[opensuse-translation-commit] r91340 - trunk/lcn/fr/po
Author: guillaume_g Date: 2015-02-20 14:07:57 +0100 (Fri, 20 Feb 2015) New Revision: 91340 Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po Log: Translation (fr) Modified: trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po =================================================================== --- trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-02-20 13:02:36 UTC (rev 91339) +++ trunk/lcn/fr/po/zypper.fr.po 2015-02-20 13:07:57 UTC (rev 91340) @@ -5,57 +5,51 @@ # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # +# # Benoit Verduyn <benoit.verduyn@videotron.ca>, 2007. # Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2007, 2008, 2009. # Rémy Marquis <remy.marquis@opensuse.org>, 2008. # Fabien Crespel <fabien@crespel.net>, 2009. -# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Maxime Corteel <maxime.corteel@gadz.org>, 2013, 2014. # Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-18 21:23+0100\n" -"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>\n" -"Language-Team: français <opensuse-fr@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 14:08+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" +"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/info.cc:84 -#, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nom : " #: src/info.cc:85 -#, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Version : " #: src/info.cc:86 -#, fuzzy msgid "Arch: " msgstr "Arch : " # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__427 #: src/info.cc:87 -#, fuzzy msgid "Vendor: " msgstr "Fabricant : " #: src/info.cc:92 -#, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Résumé : " #: src/info.cc:93 -#, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Description : " @@ -67,7 +61,7 @@ msgstr "%s '%s' introuvable." #: src/info.cc:141 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Information for %s %s:" msgstr "Informations sur %s %s :" @@ -77,7 +71,6 @@ msgstr "Infos sur le type '%s' non implémenté." #: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424 -#, fuzzy msgid "Repository: " msgstr "Dépôt : " @@ -86,7 +79,6 @@ msgstr "Niveau de support :" #: src/info.cc:214 src/info.cc:350 -#, fuzzy msgid "Installed: " msgstr "Installé : " @@ -134,7 +126,6 @@ msgstr "Taille une fois installé : " #: src/info.cc:274 -#, fuzzy msgid "Category: " msgstr "Catégorie : " @@ -143,12 +134,10 @@ msgstr "Sévérité :" #: src/info.cc:276 -#, fuzzy msgid "Created On: " msgstr "Créé le : " #: src/info.cc:277 -#, fuzzy msgid "Reboot Required: " msgstr "Redémarrage requis : " @@ -157,7 +146,6 @@ msgstr "Redémarrage du gestionnaire de paquest requis" #: src/info.cc:282 -#, fuzzy msgid "Restart Required: " msgstr "Redémarrage requis : " @@ -1324,7 +1312,6 @@ " mais reçut %4%\n" #: src/callbacks/keyring.h:348 -#, fuzzy msgid "" "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and " "in extreme cases even to a system compromise." @@ -1333,7 +1320,7 @@ "un système corrompu voire, dans les cas extrêmes, compromettre le système." #: src/callbacks/keyring.h:356 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format #| msgid "" #| "However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is " #| "secure, correct\n" @@ -1353,30 +1340,26 @@ "'%1%..' est\n" "sûr et devrait être utilisé au cours de cette opération, saisissez les 4 " "premiers\n" -"caractères de la somme de contrôle pour débloquer, à vos risques et périls,\n" -"l'utilisation de ce fichier. Une entrée vide rejettera le fichier." +"caractères de la somme de contrôle pour débloquer, à vos risques et périls," +"l'utilisation de ce fichier. Une entrée vide rejettera le fichier.\n" #. translators: A prompt option #: src/callbacks/keyring.h:363 -#, fuzzy msgid "discard" msgstr "rejeter" #. translators: A prompt option help text #: src/callbacks/keyring.h:365 -#, fuzzy msgid "Unblock using this file on your own risk." msgstr "Débloquer l'utilisation de ce fichier à vos risques et périls." #. translators: A prompt option help text #: src/callbacks/keyring.h:367 -#, fuzzy msgid "Discard the file." msgstr "Rejeter le fichier." #. translators: A prompt text #: src/callbacks/keyring.h:372 -#, fuzzy msgid "Unblock or discard?" msgstr "Débloquer ou rejeter ?" @@ -2104,7 +2087,7 @@ #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name #: src/repos.cc:1682 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format #| msgid "" #| "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity " #| "and origin of packages cannot be verified." @@ -2235,7 +2218,6 @@ #. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. #: src/repos.cc:2112 -#, fuzzy msgid "volatile" msgstr "volatil" @@ -2291,7 +2273,7 @@ #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' #: src/repos.cc:2180 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "" "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " "next service refresh!" @@ -2701,7 +2683,7 @@ msgstr "OK OK ! Sortie immédiate..." #: src/Zypper.cc:99 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "" "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." msgstr "" @@ -2709,15 +2691,14 @@ "l'option globale %2% à la place." #: src/Zypper.cc:100 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format #| msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgstr "" -"Ancinne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à la " +"Ancienne option de ligne de commande %1% détectée. Veuillez utiliser %2% à la " "place." #: src/Zypper.cc:213 -#, fuzzy msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2788,7 +2769,6 @@ "paquets.