[opensuse-translation-commit] r92254 - branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po
Author: keichwa Date: 2015-08-20 14:41:30 +0200 (Thu, 20 Aug 2015) New Revision: 92254 Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po Log: update Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ #: /usr/share/applications/nautilus.desktop msgctxt "Comment(nautilus.desktop)" msgid "Access and organize files" -msgstr "Dostęp do plików i ich organizowanie" +msgstr "Organizowanie plików" #: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)" @@ -66,32 +66,34 @@ #: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)" msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "Dostęp i współużytkowanie dokumentów oraz zarządzanie nimi" +msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów" #: /usr/share/applications/alacarte.desktop msgctxt "Comment(alacarte.desktop)" msgid "Add or remove applications from the main menu" -msgstr "Dodawanie lub usuwanie programów w menu głównym" +msgstr "Dodawanie lub usuwanie programów z głównego menu" #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)" msgid "Add or remove software installed on the system" -msgstr "Dodawanie i usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie" +msgstr "Instalowanie lub usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)" msgid "Add or remove users and change your password" -msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników oraz zmiana hasła" +msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła" #: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "Dodawanie drukarek, przeglądanie zadań oraz wybór ustawień drukowania" +msgstr "" +"Dodawanie drukarek, wyświetlanie zadań drukowania i ustalanie sposobu " +"drukowania" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)" msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Dostrojenie poziomu głośności" +msgstr "Dostosowanie poziomu głośności" #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "GenericName(YaST.desktop)" @@ -141,7 +143,7 @@ #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)" msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Przeglądarka Avahi ZeroConf" +msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi" #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)" @@ -201,12 +203,12 @@ #: /usr/share/applications/bssh.desktop msgctxt "Comment(bssh.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Przeglądanie w poszukiwaniu serwerów SSH z włączoną usługą Zeroconf" +msgstr "Przeglądanie serwerów SSH z włączonym Zeroconf" #: /usr/share/applications/bvnc.desktop msgctxt "Comment(bvnc.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Przeglądanie w poszukiwaniu serwerów VNC z włączoną usługą Zeroconf" +msgstr "Przeglądanie serwerów VNC z włączonym Zeroconf" #: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)" @@ -216,7 +218,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Burn an Image File" -msgstr "Wypalanie pliku obrazu" +msgstr "Nagraj plik obrazu" #: /usr/share/applications/qtcreator.desktop msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)" @@ -226,7 +228,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)" msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "Kreator CD/DVD" +msgstr "Asystent CD/DVD" #: /usr/share/applications/cups.desktop msgctxt "Comment(cups.desktop)" @@ -240,8 +242,10 @@ #: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)" -msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "Kalibracja kolorów urządzeń, np. monitorów, kamer czy drukarek" +msgid "" +"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +msgstr "" +"Kalibracja kolorów urządzeń, takich jak ekrany, aparaty, kamery i drukarki" #: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)" @@ -260,18 +264,22 @@ #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)" -msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources" -msgstr "Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączenie/wyłączenie źródeł instalacji" +msgid "" +"Change software update preferences and enable or disable software sources" +msgstr "" +"Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączania lub wyłączanie " +"źródeł oprogramowania" #: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "Zmiana głośności dźwięku, wejścia, wyjścia oraz zdarzeń systemowych" +msgstr "" +"Zmiana poziomu głośności, wejść i wyjść dźwięku oraz zdarzeń dźwiękowych" #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)" msgid "Change the date and time, including time zone" -msgstr "Zmiana daty i godziny, w tym strefy czasowej" +msgstr "Zmiana daty i czasu, w tym strefy czasowej" #: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)" @@ -281,12 +289,15 @@ #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)" msgid "Change your backup settings" -msgstr "Ustawienia tła" +msgstr "Zmiana ustawień kopii zapasowych" #: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)" -msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "Zmiana czułości myszy lub płytki dotykowej; wybór układu dla prawo- i leworęcznych" +msgid "" +"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgstr "" +"Zmiana wrażliwości myszy i panelu dotykowego oraz wybór trybu praworęcznego " +"lub leworęcznego" #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)" @@ -300,13 +311,16 @@ #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Comment(pidgin.desktop)" -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "Czat przez komunikator. Obsługuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo i inne" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/" +"XMPP, MSN, Yahoo oraz więcej" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Comment(baobab.desktop)" msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "Sprawdzenie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku" +msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku" #: /usr/share/applications/cheese.desktop msgctxt "Name(cheese.desktop)" @@ -316,8 +330,28 @@ #: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" -msgstr "Wybór sposobu użycia połączonych monitorów oraz projektorów" +msgstr "Wybór sposobu używania podłączonych monitorów i projektorów" +#: /usr/share/applications/configmgr.desktop +msgctxt "Name(configmgr.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/conncenter.desktop +msgctxt "Name(conncenter.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/selfservice.desktop +msgctxt "Name(selfservice.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/wfica.desktop +msgctxt "Name(wfica.desktop)" +msgid "Citrix Receiver Engine" +msgstr "" + #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)" msgid "Classic session desktop file for desktop icons" @@ -326,17 +360,17 @@ #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks" -msgstr "Zegary" +msgstr "Zegar" #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks" -msgstr "Zegary" +msgstr "Zegar" #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Zegary dla stref czasowych oraz alarmy, stoper i minutnik" +msgstr "Zegar światowy, budzik, stoper i minutnik" #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)" @@ -371,7 +405,7 @@ #: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)" msgid "Configure SELinux in a graphical setting" -msgstr "Graficzna konfiguracja narzędzia SELinux" +msgstr "Konfiguracja SELinuksa w trybie graficznym" #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)" @@ -386,12 +420,12 @@ #: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)" msgid "Connect to Server" -msgstr "Połącz z serwerem" +msgstr "Połączenie z serwerem" #: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "Łączenie z kontami internetowymi i wybór sposobu ich wykorzystania" +msgstr "Łączenie z kontami online i ustalanie, do czego mają być używane" #: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)" @@ -406,7 +440,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)" msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "Kontrola sposobu połączenia z internetem" +msgstr "Kontrola sposobu łączenia z Internetem" #: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)" @@ -421,17 +455,19 @@ #: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)" msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "Kontrola współdzielenia zasobów z innymi" +msgstr "Kontrola współdzielenia z innymi użytkownikami" #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)" -msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" -msgstr "Wybór aplikacji wyświetlających wyniki wyszukiwania w przeglądzie działań" +msgid "" +"Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgstr "" +"Kontrola programów wyświetlających wyniki wyszukiwania na ekranie podglądu" #: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -msgstr "Kontrola wyświetlanych powiadomień i ich treści" +msgstr "Kontrola wyświetlania powiadomień i ich treści" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -441,7 +477,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)" msgid "Create CDs and DVDs" -msgstr "Tworzenie płyt CD i DVD" +msgstr "Utworzenie płyt CD i DVD" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -451,57 +487,66 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Create an Audio Project" -msgstr "Utwórz projekt audio" +msgstr "Utwórz projekt dźwiękowy" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Comment(brasero.desktop)" msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "Nagrywanie i kopiowanie płyt CD i DVD" +msgstr "Nagrywanie i kopiowanie płyt CD/DVD" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Comment(inkscape.desktop)" msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Tworzenie i edycja obrazów SVG" +msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG" #: /usr/share/applications/draw.desktop msgctxt "Comment(draw.desktop)" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw." -msgstr "Tworzenie i edycja rysunków, logo oraz schematów blokowych za pomocą programu Draw." +msgstr "" +"Twórz i edytuj rysunki, wykresy i znaki graficzne używając programu Draw." #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "Comment(impress.desktop)" -msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Tworzenie i edycja prezentacji dla pokazów slajdów, spotkań i stron WWW za pomocą programu Impress." +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Twórz i edytuj prezentacje, które będziesz mógł wykorzystać podczas pokazów, " +"spotkań oraz na stronach www przy pomocy programu Impress." #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "Comment(math.desktop)" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Tworzenie i edycja wzorów naukowych i równań za pomocą programu Math." +msgstr "Twórz i edytuj wzory matematyczne i naukowe używając programu Math." #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "Comment(writer.desktop)" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Tworzenie i edycja tekstu i grafiki w listach, raportach, dokumentach i stronach WWW za pomocą programu Writer." +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www wykorzystując program " +"Writer." #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Comment(file-roller.desktop)" msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Tworzy i modyfikuje archiwa" +msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów" #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "Comment(gimp.desktop)" msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" +msgstr "Tworzenie oraz obróbka obrazów i fotografii" #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Comment(glade-3.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Tworzenie i edycja interfejsów dla programów GTK+" +msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Tworzenie i edycja interfejsów dla programów GTK+" +msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+" #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)" @@ -511,7 +556,7 @@ #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)" msgid "D-Bus Debugger" -msgstr "Debuger interfejsu D-Bus" +msgstr "Debuger D-Bus" #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "Name(d-feet.desktop)" @@ -531,7 +576,7 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "GenericName(base.desktop)" msgid "Database Development" -msgstr "Programowanie baz danych" +msgstr "Opracowanie i rozwój bazy danych" #: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)" @@ -551,7 +596,7 @@ #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "Debugowanie aplikacji używających interfejsu D-Bus" +msgstr "Debugowanie programów D-Bus" #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)" @@ -566,12 +611,12 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie" #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)" msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +msgstr "Informacje" #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)" @@ -601,12 +646,12 @@ #: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Narzędzie do bezpośredniej modyfikacji bazy danych z konfiguracją" +msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji" #: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Narzędzie do bezpośredniej modyfikacji bazy danych z konfiguracją" +msgstr "Bezpośrednie modyfikowanie bazy danych z konfiguracją" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "GenericName(brasero.desktop)" @@ -616,12 +661,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)" msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "Narzędzie montowania obrazów dysków" +msgstr "Montowanie obrazu dysku" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)" msgid "Disk Image Writer" -msgstr "Program do zapisu obrazów dysków" +msgstr "Zapisywanie obrazów dysków" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Name(baobab.desktop)" @@ -701,7 +746,8 @@ #: /usr/share/applications/gftp.desktop msgctxt "Comment(gftp.desktop)" msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji" +msgstr "" +"Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji" #: /usr/share/applications/doxywizard.desktop msgctxt "Name(doxywizard.desktop)" @@ -716,7 +762,7 @@ #: /usr/share/applications/draw.desktop msgctxt "GenericName(draw.desktop)" msgid "Drawing Program" -msgstr "Program do rysowania" +msgstr "Program graficzny" #: /usr/share/applications/emacs.desktop msgctxt "Comment(emacs.desktop)" @@ -726,7 +772,7 @@ #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Comment(gedit.desktop)" msgid "Edit text files" -msgstr "Edycja plików tekstowych" +msgstr "Edytor plików tekstowych" #: /usr/share/applications/eekboard.desktop msgctxt "Name(eekboard.desktop)" @@ -741,7 +787,7 @@ #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "Name(ekiga.desktop)" msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "Ekiga Softphone" +msgstr "Telefon Ekiga" #: /usr/share/applications/emacs.desktop msgctxt "Name(emacs.desktop)" @@ -771,7 +817,7 @@ #: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)" msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution Kalendarz" +msgstr "Kalendarz programu Evolution" #: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)" @@ -821,7 +867,7 @@ #: /usr/share/applications/liferea.desktop msgctxt "GenericName(liferea.desktop)" msgid "Feed Reader" -msgstr "Czytnik kanałów" +msgstr "Czytnik wiadomości" #: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)" @@ -845,8 +891,12 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)" -msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" -msgstr "Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści za pomocą programu Tracker" +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu " +"Tracker" #: /usr/share/applications/firefox.desktop msgctxt "Name(firefox.desktop)" @@ -866,7 +916,7 @@ #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "GenericName(math.desktop)" msgid "Formula Editor" -msgstr "Edytor wzorów matematycznych" +msgstr "Edytor formuł" #: /usr/share/applications/xstroke.desktop msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)" @@ -901,7 +951,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)" msgid "GNOME Shell" -msgstr "Powłoka GNOME" +msgstr "Powłoka środowiska GNOME" #: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)" @@ -911,7 +961,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "Preferencje rozszerzeń powłoki GNOME" +msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)" @@ -936,7 +986,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)" msgid "Generate SELinux policy modules" -msgstr "Generowanie modułów założeń SELinux" +msgstr "Tworzenie nowych modułów polityki SELinuksa" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)" @@ -946,7 +996,7 @@ #: /usr/share/applications/yelp.desktop msgctxt "Comment(yelp.desktop)" msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Pomoc środowiska GNOME" +msgstr "Pomoc GNOME" #: /usr/share/applications/accerciser.desktop msgctxt "Comment(accerciser.desktop)" @@ -985,8 +1035,13 @@ #: /usr/share/applications/gapcmon.desktop msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)" -msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net" -msgstr "Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net" +msgid "" +"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the " +"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z " +"apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net" #: /usr/share/applications/hdspconf.desktop msgctxt "Name(hdspconf.desktop)" @@ -1086,7 +1141,7 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)" msgid "IBus Input Pad Setup" -msgstr "Instalacja pakietu IBus Input Pad" +msgstr "Ustawienia tablicy wprowadzania IBus" #: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)" @@ -1106,7 +1161,7 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)" msgid "IBus Preferences" -msgstr "Preferencje pakietu iBus" +msgstr "Preferencje usługi IBus" #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Name(gcm-import.desktop)" @@ -1121,13 +1176,8 @@ #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)" msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing" -msgstr "Wideokonferencje, telefonia IP i VoIP" +msgstr "Telefonia IP, VoIP i wideokonferencje" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)" -msgid "IPSec VPN Client" -msgstr "Klient VPN IPSec" - #: /usr/share/applications/xchat.desktop msgctxt "GenericName(xchat.desktop)" msgid "IRC Client" @@ -1136,7 +1186,7 @@ #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "GenericName(gimp.desktop)" msgid "Image Editor" -msgstr "Edytor grafik rastrowych" +msgstr "Edytor obrazów" #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Name(eog.desktop)" @@ -1161,7 +1211,7 @@ #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)" msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "Wstawia znaki specjalne do dokumentów" +msgstr "Wstawienie znaków specjalnych do dokumentów" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)" @@ -1171,7 +1221,7 @@ #: /usr/share/applications/ghex.desktop msgctxt "Comment(ghex.desktop)" msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "Badanie i edytowanie plików binarnych" +msgstr "Badanie i modyfikacja plików binarnych" #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)" @@ -1236,12 +1286,12 @@ #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)" msgid "Interface Designer" -msgstr "Projektowanie interfejsów" +msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "GenericName(glade.desktop)" msgid "Interface Designer" -msgstr "Projektowanie interfejsów" +msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)" @@ -1371,7 +1421,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "Znajduje dokumenty i katalogi w koputerze wg nazwy lub treści" +msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści" #: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)" @@ -1411,7 +1461,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -msgstr "Ułatwienia dotyczące komunikacji z systemem za pomocą wzroku i słuchu, pisania i myszy." +msgstr "Ułatwienia widzenia, słyszenia, pisania oraz wskazywania i klikania" #: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)" @@ -1430,8 +1480,12 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "Comment(base.desktop)" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Zarządzanie bazami danych, tworzenie zapytań i raportów do śledzenia i zarządzania informacjami za pomocą programu Base." +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "" +"Administruj bazami danych, twórz kwerendy i raporty aby efektywnie zarządzać " +"informacją używając programu Base." #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "Comment(YaST.desktop)" @@ -1446,7 +1500,7 @@ #: /usr/share/applications/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "Zarządzanie finansami, kontami i inwestycjami" +msgstr "Zarządzaj swoimi finansami, kontami i inwestycjami" #: /usr/share/applications/seahorse.desktop msgctxt "Comment(seahorse.desktop)" @@ -1476,7 +1530,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)" msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "Mysz i płytka dotykowa" +msgstr "Mysz i panel dotykowy" #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)" @@ -1556,7 +1610,7 @@ #: /usr/share/applications/pan.desktop msgctxt "GenericName(pan.desktop)" msgid "Newsreader" -msgstr "Program do czytania grup dyskusyjnych" +msgstr "Czytnik nowin" #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "GenericName(gnote.desktop)" @@ -1566,18 +1620,13 @@ #: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)" msgid "Notification Daemon" -msgstr "Demon powiadamiania" +msgstr "Usługa powiadamiania" #: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)" msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)" -msgid "Novell VPN Client for Linux" -msgstr "Klient Novell VPN dla Linuksa" - #: /usr/share/applications/oprofile.desktop msgctxt "Name(oprofile.desktop)" msgid "OProfile" @@ -1606,7 +1655,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Open a New Window" -msgstr "Otwórz nowe okno" +msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Name(gedit.desktop)" @@ -1616,7 +1665,7 @@ #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "Comment(shotwell.desktop)" msgid "Organize your photos" -msgstr "Organizowanie zdjęć" +msgstr "Organize your photos" #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Name(gpk-application.desktop)" @@ -1631,27 +1680,31 @@ #: /usr/share/applications/seahorse.desktop msgctxt "Name(seahorse.desktop)" msgid "Passwords and Keys" -msgstr "Hasła i klucze szyfrujące" +msgstr "Hasła i klucze" #: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)" msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "Wykonuje obliczenia arytmetyczne, naukowe lub finansowe" +msgstr "Wykonanie obliczeń arytmetycznych, naukowych lub finansowych" #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "Comment(calc.desktop)" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych, używając programu Calc." +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w " +"arkuszach kalkulacyjnych używając programu Calc." #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)" msgid "Photo Manager" -msgstr "Menedżer zdjęć" +msgstr "Photo Manager" #: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)" msgid "Photo Viewer" -msgstr "Przeglądarka zdjęć" +msgstr "Photo Viewer" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Name(pidgin.desktop)" @@ -1666,12 +1719,12 @@ #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)" msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzyki" +msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej" #: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)" msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzyki" +msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej" #: /usr/share/applications/totem.desktop msgctxt "Comment(totem.desktop)" @@ -1731,7 +1784,7 @@ #: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)" msgid "Preferences for Adobe Flash Player" -msgstr "Preferencje programu Adobe Flash Player" +msgstr "Preferencje Adobe Flash Player" #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "GenericName(impress.desktop)" @@ -1776,7 +1829,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)" msgid "Protect your personal information and control what others might see" -msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola dostępu do nich" +msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola nad tym, co widzą inni" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Name(paprefs.desktop)" @@ -1786,7 +1839,7 @@ #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)" msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "Regulacja głośności PulseAudio" +msgstr "Kontrola głośności PulseAudio" #: /usr/share/applications/qv4l2.desktop msgctxt "Name(qv4l2.desktop)" @@ -1846,7 +1899,7 @@ #: /usr/share/applications/liferea.desktop msgctxt "Comment(liferea.desktop)" msgid "Read news feeds and blogs" -msgstr "Czytanie kanałów informacyjnych i blogów" +msgstr "Odczytuje zawartość kanałów wiadomości i blogów" #: /usr/share/applications/xrefresh.desktop msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)" @@ -1891,7 +1944,7 @@ #: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)" msgid "Run Software" -msgstr "Uruchom oprogramowanie" +msgstr "Uruchamianie oprogramowania" #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)" @@ -1916,7 +1969,7 @@ #: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)" msgid "SELinux Management" -msgstr "Zarządzanie użytkownikami systemu Linux" +msgstr "Zarządzanie SELinuksem" #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Name(apol.desktop)" @@ -1941,7 +1994,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)" msgid "SELinux Policy Generation Tool" -msgstr "Narzędzie generacji założeń SELinux" +msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Name(sepolicy.desktop)" @@ -1956,7 +2009,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "Zapisywanie zrzutów pulpitu lub wybranych okien" +msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien" #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)" @@ -1971,22 +2024,24 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)" msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +msgstr "Wyszukiwanie" #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)" msgid "Search and Indexing" -msgstr "Szukaj i indeksuj" +msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie" #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Search for Files..." -msgstr "Znajdź pliki..." +msgstr "Wyszukaj pliki..." #: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)" -msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "Wybór języka, formatów, układów klawiatury oraz źródeł wprowadzania danych" +msgid "" +"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +msgstr "" +"Wybór języka wyświetlania, formatów, układów klawiatury i źródeł wprowadzania" #: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)" @@ -1996,7 +2051,7 @@ #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)" msgid "Service Pack Creator" -msgstr "Asystent tworzenia pakietów serwisowych" +msgstr "Tworzenie pakietów serwisowych" #: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)" @@ -2006,12 +2061,14 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)" msgid "Set IBus Preferences" -msgstr "Ustawianie preferencji pakietu IBus" +msgstr "Ustawianie preferencji usługi IBus" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)" msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "Ustawienia mapowania klawiszy oraz dostosowanie czułości rysika dla tabletów graficznych" +msgstr "" +"Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla " +"tabletów graficznych" #: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)" @@ -2041,7 +2098,7 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)" msgid "Set up IBus Input Pad engine" -msgstr "Instalacja motoru IBus Input Pad" +msgstr "Ustawienie mechanizmu tablicy wprowadzania IBus" #: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)" @@ -2086,7 +2143,7 @@ #: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)" msgid "Show weather conditions and forecast" -msgstr "Bieżące warunki pogodowe oraz prognoza pogody" +msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy" #: /usr/share/applications/gmdb2.desktop msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)" @@ -2116,7 +2173,7 @@ #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" msgid "Software Log Viewer" -msgstr "Przeglądarka dzienników oprogramowania" +msgstr "Przeglądarka dziennika oprogramowania" #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" @@ -2136,7 +2193,7 @@ #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)" msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "Ustawienia serwera dźwięku" +msgstr "Preferencje serwera dźwięku" #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "GenericName(calc.desktop)" @@ -2171,7 +2228,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)" msgid "System Log" -msgstr "Dziennik systemowy" +msgstr "Dzienniki systemowe" #: /usr/share/applications/gkrellm.desktop msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)" @@ -2196,12 +2253,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "Wykonaj zrzut aktywnego okna" +msgstr "Wykonanie zrzutu bieżącego okna" #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "Wykonaj zrzut całego ekranu" +msgstr "Wykonanie zrzutu całego ekranu" #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "Comment(gnote.desktop)" @@ -2211,7 +2268,7 @@ #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "Comment(ekiga.desktop)" msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "Rozmowy z innymi przez Internet" +msgstr "Rozmowy i wideokonferencje przez Internet" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)" @@ -2260,13 +2317,21 @@ #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Comment(startcenter.desktop)" -msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "Pakiet biurowy zgodny z otwartym i ustandaryzowanym formatem dokumentów ODF. Wspierany przez The Document Foundation." +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"Wydajny pakiet biurowy, kompatybilny z otwartym i znormalizowanym formatem " +"ODF. Rozwijany przez The Document Foundation." #: /usr/share/applications/seaudit.desktop msgctxt "Comment(seaudit.desktop)" -msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages." -msgstr "Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych." +msgid "" +"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of " +"boolean messages." +msgstr "" +"Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie " +"reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych." #: /usr/share/applications/sediffx.desktop msgctxt "Comment(sediffx.desktop)" @@ -2275,8 +2340,11 @@ #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Comment(apol.desktop)" -msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" -msgstr "Narzędzie do sprawdzania, przeszukiwania oraz powiązywania komponentów reguł i ich zasad" +msgid "" +"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" +msgstr "" +"Narzędzie do sprawdzania, przeszukiwania oraz powiązywania komponentów reguł " +"i ich zasad" #: /usr/share/applications/linguist4.desktop msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)" @@ -2291,12 +2359,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -msgstr "Włączanie/wyłączanie Bluetooth oraz podłączanie urządzeń" +msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak Tool" -msgstr "Narzędzie do dostrajania" +msgstr "Narzędzie