[opensuse-translation-commit] r91895 - trunk/lcn/it/po
Author: orion Date: 2015-06-04 02:26:30 +0200 (Thu, 04 Jun 2015) New Revision: 91895 Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po Log: Updated Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-06-03 23:14:47 UTC (rev 91894) +++ trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-06-04 00:26:30 UTC (rev 91895) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-28 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-28 14:06+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -63,93 +63,93 @@ msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Info per il tipo '%s' non ancora implementate." -#: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424 +#: src/info.cc:201 src/info.cc:344 src/info.cc:423 msgid "Repository: " msgstr "Repository: " -#: src/info.cc:211 +#: src/info.cc:210 msgid "Support Level: " msgstr "Livello di supporto:" -#: src/info.cc:214 src/info.cc:350 +#: src/info.cc:213 src/info.cc:349 msgid "Installed: " msgstr "Installato: " #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 -#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:264 src/repos.cc:74 src/repos.cc:102 src/repos.cc:2514 +#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290 +#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534 #: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 -#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:264 src/repos.cc:80 src/repos.cc:108 src/repos.cc:2514 +#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290 +#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534 #: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34 msgid "No" msgstr "No" -#: src/info.cc:216 src/info.cc:271 +#: src/info.cc:215 src/info.cc:270 msgid "Status: " msgstr "Stato: " -#: src/info.cc:221 +#: src/info.cc:220 #, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "obsoleto (versione %s installata)" -#: src/info.cc:227 +#: src/info.cc:226 msgid "up-to-date" msgstr "aggiornato" # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680 -#: src/info.cc:231 +#: src/info.cc:230 msgid "not installed" msgstr "non installato" -#: src/info.cc:233 +#: src/info.cc:232 msgid "Installed Size: " msgstr "Dimensione installata: " -#: src/info.cc:274 +#: src/info.cc:273 msgid "Category: " msgstr "Categoria: " -#: src/info.cc:275 +#: src/info.cc:274 msgid "Severity: " msgstr "Gravità:" -#: src/info.cc:276 +#: src/info.cc:275 msgid "Created On: " msgstr "Data di creazione: " -#: src/info.cc:277 +#: src/info.cc:276 msgid "Reboot Required: " msgstr "Richiesto riavvio: " -#: src/info.cc:280 +#: src/info.cc:279 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "È necessario riavviare il gestore dei pacchetti" -#: src/info.cc:282 +#: src/info.cc:281 msgid "Restart Required: " msgstr "Richiesto riavvio: " -#: src/info.cc:291 +#: src/info.cc:290 msgid "Interactive: " msgstr "Interattivo: " -#: src/info.cc:314 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:313 src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" -#: src/info.cc:316 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:315 src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Suggerito" -#: src/info.cc:351 +#: src/info.cc:350 msgid "Visible to User: " msgstr "Visibile all'utente:" @@ -160,14 +160,14 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:365 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:364 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:920 src/repos.cc:1008 src/repos.cc:1148 -#: src/repos.cc:2575 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 +#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 #: src/Zypper.cc:5162 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -175,69 +175,69 @@ msgstr "Nome" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:920 src/repos.cc:1048 src/repos.cc:1159 -#: src/repos.cc:2584 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174 +#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/info.cc:365 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:364 src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Dipendenza" -#: src/info.cc:383 +#: src/info.cc:382 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/info.cc:385 +#: src/info.cc:384 msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" -#: src/info.cc:439 +#: src/info.cc:438 msgid "Flavor" msgstr "Tipo" -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:443 msgid "Short Name" msgstr "Nome breve" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:446 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:125 +#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "installato" -#: src/info.cc:448 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:447 src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "È Base" -#: src/info.cc:452 +#: src/info.cc:451 msgid "End of Support" msgstr "Fine del supporto" -#: src/info.cc:452 src/info.cc:460 src/info.cc:491 +#: src/info.cc:451 src/info.cc:459 src/info.cc:490 msgid "undefined" msgstr "non definito" -#: src/info.cc:455 +#: src/info.cc:454 msgid "CPE Name" msgstr "Nome CPE" -#: src/info.cc:462 +#: src/info.cc:461 msgid "invalid CPE Name" msgstr "Nome CPE non valido" -#: src/info.cc:465 +#: src/info.cc:464 msgid "Update Repositories" msgstr "Repository degli aggiornamenti" -#: src/info.cc:473 +#: src/info.cc:472 msgid "Content Id" msgstr "Id contenuto" -#: src/info.cc:480 +#: src/info.cc:479 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "Fornito da repository abilitato" -#: src/info.cc:486 +#: src/info.cc:485 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "Non fornito da alcun repository abilitato." @@ -1291,7 +1291,7 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:663 msgid "Continue?" msgstr "Continuare?" @@ -1638,61 +1638,76 @@ msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Comando sconosciuto '%s'" +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:52 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:59 +#, boost-format +msgid "" +"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " +"next service refresh!" +msgstr "" +"Il repository '%1%' è gestito dal servizio '%2%'. Le modifiche volatili sono " +"azzerate dal prossimo aggiornamento del servizio!" + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:139 +#: src/repos.