[opensuse-translation-commit] r92895 - branches/SLE12-SP1/yast/nl/po
Author: fdekruijf Date: 2015-09-29 23:47:54 +0200 (Tue, 29 Sep 2015) New Revision: 92895 Added: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po Log: update Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -1,19 +1,21 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:27+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. progress step title #. progress step title @@ -575,10 +577,9 @@ msgstr "Standaarddoel van Systemd configureren" #: src/clients/inst_autosetup.rb:65 -#, fuzzy #| msgid "Configure General Settings " msgid "Configure users and groups" -msgstr "Algemene instellingen configureren" +msgstr "Gebruikers en groepen instellingen" #: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61 msgid "Executing pre-install user scripts..." @@ -614,7 +615,7 @@ #: src/clients/inst_autosetup.rb:77 msgid "Importing users and groups configuration..." -msgstr "" +msgstr "Configuratie van gebruikers en groepen importeren..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69 msgid "Preparing System for Automated Installation" @@ -2996,3 +2997,4 @@ #: src/modules/ProfileLocation.rb:193 msgid "&OK" msgstr "&OK" + Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -1,18 +1,21 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. command line help text for Bootloader module #: src/clients/bootloader.rb:35 @@ -1362,12 +1365,17 @@ "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes " "could refuse to boot." msgstr "" +"Activeringsvlag is niet gezet door het installatieprogramma. Als het helemaal " +"niet is gezet, kunnen somige BIOSen " +"weigeren om te booten." #: src/modules/BootSupportCheck.rb:255 msgid "" "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already " "contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk." msgstr "" +"Het installatieprogramma zal de MBR van de schijf niet wijzigen. Tenzij het " +"al bootcode bevat, zal de BIOS niet in staat om van de schijf te booten." #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) #: src/modules/Bootloader.rb:146 Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/kdump.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -1,18 +1,21 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdump\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the kdump module #: src/clients/kdump.rb:59 @@ -385,14 +388,14 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #: src/clients/kdump.rb:747 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten." msgid "" "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n" "It will be rewritten." msgstr "" -"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen. Deze worden geschreven." +"Kernel-optie \"crashkernel\" inclusief reeksen en/of redundante waarden.\n" +"Deze zullen herschreven worden." #. Force value to false, so it's actually rewritten #. TRANSLATORS: CommandLine printed text @@ -749,34 +752,29 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen" #: src/include/kdump/dialogs.rb:529 -#, fuzzy #| msgid "Kdump Memor&y [MB]" msgid "Kdump &Low Memory [MiB]" -msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]" +msgstr "Kdump het &lage geheugen [MiB]" #: src/include/kdump/dialogs.rb:531 -#, fuzzy #| msgid "Kdump Memor&y [MB]" msgid "Kdump Memor&y [MiB]" -msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]" +msgstr "Kdump ge&heugen [MiB]" #: src/include/kdump/dialogs.rb:537 -#, fuzzy #| msgid "Total System Memory [MB]:" msgid "Total System Memory [MiB]:" -msgstr "Totaal systeemgeheugen [MB]:" +msgstr "Totaal systeemgeheugen [MiB]:" #: src/include/kdump/dialogs.rb:544 -#, fuzzy #| msgid "Usable Memory [MB]:" msgid "Usable Memory [MiB]:" -msgstr "Bruikbaar geheugen [MB]:" +msgstr "Bruikbaar geheugen [MiB]:" #: src/include/kdump/dialogs.rb:567 -#, fuzzy #| msgid "Kdump Memor&y [MB]" msgid "Kdump &High Memory [MiB]" -msgstr "Kdump-ge&heugen [MB]" +msgstr "Kdump het &hoge geheugen [MiB]" #. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1 #: src/include/kdump/helps.rb:36 @@ -1310,10 +1308,11 @@ #. #. "KdumpMemory" #: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449 -#, fuzzy #| msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?" msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?" -msgstr "De kerneloptie bevat verschillende reeksen. Opnieuw opslaan?" +msgstr "" +"De kerneloptie bevat verschillende reeksen of redundante waarden. Het opnieuw " +"schrijven?" #. T: Checkbox label #: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482 @@ -1350,7 +1349,7 @@ #. Progress stage 4/4 #: src/modules/Kdump.rb:527 msgid "Calculating memory limits..." -msgstr "" +msgstr "Geheugen grenzen berekenen..." #. Progress step 2/4 #: src/modules/Kdump.rb:533 @@ -1359,10 +1358,9 @@ #. Progress finished 3/4 #: src/modules/Kdump.rb:535 -#, fuzzy #| msgid "Reading available memory..." msgid "Reading available memory and calibrating usage..." -msgstr "Beschikbaar geheugen lezen..." +msgstr "Beschikbaar geheugen lezen en gebruik kalibreren..." #. Error message #: src/modules/Kdump.rb:547 @@ -1434,10 +1432,9 @@ msgstr "Uitgeschakeld" #: src/modules/Kdump.rb:766 -#, fuzzy #| msgid "Value of crashkernel option: %1" msgid "Value(s) of crashkernel option: %1" -msgstr "Waarde van crashkernel-optie: %1" +msgstr "Waarde(n) van crashkernel-optie: %1" #: src/modules/Kdump.rb:773 msgid "Dump format: %1" @@ -1469,3 +1466,4 @@ msgstr "" "Dump met firmwareondersteuning kan niet worden gebruikt.\n" "Dit wordt niet ondersteund op deze hardware." + Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/ncurses-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -1,19 +1,21 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncurses-pkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. headline of package versions popup #: src/NCPackageSelector.cc:990 @@ -1368,10 +1370,9 @@ #. begin: the label of the Contiunue button #: src/NCPkgStrings.cc:684 -#, fuzzy #| msgid "&Continue anyway" msgid "C&ontinue" -msgstr "&Toch doorgaan" +msgstr "&Doorgaan" #. the label of the Yes button #: src/NCPkgStrings.cc:698 @@ -1484,16 +1485,17 @@ msgstr "Script" #: src/NCPkgStrings.cc:838 -#, fuzzy #| msgid "Package Versions" msgid "Incompatible Package Versions" -msgstr "Pakketversies" +msgstr "Incompatibele versies van pakketten" #: src/NCPkgStrings.cc:845 msgid "" "<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-" "capable versions of this package at the same time.