dostrajania" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)" @@ -2306,7 +2374,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)" msgid "Universal Access" -msgstr "Uniwersalny dostęp" +msgstr "Ułatwienia dostępu" #: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)" @@ -2316,17 +2384,17 @@ #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" msgid "Update software installed on the system" -msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie" +msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w komputerze" #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)" msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "Użycie czujnika kolorów do próbkowania kolorów" +msgstr "Użycie czujnika kolorów do odczytywania plam kolorów" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)" msgid "Use the command line" -msgstr "Użycie wiersza poleceń" +msgstr "Wiersz poleceń" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)" @@ -2338,11 +2406,6 @@ msgid "V4L2 Test Utility" msgstr "Narzędzie testowania V4L2" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)" -msgid "VPN Login" -msgstr "Logowanie VPN" - #: /usr/share/applications/xfig.desktop msgctxt "GenericName(xfig.desktop)" msgid "Vector Drawing" @@ -2361,17 +2424,19 @@ #: /usr/share/applications/totem.desktop msgctxt "Name(totem.desktop)" msgid "Videos" -msgstr "Wideo" +msgstr "Filmy" #: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)" msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "Podgląd i zmiana skrótów klawiaturowych oraz ustawianie preferencji pisania na klawiaturze" +msgstr "" +"Wyświetlanie i zmiana skrótów klawiszowych oraz ustawianie preferencji " +"pisania" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Comment(paprefs.desktop)" msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Podgląd i zmiana konfiguracji lokalnego serwera dźwięku" +msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku" #: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)" @@ -2381,7 +2446,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)" msgid "View information about your network" -msgstr "Podgląd informacji na temat sieci" +msgstr "Wyświetlanie informacji o sieci" #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)" @@ -2396,17 +2461,19 @@ #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)" msgid "View or monitor system log files" -msgstr "Podgląd plików dziennika systemowego" +msgstr "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych" #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" msgid "View past package management tasks" -msgstr "Wyświetla poprzednie zadania zarządzania pakietami" +msgstr "Wyświetlanie przeszłych zadań zarządzania pakietami" #: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)" msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "Podgląd stanu baterii i zmiana ustawień zarządzania energią" +msgstr "" +"Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora i zmiana ustawień oszczędzania " +"energii" #: /usr/share/applications/eekboard.desktop msgctxt "Comment(eekboard.desktop)" @@ -2431,7 +2498,7 @@ #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)" msgid "Volume Control" -msgstr "Regulacja głośności" +msgstr "Kontrola głośności" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)" @@ -2481,12 +2548,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)" msgid "Window management and application launching" -msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji" +msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów" #: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and application launching" -msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji" +msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów" #: /usr/share/applications/wireshark.desktop msgctxt "Name(wireshark.desktop)" @@ -2496,12 +2563,12 @@ #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "GenericName(writer.desktop)" msgid "Word Processor" -msgstr "Procesor tekstu" +msgstr "Word Processor" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)" msgid "Write Disk Images to Devices" -msgstr "Zapis obrazów dysków na nośnikach" +msgstr "Zapisywanie obrazów dysków na urządzenia" #: /usr/share/applications/xemacs.desktop msgctxt "Name(xemacs.desktop)" @@ -2536,7 +2603,7 @@ #: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)" msgid "XSLT based filters" -msgstr "Filtry oparte na XSLT" +msgstr "filtry bazujące na XSLT" #: /usr/share/applications/xvkbd.desktop msgctxt "Name(xvkbd.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Packages:\n" -"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "SVN:\n" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 15:29\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -35,6 +35,7 @@ "SVN:\n" "Łyk świeżego powietrza" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -266,6 +267,7 @@ "SVN:\n" "Powietrze" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" @@ -466,6 +468,7 @@ "SVN:\n" "Ustawienia audio i wideo" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" @@ -476,6 +479,7 @@ "SVN:\n" "Automatyczne odświeżanie" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" @@ -766,6 +770,7 @@ "SVN:\n" "CIA World Fact Book" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" @@ -1528,6 +1533,16 @@ "SVN:\n" "Czechy" +#: /usr/share/applications/d-feet.desktop +#, fuzzy +msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)" +msgid "D-Bus Debugger" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Debuger D-Bus\n" +"SVN:\n" +"Debuger interfejsu D-Bus" + #: /usr/share/applications/base.desktop #, fuzzy msgctxt "GenericName(base.desktop)" @@ -1548,6 +1563,16 @@ "SVN:\n" "Wyszukiwanie portów wstecznych Debiana" +#: /usr/share/applications/d-feet.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" +msgid "Debug D-Bus applications" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Debugowanie programów D-Bus\n" +"SVN:\n" +"Debugowanie aplikacji używających interfejsu D-Bus" + #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" @@ -1668,6 +1693,7 @@ "SVN:\n" "Wyświetlenie zawartości folderów" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -2922,6 +2948,7 @@ "SVN:\n" "Kioslaves" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -4161,6 +4188,7 @@ "SVN:\n" "Preferencje programu Adobe Flash Player" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)" @@ -4741,6 +4769,16 @@ "SVN:\n" "Serializacja SocialFeedItem" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" +msgid "Software Log Viewer" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Przeglądarka dziennika oprogramowania\n" +"SVN:\n" +"Przeglądarka dzienników oprogramowania" + #: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(sbd.desktop)" @@ -5246,6 +5284,7 @@ "SVN:\n" "Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające sieci." +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)" @@ -5726,6 +5765,16 @@ "SVN:\n" "Dopasowanie nazw katalogów do bieżącego języka" +#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" +msgid "Update software installed on the system" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w komputerze\n" +"SVN:\n" +"Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie" + #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)" @@ -5756,6 +5805,7 @@ "SVN:\n" "Konfiguracja dostępnych do przeglądania systemów plików z Windows (SMB)" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" @@ -5868,6 +5918,16 @@ "SVN:\n" "Podgląd plików dziennika systemowego" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" +msgid "View past package management tasks" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Wyświetlanie przeszłych zadań zarządzania pakietami\n" +"SVN:\n" +"Wyświetla poprzednie zadania zarządzania pakietami" + #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" @@ -6009,6 +6069,7 @@ "SVN:\n" "Witryny WWW" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)" msgid "A layout that puts widgets into