[opensuse-translation-commit] r91156 - trunk/lcn/it/po
Author: orion Date: 2015-02-02 08:50:21 +0100 (Mon, 02 Feb 2015) New Revision: 91156 Modified: trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po trunk/lcn/it/po/zypp.it.po trunk/lcn/it/po/zypper.it.po Log: Updated Modified: trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po 2015-02-01 22:43:14 UTC (rev 91155) +++ trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po 2015-02-02 07:50:21 UTC (rev 91156) @@ -83,7 +83,7 @@ "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run " "search\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "---" msgstr "---" -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -384,8 +384,8 @@ "call-for-team-members/\">read here</a>." msgstr "" "Prendete parte all'oSC15 e aiutate a promuovere il movimento Free e Open " -"Source. <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-call-for-team-" -"members/\">Qui le informazioni</a> per partecipare." +"Source. <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-call-for-" +"team-members/\">Qui le informazioni</a> per partecipare." #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:15 Modified: trunk/lcn/it/po/zypp.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/zypp.it.po 2015-02-01 22:43:14 UTC (rev 91155) +++ trunk/lcn/it/po/zypp.it.po 2015-02-02 07:50:21 UTC (rev 91156) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-18 15:20+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ "fornitori non installabili: " #: zypp/media/MediaException.cc:223 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" "Problemi con il certificato SSL, verificare che il certificato CA sia valido " @@ -58,43 +58,43 @@ #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:581 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s già eseguito come %s)" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s è in conflitto con %s fornito da %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s non appartiene a un repository di aggiornamento della distribuzione" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s ha un'architettura inferiore" # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s non è installabile" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s è fornito dal sistema e non può essere cancellato" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s rende obsoleto %s fornito da %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s richiede %s, ma non è possibile fornire questa richiesta" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Adangme" #: zypp/RepoManager.cc:1501 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Aggiunta del repository '%s'" @@ -363,7 +363,7 @@ #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "È richiesta l'autenticazione per '%s'" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Azerbaigiano" #: zypp/media/MediaException.cc:47 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "Nome del file sbagliato: %s" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Buginese" #: zypp/RepoManager.cc:1202 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Costruzione della cache del repository '%s'" @@ -685,27 +685,27 @@ msgstr "Impossibile acquisire il blocco sul mutex" #: zypp/ExternalProgram.cc:361 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." msgstr "Impossibile fare chdir verso '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:360 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "Impossibile fare chdir verso '%s' dentro la chroot '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Impossibile fare chroot verso '%s' (%s)." #: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Impossibile creare %s" #: zypp/RepoManager.cc:1222 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "Impossibile creare la cache in %s - permessi di scrittura mancanti." @@ -715,13 +715,13 @@ #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "Impossibile cancellare '%s'" #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:373 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Impossibile eseguire '%s' (%s)." @@ -729,13 +729,13 @@ msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Impossibile trovare dove è memorizzato il repository." -#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223 +#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2231 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Impossibile trovare dove è memorizzato il servizio." # TLABEL modules/installation.ycp:287 #: zypp/ExternalProgram.cc:381 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Impossibile fare il fork (%s)." @@ -750,28 +750,28 @@ #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622 #: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura." #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file lock: %s" #: zypp/ExternalProgram.cc:269 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Impossibile aprire la pipe (%s)." # TLABEL modules/sound/sound.ycp:620 #: zypp/ExternalProgram.cc:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Impossibile aprire pty (%s)." #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Impossibile fornire il file '%s' dal repository '%s'" @@ -793,27 +793,29 @@ msgstr "Non è possibile espellere alcun dispositivo" #: zypp/media/MediaException.cc:184 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Non è possibile espellere il dispositivo '%s'" #: zypp/media/MediaException.cc:231 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" msgstr "" "Impossibile trovare un dispositivo di loop disponibile per montare il file " "immagine da '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:227 +#, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" msgstr "Impossibile leggere la directory '%1%' del repository: permesso negato" #: zypp/RepoManager.cc:245 +#, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" msgstr "Impossibile leggere il file '%1%' del repository: permesso negato" #: zypp/media/MediaException.cc:67 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Impossibile scrivere il file '%s'." @@ -885,7 +887,7 @@ #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "File di configurazione modificati per %s:" @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Colombia" #: zypp/ExternalProgram.cc:507 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "Il comando è terminato con stato %d." @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "Il comando è terminato con un errore sconosciuto." #: zypp/ExternalProgram.cc:527 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "Il comando è stato terminato con il segnale %d (%s)." @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Repubblica dominicana" #: zypp/media/MediaException.cc:152 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" @@ -1186,7 +1188,7 @@ #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Inizializzazione dello scaricamento (curl) fallita per '%s'" @@ -1202,7 +1204,7 @@ #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:95 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "Tipo '%s' incerto per %u byte del codice di controllo '%s'" @@ -1313,7 +1315,7 @@ #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:161 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'impostazione delle opzioni di " @@ -1331,8 +1333,8 @@ #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2297 +#, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Errore nel tentativo di leggere da '%s'" @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr "Ewondo" #: zypp/RepoManager.cc:1286 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Creazione della cache del repo (%d) fallita." @@ -1381,18 +1383,18 @@ msgstr "Eliminazione della chiave fallita." #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Importazione della chiave pubblica dal file %s fallita: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:31 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Montaggio di %s su %s fallito" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. #: zypp/repo/PackageProvider.cc:286 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "" "Impossibile fornire il pacchetto %s. Si vuole provare a recuperarlo di nuovo?" @@ -1400,17 +1402,17 @@ #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "Impossibile leggere la directory '%s'" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Rimozione della chiave pubblica %s fallita: %s" #: zypp/media/MediaException.cc:41 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Smontaggio di %s fallito" @@ -1456,6 +1458,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:94 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1475,6 +1478,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:86 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1494,6 +1498,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1509,6 +1514,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" @@ -1524,6 +1530,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:77 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1544,6 +1551,7 @@ #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:69 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1563,6 +1571,7 @@ #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1579,6 +1588,7 @@ #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34 +#, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" @@ -1593,7 +1603,7 @@ " %3%" #: zypp/media/MediaException.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "File '%s' non trovato nel supporto '%s'" @@ -2062,8 +2072,8 @@ msgid "Ingush" msgstr "Ingush" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "L'installazione è stata interrotta come indicato." @@ -2089,17 +2099,17 @@ msgstr "Inupiaq" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Componente %s non valido" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "%s componente '%s' non valido" #: zypp/Url.cc:153 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Parametro di interrogazione URL LDAP '%s' non valido" @@ -2108,7 +2118,7 @@ msgstr "Stringa di interrogazione URL LDAP non valida" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Schema url '%s' non valido" @@ -2117,7 +2127,7 @@ msgstr "Riferimento a oggetto url vuoto non valido" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Componente host '%s' non valido" @@ -2136,23 +2146,23 @@ "Parametro del carattere separatore per la divisione della mappa non valido" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Componente porta '%s' non valido" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Espressione regolare '%s' non valida" #: zypp/base/StrMatcher.cc:156 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Espressione regolare '%s' non valida: regcomp ha restituito %d" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1608 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Nome file del repository non valido a '%s'" @@ -2564,7 +2574,7 @@ msgstr "Lituano" #: zypp/media/MediaException.cc:215 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." msgstr "La posizione '%s' non è momentaneamente accessibile." @@ -2812,12 +2822,12 @@ msgstr "Mayotte" #: zypp/media/MediaException.cc:169 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "Il supporto della sorgente '%s' non contiene il supporto desiderato" #: zypp/media/MediaException.cc:175 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "Il supporto '%s' è usato da un'altra istanza" @@ -2826,7 +2836,7 @@ msgstr "Supporto non collegato" #: zypp/media/MediaException.cc:53 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" "Supporto non aperto quando durante il tentativo di eseguire l'azione '%s'." @@ -3190,7 +3200,7 @@ msgstr "Oman" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s' sono richiesti." @@ -3225,7 +3235,7 @@ #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:151 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" @@ -3304,17 +3314,17 @@ msgstr "Paraguay" #: zypp/media/MediaException.cc:106 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è una directory." #: zypp/media/MediaException.cc:98 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è un file." #: zypp/media/MediaException.cc:199 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Permesso di accesso a '%s' negato." @@ -3494,7 +3504,7 @@ msgstr "Percorso relativo non consentito se l'autorità esiste" #: zypp/RepoManager.cc:1647 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Rimozione del repository '%s'" @@ -3503,7 +3513,7 @@ msgstr "L'alias di un repository non può iniziare con un punto." #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "L'attributo richiesto '%s' è mancante." @@ -3738,7 +3748,7 @@ msgstr "Lingue dei segni" #: zypp/KeyRing.cc:581 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "File delle firme %s non trovato" @@ -3982,12 +3992,12 @@ msgstr "Siriaco" #: zypp/media/MediaException.cc:91 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Eccezione di sistema '%s' sul supporto '%s'." #: zypp/ZYppFactory.cc:394 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." @@ -4103,7 +4113,7 @@ msgstr "Tigrino" #: zypp/media/MediaException.cc:207 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." msgstr "Timeout superato mentre si accedeva a '%s'" @@ -4154,7 +4164,7 @@ msgstr "Tonga (Isole Tonga)" #: zypp/KeyRing.cc:528 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "Tentato di importare la chiave non esistente %s nel portachiavi %s" @@ -4324,8 +4334,8 @@ msgstr "Paese sconosciuto: " #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297 -#, c-format +#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2305 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Errore sconosciuto leggendo da '%s'" @@ -4334,12 +4344,12 @@ msgstr "Lingua sconosciuta: " #: zypp/base/StrMatcher.cc:151 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta per il modello '%s'" @@ -4347,6 +4357,7 @@ #. %1% = service name #. %2% = repository name #: zypp/RepoManager.cc:778 +#, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "" "Servizio '%1%' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'" @@ -4356,12 +4367,12 @@ msgstr "Opzione di supporto sconosciuta. Descrizione non disponibile" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "Metodo di autenticazione HTTP '%s' non supportato" #: zypp/media/MediaException.cc:140 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Schema URI non supportato in '%s'." @@ -4376,7 +4387,7 @@ msgstr "Urdu" #: zypp/url/UrlBase.cc:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Lo schema url non consente un %s" @@ -4610,19 +4621,19 @@ msgstr "applydeltarpm fallito." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "cambio di architettura da %s a %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "danneggia %s ignorando alcune delle sue dipendenze" # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "impossibile installare sia %s, sia %s" @@ -4631,12 +4642,12 @@ msgstr "richieste in conflitto" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "creata copia di ripristino di %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "disinstallazione di %s" @@ -4645,29 +4656,29 @@ msgstr "fornitori cancellati: " #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "non chiedere di eliminare tutti i risolvibili che forniscono %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "non chiedere di installare un risolvibile che fornisce %s" # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "non installare %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "non installare la versione più recente di %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "ritorna %s alla versione %s" @@ -4681,7 +4692,7 @@ msgstr "ignora l' avviso di un sistema danneggiato" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" @@ -4690,17 +4701,17 @@ " %s --> %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "installa %s da repository escluso" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "l'installato %s rende obsoleto %s fornito da %s" @@ -4710,17 +4721,17 @@ #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "mantieni %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "mantieni %s nonostante l'architettura inferiore" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "mantieni l'obsoleto %s" @@ -4733,44 +4744,44 @@ msgstr "libhal_set_dbus_connection: impossibile impostare la connessione dbus" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "niente fornisce %s necessario a %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "niente fornisce il richiesto %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "il pacchetto %s non esiste" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "problema con il pacchetto installato %s" # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "rimuovi il blocco per permettere l'installazione di %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "rimuovi il blocco per permettere la rimozione di %s" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "sostituzione di %s con %s" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" "rpm ha creato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la " @@ -4778,7 +4789,7 @@ #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" @@ -4788,7 +4799,7 @@ #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" "rpm ha salvato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la " @@ -4796,7 +4807,7 @@ #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" @@ -4805,7 +4816,7 @@ "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "il risolubile %s è in conflitto con %s fornito da se stesso" Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-02-01 22:43:14 UTC (rev 91155) +++ trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-02-02 07:50:21 UTC (rev 91156) @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 22:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-02 15:50+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: it\n" @@ -82,16 +82,16 @@ #. is base #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260 +#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 +#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260 +#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 +#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "No" @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2488 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072 +#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 #: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Nome" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2496 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -478,119 +478,119 @@ msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Aggiunta del conflitto: '%s'." -#: src/Summary.cc:509 +#: src/Summary.cc:510 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "Il seguente NUOVO pacchetto verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d NUOVI pacchetti verranno installati:" -#: src/Summary.cc:514 +#: src/Summary.cc:515 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "La seguente NUOVA patch verrà installata:" msgstr[1] "Le seguenti %d NUOVE patch verranno installate:" -#: src/Summary.cc:519 +#: src/Summary.cc:520 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "Il seguente NUOVO modello verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d NUOVI modelli verranno installati:" -#: src/Summary.cc:524 +#: src/Summary.cc:525 #, c-format, boost-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "Il seguente NUOVO prodotto verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d NUOVI prodotti verranno installati:" -#: src/Summary.cc:529 +#: src/Summary.cc:530 #, c-format, boost-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "Il seguente pacchetto sorgente verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti sorgente verranno installati:" -#: src/Summary.cc:534 +#: src/Summary.cc:535 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "La seguente applicazione verrà installata:" msgstr[1] "Le seguenti %d applicazioni verranno installate:" -#: src/Summary.cc:555 +#: src/Summary.cc:556 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Sarà RIMOSSO il seguente pacchetto:" msgstr[1] "Saranno RIMOSSI i seguenti %d pacchetti:" -#: src/Summary.cc:560 +#: src/Summary.cc:561 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Sarà RIMOSSA la seguente patch:" msgstr[1] "Saranno RIMOSSE le seguenti %d patch:" -#: src/Summary.cc:565 +#: src/Summary.cc:566 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Sarà RIMOSSO il seguente modello:" msgstr[1] "Saranno RIMOSSI i seguenti %d modelli:" -#: src/Summary.cc:570 +#: src/Summary.cc:571 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Sarà RIMOSSO il seguente prodotto:" msgstr[1] "Saranno RIMOSSI i seguenti %d prodotti:" -#: src/Summary.cc:575 +#: src/Summary.cc:576 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Sarà RIMOSSA la seguente applicazione:" msgstr[1] "Saranno RIMOSSE le seguenti %d applicazioni:" -#: src/Summary.cc:595 +#: src/Summary.cc:596 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "Il seguente pacchetto sta per essere aggiornato:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti stanno per essere aggiornati:" -#: src/Summary.cc:600 +#: src/Summary.cc:601 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "La seguente patch sta per essere aggiornata:" msgstr[1] "Le seguenti %d patch stanno per essere aggiornate:" -#: src/Summary.cc:605 +#: src/Summary.cc:606 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "Il seguente modello sta per essere aggiornato:" msgstr[1] "I seguenti %d modelli stanno per essere aggiornati:" -#: src/Summary.cc:610 +#: src/Summary.cc:611 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "Il seguente prodotto sta per essere aggiornato:" msgstr[1] "I seguenti %d prodotti stanno per essere aggiornati:" -#: src/Summary.cc:615 +#: src/Summary.cc:616 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "La seguente applicazione sta per essere aggiornata:" msgstr[1] "Le seguenti %d applicazioni stanno per essere aggiornate:" -#: src/Summary.cc:634 +#: src/Summary.cc:635 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d pacchetti stanno per essere portati alla versione precedente:" -#: src/Summary.cc:639 +#: src/Summary.cc:640 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr[1] "" "Le seguenti %d patch stanno per essere portate alla versione precedente:" -#: src/Summary.cc:644 +#: src/Summary.cc:645 