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "Verifica se è necessario aggiornare i meta-dati per %s" -#: src/repos.cc:167 +#: src/repos.cc:182 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "Il repository '%s' è aggiornato." -#: src/repos.cc:174 +#: src/repos.cc:189 #, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "Il controllo dell'aggiornamento di '%s' è stato rinviato." -#: src/repos.cc:196 +#: src/repos.cc:211 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "Aggiornamento forzato dei meta-dati" -#: src/repos.cc:203 +#: src/repos.cc:218 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Recupero dei meta-dati del repository '%s'" -#: src/repos.cc:229 +#: src/repos.cc:244 #, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "Si vuole disabilitare permanentemente il repository %s?" -#: src/repos.cc:245 +#: src/repos.cc:260 #, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "" "Si è verificato un errore durante la disabilitazione del repository '%s'." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:263 +#: src/repos.cc:278 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Si è verificato un problema recuperando i file da '%s'." -#: src/repos.cc:264 src/repos.cc:3422 src/solve-commit.cc:782 -#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 +#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:781 +#: src/solve-commit.cc:813 src/solve-commit.cc:847 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Per un suggerimento, controllare il precedente messaggio di errore." -#: src/repos.cc:277 +#: src/repos.cc:292 #, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "Nessun URI definito per '%s'." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:281 +#: src/repos.cc:296 #, c-format, boost-format msgid "" "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " @@ -1701,16 +1716,16 @@ "Aggiungere una o più voci URI di base (baseurl=URI) a %s per il repository " "'%s'." -#: src/repos.cc:293 +#: src/repos.cc:308 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "Nessun alias definito per questo repository." -#: src/repos.cc:306 +#: src/repos.cc:321 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "Il repository '%s' non è valido." -#: src/repos.cc:307 +#: src/repos.cc:322 msgid "" "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " "repository." @@ -1718,22 +1733,22 @@ "Verificare se gli URI definiti per questo repository puntano a un repository " "valido." -#: src/repos.cc:320 +#: src/repos.cc:335 #, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Si è verificato un errore recuperando i meta-dati per '%s':" -#: src/repos.cc:335 +#: src/repos.cc:350 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "Costruzione forzata della cache del repository" -#: src/repos.cc:361 +#: src/repos.cc:376 #, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Errore nell'analisi dei meta-dati per '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:363 +#: src/repos.cc:378 msgid "" "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " "metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " @@ -1745,47 +1760,47 @@ "segnalare un bug seguendo le istruzioni riportate in http://en.opensuse.org/" "Zypper/Troubleshooting" -#: src/repos.cc:377 +#: src/repos.cc:392 #, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "Metadati del repository per '%s' non trovati nella cache locale." -#: src/repos.cc:384 +#: src/repos.cc:399 msgid "Error building the cache:" msgstr "Errore durante la costruzione della cache:" -#: src/repos.cc:595 +#: src/repos.cc:610 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "" "Il repository '%s' non è stato trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." -#: src/repos.cc:599 +#: src/repos.cc:614 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "Usare '%s' per ottenere una lista dei repository definiti." -#: src/repos.cc:622 +#: src/repos.cc:637 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Si ignora il repository disabilitato '%s'" -#: src/repos.cc:709 src/repos.cc:716 +#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Si ignora il repository '%s' a causa dell'opzione '%s'." -#: src/repos.cc:742 +#: src/repos.cc:757 #, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Scansione del contenuto del repository disabilitato '%s'." -#: src/repos.cc:765 src/repos.cc:803 src/repos.cc:1367 +#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Esclusione del repository '%s' a causa dell'errore precedente." -#: src/repos.cc:784 +#: src/repos.cc:799 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " @@ -1794,7 +1809,7 @@ "Il repository '%s' non è aggiornato. È possibile eseguire 'zypper refresh' " "da root per aggiornarlo." -#: src/repos.cc:821 +#: src/repos.cc:836 #, c-format, boost-format msgid "" "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " @@ -1803,255 +1818,255 @@ "La cache dei metadati del repository '%s' deve essere costruita. È possibile " "eseguire 'zypper refresh' per farlo." -#: src/repos.cc:828 +#: src/repos.cc:843 #, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Disabilitazione del repository '%s'." -#: src/repos.cc:841 +#: src/repos.cc:856 #, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "Abilitazione temporanea del repository '%s'." -#: src/repos.cc:849 +#: src/repos.cc:864 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "Il repository '%s' rimane disabilitato." -#: src/repos.cc:888 +#: src/repos.cc:903 msgid "Initializing Target" msgstr "Inizializzazione della destinazione" -#: src/repos.cc:898 +#: src/repos.cc:913 msgid "Target initialization failed:" msgstr "Inizializzazione della destinazione fallita:" -#: src/repos.cc:900 src/Zypper.cc:4254 +#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4254 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Eseguire 'zypper refresh' come root potrebbe risolvere il problema." -#: src/repos.cc:920 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Stato" #. status #. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) #. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:937 +#: src/repos.cc:952 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: src/repos.cc:937 +#: src/repos.cc:952 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: src/repos.cc:997 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:2574 src/Zypper.cc:5162 +#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5162 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1016 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1761 src/repos.cc:2576 +#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1776 src/repos.cc:2596 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #. GPG Check #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1765 src/repos.cc:2577 +#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1780 src/repos.cc:2597 msgid "GPG Check" msgstr "Controllo GPG" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:2579 +#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2599 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1156 src/repos.cc:2583 +#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2603 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1055 src/repos.cc:1149 src/repos.cc:1767 src/repos.cc:2586 +#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1782 src/repos.cc:2606 msgid "URI" msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:1065 src/utils/misc.cc:431 +#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:448 msgid "Service" msgstr "Servizio" -#: src/repos.cc:1118 +#: src/repos.cc:1133 msgid "No repositories defined." msgstr "Nessun repository definito." -#: src/repos.cc:1119 +#: src/repos.cc:1134 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Usare il comando 'zypper addrepo' per aggiungere uno o più repository." -#: src/repos.cc:1157 +#: src/repos.cc:1172 msgid "Auto-refresh" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:1158 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:1158 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173 msgid "Off" msgstr "Disattivo" -#: src/repos.cc:1158 +#: src/repos.cc:1173 msgid "Keep Packages" msgstr "Mantieni i pacchetti" -#: src/repos.cc:1160 +#: src/repos.cc:1175 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI della chiave GPG" -#: src/repos.cc:1161 +#: src/repos.cc:1176 msgid "Path Prefix" msgstr "Prefisso del percorso" -#: src/repos.cc:1162 +#: src/repos.cc:1177 msgid "Parent Service" msgstr "Servizio genitore" -#: src/repos.cc:1163 +#: src/repos.cc:1178 msgid "Repo Info Path" msgstr "Percorso delle informazioni del repository" -#: src/repos.cc:1164 +#: src/repos.cc:1179 msgid "MD Cache Path" msgstr "Percorso della cache MD" -#: src/repos.cc:1218 src/repos.cc:1295 src/repos.cc:1454 +#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1469 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Errore durante la lettura dei repository:" -#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2725 +#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2745 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura." -#: src/repos.cc:1248 src/repos.cc:2727 +#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2747 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Forse non si dispone dei permessi di scrittura?" -#: src/repos.cc:1255 src/repos.cc:2734 +#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2754 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "I repository sono stati esportati con successo in %s." -#: src/repos.cc:1313 src/repos.cc:1472 +#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1487 msgid "Specified repositories: " msgstr "Repository specificati: " -#: src/repos.cc:1352 +#: src/repos.cc:1367 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Esclusione del repository disabilitato '%s'" -#: src/repos.cc:1381 +#: src/repos.cc:1396 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "I repository specificati non sono abilitati o definiti." -#: src/repos.cc:1383 +#: src/repos.cc:1398 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Non esistono repository abilitati definiti." -#: src/repos.cc:1384 +#: src/repos.cc:1399 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "Usare i comandi '%s' o '%s' per aggiungere o abilitare i repository." -#: src/repos.cc:1389 +#: src/repos.cc:1404 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Impossibile aggiornare i repository a causa di errori." -#: src/repos.cc:1395 +#: src/repos.cc:1410 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Alcuni repository non sono stati aggiornati a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1400 +#: src/repos.cc:1415 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "I repository specificati sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:1402 +#: src/repos.cc:1417 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Tutti i repository sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:1529 +#: src/repos.cc:1544 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Pulizia della cache dei metadati per '%s'." -#: src/repos.cc:1539 +#: src/repos.cc:1554 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Pulizia della cache dei metadati raw per '%s'." -#: src/repos.cc:1546 +#: src/repos.cc:1561 #, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Mantenimento della cache dei metadati raw per %s '%s'." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1554 +#: src/repos.cc:1569 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Pulizia dei pacchetti per '%s'." -#: src/repos.cc:1562 +#: src/repos.cc:1577 #, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Impossibile pulire il repository '%s' a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1575 +#: src/repos.cc:1590 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Pulizia della cache dei pacchetti installati." -#: src/repos.cc:1583 +#: src/repos.cc:1598 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "" "Impossibile pulire la cache dei pacchetti installati a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1604 +#: src/repos.cc:1619 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Impossibile pulire i repository a causa di errori." -#: src/repos.cc:1611 +#: src/repos.cc:1626 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Alcuni repository non sono stati puliti a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1616 +#: src/repos.cc:1631 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "I repository specificati sono stati puliti." -#: src/repos.cc:1618 +#: src/repos.cc:1633 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Tutti i repository sono stati puliti." -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1676 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "" "Questo è un supporto a sola lettura (CD/DVD) sostituibile, aggiornamento " "automatico disabilitato." -#: src/repos.cc:1683 +#: src/repos.cc:1698 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Alias del repository non valido: '%s'" -#: src/repos.cc:1691 src/repos.cc:1983 +#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Esiste già un repository di nome '%s'. Usare un altro alias." -#: src/repos.cc:1702 +#: src/repos.cc:1717 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " "URIs (see below) point to a valid repository:" @@ -2059,28 +2074,28 @@ "Impossibile determinare il tipo del repository. Verificare che l'URI " "definito (vedi sotto) punti ad un repository valido:" -#: src/repos.cc:1712 src/Zypper.cc:3130 +#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3130 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Impossibile trovare un repository valido nella posizione specificata:" -#: src/repos.cc:1721 +#: src/repos.cc:1736 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "" "Si è verificato un problema trasferendo i dati del repository dall'URI " "specificato:" -#: src/repos.cc:1722 +#: src/repos.cc:1737 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Verificare che l'URI specificato sia accessibile." -#: src/repos.cc:1730 +#: src/repos.cc:1745 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "" "Si è verificato un problema sconosciuto durante l'aggiunta del repository:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1741 +#: src/repos.cc:1756 #, boost-format msgid "" "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " @@ -2089,56 +2104,56 @@ "Il controllo GPG è disabilitato nella configurazione del repository '%1%'. " "Non è possibile verificare l'integrità e l'origine dei pacchetti." -#: src/repos.cc:1747 +#: src/repos.cc:1762 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Il repository '%s' è stato aggiunto con successo" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1763 +#: src/repos.cc:1778 msgid "Autorefresh" msgstr "Aggiornamento automatico" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:1781 +#: src/repos.cc:1796 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Lettura dei dati dal supporto '%s'" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:1788 +#: src/repos.cc:1803 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Si è verificato un problema leggendo i dati dal supporto '%s'" -#: src/repos.cc:1789 +#: src/repos.cc:1804 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "Verificare che il supporto di installazione sia valido e leggibile." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:1796 +#: src/repos.cc:1811 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "" "La lettura dei dati dal supporto '%s' è posticipata a dopo il prossimo " "aggiornamento." -#: src/repos.cc:1863 +#: src/repos.cc:1878 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Si è verificato un problema accedendo al file all'URI specificato" -#: src/repos.cc:1864 +#: src/repos.cc:1879 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Verificare che l'URI specificato sia valido e accessibile." -#: src/repos.cc:1872 +#: src/repos.cc:1887 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "" "Si è verificato un problema durante l'analisi del file all'URI specificato" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1875 +#: src/repos.cc:1890 msgid "" "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " "details." @@ -2146,28 +2161,28 @@ "È un file .repo? Si veda http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo per " "ulteriori informazioni." -#: src/repos.cc:1883 +#: src/repos.cc:1898 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "" "Si è verificato in problema mentre si tentava di leggere il file all'URI " "specificato" -#: src/repos.cc:1897 +#: src/repos.cc:1912 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "" "È stato trovato un repository senza un alias definito nel file, escluso." -#: src/repos.cc:1904 +#: src/repos.cc:1919 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Il repository '%s' non ha un URI definito, escluso." -#: src/repos.cc:1947 +#: src/repos.cc:1964 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Il repository '%s' è stato rimosso." -#: src/repos.cc:1966 +#: src/repos.cc:1990 #, c-format, boost-format msgid "" "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " @@ -2176,21 +2191,21 @@ "Impossibile cambiare l'alias del repository '%s'. Il repository appartiene " "al servizio '%s' che è responsabile per le impostazioni dell'alias." -#: src/repos.cc:1977 +#: src/repos.cc:2001 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Repository '%s' rinominato come '%s'." -#: src/repos.cc:1989 src/repos.cc:2253 +#: src/repos.cc:2013 src/repos.cc:2273 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Errore durante la modifica del repository:" -#: src/repos.cc:1990 +#: src/repos.cc:2014 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Repository '%s' non modificato." -#: src/repos.cc:2139 +#: src/repos.cc:2163 #, c-format, boost-format msgid "" "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " @@ -2199,219 +2214,204 @@ "Priorità '%s' non valida. Usare un numero intero positivo. Più alto sarà il " "numero, più bassa sarà la priorità." -#: src/repos.cc:2147 +#: src/repos.cc:2171 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "La priorità del repository '%s' non è stata cambiata (%d)" -#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. -#: src/repos.cc:2171 -msgid "volatile" -msgstr "volatile" - -#: src/repos.cc:2182 +#: src/repos.cc:2205 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Il repository '%s' è stato