</p>" msgstr "" +"<p>U probeert tegelijkertijd versies van dit pakket te installeren die wel " +"multiversie ondersteunen en versies die dat niet doen.</p>" #: src/NCPkgStrings.cc:854 msgid "" @@ -1501,6 +1503,9 @@ "this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" " "to unselect this version and keep the other one.</p>" msgstr "" +"<p>Deze versie ondersteunt multiversie.</p><p>Druk op \"Doorgaan\" om deze " +"versie te installeren en deselecteer de versie die deze ondersteuning niet " +"heeft, \"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen.</p>" #: src/NCPkgStrings.cc:864 msgid "" @@ -1508,3 +1513,7 @@ "install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to " "unselect this version and keep the other ones.<p>" msgstr "" +"<p>Deze versie ondersteunt geen multiversie.</p><p>Druk op \"Doorgaan\" om " +"alleen deze versie te installeren en deselecteer alle andere versies, " +"\"Annuleer\" om deze versie te deselecteren en behoud de anderen.</p>" + Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/qt-pkg.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: qt-pkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:20+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -1794,7 +1794,7 @@ #. Dialog heading #: src/YQPkgVersionsView.cc:407 msgid "Incompatible Package Versions" -msgstr "Incompatibele pakketversies" +msgstr "Incompatibele versies van pakketten" #. Translators: %1 is a package version, %2 the package architecture, #. %3 describes the repository where it comes from, @@ -1820,3 +1820,4 @@ #: src/YQZyppSolverDialogPluginStub.cc:87 msgid "Package libqdialogsolver is required for this feature." msgstr "Pakket libqdialogsolver is vereist voor deze mogelijkheid." + Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/registration.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -1,19 +1,21 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: registration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:15\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. popup heading (in bold) #: src/clients/discover_registration_services.rb:42 @@ -323,6 +325,11 @@ "Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n" "can be connected securely and start the YaST module again." msgstr "" +"Er is al een certificaat geïmporteerd\n" +"maar de verbinding met de server kan nog niet worden vertrouwd.\n" +"\n" +"Repareer het probleem met het certificaat handmatig, ga na dat de server\n" +"een veilige verbinding heeft en start de YaST module opnieuw." #. progress label #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238 @@ -406,10 +413,9 @@ #. TRANSLATORS: progress label #: src/lib/registration/registration_ui.rb:163 -#, fuzzy #| msgid "Loading Migration Products..." msgid "Synchronizing Products..." -msgstr "Migratieproducten laden..." +msgstr "Producten synchroniseren..." #. load available addons from SCC server #. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the @@ -479,6 +485,10 @@ "\n" "Skip the repository or abort?" msgstr "" +"Installatiebron '%s'\n" +"kan niet geladen worden.\n" +"\n" +"Sla de installatiebron over of breek af?" #. create UI label for a base product #. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings) @@ -1055,6 +1065,9 @@ "to run the online migration you need\n" "to register the system first." msgstr "" +"Het systeem is niet geregistreerd,\n" +"om de online migratie uit te voeren moet u\n" +"het systeem eerst registreren." #. TRANSLATORS: Error message #: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183 Added: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po (rev 0) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/smt.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -0,0 +1,1397 @@ +# Dutch translations for oSSLE package +# Nederlandse vertalingen voor het pakket oSSLE. +# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the oSSLE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:46+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface +#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface +#: src/clients/smt-server.rb:29 src/clients/smt.rb:29 +msgid "There is no user interface available for this module." +msgstr "Er is voor deze module geen gebruikersinterface beschikbaar." + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/include/smt/complex.rb:53 +msgid "No URL has been defined. Test cannot proceed." +msgstr "Er is geen URL gedefinieerd. Test kan niet doorgaan." + +#. At first, credentials need to be written to a temporary file +#. because of security reasons. If used on a commandline, `ps` +#. could reveal them. +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:68 +msgid "Creating a temporary file..." +msgstr "Bezig een tijdelijk bestand aan te maken..." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:94 +msgid "Cannot create a temporary file %1." +msgstr "Kan geen tijdelijk bestand %1 maken." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:102 +msgid "Check credentials..." +msgstr "Controleer de credentials..." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:115 +msgid "Invalid credentials." +msgstr "Ongeldige credentials." + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/complex.rb:121 +msgid "Success." +msgstr "Succes." + +#. encoding: utf-8 +#. File: include/smt/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of smt +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: Lukas Ocilka <locilka@suse.cz> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/smt/dialogs.rb:40 +msgid "SCC Registration" +msgstr "SCC-registratie" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:41 +msgid "Synchronization of Updates" +msgstr "Synchronisatie van updates" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:44 +msgid "Generation of Reports" +msgstr "Generatie van rapporten" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:47 +msgid "Job Queue Cleanup" +msgstr "Opschonen van job-wachtrij" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:111 +msgid "Recommended" +msgstr "Aanbevolen" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:113 +msgid "Optional" +msgstr "Optioneel" + +#. Patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:115 +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#. opposite to check-mark used in UI, usually not translated +#: src/include/smt/dialogs.rb:126 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. Only some repositories support filtering, although +#. snapshots can be created from every repository +#: src/include/smt/dialogs.rb:153 +msgid "Package manager patches: %1" +msgstr "Patches in pakketbeheer: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:154 +msgid "Security patches: %1" +msgstr "Beveiligingspatches: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:155 +msgid "Recommended patches: %1" +msgstr "Aanbevolen patches: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:156 +msgid "Optional patches: %1" +msgstr "Optionele patches: %1" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:166 +msgid "Sunday" +msgstr "zondag" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:167 +msgid "Monday" +msgstr "maandag" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:168 +msgid "Tuesday" +msgstr "dinsdag" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:169 +msgid "Wednesday" +msgstr "woensdag" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:170 +msgid "Thursday" +msgstr "donderdag" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:171 +msgid "Friday" +msgstr "vrijdag" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:172 +msgid "Saturday" +msgstr "zaterdag" + +#. TRANSLATORS: check box +#: src/include/smt/dialogs.rb:191 +msgid "&Enable Subscription Management Tool Service (SMT)" +msgstr "Subscription Management Tool Service (SMT) in&schakelen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:198 +msgid "Customer Center Configuration" +msgstr "Configuratie van Customer Center" + +#. TRANSLATORS: check box +#: src/include/smt/dialogs.rb:207 +msgid "&Use Custom Server" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:215 +msgid "&Registration Server Url" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:222 +msgid "&Download Server Url" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry (User name) +#: src/include/smt/dialogs.rb:229 +msgid "&User" +msgstr "&Gebruiker" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:236 +msgid "&Password" +msgstr "&Wachtwoord" + +#. TRANSLATORS: push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:244 +msgid "&Test..." +msgstr "&Test..." + +#. TRANSLATORS: text entry (e-mail) +#: src/include/smt/dialogs.rb:257 +msgid "&SCC E-mail Used for Registration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: text entry (URL) +#: src/include/smt/dialogs.rb:267 +msgid "&Your SMT Server URL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:290 +msgid "Database &Password" +msgstr "&Wachtwoord van database" + +#. TRANSLATORS: password entry +#: src/include/smt/dialogs.rb:299 +msgid "C&onfirm Password" +msgstr "Wachtw&oord bevestigen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:312 +msgid "List of Scheduled Jobs" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:317 +msgid "Job to Run" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:319 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:321 +msgid "Day of the Week" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:323 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:325 +msgid "Hour" +msgstr "uur" + +#. TRANSLATORS: table header item +#: src/include/smt/dialogs.rb:327 +msgid "Minute" +msgstr "minuut" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:333 src/include/smt/dialogs.rb:355 +msgid "&Add..." +msgstr "Toe&voegen..." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:334 +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:350 +msgid "E-mail addresses to send reports to" +msgstr "" + +#. Part of a complex catalogs filter, Item: (List) All (Catalogs) +#: src/include/smt/dialogs.rb:376 src/include/smt/dialogs.rb:1525 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:402 src/include/smt/dialogs.rb:2092 +msgid "Repository &Name" +msgstr "Opslagruimte&naam" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:407 +msgid "&Patch Category" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:419 +msgid "Patch Name" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:420 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:421 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:422 +msgid "Testing" +msgstr "Testen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:423 +msgid "Production" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:424 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:429 +msgid "Patch Details" +msgstr "Patch-details" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:436 +msgid "&Toggle Patch Status" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:440 +msgid "Change &Status" +msgstr "&Status wijzigen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:442 +msgid "&Exclude from Snapshot..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:446 +msgid "&All listed..." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:448 +msgid "&Enable" +msgstr "&Inschakelen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:449 +msgid "&Disable" +msgstr "&Uitschakelen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:456 +msgid "Create Snapshot..." +msgstr "Momentopname maken..." + +#: src/include/smt/dialogs.rb:460 +msgid "From Full Mirror to &Testing" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:464 +msgid "From Testing to &Production" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:480 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:481 +msgid "Target" +msgstr "Doel" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:482 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/dialogs.rb:483 src/include/smt/wizard.rb:186 +msgid "Staging" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:484 +msgid "Mirrored" +msgstr "Gemirrord" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:485 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:491 +msgid "Toggle &Mirroring" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:492 +msgid "Toggle &Staging" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:494 +msgid "Mirror &Now" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Host Name" +msgstr "Hostnaam" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:506 +msgid "Last Contact" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:519 src/include/smt/dialogs.rb:948 +msgid "Initializing SMT Configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:524 src/include/smt/dialogs.rb:954 +msgid "Read SMT configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:526 +msgid "Read SMT status" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:528 +msgid "Read firewall settings" +msgstr "Firewall-instellingen lezen" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:530 +msgid "Read cron settings" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:534 src/include/smt/dialogs.rb:958 +msgid "Reading SMT configuration..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:536 +msgid "Reading SMT status..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:538 +msgid "Reading firewall settings..." +msgstr "Firewallinstellingen worden gelezen..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:540 +msgid "Reading cron settings..." +msgstr "" + +#. Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:586 +msgid "SCC Credentials" +msgstr "" + +#. Informative text +#: src/include/smt/dialogs.rb:591 +msgid "" +"System does not appear to be registered in SCC.\n" +"Choose one of the options below." +msgstr "" + +#. Radio button +#: src/include/smt/dialogs.rb:607 +msgid "&Skip Registration" +msgstr "Registratie over&slaan" + +#. Radio button +#: src/include/smt/dialogs.rb:616 +msgid "Register in &SUSE Customer Center" +msgstr "" + +#. Help "SCC Credentials", #1 +#: src/include/smt/dialogs.rb:626 +msgid "" +"<p><b><big>SCC Credentials</big></b><br>\n" +"You need to register your SMT in SUSE Customer Center to get it working\n" +"properly. Choose one of the listed options.</p>" +msgstr "" + +#. Help "SCC Credentials", #2 +#: src/include/smt/dialogs.rb:632 +msgid "" +"<p>Choosing <b>Register in SUSE Customer Center</b> would\n" +"call regular SUSE Customer Center Configuration module,\n" +"<b>Generate New SCC Credentials</b> just creates new SCC Credentials\n" +"file without calling SUSE Customer Center Configuration module.</p>" +msgstr "" + +#. Pop-up dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:661 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#. Pop-up question +#: src/include/smt/dialogs.rb:663 +msgid "" +"Leaving the SCC credentials empty might cause SMT not to work properly.\n" +"Are you sure you want to really skip it?" +msgstr "" + +#. Button label +#: src/include/smt/dialogs.rb:667 +msgid "&Yes, Skip It" +msgstr "&Ja, overslaan" + +#. Button label +#: src/include/smt/dialogs.rb:669 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with file name, %2 with username +#: src/include/smt/dialogs.rb:742 +msgid "" +"SMT is unable to set %1 file permissions\n" +"to be readable by %2 user." +msgstr "" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with directory name, %2 with username +#: src/include/smt/dialogs.rb:759 +msgid "" +"SMT is unable to set %1 directory permission\n" +"to be recursively writable by %2 user." +msgstr "" + +#. 0 -> some lines found +#. 1 -> nothing found +#. 2 -> error +#: src/include/smt/dialogs.rb:813 +msgid "" +"File %1 has been found in your document root.\n" +"\n" +"Please, make sure, that '/repo/keys' is listed as an allowed directory\n" +"or remove the file. Otherwise SMT server might not work properly." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:829 +msgid "Adjust SMT configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:831 +msgid "Adjust database configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:833 +msgid "Check and install server certificate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:835 +msgid "Adjust Web-server configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:837 +msgid "Adjust SMT service" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:839 +msgid "Write firewall settings" +msgstr "Firewall-instellingen wegschrijven" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:841 +msgid "Write cron settings" +msgstr "Cron-instellingen opslaan" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:843 +msgid "Check mirrored repositories" +msgstr "Gespiegelde installatiebronnen controleren" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:845 +msgid "Run synchronization check" +msgstr "Synchronisatiecontrole uitvoeren" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:849 +msgid "Adjusting SMT configuration..." +msgstr "SMT-configuratie aanpassen..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:851 +msgid "Adjusting database configuration..." +msgstr "Database-configuratie aanpassen..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:853 +msgid "Checking and installing server certificate..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:855 +msgid "Adjusting Web server configuration..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:857 +msgid "Adjusting SMT service..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:859 +msgid "Writing firewall settings..." +msgstr "Firewall-instellingen worden opgeslagen..." + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:861 +msgid "Writing cron settings..