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d modelli stanno per essere portati alla versione precedente:" -#: src/Summary.cc:649 +#: src/Summary.cc:650 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d prodotti stanno per essere portati alla versione precedente:" -#: src/Summary.cc:654 +#: src/Summary.cc:655 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" @@ -635,42 +635,42 @@ "Le seguenti %d applicazioni stanno per essere portate alla versione " "precedente:" -#: src/Summary.cc:673 +#: src/Summary.cc:674 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Il seguente pacchetto verrà re-installato:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti verranno re-installati:" -#: src/Summary.cc:678 +#: src/Summary.cc:679 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "La seguente patch verrà re-installata:" msgstr[1] "Le seguenti %d patch verranno re-installate:" -#: src/Summary.cc:683 +#: src/Summary.cc:684 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Il seguente modello verrà re-installato:" msgstr[1] "I seguenti %d modelli verranno re-installati:" -#: src/Summary.cc:688 +#: src/Summary.cc:689 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Il seguente prodotto verrà re-installato:" msgstr[1] "I seguenti %d prodotti verranno re-installati:" -#: src/Summary.cc:700 +#: src/Summary.cc:701 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "La seguente applicazione verrà re-installata:" msgstr[1] "Le seguenti %d applicazioni verranno re-installate:" -#: src/Summary.cc:842 +#: src/Summary.cc:843 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d pacchetti raccomandati sono stati selezionati automaticamente:" -#: src/Summary.cc:847 +#: src/Summary.cc:848 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr[1] "" "Le seguenti %d patch raccomandate sono state selezionate automaticamente:" -#: src/Summary.cc:852 +#: src/Summary.cc:853 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d modelli raccomandati sono stati selezionati automaticamente:" -#: src/Summary.cc:857 +#: src/Summary.cc:858 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d prodotti raccomandati sono stati selezionati automaticamente:" -#: src/Summary.cc:862 +#: src/Summary.cc:863 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d pacchetti raccomandati sono stati selezionati automaticamente:" -#: src/Summary.cc:867 +#: src/Summary.cc:868 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" msgid_plural "" @@ -730,7 +730,7 @@ "Le seguenti %d applicazioni raccomandate sono state selezionate " "automaticamente:" -#: src/Summary.cc:911 +#: src/Summary.cc:912 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed (only " @@ -745,7 +745,7 @@ "I seguenti %d pacchetti sono raccomandati, ma non verranno installati " "(verranno installati solo i pacchetti richiesti):" -#: src/Summary.cc:923 +#: src/Summary.cc:924 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed because it's " @@ -760,7 +760,7 @@ "I seguenti %d pacchetti sono raccomandati, ma non verranno installati in " "quanto non sono voluti (sono stati rimossi manualmente in precedenza):" -#: src/Summary.cc:933 +#: src/Summary.cc:934 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package is recommended, but will not be installed due to " @@ -775,7 +775,7 @@ "I seguenti %d pacchetti sono raccomandati, ma non verranno installati a " "causa di conflitti o problemi di dipendenze:" -#: src/Summary.cc:946 +#: src/Summary.cc:947 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr[0] "La seguente patch è raccomandata, ma non verrà installata:" msgstr[1] "La seguenti %d patch sono raccomandate, ma non verranno installate:" -#: src/Summary.cc:950 +#: src/Summary.cc:951 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d modelli sono raccomandati, ma non verranno installati:" -#: src/Summary.cc:954 +#: src/Summary.cc:955 #, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d prodotti sono raccomandati, ma non verranno installati:" -#: src/Summary.cc:958 +#: src/Summary.cc:959 #, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr[1] "" "Le seguenti %d applicazioni sono raccomandate, ma non verranno installate:" -#: src/Summary.cc:998 +#: src/Summary.cc:999 #, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr[0] "Il seguente pacchetto è suggerito, ma non verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti sono suggeriti, ma non verranno installati:" -#: src/Summary.cc:1003 +#: src/Summary.cc:1004 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr[0] "La seguente patch è suggerita, ma non verrà installata:" msgstr[1] "Le seguenti %d patch sono suggerite, ma non verranno installate:" -#: src/Summary.cc:1008 +#: src/Summary.cc:1009 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr[0] "Il seguente modello è suggerito, ma non verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d modelli sono suggeriti, ma non verranno installati:" -#: src/Summary.cc:1013 +#: src/Summary.cc:1014 #, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr[0] "Il seguente prodotto è suggerito, ma non verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d prodotti sono suggeriti, ma non verranno installati:" -#: src/Summary.cc:1018 +#: src/Summary.cc:1019 #, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" msgid_plural "" @@ -851,84 +851,84 @@ msgstr[1] "" "Le seguenti %d applicazioni sono suggerite, ma non verranno installate:" -#: src/Summary.cc:1039 +#: src/Summary.cc:1040 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "Il seguente pacchetto cambierà architettura:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti cambieranno architettura:" -#: src/Summary.cc:1044 +#: src/Summary.cc:1045 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "La seguente patch cambierà architettura:" msgstr[1] "Le seguenti %d patch cambieranno architettura:" -#: src/Summary.cc:1049 +#: src/Summary.cc:1050 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "Il seguente modello cambierà architettura:" msgstr[1] "I seguenti %d modelli cambieranno architettura:" -#: src/Summary.cc:1054 +#: src/Summary.cc:1055 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "Il seguente prodotto cambierà architettura:" msgstr[1] "I seguenti %d prodotti cambieranno architettura:" -#: src/Summary.cc:1059 +#: src/Summary.cc:1060 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "La seguente applicazione cambierà architettura:" msgstr[1] "Le seguenti %d applicazioni cambieranno architettura:" -#: src/Summary.cc:1081 +#: src/Summary.cc:1082 #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "Il seguente pacchetto cambierà fornitore:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti cambieranno fornitore:" -#: src/Summary.cc:1086 +#: src/Summary.cc:1087 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "La seguente patch cambierà fornitore:" msgstr[1] "Le seguenti %d patch cambieranno fornitore:" -#: src/Summary.cc:1091 +#: src/Summary.cc:1092 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "Il seguente modello cambierà fornitore:" msgstr[1] "I seguenti %d modelli cambieranno fornitore:" -#: src/Summary.cc:1096 +#: src/Summary.cc:1097 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "Il seguente prodotto cambierà fornitore:" msgstr[1] "I seguenti %d prodotti cambieranno fornitore:" -#: src/Summary.cc:1101 +#: src/Summary.cc:1102 #, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "La seguente applicazione cambierà fornitore:" msgstr[1] "Le seguenti %d applicazioni cambieranno fornitore:" -#: src/Summary.cc:1122 +#: src/Summary.cc:1123 #, c-format, boost-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "Il seguente pacchetto non è supportato dal proprio fornitore:" msgstr[1] "I seguenti %d pacchetti non sono supportati dal proprio fornitore:" -#: src/Summary.cc:1142 +#: src/Summary.cc:1143 #, c-format, boost-format msgid "" "The following package needs additional customer contract to get support:" @@ -941,21 +941,21 @@ "I seguenti %d pacchetti hanno bisogno di un contratto con il cliente " "aggiuntivo per ottenere supporto:" -#: src/Summary.cc:1160 +#: src/Summary.cc:1161 #, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Il seguente aggiornamento di pacchetto NON verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d aggiornamenti di pacchetto NON verranno installati:" -#: src/Summary.cc:1165 +#: src/Summary.cc:1166 #, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Il seguente aggiornamento di prodotto NON verrà installato:" msgstr[1] "I seguenti %d aggiornamenti di prodotto NON verranno installati:" -#: src/Summary.cc:1170 +#: src/Summary.cc:1171 #, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" @@ -963,132 +963,132 @@ msgstr[1] "" "I seguenti %d aggiornamenti di applicazione NON verranno installati:" -#: src/Summary.cc:1190 +#: src/Summary.cc:1191 #, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " msgstr "Dimensione complessiva scaricata: %1%. Già nella cache: %2%." -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1194 msgid "Download only." msgstr "Solo scaricamento." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1199 +#: src/Summary.cc:1200 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Dopo l'operazione, saranno usati ulteriori %s." -#: src/Summary.cc:1202 +#: src/Summary.cc:1203 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "" "Nessun spazio aggiuntivo verrà usato o liberato dopo questa operazione." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1209 +#: src/Summary.cc:1210 #, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Dopo l'operazione verranno liberati %s." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1233 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "pacchetto da aggiornare" msgstr[1] "pacchetti da aggiornare" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1243 +#: src/Summary.cc:1244 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "da portare alla versione precedente" msgstr[1] "da portare alla versione precedente" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1247 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "pacchetto da portare alla versione precedente" msgstr[1] "pacchetti da portare alla versione precedente" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1257 +#: src/Summary.cc:1258 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "nuovo" msgstr[1] "nuovi" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1261 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "nuovo pacchetto da installare" msgstr[1] "nuovi pacchetti da installare" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1271 +#: src/Summary.cc:1272 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "da reinstallare" msgstr[1] "da reinstallare" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1275 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "pacchetto da reinstallare" msgstr[1] "pacchetti da reinstallare" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1285 +#: src/Summary.cc:1286 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "da rimuovere" msgstr[1] "da rimuovere" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1289 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "pacchetto da rimuovere" msgstr[1] "pacchetti da rimuovere" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1299 +#: src/Summary.cc:1300 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "con cambio di fornitore" msgstr[1] "con cambio di fornitore" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1302 +#: src/Summary.cc:1303 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "pacchetto che cambierà fornitore" msgstr[1] "pacchetti che cambieranno fornitore" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1313 +#: src/Summary.cc:1314 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "con cambio di architettura" msgstr[1] "con cambio di architettura" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1316 +#: src/Summary.cc:1317 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "pacchetto che cambierà architettura" msgstr[1] "pacchetti che cambieranno architettura" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1327 +#: src/Summary.cc:1328 msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "pacchetto sorgente" msgstr[1] "pacchetti sorgente" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1330 +#: src/Summary.cc:1331 msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "pacchetto sorgente da installare" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Si è verificato un problema recuperando i file da '%s'." -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3311 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Per un suggerimento, controllare il precedente messaggio di errore." @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Scansione del contenuto del repository disabilitato '%s'." -#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289 +#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1291 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Esclusione del repository '%s' a causa dell'errore precedente." @@ -1824,30 +1824,30 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2487 src/Zypper.cc:5167 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2489 +#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2495 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2498 +#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1864,171 +1864,171 @@ msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Usare il comando 'zypper addrepo' per aggiungere uno o più repository." -#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1080 msgid "Auto-refresh" msgstr "Aggiornamento automatico" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083 msgid "On" msgstr "Attivo" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083 msgid "Off" msgstr "Disattivo" -#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:1081 msgid "Keep Packages" msgstr "Mantieni i pacchetti" -#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1083 msgid "GPG Check" msgstr "Controllo GPG" -#: src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:1084 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI della chiave GPG" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1085 msgid "Path Prefix" msgstr "Prefisso del percorso" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1086 msgid "Parent Service" msgstr "Servizio genitore" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1087 msgid "Repo Info Path" msgstr "Percorso delle informazioni del repository" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1088 msgid "MD Cache Path" msgstr "Percorso della cache MD" -#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393 +#: src/repos.cc:1142 src/repos.cc:1219 src/repos.cc:1395 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Errore durante la lettura dei repository:" -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2637 +#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura." -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Forse non si dispone dei permessi di scrittura?" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2646 +#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "I repository sono stati esportati con successo in %s." -#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411 +#: src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413 msgid "Specified repositories: " msgstr "Repository specificati: " -#: src/repos.cc:1274 +#: src/repos.cc:1276 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Esclusione del repository disabilitato '%s'" -#: src/repos.cc:1303 +#: src/repos.cc:1305 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "I repository specificati non sono abilitati o definiti." -#: src/repos.cc:1305 +#: src/repos.cc:1307 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Non esistono repository abilitati definiti." -#: src/repos.cc:1306 +#: src/repos.cc:1308 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "Usare i comandi '%s' o '%s' per aggiungere o abilitare i repository." -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1313 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Impossibile aggiornare i repository a causa di errori." -#: src/repos.cc:1317 +#: src/repos.cc:1319 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Alcuni repository non sono stati aggiornati a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1324 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "I repository specificati sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:1324 +#: src/repos.cc:1326 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Tutti i repository sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:1468 +#: src/repos.cc:1470 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Pulizia della cache dei metadati per '%s'." -#: src/repos.cc:1478 +#: src/repos.cc:1480 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Pulizia della cache dei metadati raw per '%s'." -#: src/repos.cc:1485 +#: src/repos.cc:1487 #, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Mantenimento della cache dei metadati raw per %s '%s'." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1493 +#: src/repos.cc:1495 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Pulizia dei pacchetti per '%s'." -#: src/repos.cc:1501 +#: src/repos.cc:1503 #, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Impossibile pulire il repository '%s' a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1514 +#: src/repos.cc:1516 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Pulizia della cache dei pacchetti installati." -#: src/repos.cc:1522 +#: src/repos.cc:1524 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "" "Impossibile pulire la cache dei pacchetti installati a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1545 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Impossibile pulire i repository a causa di errori." -#: src/repos.cc:1550 +#: src/repos.cc:1552 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Alcuni repository non sono stati puliti a causa di un errore." -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1557 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "I repository specificati sono stati puliti." -#: src/repos.cc:1557 +#: src/repos.cc:1559 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Tutti i repository sono stati puliti." -#: src/repos.cc:1600 +#: src/repos.cc:1602 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "" "Questo è un supporto a sola lettura (CD/DVD) sostituibile, aggiornamento " "automatico disabilitato." -#: src/repos.cc:1622 +#: src/repos.cc:1624 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Alias del repository non valido: '%s'" -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1922 +#: src/repos.cc:1632 src/repos.cc:1924 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Esiste già un repository di nome '%s'. Usare un altro alias." -#: src/repos.cc:1641 +#: src/repos.cc:1643 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " "URIs (see below) point to a valid repository:" @@ -2036,28 +2036,28 @@ "Impossibile determinare il tipo del repository. Verificare che l'URI " "definito (vedi sotto) punti ad un repository valido:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3134 +#: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Impossibile trovare un repository valido nella posizione specificata:" -#: src/repos.cc:1660 +#: src/repos.cc:1662 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "" "Si è verificato un problema trasferendo i dati del repository dall'URI " "specificato:" -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1663 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Verificare che l'URI specificato sia accessibile." -#: src/repos.cc:1669 +#: src/repos.cc:1671 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "" "Si è verificato un problema sconosciuto durante l'aggiunta del repository:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1680 +#: src/repos.cc:1682 #, boost-format msgid "" "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " @@ -2066,61 +2066,61 @@ "Il controllo GPG è disabilitato nella configurazione del repository '%1%'. " "Non è possibile verificare l'integrità e l'origine dei pacchetti." -#: src/repos.cc:1686 +#: src/repos.cc:1688 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Il repository '%s' è stato aggiunto con successo" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1702 +#: src/repos.cc:1704 msgid "Autorefresh" msgstr "Aggiornamento automatico" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1704 +#: src/repos.cc:1706 msgid "GPG check" msgstr "Verifica GPG" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:1720 +#: src/repos.cc:1722 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Lettura dei dati dal supporto '%s'" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:1727 +#: src/repos.cc:1729 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Si è verificato un problema leggendo i dati dal supporto '%s'" -#: src/repos.cc:1728 +#: src/repos.cc:1730 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "Verificare che il supporto di installazione sia valido e leggibile." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:1735 +#: src/repos.cc:1737 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "" "La lettura dei dati dal supporto '%s' è posticipata a dopo il prossimo " "aggiornamento." -#: src/repos.cc:1802 +#: src/repos.cc:1804 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Si è verificato un problema accedendo al file all'URI specificato" -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1805 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Verificare che l'URI specificato sia valido e accessibile." -#: src/repos.cc:1811 +#: src/repos.cc:1813 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "" "Si è verificato un problema durante l'analisi del file all'URI specificato" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1814 +#: src/repos.cc:1816 msgid "" "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " "details." @@ -2128,28 +2128,28 @@ "È un file .repo? Si veda http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo per " "ulteriori informazioni." -#: src/repos.cc:1822 +#: src/repos.cc:1824 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "" "Si è verificato in problema mentre si tentava di leggere il file all'URI " "specificato" -#: src/repos.cc:1836 +#: src/repos.cc:1838 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "" "È stato trovato