abilitato con successo." -#: src/repos.cc:2185 +#: src/repos.cc:2208 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Il repository '%s' è stato disabilitato con successo." -#: src/repos.cc:2193 +#: src/repos.cc:2216 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "L'aggiornamento automatico è stato abilitato per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2196 +#: src/repos.cc:2219 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "" "L'aggiornamento automatico è stato disabilitato per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2204 +#: src/repos.cc:2227 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "" "Il mantenimento in cache dei file RPM è stato abilitato per il repository " "'%s'." -#: src/repos.cc:2207 +#: src/repos.cc:2230 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "" "Il mantenimento in cache dei file RPM è stato disabilitato per il repository " "'%s'." -#: src/repos.cc:2215 +#: src/repos.cc:2238 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "La verifica GPG è stata abilitata per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2218 +#: src/repos.cc:2241 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "La verifica GPG è stata disabilitata per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2225 +#: src/repos.cc:2248 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "La priorità del repository '%s' è stata impostata a %d." -#: src/repos.cc:2232 +#: src/repos.cc:2255 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Il nome del repository '%s' è stata impostato a '%s'." -#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' -#: src/repos.cc:2239 -#, boost-format -msgid "" -"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " -"next service refresh!" -msgstr "" -"Il repository '%1%' è gestito dal servizio '%2%'. Le modifiche volatili sono " -"azzerate dal prossimo aggiornamento del servizio!" - -#: src/repos.cc:2246 +#: src/repos.cc:2266 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Niente da cambiare per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2254 +#: src/repos.cc:2274 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Repository %s non modificato." -#: src/repos.cc:2292 +#: src/repos.cc:2312 msgid "Error reading services:" msgstr "Errore durante la lettura dei servizi:" -#: src/repos.cc:2387 +#: src/repos.cc:2407 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "" "Il servizio '%s' non è stato trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." -#: src/repos.cc:2391 +#: src/repos.cc:2411 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Usare '%s' per ottenere la lista dei servizi definiti." -#: src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:2659 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" "Nessun servizio definito. Usare il comando '%s' per aggiungere uno o più " "servizi." -#: src/repos.cc:2761 +#: src/repos.cc:2781 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Esiste già un servizio con alias '%s'. Usare un altro alias." -#: src/repos.cc:2771 +#: src/repos.cc:2791 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del servizio '%s'." -#: src/repos.cc:2777 +#: src/repos.cc:2797 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Il servizio '%s' è stato aggiunto con successo." -#: src/repos.cc:2816 +#: src/repos.cc:2836 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Rimozione del servizio '%s':" -#: src/repos.cc:2819 +#: src/repos.cc:2839 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Il servizio '%s' è stato rimosso." -#: src/repos.cc:2835 +#: src/repos.cc:2855 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Aggiornamento del servizio '%s'." -#: src/repos.cc:2848 src/repos.cc:2858 +#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "" "Si è verificato un problema recuperando i file indice del repository per il " "servizio '%s':" -#: src/repos.cc:2850 src/repos.cc:2963 src/repos.cc:3023 +#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Esclusione del servizio '%s' a causa dell'errore precedente." -#: src/repos.cc:2859 +#: src/repos.cc:2879 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Verificare che l'URI specificato sia valido ed accessibile." -#: src/repos.cc:2917 +#: src/repos.cc:2937 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Esclusione del servizio disabilitato '%s'" -#: src/repos.cc:2977 +#: src/repos.cc:2997 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Usare i comandi '%s' o '%s' per aggiungere o abilitare i servizi." -#: src/repos.cc:2980 +#: src/repos.cc:3000 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "I servizi specificati non sono abilitati o definiti." -#: src/repos.cc:2982 +#: src/repos.cc:3002 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Non esistono servizi abilitati definiti." -#: src/repos.cc:2986 +#: src/repos.cc:3006 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Impossibile aggiornare i servizi a causa di errori." -#: src/repos.cc:2992 +#: src/repos.cc:3012 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Alcuni servizi non sono stati aggiornati a causa di un errore." -#: src/repos.cc:2997 +#: src/repos.cc:3017 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "I servizi specificati sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:2999 +#: src/repos.cc:3019 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Tutti i servizi sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:3148 +#: src/repos.cc:3168 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Il servizio '%s' è stato abilitato con successo." -#: src/repos.cc:3151 +#: src/repos.cc:3171 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Il servizio %s è stato disabilitato con successo." -#: src/repos.cc:3158 +#: src/repos.cc:3178 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "L'aggiornamento automatico è stato abilitato per il servizio '%s'." -#: src/repos.cc:3161 +#: src/repos.cc:3181 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "L'aggiornamento automatico è stato disabilitato per il servizio '%s'." -#: src/repos.cc:3167 +#: src/repos.cc:3187 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Il nome del servizio '%s' è stato