" +msgstr "Запустити зараз" + #~ msgid "The correct repository medium could not be mounted." #~ msgstr "Не вдалось змонтувати відповідний носій сховища." Modified: trunk/yast/uk/po/installation.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/installation.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378) +++ trunk/yast/uk/po/installation.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379) @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:48+0300\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" "Language: uk\n" @@ -2102,6 +2102,17 @@ msgid "Enabling remote administration..." msgstr "Вмикання віддаленого адміністрування..." +#. Writes configuration +#. +#. It creates a snapshot when no second stage is required and +#. Snapper is configured. +#. +#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created; +#. otherwise it returns false. +#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40 +msgid "Creating root filesystem snapshot..." +msgstr "Створюється знімок кореневої файлової системи…" + #. checking whether images are supported #. BNC #409927 #. Checking files for signatures Modified: trunk/yast/uk/po/registration.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/registration.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378) +++ trunk/yast/uk/po/registration.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379) @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: registration.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-26 23:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:54+0300\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" "Language: uk\n" @@ -67,7 +67,7 @@ #: src/clients/inst_scc.rb:186 #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104 #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48 -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:262 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270 #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37 #: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41 msgid "Registration" @@ -102,8 +102,8 @@ #. %s is name of given product #. then register the product(s) #. %s is name of given product -#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:242 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272 +#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277 msgid "Registering %s ..." msgstr "Реєстрація %s ..." @@ -382,14 +382,14 @@ #. FIXME: reused an existing message due to text freeze #. (later use a better text, it's system update actually...) #: src/lib/registration/registration_ui.rb:80 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:228 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233 msgid "Registering the System..." msgstr "Реєструється система…" #. updating base product registration, %s is a new base product name #. updating registered addon/extension, %s is an extension name #: src/lib/registration/registration_ui.rb:106 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:307 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312 msgid "Updating to %s ..." msgstr "Оновлення до %s ..." @@ -418,28 +418,26 @@ msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" msgstr "<p>Реєстрація розширень і модулів.</p>" -#. not set yet? -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:202 -msgid "Registration added some update repositories." -msgstr "Реєстрації додала додаткові сховища оновлення." - -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:204 +#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203 msgid "" -"Do you want to install the latest available\n" -"on-line updates during installation?" +"The registration server offers update repositories.\n" +"\n" msgstr "" -"Ви хочете встановити останні доступні\n" -"в Інтернеті оновлення під час інсталяції?" +"Сервер реєстрації додасть сховища оновлення.\n" +"\n" -#. Yast::Mode.update +#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line #: src/lib/registration/registration_ui.rb:207 -msgid "" -"Do you want to install the latest available\n" -"on-line updates during update?" -msgstr "" -"Ви хочете встановити останні доступні\n" -"в Інтернеті оновлення під час оновлення?" +msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n" +msgstr "Ви б хотіли увімкнути ці сховища під час встановлення\n" +#. Yast::Mode.update +#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211 +msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n" +msgstr "Ви б хотіли увімкнути ці сховища під час вдосконалення\n" + #. indent size used in summary text #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34 msgid "Certificate:" @@ -996,102 +994,152 @@ msgid "Priority: %s" msgstr "Пріоритет: %s" +#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it +#. before the translation deadline... +#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available +#. updates now +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50 +msgid "" +"Online updates are available for installation.