un repository senza un alias definito nel file, escluso." -#: src/repos.cc:1843 +#: src/repos.cc:1845 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Il repository '%s' non ha un URI definito, escluso." -#: src/repos.cc:1886 +#: src/repos.cc:1888 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Il repository '%s' è stato rimosso." -#: src/repos.cc:1905 +#: src/repos.cc:1907 #, c-format, boost-format msgid "" "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " @@ -2158,21 +2158,21 @@ "Impossibile cambiare l'alias del repository '%s'. Il repository appartiene " "al servizio '%s' che è responsabile per le impostazioni dell'alias." -#: src/repos.cc:1916 +#: src/repos.cc:1918 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Repository '%s' rinominato come '%s'." -#: src/repos.cc:1928 src/repos.cc:2170 +#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Errore durante la modifica del repository:" -#: src/repos.cc:1929 +#: src/repos.cc:1931 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Repository '%s' non modificato." -#: src/repos.cc:2078 +#: src/repos.cc:2080 #, c-format, boost-format msgid "" "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " @@ -2181,204 +2181,204 @@ "Priorità '%s' non valida. Usare un numero intero positivo. Più alto sarà il " "numero, più bassa sarà la priorità." -#: src/repos.cc:2086 +#: src/repos.cc:2088 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "La priorità del repository '%s' non è stata cambiata (%d)" -#: src/repos.cc:2112 +#: src/repos.cc:2114 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Il repository '%s' è stato abilitato con successo." -#: src/repos.cc:2115 +#: src/repos.cc:2117 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Il repository '%s' è stato disabilitato con successo." -#: src/repos.cc:2122 +#: src/repos.cc:2124 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "L'aggiornamento automatico è stato abilitato per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2125 +#: src/repos.cc:2127 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "" "L'aggiornamento automatico è stato disabilitato per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2132 +#: src/repos.cc:2134 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "" "Il mantenimento in cache dei file RPM è stato abilitato per il repository " "'%s'." -#: src/repos.cc:2135 +#: src/repos.cc:2137 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "" "Il mantenimento in cache dei file RPM è stato disabilitato per il repository " "'%s'." -#: src/repos.cc:2142 +#: src/repos.cc:2144 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "La verifica GPG è stata abilitata per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2145 +#: src/repos.cc:2147 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "La verifica GPG è stata disabilitata per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2151 +#: src/repos.cc:2153 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "La priorità del repository '%s' è stata impostata a %d." -#: src/repos.cc:2157 +#: src/repos.cc:2159 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Il nome del repository '%s' è stata impostato a '%s'." -#: src/repos.cc:2163 +#: src/repos.cc:2165 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Niente da cambiare per il repository '%s'." -#: src/repos.cc:2171 +#: src/repos.cc:2173 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Repository %s non modificato." -#: src/repos.cc:2209 +#: src/repos.cc:2211 msgid "Error reading services:" msgstr "Errore durante la lettura dei servizi:" -#: src/repos.cc:2304 +#: src/repos.cc:2306 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "" "Il servizio '%s' non è stato trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." -#: src/repos.cc:2308 +#: src/repos.cc:2310 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Usare '%s' per ottenere la lista dei servizi definiti." -#: src/repos.cc:2551 +#: src/repos.cc:2553 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" "Nessun servizio definito. Usare il comando '%s' per aggiungere uno o più " "servizi." -#: src/repos.cc:2677 +#: src/repos.cc:2675 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Esiste già un servizio con alias '%s'. Usare un altro alias." -#: src/repos.cc:2687 +#: src/repos.cc:2685 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del servizio '%s'." -#: src/repos.cc:2693 +#: src/repos.cc:2691 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Il servizio '%s' è stato aggiunto con successo." -#: src/repos.cc:2732 +#: src/repos.cc:2730 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Rimozione del servizio '%s':" -#: src/repos.cc:2735 +#: src/repos.cc:2733 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Il servizio '%s' è stato rimosso." -#: src/repos.cc:2751 +#: src/repos.cc:2749 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Aggiornamento del servizio '%s'." -#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2774 +#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "" "Si è verificato un problema recuperando i file indice del repository per il " "servizio '%s':" -#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2879 +#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Esclusione del servizio '%s' a causa dell'errore precedente." -#: src/repos.cc:2775 +#: src/repos.cc:2773 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Verificare che l'URI specificato sia valido ed accessibile." -#: src/repos.cc:2833 +#: src/repos.cc:2831 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Esclusione del servizio disabilitato '%s'" -#: src/repos.cc:2893 +#: src/repos.cc:2891 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Usare i comandi '%s' o '%s' per aggiungere o abilitare i servizi." -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2894 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "I servizi specificati non sono abilitati o definiti." -#: src/repos.cc:2898 +#: src/repos.cc:2896 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Non esistono servizi abilitati definiti." -#: src/repos.cc:2902 +#: src/repos.cc:2900 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Impossibile aggiornare i servizi a causa di errori." -#: src/repos.cc:2908 +#: src/repos.cc:2906 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Alcuni servizi non sono stati aggiornati a causa di un errore." -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2911 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "I servizi specificati sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:2915 +#: src/repos.cc:2913 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Tutti i servizi sono stati aggiornati." -#: src/repos.cc:3037 +#: src/repos.cc:3062 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Il servizio '%s' è stato abilitato con successo." -#: src/repos.cc:3040 +#: src/repos.cc:3065 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Il servizio %s è stato disabilitato con successo." -#: src/repos.cc:3047 +#: src/repos.cc:3072 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "L'aggiornamento automatico è stato abilitato per il servizio '%s'." -#: src/repos.cc:3050 +#: src/repos.cc:3075 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "L'aggiornamento automatico è stato disabilitato per il servizio '%s'." -#: src/repos.cc:3056 +#: src/repos.cc:3081 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Il nome del servizio '%s' è stato impostato a '%s'." -#: src/repos.cc:3062 +#: src/repos.cc:3087 