[opensuse-translation-commit] r95522 - branches/SLE12/lcn/ca/po
Author: dmedina Date: 2015-12-12 09:42:58 +0100 (Sat, 12 Dec 2015) New Revision: 95522 Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po Log: Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po =================================================================== --- branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-12-09 18:02:38 UTC (rev 95521) +++ branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-12-12 08:42:58 UTC (rev 95522) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-03 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:44+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -77,14 +77,14 @@ #. is base #: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290 #: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447 -#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2533 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2538 #: src/solve-commit.cc:262 src/search.cc:686 src/output/Out.h:35 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290 #: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447 -#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2533 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2538 #: src/solve-commit.cc:262 src/search.cc:686 src/output/Out.h:35 msgid "No" msgstr "No" @@ -157,23 +157,23 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:364 src/update.cc:490 src/search.cc:73 src/search.cc:89 +#: src/info.cc:364 src/update.cc:549 src/search.cc:73 src/search.cc:89 #: src/search.cc:274 src/search.cc:486 src/search.cc:626 src/search.cc:698 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) #: src/info.cc:364 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1162 -#: src/repos.cc:2594 src/update.cc:258 src/update.cc:498 src/update.cc:684 +#: src/repos.cc:2599 src/update.cc:314 src/update.cc:557 src/update.cc:743 #: src/Zypper.cc:5387 src/search.cc:79 src/search.cc:91 src/search.cc:275 #: src/search.cc:368 src/search.cc:487 src/search.cc:632 src/search.cc:704 -#: src/locks.cc:113 +#: src/locks.cc:115 msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: type (general header) #: src/info.cc:364 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1062 src/repos.cc:1173 -#: src/repos.cc:2603 src/search.cc:93 src/search.cc:278 src/locks.cc:119 +#: src/repos.cc:2608 src/search.cc:93 src/search.cc:278 src/locks.cc:121 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problema obtenint els fitxers de %s." -#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:826 +#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3446 src/solve-commit.cc:826 #: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Si us plau, llegiu l'error anterior." @@ -1947,7 +1947,7 @@ "Amb l'ordre \"zypper refresh\" com a administrador es podria resoldre el " "problema." -#: src/repos.cc:934 src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/search.cc:371 +#: src/repos.cc:934 src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/search.cc:371 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -1963,36 +1963,36 @@ msgstr "Inhabilitat" # DZ -#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2593 src/Zypper.cc:5387 +#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2598 src/Zypper.cc:5387 msgid "Alias" msgstr "Àlies" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2595 +#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2600 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #. GPG Check #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2596 +#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2601 msgid "GPG Check" msgstr "Comprovació GPG" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2598 +#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2603 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2602 +#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2607 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2605 +#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2610 msgid "URI" msgstr "URI (adreça del recurs)" @@ -2050,16 +2050,16 @@ msgid "Error reading repositories:" msgstr "Error llegint els repositoris:" -#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2744 +#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2749 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "No es pot obrir %s per a l'escriptura." -#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2746 +#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2751 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Potser no teniu els permisos necessaris per fer-hi canvis?" -#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2753 +#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2758 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "S'han exportat correctament els repositoris a %s." @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "El repositori %s s'ha reanomenat \"%s\"." -#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2272 +#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2277 