columns" -msgstr "Układ w którym elementy są podzielone na kolumny" +msgstr "Układ, które umieszcza elementy interfejsu w dwóch kolumnach" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)" @@ -56,12 +56,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)" msgid "Activity Manager" -msgstr "Menedżer działań" +msgstr "Menadżer działań" #: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)" msgid "Activity manager plugin" -msgstr "Wtyczka menedżera działań" +msgstr "Wtyczka menadżera działań" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)" @@ -71,22 +71,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)" msgid "AdBlocK Filters" -msgstr "Flitry AdBlocK" +msgstr "Filtry AdBlocK" #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" -msgstr "Dodatki do wtyczek JavaScript dla Plazmy" +msgstr "Dodatki dla wtyczek Plazmy w JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)" msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching" -msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania się między działaniami" +msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania działań" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Adium Emoticons Theme" -msgstr "Motyw emotikonek Adium" +msgstr "Motyw emotikon Adium" #: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)" @@ -136,17 +136,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)" msgid "Audio Preview" -msgstr "Podgląd plików audio" +msgstr "Podgląd audio" #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)" msgid "Audio and Video Settings" -msgstr "Ustawienia audio i wideo" +msgstr "Ustawienia dźwięku i obrazu" #: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)" msgid "Automatic proxy configuration" -msgstr "Automatyczna konfiguracja proxy" +msgstr "Autokonfiguracja pośrednika" #: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)" @@ -206,7 +206,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop msgctxt "Name(cia.desktop)" msgid "CIA World Fact Book" -msgstr "CIA World Fact Book" +msgstr "Światowe wydarzenia CIA (CIA World Factbook)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop msgctxt "Name(dictfr.desktop)" @@ -221,17 +221,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop msgctxt "Name(ctan.desktop)" msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" -msgstr "CTAN - archiwum TeX" +msgstr "CTAN - archiwum TeX-a" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)" msgid "CTAN Catalog" -msgstr "Katalog CTAN" +msgstr "CTAN - katalog pakietów TeX-owych" #: /usr/share/kde4/services/cache.desktop msgctxt "Name(cache.desktop)" msgid "Cache" -msgstr "Pamięć cache" +msgstr "Pamięć podręczna" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)" @@ -246,7 +246,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Comment(emoticons.desktop)" msgid "Choose Emoticon Theme" -msgstr "Wybór motywu emotikon" +msgstr "Wybierz motyw emotikon" #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)" @@ -276,22 +276,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" msgid "Compact" -msgstr "Kompaktuj" +msgstr "Kompaktowo" #: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)" msgid "Configure Adobe Flash Player" -msgstr "Konfiguracja odtwarzacza Adobe Flash Player" +msgstr "Konfiguruj program Adobe Flash Player" #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Comment(kresources.desktop)" msgid "Configure KDE Resources" -msgstr "Konfiguracja zasobów KDE" +msgstr "Konfiguruj zasoby KDE" #: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)" msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" -msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK programu Konqueror" +msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK Konquerora" #: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)" @@ -311,27 +311,27 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Configure file manager navigation" -msgstr "Konfiguracja nawigacji menedżera plików" +msgstr "Konfiguracja nawigacji w zarządzaniu plikami" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Configure file manager services" -msgstr "Konfiguracja usług menedżera plików" +msgstr "Konfiguracja usług zarządzania plikami" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Configure file manager view modes" -msgstr "Konfiguracja trybów widoku menedżera plików" +msgstr "Konfiguracja trybów widoku zarządzania plikami" #: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania programu Konqueror" +msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania Konquerora" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "Configure general file manager settings" -msgstr "Konfiguracja ogólnych ustawień menedżera plików" +msgstr "Konfiguracja ogólnych ustawień zarządzania plikami" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Comment(netpref.desktop)" @@ -341,7 +341,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)" msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron WWW" +msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron sieciowych" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)" @@ -356,7 +356,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Konfiguracja ustawień mających wpływ na wydajność programu Konqueror" +msgstr "Konfiguracja ustawień Konquerora mających wpływ na wydajność" #: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)" @@ -366,12 +366,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)" msgid "Configure the Contact Actions" -msgstr "Konfiguracja zdarzeń kontaktów" +msgstr "Konfiguruj działania kontaktu" #: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)" msgid "Configure the activities system" -msgstr "Konfiguracja systemu działań" +msgstr "Konfiguruj system działań" #: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)" @@ -381,7 +381,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Konfiguracja strony głównej zakładek" +msgstr "Konfiguracja strony domowej zakładek" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)" @@ -406,7 +406,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Konfiguracja sprawdzania poprawności pisowni" +msgstr "Konfiguracja programu do sprawdzania pisowni" #: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop msgctxt "Comment(useragent.desktop)" @@ -421,12 +421,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "Configure trash settings" -msgstr "Konfiguracja ustawień kosza" +msgstr "Konfiguracja Kosza" #: /usr/share/kde4/services/cache.desktop msgctxt "Comment(cache.desktop)" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Konfiguracja ustawień bufora www" +msgstr "Konfiguruj ustawienia pamięci podręcznej sieci" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Name(netpref.desktop)" @@ -436,7 +436,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)" msgid "Contact Actions" -msgstr "Zdarzenia kontaktów" +msgstr "Działania kontaktu" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)" @@ -466,7 +466,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/icons.desktop msgctxt "Comment(icons.desktop)" msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "Dostosowanie ikon KDE" +msgstr "Własne ikony KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop msgctxt "Name(dbug.desktop)" @@ -476,7 +476,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop msgctxt "Name(backports.desktop)" msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Wyszukiwanie portów wstecznych Debiana" +msgstr "Wyszukiwanie starszych pakietów Debiana" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop msgctxt "Name(deb.desktop)" @@ -486,7 +486,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" msgid "Declarative widget" -msgstr "Element deklaracyjny" +msgstr "Deklaratywny element interfejsu" #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop msgctxt "Name(componentchooser.desktop)" @@ -501,12 +501,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop msgctxt "Name(desktop-search.