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ "I repository '%s' sono stati aggiunti ai repository abilitati del servizio " "'%s'" -#: src/repos.cc:3070 +#: src/repos.cc:3095 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ "I repository '%s' sono stati aggiunti ai repository disabilitati del " "servizio '%s'" -#: src/repos.cc:3078 +#: src/repos.cc:3103 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" @@ -2413,7 +2413,7 @@ "I repository '%s' sono state rimossi dai repository abilitati del servizio " "'%s'" -#: src/repos.cc:3086 +#: src/repos.cc:3111 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" @@ -2427,51 +2427,51 @@ "I repository '%s' sono stati rimossi dai repository disabilitati del " "servizio '%s'" -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3120 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Niente da cambiare per il servizio '%s'." -#: src/repos.cc:3102 +#: src/repos.cc:3127 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Errore durante la modifica del servizio:" -#: src/repos.cc:3103 +#: src/repos.cc:3128 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Servizio %s non modificato." -#: src/repos.cc:3211 +#: src/repos.cc:3236 msgid "Loading repository data..." msgstr "Lettura dei dati del repository in corso..." -#: src/repos.cc:3233 +#: src/repos.cc:3258 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Recupero dei dati del repository '%s' in corso..." -#: src/repos.cc:3240 +#: src/repos.cc:3265 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Il repository '%s' non ha la cache. Creazione della cache in corso..." # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/repos.cc:3247 src/repos.cc:3285 +#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Si è verificato un problema leggendo i dati da '%s'" -#: src/repos.cc:3252 +#: src/repos.cc:3277 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Il repository '%s' non può essere aggiornato. Si usa la vecchia cache." -#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3290 +#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Risolvibili da '%s' non letti a causa di un errore." -#: src/repos.cc:3276 +#: src/repos.cc:3301 #, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " @@ -2481,16 +2481,16 @@ "mirror o di un server diverso." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3287 +#: src/repos.cc:3312 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Provare '%s', oppure '%s' prima di farlo." -#: src/repos.cc:3299 +#: src/repos.cc:3324 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Lettura dei pacchetti installati in corso..." -#: src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3335 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura dei pacchetti installati:" @@ -4861,17 +4861,17 @@ " ,;;;;;;;;;;.\n" " ``" -#: src/Zypper.cc:3039 +#: src/Zypper.cc:3040 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Per aggiornare i servizi sono necessari i privilegi dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3066 src/Zypper.cc:3184 src/Zypper.cc:3419 +#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "" "Per modificare i servizi di sistema sono necessari i privilegi dell'utente " "root." -#: src/Zypper.cc:3135 +#: src/Zypper.cc:3136 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." @@ -4879,12 +4879,12 @@ "Impossibile determinare il tipo del repository. Verificare che l'URI " "specificata punti a un repository valido." -#: src/Zypper.cc:3165 +#: src/Zypper.cc:3166 #, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' non è un tipo di servizio valido." -#: src/Zypper.cc:3167 +#: src/Zypper.cc:3168 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" @@ -4894,91 +4894,91 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3196 src/Zypper.cc:3570 +#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "È necessario un alias o un'opzione aggregata." -#: src/Zypper.cc:3230 +#: src/Zypper.cc:3231 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Servizio '%s' non trovato." -#: src/Zypper.cc:3266 src/Zypper.cc:3418 src/Zypper.cc:3502 src/Zypper.cc:3557 +#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "" "Per modificare i repository di sistema sono necessari i privilegi " "dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3321 src/Zypper.cc:3684 +#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684 msgid "Too few arguments." msgstr "Troppo pochi argomenti." -#: src/Zypper.cc:3345 +#: src/Zypper.cc:3342 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "Se viene usato un solo argomento, questo deve essere un URI che punta a un " "file .repo." -#: src/Zypper.cc:3375 +#: src/Zypper.cc:3372 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "Impossibile usare %s insieme con %s. Viene usata l'impostazione %s." -#: src/Zypper.cc:3396 +#: src/Zypper.cc:3393 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Il tipo specificato non è un tipo di repository valido:" -#: src/Zypper.cc:3398 +#: src/Zypper.cc:3395 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" "Si veda '%s' o '%s' per ottenere una lista dei tipi di repository conosciuti." -#: src/Zypper.cc:3426 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Manca l'argomento richiesto." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3452 +#: src/Zypper.cc:3449 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Repository '%s' non trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3475 +#: src/Zypper.cc:3472 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Servizio '%s' non trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." -#: src/Zypper.cc:3509 +#: src/Zypper.cc:3506 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Troppo pochi argomenti. È necessario inserire almeno l'URL e l'alias." -#: src/Zypper.cc:3533 +#: src/Zypper.cc:3530 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Repository '%s' non trovato." -#: src/Zypper.cc:3603 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Repository %s non trovato." -#: src/Zypper.cc:3623 +#: src/Zypper.cc:3620 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" "Per aggiornare i repository di sistema sono necessari i privilegi " "dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3630 +#: src/Zypper.cc:3627 #, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "L'opzione globale '%s' non ha effetto qui." -#: src/Zypper.cc:3638 +#: src/Zypper.cc:3636 #, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Gli argomenti non sono permessi se viene usato '%s'." @@ -6188,8 +6188,8 @@ #. process login name #: src/utils/misc.cc:427 -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "User" +msgstr "Utente" #. process command name #: src/utils/misc.cc:429 @@ -6229,8 +6229,8 @@ "incomplete." msgstr "" "Nota: se non si esegue come root la ricerca dei file è limitata ai soli file " -"per cui si ha il permesso di accedere tramite la funzione di sistema stat" -"(2). Il risultato potrebbe essere incompleto." +"per cui si ha il permesso di accedere tramite la funzione di sistema " +"stat(2). Il risultato potrebbe essere incompleto." #: src/utils/misc.cc:511 #, c-format, boost-format @@ -6247,6 +6247,9 @@ msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "L'opzione '%s' sovrascrive '%s'." +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + #~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." #~ msgstr "Disabilitazione del repository '%s' a causa dell'errore precedente." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
orion@svn2.opensuse.org