impostato a '%s'." -#: src/repos.cc:3173 +#: src/repos.cc:3193 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ "I repository '%s' sono stati aggiunti ai repository abilitati del servizio " "'%s'" -#: src/repos.cc:3181 +#: src/repos.cc:3201 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2434,7 +2434,7 @@ "I repository '%s' sono stati aggiunti ai repository disabilitati del " "servizio '%s'" -#: src/repos.cc:3189 +#: src/repos.cc:3209 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" @@ -2446,7 +2446,7 @@ "I repository '%s' sono state rimossi dai repository abilitati del servizio " "'%s'" -#: src/repos.cc:3197 +#: src/repos.cc:3217 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" @@ -2460,51 +2460,51 @@ "I repository '%s' sono stati rimossi dai repository disabilitati del " "servizio '%s'" -#: src/repos.cc:3206 +#: src/repos.cc:3226 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Niente da cambiare per il servizio '%s'." -#: src/repos.cc:3213 +#: src/repos.cc:3233 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Errore durante la modifica del servizio:" -#: src/repos.cc:3214 +#: src/repos.cc:3234 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Servizio %s non modificato." -#: src/repos.cc:3322 +#: src/repos.cc:3342 msgid "Loading repository data..." msgstr "Lettura dei dati del repository in corso..." -#: src/repos.cc:3344 +#: src/repos.cc:3364 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Recupero dei dati del repository '%s' in corso..." -#: src/repos.cc:3351 +#: src/repos.cc:3371 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Il repository '%s' non ha la cache. Creazione della cache in corso..." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:3358 src/repos.cc:3396 +#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Si è verificato un problema leggendo i dati da '%s'" -#: src/repos.cc:3363 +#: src/repos.cc:3383 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Il repository '%s' non può essere aggiornato. Si usa la vecchia cache." -#: src/repos.cc:3368 src/repos.cc:3401 +#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Risolvibili da '%s' non letti a causa di un errore." -#: src/repos.cc:3387 +#: src/repos.cc:3407 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " @@ -2514,16 +2514,16 @@ "mirror o di un server diverso." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3398 +#: src/repos.cc:3418 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Provare '%s', oppure '%s' prima di farlo." -#: src/repos.cc:3410 +#: src/repos.cc:3430 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Lettura dei pacchetti installati in corso..." -#: src/repos.cc:3421 +#: src/repos.cc:3441 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura dei pacchetti installati:" @@ -4767,106 +4767,69 @@ "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" msgstr "" " ``,,,,.``\n" -" " -"`:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,\n" -" " -",;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;. ;;;;;,\n" -" " -".;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;,\n" -" ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;: ;;;;;;;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;" +" `:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,\n" +" ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;. ;;;;;,\n" +" .;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;;,\n" +" ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;: ;;;;;;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "`;;;;;;;;;;;;;;;;;,\n" -" ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; .;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;\n" -" `;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;: ;;;;. ,;; ;;;.\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; " +" ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; .;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;\n" +" `;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;: ;;;;. ,;; ;;;.\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; " "`;;; `; :;;;\n" -" :;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;;;. :; ,;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;;;;;;;;; ,;;;,\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" +" :;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;;;. :; ,;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;;;;;;;;; ,;;;,\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "` ;;;;;;;;; ;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;: ;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;: ;;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;" "`\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;: ;;;;;;; .;;;. ;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;;;;;; ;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; " +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;: ;;;;;;; .;;;. ;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;;;;;; ;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; " "`;;;;;;` ;;;;;;;;;,\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "`\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; " +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; " "`;;;;;;;;;;;;;.\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;\n" -" :;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;,\n" -" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, ;;;;;;;;\n" +" :;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ,;,\n" +" ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "` ,;;;\n" " :;;;;;;;;;;;;;;" -"` ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;" +"` ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "` .;;;;;;;\n" " ;;;;;;;;;;;;" -"` ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;.\n" -" ,;;;;;;;;;;, ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" +"` ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;.\n" +" ,;;;;;;;;;;, ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" " ;;;;;;;;;;: " -"`;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;" +"`;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "`\n" -" .;;;;;;;;;; ,::. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" +" .;;;;;;;;;; ,::. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" " ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;" -"` ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" -";;;;,\n" +"` ,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,\n" " ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;` " "`;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, `,;;;;;;;;;,\n" " ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:` " "`:;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;; ,;;;;;;;;;;;;;;;;;, :;;;;;;;;;;;;;;;; " -";;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;; ,;;;;;;;;;;;;;;;;;, :;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;\n" " ,;;;;;;;; `;;;;;;;;;;;;;;;;;;;" "` ;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;\n" " :;;;;;;;` ;;;;;;;; `;;;;;;;;;" "` ;;;;;;;;;;;; .;;;;;;;;;;;;;\n" " ;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;;; ,;;;;;;;;;;" "` ;;;;;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;; " -";;;;;;;;;;;\n" -" ;;;;;;;; ;;;;;: ;;;;;;; ;;;;;;;;; " -";;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;; ;;;;;: ;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;\n" " ,;;;;;;;" "` ;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;,\n" -" ;;;;;;;; ;;;;;;: , ;;;;;; ;;;;;;;;, " -" ;;;;;;;;;\n" +" ;;;;;;;; ;;;;;;: , ;;;;;; ;;;;;;;;, ;;;;;;;;;\n" " ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;` `;;;;;;;" "` :;;;;;;;;\n" " ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;, ;;;;;;;" @@ -4875,13 +4838,10 @@ "` ;;;;;;;;\n" " ;;;;;;;;` .;;;;;;;;;; ;;;;;;. " "`;;;;, `;;;;;;\n" -" ;;;;;;;;; .;;;;;;;; ;;;;;; ;;;: " -" :;;;;;\n" -" ;;;;;;;;; :;;, ;;;;;;; .; " -" " +" ;;;;;;;;; .;;;;;;;; ;;;;;; ;;;: :;;;;;\n" +" ;;;;;;;;; :;;, ;;;;;;; .; " "`;;;;\n" -" ;;;;;;;;;; ;;;;;;; " -" ;;\n" +" ;;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;\n" " ;;;;;;;;;;" "` ;;;;;;;. :\n" " ,;;;;;;;;;;; `;;;;;;;;\n" @@ -5373,13 +5333,13 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "Errore durante la creazione del test per il risolutore." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:405 +#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:422 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "" "Ricerca dei processi in esecuzione che usano le librerie cancellate in " "corso..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:413 +#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:430 msgid "Check failed:" msgstr "Verifica fallita:" @@ -5419,7 +5379,7 @@ msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "Risoluzione delle dipendenze dei pacchetti in corso…" -#: src/solve-commit.cc:604 +#: src/solve-commit.cc:603 msgid "" "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " "these dependencies, the following actions need to be taken:" @@ -5427,7 +5387,7 @@ "Alcune delle dipendenze dei pacchetti installati non sono soddisfatte. Per " "correggerle sono necessarie le seguenti azioni:" -#: src/solve-commit.cc:612 +#: src/solve-commit.cc:611 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "" "Per correggere le dipendenze dei pacchetti non soddisfatte sono necessari i " @@ -5443,12 +5403,12 @@ #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) -#: src/solve-commit.cc:639 +#: src/solve-commit.cc:638 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "s/n/p/v/a/r/f/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:644 +#: src/solve-commit.cc:643 msgid "" "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "" @@ -5456,12 +5416,12 @@ "pacchetti." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:646 +#: src/solve-commit.cc:645 msgid "No, cancel the operation." msgstr "No, annulla l'operazione." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:648 +#: src/solve-commit.cc:647 msgid "" "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " "problems." @@ -5470,17 +5430,17 @@ "i problemi delle dipendenze." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:650 +#: src/solve-commit.cc:649 msgid "Toggle display of package versions." msgstr "Abilita la visualizzazione delle versioni dei pacchetti." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:652 +#: src/solve-commit.cc:651 msgid "Toggle display of package architectures." msgstr "Abilita la visualizzazione delle architetture dei pacchetti." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:654 +#: src/solve-commit.cc:653 msgid "" "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "" @@ -5488,43 +5448,43 @@ "pacchetti." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:656 +#: src/solve-commit.cc:655 msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "Abilita la visualizzazione dei nomi dei fornitori del pacchetti." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:658 +#: src/solve-commit.cc:657 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "" "Passa dal mostrare tutti i dettagli o meno dettagli possibile e viceversa." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:660 +#: src/solve-commit.cc:659 msgid "View the summary in pager." msgstr "Visualizza il sommario nell'impaginatore." -#: src/solve-commit.cc:758 +#: src/solve-commit.cc:757 msgid "committing" msgstr "consegna" -#: src/solve-commit.cc:760 +#: src/solve-commit.cc:759 msgid "(dry run)" msgstr "(esecuzione di verifica)" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824 +#: src/solve-commit.cc:780 src/solve-commit.cc:823 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "" "Si è verificato un problema recuperando il file del pacchetto dal repository:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:820 +#: src/solve-commit.cc:819 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "Il repository '%s' non è aggiornato. Lanciare '%s' potrebbe aiutare." -#: src/solve-commit.cc:833 +#: src/solve-commit.cc:832 msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the " "repository or media. Try one of the following:\n" @@ -5543,13 +5503,13 @@ "– usare un altro supporto di installazione (se ad esempio è danneggiato)\n" "– usare un altro repository" -#: src/solve-commit.cc:847 +#: src/solve-commit.cc:846 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "" "Si è