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:863 +msgid "Checking mirrored repositories..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:865 +msgid "Running synchronization check..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:871 +msgid "Writing SMT Configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Dialog caption +#: src/include/smt/dialogs.rb:980 +msgid "Writing Changes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Progress stage +#: src/include/smt/dialogs.rb:985 +msgid "Write patches" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Bussy message /progress/ +#: src/include/smt/dialogs.rb:989 +msgid "Writing patches..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error report +#: src/include/smt/dialogs.rb:1142 src/modules/SMTData.rb:1123 +msgid "The first and the second password do not match." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error report, actually containing a question +#: src/include/smt/dialogs.rb:1151 +msgid "" +"Password should not be empty.\n" +"\n" +"Would you like to continue nevertheless?" +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1174 +msgid "" +"The SMT URL must not be empty.\n" +"\n" +"Enter your SMT server URL in the following format: http:://server.name/\n" +msgstr "" + +#. BNC #518222: Check for 'http://.+' or 'https://.+' in URL +#: src/include/smt/dialogs.rb:1186 +msgid "" +"Invalid SMT Server URL.\n" +"\n" +"URL should start with 'http://' or 'https://'." +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1199 +msgid "Update server user must not be empty." +msgstr "" + +#. Pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1207 +msgid "Update server password must not be empty." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView label +#: src/include/smt/dialogs.rb:1221 +msgid "&Test Details" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/dialogs.rb:1236 +msgid "Test result: success" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: LogView line +#: src/include/smt/dialogs.rb:1243 +msgid "Test result: failure" +msgstr "" + +#. busy message +#: src/include/smt/dialogs.rb:1396 +msgid "Getting list of the currently available repositories..." +msgstr "" + +#. empty /--/ == no specific target +#: src/include/smt/dialogs.rb:1478 src/include/smt/dialogs.rb:1479 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#. Part of a complex catalogs filter, ComboBox label +#. %1 is replaced with a filter level number (1 ... n) +#: src/include/smt/dialogs.rb:1521 +msgid "Filter &%1" +msgstr "Filter &%1" + +#. More items to choose from, finish +#: src/include/smt/dialogs.rb:1541 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&ilter" + +#. Used as a fallback +#. %1 is replaced with a patch category +#: src/include/smt/dialogs.rb:1606 +msgid "Patch category '%1'" +msgstr "" + +#. No patch listed, no patch selected +#: src/include/smt/dialogs.rb:1624 +msgid "There are no patches available in this repository." +msgstr "" + +#. %1 is replaced with a warning that patch is filtered-out by a category filter +#. %2 is replaced with patch description +#: src/include/smt/dialogs.rb:1647 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#. Connected with the text above, informs user about the current patch state +#. %1 is replaced with a translated patch type +#: src/include/smt/dialogs.rb:1651 +msgid "" +"<b>Patch is filtered-out by patch-category filter (%1) and thus cannot be " +"enabled in this dialog.</b>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1677 +msgid "There are no repositories with staging enabled" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1693 +msgid "Mirror timestamp: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1700 +msgid "Never mirrored" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1707 +msgid "Testing snapshot timestamp: %1" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1714 src/include/smt/dialogs.rb:1728 +msgid "Never created" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1721 +msgid "Production snapshot timestamp: %1" +msgstr "" + +#. If filter is used, remove 'nil's +#: src/include/smt/dialogs.rb:1880 +msgid "Repository does not allow patch-filtering" +msgstr "" + +#. %1 Client (is|is not) up-to-date +#. %2 There are some patches pending... +#: src/include/smt/dialogs.rb:1921 +msgid "%1<br>%2" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1923 +msgid "Client is up-to-date" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1924 +msgid "<b>Client is not up-to-date</b>" +msgstr "" + +#. %1 is replaced with a comma-separated pieces of info, e.g., 'Security patches: 5' +#: src/include/smt/dialogs.rb:1928 +msgid "There are some patches pending:<br>%1" +msgstr "" + +#. Number of patches pending +#: src/include/smt/dialogs.rb:1937 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1947 +msgid "There are no registered clients or their status is unknown" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1975 +msgid "Unknown Status" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:1978 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#. Catalog Name (Target) +#: src/include/smt/dialogs.rb:2060 +msgid "%1 (%2)(%3)" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2066 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#. a mlti-selection-box label +#: src/include/smt/dialogs.rb:2118 +msgid "Exclude All Patches of Selected Categories" +msgstr "" + +#. a pop-up message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2194 +msgid "" +"This repository does not allow patch filtering.