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Error en modificar el repositori:" @@ -2313,192 +2313,192 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "La prioritat del repositori %s s'ha deixat sense canviar (%d)" -#: src/repos.cc:2204 +#: src/repos.cc:2209 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "El repositori %s s'ha habilitat correctament." -#: src/repos.cc:2207 +#: src/repos.cc:2212 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "El repositori %s s'ha inhabilitat correctament." -#: src/repos.cc:2215 +#: src/repos.cc:2220 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al repositori %s." -#: src/repos.cc:2218 +#: src/repos.cc:2223 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al repositori %s." -#: src/repos.cc:2226 +#: src/repos.cc:2231 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha activat per al repositori %s." -#: src/repos.cc:2229 +#: src/repos.cc:2234 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha desactivat per al repositori %s." -#: src/repos.cc:2237 +#: src/repos.cc:2242 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "La comprovació GPG s'ha activat per al repositori %s." -#: src/repos.cc:2240 +#: src/repos.cc:2245 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "La comprovació GPG s'ha desactivat per al repositori %s." -#: src/repos.cc:2247 +#: src/repos.cc:2252 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "La prioritat del repositori %s s'ha establert a %d." -#: src/repos.cc:2254 +#: src/repos.cc:2259 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "El nom del repositori %s s'ha establert a \"%s\"." -#: src/repos.cc:2265 +#: src/repos.cc:2270 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "No hi ha res per canviar del repositori %s." -#: src/repos.cc:2273 +#: src/repos.cc:2278 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Deixant el repositori %s sense canvis." -#: src/repos.cc:2311 +#: src/repos.cc:2316 msgid "Error reading services:" msgstr "Error en llegir els serveis:" -#: src/repos.cc:2406 +#: src/repos.cc:2411 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "El servei %s no s'ha trobat per l'àlies, número, o URI." -#: src/repos.cc:2410 +#: src/repos.cc:2415 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Feu servir %s per obtenir una llista dels serveis definits." -#: src/repos.cc:2658 +#: src/repos.cc:2663 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" "No hi ha serveis definits. Feu servir l'ordre \"%s\" per afegir-ne un o més." -#: src/repos.cc:2780 +#: src/repos.cc:2785 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "" "El servei amb l'àlies \"%s\" ja existeix. Si us plau, feu servir un altre " "àlies." -#: src/repos.cc:2790 +#: src/repos.cc:2795 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Error en afegir el servei %s." -#: src/repos.cc:2796 +#: src/repos.cc:2801 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "El servei %s s'ha afegit correctament." -#: src/repos.cc:2835 +#: src/repos.cc:2840 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Eliminant el servei %s:" -#: src/repos.cc:2838 +#: src/repos.cc:2843 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "El servei %s s'ha eliminat." -#: src/repos.cc:2854 +#: src/repos.cc:2859 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Refrescant el servei %s." -#: src/repos.cc:2867 src/repos.cc:2877 +#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2882 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei %s:" -#: src/repos.cc:2869 src/repos.cc:2982 src/repos.cc:3042 +#: src/repos.cc:2874 src/repos.cc:2987 src/repos.cc:3047 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Saltant el servei %s a causa de l'error anterior." -#: src/repos.cc:2878 +#: src/repos.cc:2883 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Comproveu si l'URI especificat és accessible." -#: src/repos.cc:2936 +#: src/repos.cc:2941 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Saltant el servei inhabilitat %s" -#: src/repos.cc:2996 +#: src/repos.cc:3001 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Feu servir les ordres \"%s\" o \"%s\" per afegir o habilitar serveis." -#: src/repos.cc:2999 +#: src/repos.cc:3004 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Els serveis específics no estan habilitats o definits." -#: src/repos.cc:3001 +#: src/repos.cc:3006 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "No hi ha serveis habilitats definits." -#: src/repos.cc:3005 +#: src/repos.cc:3010 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "No s'han pogut refrescar els serveis a causa d'errors." -#: src/repos.cc:3011 +#: src/repos.cc:3016 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "No s'han refrescat totes les fonts del sistema a causa d'un error." -#: src/repos.cc:3016 +#: src/repos.cc:3021 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "S'han refrescat les fonts del sistema especificades." -#: src/repos.cc:3018 +#: src/repos.cc:3023 msgid "All services have been refreshed." msgstr "S'han refrescat totes les fonts del sistema." -#: src/repos.cc:3167 +#: src/repos.cc:3172 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "El servei \"%s\" s'ha activat correctament." -#: src/repos.cc:3170 +#: src/repos.cc:3175 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "El servei \"%s\" s'ha desactivat correctament." -#: src/repos.cc:3177 +#: src/repos.cc:3182 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al servei %s." -#: src/repos.cc:3180 +#: src/repos.cc:3185 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al servei %s." -#: src/repos.cc:3186 +#: src/repos.cc:3191 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "El nom del servei %s s'ha establert a \"%s\"." -#: src/repos.cc:3192 +#: src/repos.cc:3197 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ "Els repositoris %s han estat afegits als repositoris habilitats del servei " "%s." -#: src/repos.cc:3200 +#: src/repos.cc:3205 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ "Els repositoris %s han estat afegits als repositoris inhabilitats del servei " "%s." -#: src/repos.cc:3208 +#: src/repos.cc:3213 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" @@ -2532,7 +2532,7 @@ "Els repositoris \"%s\" han estat eliminats dels repositoris habilitats del " "servei \"%s\"." -#: src/repos.cc:3216 +#: src/repos.cc:3221 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" @@ -2546,51 +2546,51 @@ "Els repositoris \"%s\" han estat eliminats dels repositoris inhabilitats " "del servei \"%s\"." -#: src/repos.cc:3225 +#: src/repos.cc:3230 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "No hi ha res per canviar del servei %s." -#: src/repos.cc:3232 +#: src/repos.cc:3237 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Error en modificar el servei:" -#: src/repos.cc:3233 +#: src/repos.cc:3238 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Deixant el servei %s sense canvis." -#: src/repos.cc:3341 +#: src/repos.cc:3346 msgid "Loading repository data..." msgstr "Carregant les dades del repositori..." -#: src/repos.cc:3363 +#: src/repos.cc:3368 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Obtenint les dades del repositori %s." -#: src/repos.cc:3370 +#: src/repos.cc:3375 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "El repositori %s no és a la memòria cau. Fent-ho..." -#: src/repos.cc:3377 src/repos.cc:3415 +#: src/repos.cc:3382 src/repos.cc:3420 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problema carregant la informació des de %s" -#: src/repos.cc:3382 +#: src/repos.cc:3387 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "" "El repositori %s no s'ha pogut refrescar. Es fa servir la memòria cau antiga." -#: src/repos.cc:3387 src/repos.cc:3420 +#: src/repos.cc:3392 src/repos.cc:3425 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "No s'han carregat els elements de %s a causa d'un error." -#: src/repos.cc:3406 +#: src/repos.cc:3411 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " @@ -2600,21 +2600,28 @@ "mirall o un servidor diferent." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3417 +#: src/repos.cc:3422 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Proveu de fer un \"%s\", o fins i tot un \"%s\" abans." -#: src/repos.cc:3429 +#: src/repos.cc:3434 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Llegint els paquets instal·lats..." -#: src/repos.cc:3440 +#: src/repos.cc:3445 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "S'ha produït un error en llegir els paquets instal·lats:" +#: src/update.cc:82 +#, c-format, boost-format +msgid "%d patch locked" +msgid_plural "%d patches locked" +msgstr[0] "%d pedaç bloquejat" +msgstr[1] "%d pedaços bloquejats" + #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:71 +#: src/update.cc:86 #, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" @@ -2622,7 +2629,7 @@ msgstr[1] "%d pedaços necessaris" #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:75 +#: src/update.cc:90 #, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" @@ -2631,97 +2638,97 @@ #. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:257 src/update.cc:492 src/search.cc:75 src/search.cc:99 +#: src/update.cc:313 src/update.cc:551 src/search.cc:75 src/search.cc:99 #: src/search.cc:367 src/search.cc:489 src/search.cc:631 src/search.cc:700 -#: src/locks.cc:117 src/locks.cc:119 +#: src/locks.cc:119 src/locks.cc:121 msgid "Repository" msgstr "Repositori" #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:369 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/update.cc:743 src/search.cc:369 #: src/search.cc:708 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:370 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/update.cc:743 src/search.cc:370 msgid "Severity" msgstr "Gravetat" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:258 src/update.cc:684 src/search.cc:277 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:743 src/search.cc:277 msgid "Summary" msgstr "Resum" -#: src/update.cc:292 src/update.cc:675 +#: src/update.cc:348 src/update.cc:734 msgid "needed" msgstr "Necessari" -#: src/update.cc:292 src/update.cc:675 +#: src/update.cc:348 src/update.cc:734 msgid "not needed" msgstr "No és necessari" -#: src/update.cc:311 +#: src/update.cc:367 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "" "S'instal·laran primer les actualitzacions de gestió de programari següents:" -#: src/update.cc:320 src/update.cc:554 +#: src/update.cc:376 src/update.cc:613 msgid "No updates found." msgstr "No s'ha trobat cap actualització." -#: src/update.cc:326 +#: src/update.cc:382 msgid "The following updates are also available:" msgstr "Les següents actualitzacions també estan disponibles:" -#: src/update.cc:411 +#: src/update.cc:467 msgid "Package updates" msgstr "Actualitzacions de paquets" -#: src/update.cc:413 +#: src/update.cc:469 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: src/update.cc:415 +#: src/update.cc:471 msgid "Pattern updates" msgstr "Patrons d'actualització" -#: src/update.cc:417 +#: src/update.cc:473 msgid "Product updates" msgstr "Actualitzacions de producte" # BI #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:495 src/search.cc:77 src/search.cc:629 +#: src/update.cc:554 src/search.cc:77 src/search.cc:629 msgid "Bundle" msgstr "Conjunt de paquets" -#: src/update.cc:503 +#: src/update.cc:562 msgid "Current Version" msgstr "Versió actual" -#: src/update.cc:504 +#: src/update.cc:563 msgid "Available Version" msgstr "Versió disponible" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:504 src/search.cc:83 src/search.cc:97 src/search.cc:632 +#: src/update.cc:563 src/search.cc:83 src/search.cc:97 src/search.cc:632 #: src/search.cc:711 msgid "Arch" msgstr "Arquitectura" -#: src/update.cc:580 +#: src/update.cc:639 msgid "Issue" msgstr "Problema" -#: src/update.cc:580 +#: src/update.cc:639 msgid "No." msgstr "No." -#: src/update.cc:580 +#: src/update.cc:639 msgid "Patch" msgstr "Pedaç" -#: src/update.cc:609 +#: src/update.cc:668 #, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " @@ -2730,27 +2737,27 @@ "Ignorant %s sense argument perquè s'ha especificat una opció semblant amb un " "argument." -#: src/update.cc:717 +#: src/update.cc:776 msgid "No matching issues found." msgstr "No s'ha trobat cap assumpte que coincideixi." -#: src/update.cc:726 +#: src/update.cc:785 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "S'han trobat les següents coincidències d'aspecte numèric:" -#: src/update.cc:737 +#: src/update.cc:796 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" "S'han trobat coincidències en descripcions de pedaços dels pedaços següents:" -#: src/update.cc:816 +#: src/update.cc:875 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "La reparació de l'assupte de Bugzilla amb el número %s no s'ha trobat o no " "es necessita." -#: src/update.cc:820 +#: src/update.cc:879 #, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" @@ -5871,67 +5878,67 @@ #. translators: locks table value #. importance -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:141 src/locks.cc:158 +#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:143 src/locks.cc:160 msgid "(any)" msgstr "(qualsevol)" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:138 +#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:140 msgid "(multiple)" msgstr "(múltiple)" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/locks.cc:81 +#: src/locks.cc:83 msgid "Keep installed" msgstr "Mantingues instal·lat" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/locks.cc:89 +#: src/locks.cc:91 msgid "Do not install" msgstr "&No l'instal·lis" -#: src/locks.cc:115 +#: src/locks.cc:117 msgid "Matches" msgstr "Coincideix amb " -#: src/locks.cc:117 +#: src/locks.cc:119 msgid "Importance" msgstr "Importància" -#: src/locks.cc:183 +#: src/locks.cc:185 msgid "There are no package locks defined." msgstr "No hi ha blocatges de paquet definits." -#: src/locks.cc:190 +#: src/locks.cc:192 msgid "Error reading the locks file:" msgstr "Error en llegir l'arxiu de blocatges:" -#: src/locks.cc:250 +#: src/locks.cc:252 msgid "Specified lock has been successfully added." msgid_plural "Specified locks have been successfully added." msgstr[0] "El blocatge especificat s'ha afegit correctament." msgstr[1] "Els blocatges especificats s'han afegit correctament." -#: src/locks.cc:257 +#: src/locks.cc:259 msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "Problema afegint el blocatge de paquet:" -#: src/locks.cc:281 +#: src/locks.cc:283 msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "El blocatge especificat s'ha eliminat correctament." -#: src/locks.cc:326 +#: src/locks.cc:328 msgid "No lock has been removed." msgstr "No s'ha alliberat cap blocatge." -#: src/locks.cc:330 +#: src/locks.cc:332 #, c-format msgid "%zu lock has been successfully removed." msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed." msgstr[0] "%zu blocatge s'ha eliminat correctament. " msgstr[1] "%zu blocatges s'han eliminat correctament." -#: src/locks.cc:337 +#: src/locks.cc:339 msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "Problema eliminant el blocatge del paquet:"
participants (1)
-
dmedina@svn2.opensuse.org