verificato un problema durante o dopo l'installazione o la rimozione " "dei pacchetti:" -#: src/solve-commit.cc:863 +#: src/solve-commit.cc:862 msgid "" "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " "possible." @@ -5557,7 +5517,7 @@ "Una delle patch installate richiede di riavviare il computer. Riavviarlo " "appena possibile." -#: src/solve-commit.cc:872 +#: src/solve-commit.cc:871 msgid "" "One of installed patches affects the package manager itself. Run this " "command once more to install any other needed patches." @@ -5566,11 +5526,11 @@ "Eseguire questo comando un'altra volta per installare ogni altra patch " "necessaria." -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:891 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "Le dipendenze di tutti i pacchetti installati sono soddisfatte." -#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:129 +#: src/solve-commit.cc:893 src/download.cc:129 msgid "Nothing to do." msgstr "Nessuna operazione da eseguire." @@ -6108,146 +6068,146 @@ "Se si esegue zypper senza un terminale, usare l'opzione globale\n" "'%s' per far usare a zypper le risposte predefinite alle richieste." -#: src/utils/misc.cc:99 +#: src/utils/misc.cc:116 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "pacchetto" msgstr[1] "pacchetti" -#: src/utils/misc.cc:101 +#: src/utils/misc.cc:118 msgid "pattern" msgid_plural "patterns" msgstr[0] "modello" msgstr[1] "modelli" -#: src/utils/misc.cc:103 +#: src/utils/misc.cc:120 msgid "product" msgid_plural "product" msgstr[0] "prodotto" msgstr[1] "prodotti" -#: src/utils/misc.cc:105 +#: src/utils/misc.cc:122 msgid "patch" msgid_plural "patches" msgstr[0] "patch" msgstr[1] "patch" -#: src/utils/misc.cc:107 +#: src/utils/misc.cc:124 msgid "srcpackage" msgid_plural "srcpackages" msgstr[0] "pacchetto sorgente" msgstr[1] "pacchetti sorgente" -#: src/utils/misc.cc:109 +#: src/utils/misc.cc:126 msgid "application" msgid_plural "applications" msgstr[0] "applicazione" msgstr[1] "applicazioni" #. default -#: src/utils/misc.cc:111 +#: src/utils/misc.cc:128 msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" msgstr[0] "risolvibile" msgstr[1] "risolvibile" -#: src/utils/misc.cc:120 +#: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/utils/misc.cc:127 +#: src/utils/misc.cc:144 msgid "Needed" msgstr "Necessario" -#: src/utils/misc.cc:132 +#: src/utils/misc.cc:149 msgid "Not Needed" msgstr "Non necessario" -#: src/utils/misc.cc:183 +#: src/utils/misc.cc:200 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "Il percorso locale specificato non esiste o non è accessibile." -#: src/utils/misc.cc:195 +#: src/utils/misc.cc:212 msgid "Given URI is invalid" msgstr "L'URI fornito non è valido" -#: src/utils/misc.cc:257 +#: src/utils/misc.cc:274 msgid "Invalid OBS URI." msgstr "URI OBS non valido." -#: src/utils/misc.cc:257 +#: src/utils/misc.cc:274 msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" msgstr "La forma corretta è obs://<progetto>/[piattaforma]" -#: src/utils/misc.cc:258 +#: src/utils/misc.cc:275 #, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "Esempio: %s" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/utils/misc.cc:308 +#: src/utils/misc.cc:325 msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "" "Si è verificato un problema copiando l'RPM specificato nella directory della " "cache." -#: src/utils/misc.cc:309 +#: src/utils/misc.cc:326 msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "Forse lo spazio su disco si sta esaurendo." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/utils/misc.cc:317 +#: src/utils/misc.cc:334 msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "Si è verificato un problema recuperando il file RPM specificato" -#: src/utils/misc.cc:318 +#: src/utils/misc.cc:335 msgid "Please check whether the file is accessible." msgstr "Verificare che il file sia accessibile." #. process ID -#: src/utils/misc.cc:421 +#: src/utils/misc.cc:438 msgid "PID" msgstr "PID" #. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:423 +#: src/utils/misc.cc:440 msgid "PPID" msgstr "PPID" #. process user ID -#: src/utils/misc.cc:425 +#: src/utils/misc.cc:442 msgid "UID" msgstr "UID" #. process login name -#: src/utils/misc.cc:427 +#: src/utils/misc.cc:444 msgid "User" msgstr "Utente" #. process command name -#: src/utils/misc.cc:429 +#: src/utils/misc.cc:446 msgid "Command" msgstr "Comando" # menu item for selecting a file #. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:433 +#: src/utils/misc.cc:450 msgid "Files" msgstr "File" -#: src/utils/misc.cc:453 +#: src/utils/misc.cc:470 msgid "No processes using deleted files found." msgstr "Non è stato trovato alcun processo che stia usando i file eliminati." -#: src/utils/misc.cc:457 +#: src/utils/misc.cc:474 msgid "The following running processes use deleted files:" msgstr "I seguenti processi in esecuzione stanno usando i file eliminati:" -#: src/utils/misc.cc:460 +#: src/utils/misc.cc:477 msgid "You may wish to restart these processes." msgstr "Si potrebbe voler riavviare questi processi." -#: src/utils/misc.cc:462 +#: src/utils/misc.cc:479 #, c-format, boost-format msgid "" "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." @@ -6255,7 +6215,7 @@ "Si veda '%s' per informazioni riguardo il significato dei valori nella " "tabella soprastante." -#: src/utils/misc.cc:470 +#: src/utils/misc.cc:487 msgid "" "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " "permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " @@ -6265,17 +6225,17 @@ "per cui si ha il permesso di accedere tramite la funzione di sistema " "stat(2). Il risultato potrebbe essere incompleto." -#: src/utils/misc.cc:511 +#: src/utils/misc.cc:528 #, c-format, boost-format msgid "Unknown download mode '%s'." msgstr "Modalità di scaricamento '%s' sconosciuta." -#: src/utils/misc.cc:512 +#: src/utils/misc.cc:529 #, c-format, boost-format msgid "Available download modes: %s" msgstr "Modalità di scaricamento disponibili: %s." -#: src/utils/misc.cc:526 +#: src/utils/misc.cc:543 #, c-format, boost-format msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "L'opzione '%s' sovrascrive '%s'."
participants (1)
-
orion@svn2.opensuse.org