\n" +"It is recommended to install all updates before proceeding.\n" +"\n" +"Would you like to install the updates now?" +msgstr "" +"Мережні оновлення доступні для встановлення.\n" +"Рекомендується встановити усі оновлення перед продовженням.\n" +"\n" +"Ви б хотіли вже встановити оновлення?" + #. TRANSLATORS: error message, %s are details -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:78 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86 msgid "Internal error: %s" msgstr "Внутрішня помилка: %s" #. TRANSLATORS: Error message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:162 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170 msgid "No installed product found." msgstr "Жодного встановленого продукту не знайдено." #. TRANSLATORS: Error message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:191 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199 msgid "No migration product found." msgstr "Жодного продукту міграції не знайдено." #. TRANSLATORS: Progress label -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:238 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246 msgid "Registering Migration Products..." msgstr "Реєстрація продуктів міграції…" #. TRANSLATORS: progress message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:264 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272 msgid "Preparing Migration Repositories..." msgstr "Підготовка сховищ міграції…" #. TRANSLATORS: dialog title -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:58 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61 msgid "Select the Migration Target" msgstr "Виберіть ціль міграції" #. TRANSLATORS: help text (1/3) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64 msgid "" "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver " "may offer several possible migration to new products.</p>" msgstr "" "<p>Тут можна вибрати цільові продукти міграції. Сервер реєстрації може " -"запропонувати " -"декілька можливих міграцій на нові продукти.</p>" +"запропонувати декілька можливих міграцій на нові продукти.</p>" #. TRANSLATORS: help text (2/3) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67 msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>" msgstr "<p>Лише одну ціль міграції із списку можна вибрати.</p>" #. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:66 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69 msgid "" "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories " "later.</p>" msgstr "" -"<p>Вживайте прапорець <b>%s</b> для ручного вибору сховищ міграції пізніше.<" -"/p>" +"<p>Вживайте прапорець <b>%s</b> для ручного вибору сховищ міграції пізніше.</" +"p>" #. TRANSLATORS: check button label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67 -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:106 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139 msgid "Manually Select Migration Repositories" msgstr "Вручну вибрати сховища міграції" +#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96 +msgid "Select the target migration." +msgstr "Виберіть цільову міграцію." + #. TRANSLATORS: selection box label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:118 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151 msgid "Possible Migration Targets" msgstr "Можливі цілі міграції" #. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:156 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189 msgid "Migration Summary" msgstr "Підсумок міграції" +#. TRANSLATORS: An error message displayed in the migration details. +#. The product has not been mirrored to the SMT server and cannot be used +#. for migration. The SMT admin has to mirror the product to allow +#. using the selected migration. +#. %{url} is the URL of the registration server (SMT) +#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212 +msgid "" +"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server " +"(%{url}). Make the product available to allow using this migration." +msgstr "" +"ПОМИЛКА: продукт <b>%{product}</b> недоступно на сервері реєстрації " +"(%{url}). Зробіть продукт доступним, щоб дозволити використовувати цю " +"міграцію." + #. this is rather a theoretical case, but anyway.... #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:166 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223 msgid "%s <b>will be installed.</b>" msgstr "%s <b>буде встановлений.</b>" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:174 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240 msgid "%s <b>stays unchanged.</b>" msgstr "%s <b>залишається без змін.</b>" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" #. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:184 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250 msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}." msgstr "%{old_product} <b>буде оновлений до</b> %{new_product}." #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %{old_product} and %{new_product} are product names -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255 msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}." msgstr "%{old_product} <b>буде понижений до</b> %{new_product}." +#. TRANSLATORS: an error popup message +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285 +msgid "" +"The selected migration contains a product\n" +"which is not available at the registration server.\n" +"\n" +"Select a different migration target or make the missing products\n" +"available at the registration server." +msgstr "" +"Обрана міграція містить продукт,\n" +"який недоступний на сервері реєстрації.\n" +"\n" +"Виберіть інші ціль міграції або зробіть відсутні продукти\n" +"доступними на сервері реєстрації." + #. help text #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:40 msgid "<p>The system is already registered.</p>" @@ -1149,6 +1197,13 @@ msgid "Looking up local registration servers..." msgstr "Пошук локальних серверів реєстрації..." +#~ msgid "" +#~ "Do you want to install the latest available\n" +#~ "on-line updates during update?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви хочете встановити останні доступні\n" +#~ "в Інтернеті оновлення під час оновлення?" + #~ msgid "SSL Certificate" #~ msgstr "Сертифікат SSL" Modified: trunk/yast/uk/po/storage.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/storage.uk.po 2015-08-28 08:35:48 UTC (rev 92378) +++ trunk/yast/uk/po/storage.uk.po 2015-08-28 10:57:26 UTC (rev 92379) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: storage.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-27 00:06+0300\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" @@ -1473,7 +1473,7 @@ #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4000 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001 msgid "Reenter the Password for &Verification:" msgstr "Повторно введіть пароль для перевір&ки:" @@ -1496,7 +1496,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197 -#: src/modules/Storage.rb:3956 +#: src/modules/Storage.rb:3957 msgid "" "You did not enter a password.\n" "Try again.\n" @@ -1507,7 +1507,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204 -#: src/modules/Storage.rb:3964 +#: src/modules/Storage.rb:3965 msgid "" "The password must have at least %1 characters.\n" "Try again.\n" @@ -3265,7 +3265,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5210 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "Диск використовується і його не можна змінювати." @@ -6052,7 +6052,7 @@ #. @param integer testsize #. @param [Symbol] used_fs #. @param [Boolean] verbose -#: src/modules/Storage.rb:990 +#: src/modules/Storage.rb:991 msgid "Resize Not Possible:" msgstr "Неможливо змінити розмір:" @@ -6065,7 +6065,7 @@ #. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap #. @param [Hash{String => map}] target Disk map #. @return [Hash{String => map}] modified target -#: src/modules/Storage.rb:2690 src/modules/Storage.rb:3913 +#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914 msgid "" "Could not set encryption.\n" "System error code is %1.\n" @@ -6078,7 +6078,7 @@ "Можливо, неправильний пароль шифрування.\n" #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3944 +#: src/modules/Storage.rb:3945 msgid "" "The first and the second version\n" "of the password do not match.\n" @@ -6089,7 +6089,7 @@ "Спробуйте знову." #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3975 +#: src/modules/Storage.rb:3976 msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" "0..9, a..z, A..Z, and any of \"@#* ,.;:._-+=!$%&/|?{[()]}^\\<>\".\n" @@ -6101,24 +6101,24 @@ #. Label: get password for encrypted volume #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/Storage.rb:4029 +#: src/modules/Storage.rb:4030 msgid "&Enter Encryption Password:" msgstr "&Введіть пароль шифрування:" #. Clear password fields on every round. -#: src/modules/Storage.rb:4088 +#: src/modules/Storage.rb:4089 msgid "Provide Password" msgstr "Введіть пароль" -#: src/modules/Storage.rb:4107 +#: src/modules/Storage.rb:4108 msgid "The following encrypted volumes are already available." msgstr "Доступні такі зашифровані томи." -#: src/modules/Storage.rb:4122 +#: src/modules/Storage.rb:4123 msgid "Encrypted Volume Activation" msgstr "Увімкнення зашифрованого тому" -#: src/modules/Storage.rb:4126 +#: src/modules/Storage.rb:4127 msgid "" "The following volumes contain an encryption signature but the \n" "passwords are not yet known.\n" @@ -6129,12 +6129,12 @@ "Ці паролі потрібно знати, якщо ці томи потрібні при оновленні\n" "або містять зашифрований фізичний том LVM." -#: src/modules/Storage.rb:4138 +#: src/modules/Storage.rb:4139 msgid "Do you want to provide encryption passwords?" msgstr "Ви хочете ввести паролі шифрування?" #. text in help field -#: src/modules/Storage.rb:4195 +#: src/modules/Storage.rb:4196 msgid "" "Enter encryption password for any of the\n" "devices in the locked devices list.