\n" +"You can create snapshots of its current stage though." +msgstr "" + +#. a pop-up message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2215 +msgid "" +"This patch is filtered-out by a category-based filter\n" +"and thus its status cannot be changed in this dialog." +msgstr "" + +#. Inverting the status: "filtered" used as new "status" +#: src/include/smt/dialogs.rb:2233 +msgid "Unable to change the current patch status." +msgstr "" + +#. Multiline key description +#: src/include/smt/dialogs.rb:2359 +msgid "" +"Key ID: %1\n" +"UID: %2\n" +"Fingerprint: %3" +msgstr "" + +#. pop-up heading +#: src/include/smt/dialogs.rb:2369 +msgid "Signing Key Passphrase" +msgstr "" + +#. pop-up dialog message +#. %1 is replaced with a (possibly multiline) key descrioption +#: src/include/smt/dialogs.rb:2375 +msgid "" +"SMT is configured to sign the snapshot with the following key:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"Enter the key passphrase and press OK,\n" +"otherwise press Cancel to skip the signing procedure." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2392 +msgid "Key &Passphrase" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2393 +msgid "&Once Again" +msgstr "" + +#. pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2420 +msgid "Entered passphrases are not identical." +msgstr "" + +#. a bussy message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2460 +msgid "Creating repository snapshot..." +msgstr "" + +#. a pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2475 +msgid "An error has occurred while creating the snapshot." +msgstr "" + +#. very simple e-mail validator +#: src/include/smt/dialogs.rb:2554 +msgid "New &E-Mail" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2554 +msgid "Editing &E-Mail" +msgstr "" + +#. OK pressed +#: src/include/smt/dialogs.rb:2589 +msgid "E-mail '%1' is not valid." +msgstr "" + +#. pop-up error message +#. pop-up error message +#. pop-up error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2634 src/include/smt/dialogs.rb:2647 +#: src/include/smt/dialogs.rb:2664 src/include/smt/dialogs.rb:2672 +msgid "Internal Error: Cannot toggle the current state." +msgstr "" + +#. Error message +#: src/include/smt/dialogs.rb:2710 +msgid "Unable to mirror the selected repository." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2716 +msgid "Mirroring Repository" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2717 +msgid "&Progress" +msgstr "&Voortgang" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2718 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2726 +msgid "Started mirroring the selected repository with process ID: %1\n" +msgstr "" + +#. a headline +#: src/include/smt/dialogs.rb:2752 +msgid "Aborting the Mirroring" +msgstr "" + +#. a pop-up question +#: src/include/smt/dialogs.rb:2754 +msgid "Are you sure you want to abort the current mirroring process?" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:2756 +msgid "Abort Mirroring" +msgstr "" + +#. push button +#: src/include/smt/dialogs.rb:2758 +msgid "Continue Mirroring" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2761 +msgid "Aborting...\n" +msgstr "" + +#. BNC #519216: Purge cache right after mirroring +#: src/include/smt/dialogs.rb:2798 +msgid "Finished\n" +msgstr "" + +#. BNC #520557: Manual or additional cron commands +#. BNC #520557: Handling unknown script +#: src/include/smt/dialogs.rb:2923 src/include/smt/dialogs.rb:3347 +msgid "Command: %1" +msgstr "Commando: %1" + +#. Offer adding the script only if exists +#: src/include/smt/dialogs.rb:2953 +msgid "Uploading Support Configs" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:2986 src/include/smt/dialogs.rb:3282 +msgid "Periodically" +msgstr "" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:2992 src/include/smt/dialogs.rb:3279 +msgid "Monthly" +msgstr "maandelijks" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:2996 src/include/smt/dialogs.rb:3007 +#: src/include/smt/dialogs.rb:3025 src/include/smt/dialogs.rb:3033 +#: src/include/smt/dialogs.rb:3042 src/include/smt/dialogs.rb:3050 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:3001 src/include/smt/dialogs.rb:3278 +msgid "Weekly" +msgstr "wekelijks" + +#. Script-call period, used as a table item +#: src/include/smt/dialogs.rb:3014 src/include/smt/dialogs.rb:3277 +msgid "Daily" +msgstr "dagelijks" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3024 +msgid "Every %1 hours" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3041 +msgid "Every %1 minutes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: informational message (Report::Message) +#: src/include/smt/dialogs.rb:3092 +msgid "" +"Scheduled jobs have been disabled due to missing packages.\n" +"To install the missing packages and set up the scheduled jobs,\n" +"you need to restart the YaST SMT Configuration module." +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3119 +msgid "Every H-th &Hour" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3120 +msgid "Every M-th &Minute" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3122 src/include/smt/dialogs.rb:3303 +msgid "&Hour" +msgstr "&uur" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3123 src/include/smt/dialogs.rb:3314 +msgid "&Minute" +msgstr "&minuut" + +#. Weekly +#: src/include/smt/dialogs.rb:3265 +msgid "Editing a SMT Scheduled Job" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3266 +msgid "Adding New SMT Scheduled Job" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3275 +msgid "&Frequency" +msgstr "&Frequentie" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3289 +msgid "&Job to Run" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3293 +msgid "Job Start Time" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3300 +msgid "Day of the &Week" +msgstr "" + +#: src/include/smt/dialogs.rb:3309 +msgid "&Day of the Month" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: yes-no popup +#: src/include/smt/dialogs.rb:3440 +msgid "" +"Really exit?\n" +"All changes will be lost." +msgstr "" +"Wilt u echt stoppen?\n" +"Alle wijzigingen zullen verloren gaan." + +#. TRANSLATORS: help a1 +#: src/include/smt/helps.rb:17 +msgid "" +"<p><big><b>Customer Center Access</b></big><br>\n" +"Enter the credentials for SUSE Updates (updates.suse.com) here.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help a2 +#: src/include/smt/helps.rb:21 +msgid "" +"<p><b>User</b> and <b>Password</b> are needed for Customer Center " +"authentication.