\n" #: src/Zypper.cc:243 -#, fuzzy msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2924,7 +2904,6 @@ "\tpatch-check, pchk\tVérifie les correctifs.\n" #: src/Zypper.cc:307 -#, fuzzy msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2969,7 +2948,6 @@ "\tcleanlocks, cl\t\tSupprime les verrous inutilisés.\n" #: src/Zypper.cc:329 -#, fuzzy msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -3030,7 +3008,6 @@ msgstr "Utilisez un nombre entier entre %d et %d" #: src/Zypper.cc:575 -#, fuzzy msgid "Enforced setting" msgstr "Paramètre appliqué" @@ -3124,7 +3101,7 @@ #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" #: src/Zypper.cc:1194 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" #| "\n" @@ -3289,7 +3266,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" #: src/Zypper.cc:1265 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "remove (rm) [options] <capability> ...\n" #| "\n" @@ -3393,7 +3370,7 @@ " --download-only Télécharger les paquets sans les installer.\n" #: src/Zypper.cc:1339 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "verify (ve) [options]\n" #| "\n" @@ -3459,7 +3436,7 @@ "installer.\n" #: src/Zypper.cc:1379 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "install-new-recommends (inr) [options]\n" #| "\n" @@ -3643,7 +3620,6 @@ "-N, --sort-by-name Trier la liste par nom.\n" #: src/Zypper.cc:1544 -#, fuzzy msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3662,8 +3638,9 @@ " Options de la commande :\n" "-f, --force Forcer un rafraîchissement complet.\n" "-r, --with-repos Rafraîchir également les dépôts du service.\n" -"-R, --restore-status Restaurer également le statut activé/désactivé des\n" -" dépôts du service.\n" +"-R, --restore-status Restaurer également le statut activé/désactivé des " +"dépôts du " +"service.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: src/Zypper.cc:1576 @@ -3958,7 +3935,7 @@ #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" #: src/Zypper.cc:1883 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "update (up) [options] [packagename] ...\n" #| "\n" @@ -4094,7 +4071,7 @@ "installer.\n" #: src/Zypper.cc:1953 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "patch [options]\n" #| "\n" @@ -4252,7 +4229,7 @@ "spécifiée\n" #: src/Zypper.cc:2044 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "dist-upgrade (dup) [options]\n" #| "\n" @@ -4488,7 +4465,6 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Juste un autre moyen de spécifier un dépôt.\n" #: src/Zypper.cc:2205 -#, fuzzy msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4615,7 +4591,7 @@ "suggests Afficher également les paquets suggérés.\n" #: src/Zypper.cc:2328 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "patch-info <patchname> ...\n" #| "\n" @@ -4636,7 +4612,7 @@ "C'est un alias de '%s\".\n" #: src/Zypper.cc:2347 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "pattern-info <pattern_name> ...\n" #| "\n" @@ -4657,7 +4633,7 @@ "C'est un alias de '%s'.\n" #: src/Zypper.cc:2366 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "product-info <product_name> ...\n" #| "\n" @@ -4849,7 +4825,6 @@ "Cette commande n'a pas d'autres options.\n" #: src/Zypper.cc:2628 -#, fuzzy msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4985,7 +4960,7 @@ "-r, --recurse Navigue dans les sous-répertoires.\n" #: src/Zypper.cc:2796 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "" #| "patch-search [options] [querystring...]\n" #| "\n" @@ -5004,7 +4979,6 @@ #. translators: this is just a legacy command #: src/Zypper.cc:2813 -#, fuzzy msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -5908,13 +5882,11 @@ # Dans le cas d'un "zypper download --all-matches $paquet", on télécharge toutes les versions disponibles de $paquet, contrairement à un simple "zypper download $paquet" où on ne télécharge que la meilleure version. #: src/download.cc:140 -#, fuzzy msgid "No prune to best version." msgstr "Ne pas se limiter à la meilleure version." # Dans le cas d'un "zypper download $paquet", par défaut, seule la meilleure version de $paquet est téléchargé, on "prune". #: src/download.cc:146 -#, fuzzy msgid "Prune to best version..." msgstr "Se limiter à la meilleure version..." @@ -5928,7 +5900,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger le paquet '%s'." #: src/download.cc:203 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "Ne pas télécharger le paquet '%s'." @@ -6391,7 +6363,6 @@ #. process login name #: src/utils/misc.cc:427 -#, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilisateur" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
guillaume_g@svn2.opensuse.org