\n" @@ -6145,61 +6145,61 @@ "Пароль буде випробуваний на всіх пристроях." #. header text -#: src/modules/Storage.rb:4201 +#: src/modules/Storage.rb:4202 msgid "Enter Encryption Password" msgstr "Введіть пароль шифрування" -#: src/modules/Storage.rb:4204 +#: src/modules/Storage.rb:4205 msgid "There are no encrypted volume to unlock." msgstr "Немає зашифрованих томів для розблокування." #. label text, multiple device names follow -#: src/modules/Storage.rb:4217 +#: src/modules/Storage.rb:4218 msgid "Provide password for any of the following devices:" msgstr "Введіть пароль для будь-якого з цих пристроїв:" #. label text, one device name follows -#: src/modules/Storage.rb:4220 +#: src/modules/Storage.rb:4221 msgid "Provide password for the following device:" msgstr "Введіть пароль для такого пристрою:" -#: src/modules/Storage.rb:4233 +#: src/modules/Storage.rb:4234 msgid "Trying to unlock encrypted volumes..." msgstr "Розблокування зашифрованих томів..." -#: src/modules/Storage.rb:4257 +#: src/modules/Storage.rb:4258 msgid "Password did not unlock any volume." msgstr "Пароль не підійшов жодному тому." -#: src/modules/Storage.rb:4343 +#: src/modules/Storage.rb:4344 msgid "IDE Disk" msgstr "Диск IDE" -#: src/modules/Storage.rb:4349 +#: src/modules/Storage.rb:4350 msgid "SCSI Disk" msgstr "Диск SCSI" -#: src/modules/Storage.rb:4355 +#: src/modules/Storage.rb:4356 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: src/modules/Storage.rb:4383 +#: src/modules/Storage.rb:4384 msgid "DM RAID" msgstr "DM RAID" -#: src/modules/Storage.rb:4396 +#: src/modules/Storage.rb:4397 msgid "MD RAID" msgstr "MD RAID" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5222 +#: src/modules/Storage.rb:5223 msgid "" "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "" "Неможливо створити розділи, оскільки використовуються інші розділи цього " "диска." -#: src/modules/Storage.rb:5248 +#: src/modules/Storage.rb:5249 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" @@ -6209,7 +6209,7 @@ "Пристрій %1 неможливо змінити, бо він містить активний розділ свопінгу,\n" "який потрібен для виконання встановлення.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5262 +#: src/modules/Storage.rb:5263 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" @@ -6219,7 +6219,7 @@ "Пристрій %1 неможливо змінити, оскільки він містить дані,\n" "потрібні для виконання встановлення.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5291 +#: src/modules/Storage.rb:5292 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" @@ -6229,7 +6229,7 @@ "Пристрій %1 неможливо вилучити, бо він містить активний розділ свопінгу,\n" "який потрібен для виконання встановлення.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5300 +#: src/modules/Storage.rb:5301 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" @@ -6239,7 +6239,7 @@ "Пристрій %1 неможливо вилучити, оскільки він містить дані,\n" "потрібні для виконання встановлення.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5329 +#: src/modules/Storage.rb:5330 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6251,7 +6251,7 @@ "пристрій %2, який містить активний розділ свопінгу, що потрібен \n" "для запуску встановлення.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5340 +#: src/modules/Storage.rb:5341 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6262,7 +6262,7 @@ "пристрій %2, який містить дані, потрібні для встановлення.\n" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5362 +#: src/modules/Storage.rb:5363 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6273,18 +6273,18 @@ "диска %2.\n" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5451 +#: src/modules/Storage.rb:5452 msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Не призначена коренева файлова система!" -#: src/modules/Storage.rb:5452 +#: src/modules/Storage.rb:5453 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "Встановлення точно завершиться невдало!" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6054 +#: src/modules/Storage.rb:6003 msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "Не вдалося додати пакунки для розв'язання залежностей: %1" @@ -7081,9 +7081,8 @@ msgid "Visible Information on Storage Devices:" msgstr "Видима інформація на пристроях зберігання:" -#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40 -msgid "Creating root filesystem snapshot..." -msgstr "Створення знімка кореневої файлової системи..." +#~ msgid "Creating root filesystem snapshot..." +#~ msgstr "Створення знімка кореневої файлової системи..." #~ msgid "No unsaved changes exist." #~ msgstr "Не існує незбережених змін."
participants (1)
-
andriykopanytsia@svn2.opensuse.org