\n" +"To test the credentials you entered, click <b>Test</b>.\n" +"SMT then connects to the Customer Center server for authentication and " +"download of\n" +"test data.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help a3 +#: src/include/smt/helps.rb:28 +msgid "" +"<p>E-mail should be the one you used to register to the customer center.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help b1 +#: src/include/smt/helps.rb:33 +msgid "" +"<p><big><b>Database</b></big><br>\n" +"For security reasons, SMT requires a separate user to connect to the " +"database.\n" +"With <b>Database Password</b>, set or change the database\n" +"password for that user. The password should not be empty.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help c1 +#: src/include/smt/helps.rb:41 +msgid "" +"<p><big><b>Reporting</b></big><br>\n" +"Here you can set up a list of e-mail addresses that SMT will send reports " +"to.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d1 +#: src/include/smt/helps.rb:46 +msgid "" +"<p><big><b>Schedule SMT Jobs</b></big><br>\n" +"Here you can edit periodical SMT jobs.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d2 +#: src/include/smt/helps.rb:50 +msgid "<p>When adding a new job, first select a <b>Job to Run</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help d3 +#: src/include/smt/helps.rb:52 +msgid "" +"<p>When editing a current job or adding new one, the <b>Frequency</b> " +"selection box\n" +"switches dialog mode according to the currently selected value.\n" +"Some fields are enabled or disabled accordingly, e.g., <b>Day of the Week</b>" +"\n" +"is disabled for <tt>Daily</tt> job frequency.</p>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e1 +#: src/include/smt/helps.rb:60 +msgid "" +"<p><big><b>Repositories</b></big><br>\n" +"Here you can see all repositories available for mirroring.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e2 +#: src/include/smt/helps.rb:64 +msgid "" +"<p>To set mirroring on or off, select a repository in the table\n" +"and click <b>Toggle Mirroring</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help e3 +#: src/include/smt/helps.rb:68 +msgid "" +"<p><b>Staging</b> offers you to create testing and production\n" +"snapshots. To enable or disable this feature, select a repository\n" +"in the table and click <b>Toggle Staging</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f1 +#: src/include/smt/helps.rb:75 +msgid "" +"<p><big><b>Staging</b></big><br>\n" +"Here you can create testing and production snapshots from the mirrored\n" +"repositories that have <tt>staging</tt> enabled. Repositories that contain\n" +"patches allow patch-filtering, otherwise you can create full snapshots only\n" +"(without any fitler in use).</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f2 +#: src/include/smt/helps.rb:83 +msgid "" +"<p>Choosing a <b>Repository Name</b> will switch the current\n" +"repository. Choosing a <b>Patch Category</b> applies a listing filter\n" +"on the current repository.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f3 +#: src/include/smt/helps.rb:89 +msgid "" +"<p>To enable or disable <tt>patches</tt> in the snapshot,\n" +"select a patch in the table and click <b>Toggle Patch Status</b>.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f4, '->' is actually '->' in HTML +#: src/include/smt/helps.rb:93 +msgid "" +"<p>If you want to change more patches at once, you can also use\n" +"<b>Change Status->All Listed Patches...->Enable/Disable</b></p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: help f5, '->' is actually '->' in HTML +#: src/include/smt/helps.rb:97 +msgid "" +"<p>To exclude all patches of a selected type from the <tt>testing</tt>\n" +"snapshot, use <b>Change Status->Exclude from Snapshot...</b>.\n" +"Such patch cannot be enabled unless you remove the filter again.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/helps.rb:102 +msgid "" +"<p>To create <tt>testing</tt> or <tt>production</tt> snapshots\n" +"click <b>Create Snapshot...->From Full Mirror to Testing/From Testing to " +"Production</b>.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/smt/helps.rb:105 +msgid "" +"<p><b>Testing</b> snapshot is always created from the mirrored repository,\n" +"<b>production</b> is always created as a copy of the <b>testing</b> one.</p>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:159 +msgid "Customer Center Access" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:167 +msgid "Database and Reporting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:180 +msgid "Repositories" +msgstr "Installatiebronnen" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:192 +msgid "Clients Status" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tab-header +#: src/include/smt/wizard.rb:198 +msgid "Scheduled SMT Jobs" +msgstr "" + +#: src/include/smt/wizard.rb:215 src/include/smt/wizard.rb:241 +msgid "SMT Configuration Wizard - Step %1/%2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: dialog caption +#: src/include/smt/wizard.rb:263 +msgid "Update Server Configuration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: dialog caption +#: src/include/smt/wizard.rb:280 +msgid "SMT Management" +msgstr "" + +#. Pop-up error message, %1 is replaced with the SMT user name, +#. %2 with the SMT config file +#: src/modules/SMTData.rb:126 +msgid "" +"SMT configuration is broken.\n" +"LOCAL->smtUser %1 defined in %2 does not exist on the system." +msgstr "" + +#. Something has been changed +#. Apache conf needs writing +#. and Apache service needs restarting +#: src/modules/SMTData.rb:666 +msgid "" +"Synchronization script %1 does not exist.\n" +"\n" +"Please, check your SMT installation." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:688 +msgid "Running the synchronization script failed." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:692 +msgid "" +"<p><b><big>Details:</big></b></p>\n" +" <p><b>stdout:</b><br><pre>%1</pre><" +"/p>\n" +" <p><b>stderr:</b><br><pre>%2</pre><" +"/p>" +msgstr "" + +#. take care the the post script do not reschedule again +#: src/modules/SMTData.rb:832 +msgid "Cannot write cron settings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with a service-name +#: src/modules/SMTData.rb:848 +msgid "Reloading service %1 has failed." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pop-up question headline +#: src/modules/SMTData.rb:866 +msgid "Missing Server Certificate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pop-up question, %1 is replaced with a file name +#: src/modules/SMTData.rb:869 +msgid "" +"Server certificate %1 does not exist.\n" +"Would you like to run CA management to create one?\n" +"\n" +"The server certificate is vitally important for the update server to support " +"SSL.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:877 +msgid "&Run CA management" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:878 src/modules/SMTData.rb:1014 +#: src/modules/SMTData.rb:1045 src/modules/SMTData.rb:1057 +msgid "&Skip" +msgstr "&Overslaan" + +#. Package is not installed and couldn't be installed +#: src/modules/SMTData.rb:923 +msgid "Cannot run CA management because package %1 is not installed." +msgstr "" + +#. Server certificate exists +#: src/modules/SMTData.rb:967 +msgid "Database root Password Required" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:975 +msgid "Enter the MariaDB root &Password" +msgstr "" + +#. 2 : Cannot read the SMT configuration file +#: src/modules/SMTData.rb:1006 +msgid "Unable to read %1" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1007 +msgid "" +"SMT was not able to read the configuration file.\n" +"Please, check the file and click Retry.\n" +"\n" +"To skip this, click Skip.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1013 src/modules/SMTData.rb:1044 +#: src/modules/SMTData.rb:1056 +msgid "&Retry" +msgstr "Op&nieuw?" + +#. 4 : Cannot connect to database (wrong mysql root password?) +#: src/modules/SMTData.rb:1021 +msgid "" +"SMT was not able to connect to the database.\n" +"The root password was probably wrong.\n" +msgstr "" + +#. 7 : Cannot create Database smt +#: src/modules/SMTData.rb:1040 +msgid "Cannot create database" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1041 +msgid "" +"SMT was not able to create the database.\n" +"Click Retry to try again.\n" +msgstr "" + +#. 21: Database migration failed +#: src/modules/SMTData.rb:1052 +msgid "Database migration failed" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1053 +msgid "" +"SMT has failed to migrate the database.\n" +"Click Retry to try again.\n" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1073 +msgid "Adjusting New Database root Password" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1079 +msgid "" +"The current MariaDB root password is empty.\n" +"\n" +" For security reasons, please, set a " +"new one." +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1086 +msgid "New MariaDB root &Password" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1087 +msgid "New Password &Again" +msgstr "" + +#: src/modules/SMTData.rb:1119 +msgid "Set up a new password, please." +msgstr "" + +#. rw only for owner +#: src/modules/SMTData.rb:1182 +msgid "Setting up new MariaDB root password failed." +msgstr "" + +#. root password has been already set +#: src/modules/SMTData.rb:1244 +msgid "SMT needs to set up the database." +msgstr "" + +#. rw only for owner +#: src/modules/SMTData.rb:1385 +msgid "Cannot change SMT user password." +msgstr "" + + Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 21:47:22 UTC (rev 92894) +++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-09-29 21:47:54 UTC (rev 92895) @@ -1,18 +1,21 @@ # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: storage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:36+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. popup text #: src/clients/disk.rb:50 @@ -1074,6 +1077,11 @@ "\n" "Really use this setup?\n" msgstr "" +"Waarschuwing:\n" +"Uw systeem heeft een boot-partitie met type 0x41 PReP/CHRP nodig.\n" +"Overweeg om er een te maken.\n" +"\n" +"Deze opzet echt gebruiken?\n" #. popup text, %1 is a number #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320 @@ -1132,7 +1140,6 @@ #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" #| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" @@ -1151,11 +1158,10 @@ msgstr "" "Waarschuwing: er is geen partitie aangekoppeld als /boot.\n" "Om te kunnen opstarten vanaf uw harde schijf dient u een kleine /boot\n" -"partitie te hebben (van ongeveer %1). Overweeg a.u.b. deze\n" -"te maken. Partities die toegewezen zijn als /boot worden\n" -"automatisch gewijzigd in het type 0x41 PReP/CHRP.\n" +"partitie te hebben (van ongeveer %1). Overweeg deze\n" +"aan te maken.\n" "\n" -"Wilt u uw instelling zonder /boot-partitie gebruiken?\n" +"Wilt u uw opzet zonder /boot partitie gebruiken?\n" #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396 @@ -3845,16 +3851,14 @@ msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>" #: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498 -#, fuzzy #| msgid "<p>Storage settings:</p>" msgid "<p>Packages to install:</p>" -msgstr "<p>Opslaginstellingen:</p>" +msgstr "<p>Te installeren pakketten</p>" #: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500 -#, fuzzy #| msgid "<p>No changes to storage settings.</p>" msgid "<p>No packages need to be installed.</p>" -msgstr "<p>Geen wijzigingen in de opslaginstellingen.</p>" +msgstr "<p>Er zijn geen pakketten om te installeren.</p>" #. heading #. tree node label @@ -6319,7 +6323,7 @@ #. TRANSLATORS: error popup #: src/modules/Storage.rb:4893 msgid "Installing required packages failed." -msgstr "" +msgstr "De installatie van de benodigde pakketten is mislukt." #: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159 msgid "Continue despite the error?" @@ -7221,3 +7225,4 @@ #: src/modules/StorageSettings.rb:183 msgid "Visible Information on Storage Devices:" msgstr "Zichtbare informatie over opslagapparaten:" +
participants (1)
-
fdekruijf@svn2.opensuse.org