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie" #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" @@ -541,7 +541,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)" msgid "Display the contents of folders" -msgstr "Wyświetlenie zawartości folderów" +msgstr "Wyświetl zawartość katalogów" #: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)" @@ -551,37 +551,37 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop msgctxt "Name(docbook.desktop)" msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "DocBook - kompletny przewodnik" +msgstr "DocBook (system dokumentacji) - podręcznik" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "Dolphin General" -msgstr "Dolphin General" +msgstr "Ustawienia Dolphina" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Dolphin Navigation" -msgstr "Nawigacja Dolphin" +msgstr "Nawigacja Dolphina" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Dolphin Services" -msgstr "Usługi Dolphin" +msgstr "Usługi Dolphina" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" msgid "Dolphin View" -msgstr "Widok Dolphin" +msgstr "Widok Dolphina" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Dolphin View Modes" -msgstr "Tryby widoku Dolphin" +msgstr "Tryby widoku Dolphina" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." -msgstr "Wtyczka przeciągania i upuszczania dla menu podręcznego programu Konqueror" +msgstr "Wtyczka \"przeciągnij i upuść\" do menu podręcznego Konquerora." #: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)" @@ -616,37 +616,37 @@ #: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop msgctxt "Name(kmultipart.desktop)" msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -msgstr "Osadzalny komponent dla multipart/mixed" +msgstr "Moduł składowy dla multipart/mixed" #: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop msgctxt "Comment(khtml.desktop)" msgid "Embeddable HTML viewing component" -msgstr "Osadzalny komponent przeglądania plików HTML" +msgstr "Składnik do przeglądania plików HTML" #: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)" msgid "Embeddable Image Viewer" -msgstr "Osadzalna przeglądarka obrazów" +msgstr "Wbudowana przeglądarka obrazków" #: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)" msgid "Embeddable Image Viewing Component" -msgstr "Osadzalny komponent przeglądarki obrazów" +msgstr "Składnik do przeglądania obrazków" #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)" msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -msgstr "Osadzalny komponent edytora tekstu (z rozdziałem Dokument/Widok)" +msgstr "Składnik edytora tekstu (do osadzania, z paradygmatem Dokument/Widok)" #: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)" msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Osadzalna przeglądarka troff" +msgstr "Przeglądania plików troff" #: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)" msgid "Embedded Java Applet Viewer" -msgstr "Osadzona przeglądarka apletów Javy" +msgstr "Wbudowana przeglądarka apletów Javy" #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Name(emoticons.desktop)" @@ -656,7 +656,8 @@ #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)" msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" -msgstr "Włącza proporcjonalny widok katalogów i plików oparty na rozmiarze" +msgstr "" +"Włącza widok proporcjonalny katalogów i plików bazując na rozmiarze pliku" #: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)" @@ -666,7 +667,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)" msgid "Enhanced Browsing Plugin" -msgstr "Wtyczka rozszerzonego przeglądania" +msgstr "Moduł do rozszerzonego przeglądania" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop msgctxt "Name(ethicle.desktop)" @@ -716,12 +717,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)" msgid "File to activity linking plugin" -msgstr "Wtyczka do łączenia pliku z działaniem" +msgstr "Plik dla wtyczki łączącej działania" #: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)" msgid "FixHostFilter" -msgstr "FixHostFilter" +msgstr "Filtr nazw komputerów" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop msgctxt "Name(flickr.desktop)" @@ -856,7 +857,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop msgctxt "Name(google_shopping.desktop)" msgid "Google Shopping" -msgstr "Google — zakupy" +msgstr "Zakupy Google" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)" @@ -881,7 +882,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)" msgid "HTML Files" -msgstr "Pliki HTML" +msgstr "Strony HTML" #: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)" @@ -895,8 +896,11 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)" -msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." -msgstr "Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień list nepomuksearch." +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień " +"list nepomuksearch." #: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)" @@ -906,7 +910,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)" msgid "HyperDictionary.com" -msgstr "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com - słownik" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)" @@ -961,7 +965,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)" msgid "Image Displayer" -msgstr "Program wyświetlający obrazy" +msgstr "Przeglądarka obrazków" #: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)" @@ -986,12 +990,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)" msgid "Internet Relay Chat" -msgstr "IRC (Internet Relay Chat)" +msgstr "Internet Relay Chat" #: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)" msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "InternetKeywordsFilter" +msgstr "Filtr internetowych słów kluczowych" #: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop msgctxt "Name(imageconverter.desktop)" @@ -1001,7 +1005,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/jpegthumbnail.desktop msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)" msgid "JPEG Images" -msgstr "Obrazki JPEG" +msgstr "Obrazy JPEG" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)" @@ -1031,27 +1035,27 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Uruchomienie JavaScript" +msgstr "Silnik JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Uruchomienie JavaScript" +msgstr "Silnik JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Formant JavaScript" +msgstr "Element interfejsu w JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" msgid "Javascript Addon" -msgstr "Dodatek JavaScript" +msgstr "Dodatek dla JavaScript" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)" msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -msgstr "Protokół komunikacji internetowej programu KAddressbook" +msgstr "Protokół komunikatora internetowego KAddressbook" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop msgctxt "Name(kde.desktop)" @@ -1076,22 +1080,22 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop msgctxt "Comment(kpart.desktop)" msgid "KDE Component" -msgstr "Komponent KDE" +msgstr "Składnik KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop msgctxt "Comment(krop.desktop)" msgid "KDE Component" -msgstr "Komponent KDE" +msgstr "Składnik KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop msgctxt "Comment(krwp.desktop)" msgid "KDE Component" -msgstr "Komponent KDE" +msgstr "Składnik KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)" msgid "KDE Configuration Initialization" -msgstr "Inicjalizacja konfiguracji KDE" +msgstr "Inicjacja konfiguracji KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop msgctxt "Name(kcmodule.desktop)" @@ -1111,7 +1115,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Comment(konqueror.desktop)" msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "Menedżer plików i przeglądarka WWW dla KDE" +msgstr "Zarządzanie plikami i przeglądarka WWW dla KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop msgctxt "Name(kde_forums.desktop)" @@ -1126,12 +1130,12 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop msgctxt "Name(phononbackend.desktop)" msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "Mechanizm multimediów KDE" +msgstr "Obsługa multimediów" #: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop msgctxt "Comment(knotify4.desktop)" msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Demon powiadamiania KDE" +msgstr "Demon powiadomień KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)" @@ -1171,7 +1175,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)" msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "Serwer interfejsu użytkownika informacji o postępie dla KDE" +msgstr "Serwer KDE informacji o postępach" #: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)" @@ -1186,7 +1190,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)" msgid "KFile Meta Data Plugin" -msgstr "Wtyczka metadanych KFile" +msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu" #: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)" @@ -1196,7 +1200,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)" msgid "KFileWrite plugin" -msgstr "Wtyczka KFileWrite" +msgstr "Wtyczka do obsługi danych KFileWrite" #: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop msgctxt "Name(khtml.desktop)" @@ -1211,7 +1215,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)" msgid "KHelpCenter" -msgstr "KHelpCenter" +msgstr "Centrum Pomocy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)" @@ -1236,32 +1240,32 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Framework Plugin" -msgstr "Wtyczka biblioteki KResources" +msgstr "Wtyczka modułu KResource" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "Menedżer systemu KResources" +msgstr "Menadżer zasobów KDE (KResource)" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "Menedżer systemu KResources" +msgstr "Menadżer zasobów KDE (KResource)" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Plugin" -msgstr "Wtyczka systemu KResource" +msgstr "Wtyczka KResource" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)" msgid "KRunner plugin" -msgstr "Wtyczka programu KRunner" +msgstr "Wtyczka KRunnera" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop msgctxt "Name(kscan.desktop)" msgid "KScan" -msgstr "KScan" +msgstr "Skan" #: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop msgctxt "Name(kscreen.desktop)" @@ -1271,16 +1275,19 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)" msgid "KTextEditor Plugin" -msgstr "Wtyczka programu KTextEditor" +msgstr "Wtyczka edytora tekstu" #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)" msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -msgstr "Wtyczka edytora tekstu do wczytywania, zapisywania filtrów i sprawdzania" +msgstr "" +"Wtyczka edytora tekstu do wczytywania/zapisywania filtrów i sprawdzania" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)" -msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" msgstr "Śledzi sieć i uaktualnia zawartości katalogów dla protokołu network:/" #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop @@ -1296,7 +1303,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)" msgid "Kontact Plugin" -msgstr "Wtyczka programu Kontact" +msgstr "Wtyczka Kontact" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Name(ldapkio.desktop)" @@ -1316,12 +1323,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop msgctxt "Name(leo.desktop)" msgid "LEO-Translate" -msgstr "LEO - tłumaczenie" +msgstr "LEO - dwustronny słownik angielsko-niemiecki" #: /usr/share/kde4/services/language.desktop msgctxt "Comment(language.desktop)" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla danego regionu" +msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop msgctxt "Name(qt.desktop)" @@ -1331,22 +1338,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Library to use Adium emoticons theme" -msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon Adium" +msgstr "Biblioteka do motywu emotikon Adium" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)" msgid "Library to use KDE emoticons theme" -msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon KDE" +msgstr "Biblioteka do motywu emotikon KDE" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon Pidgin" +msgstr "Biblioteka do motywu emotikon Pidgin" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)" msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -msgstr "Biblioteka do uzywania motywu emotikon XMPP" +msgstr "Biblioteka do motywu emotikon XMPP" #: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)" @@ -1356,12 +1363,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "Komunikator MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "Komunikator MSN" +msgstr "MSN Messenger" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop msgctxt "Name(magnatune.desktop)" @@ -1411,12 +1418,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop msgctxt "Name(metacrawler.desktop)" msgid "MetaCrawler" -msgstr "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler - wyszukiwarka stron WWW" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop msgctxt "Name(msdn.desktop)" msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Przeszukiwanie Microsoft Developer Network" +msgstr "MSDN - zasoby dla programistów" #: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)" @@ -1436,7 +1443,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)" msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes" -msgstr "Monitoruje folder ostatnio używanych dokumentów w poszukiwaniu zmian" +msgstr "Monitoruje \"ostatnie dokumenty\" pod kątem zmian" #: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)" @@ -1446,7 +1453,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran - tłumaczenie między holenderskim i rosyjskim" +msgstr "Multitran - tłumaczenie między duńskim i rosyjskim" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)" @@ -1461,7 +1468,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran - tłumaczenie między niemieckim i rosyjskim" +msgstr "Multitran - tłumaczenie między niemieckim a rosyjskim" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)" @@ -1471,17 +1478,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran - tłumaczenie między hiszpańskim i rosyjskim" +msgstr "Multitran - tłumaczenie między hiszpańskim a rosyjskim" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Natywna kontrolka Plasma napisana w języku JavaScript" +msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" -msgstr "Natywny element Plazmy napisany w QML i JavaScript" +msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w QML lub JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)" @@ -1491,12 +1498,12 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)" msgid "Nepomuk Cleaning Job" -msgstr "Zadanie czyszczenia Nepomuk" +msgstr "Zadanie czyszczenia Nepomuka" #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)" msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Przechowywanie danych Nepomuk" +msgstr "Przechowywanie danych Nepomuka" #: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)" @@ -1506,17 +1513,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)" msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk Exiv2" +msgstr "Wydobywanie Exiv2 dla Nepomuk " #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)" msgid "Nepomuk Feeder" -msgstr "Źródło Nepomuk" +msgstr "Podajnik Nepomuka" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File Extractor" -msgstr "Ekstraktor plików Nepomuk" +msgstr "Wydobywanie z plików dla Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)" @@ -1531,7 +1538,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Image files" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików Image" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików obrazów" #: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)" @@ -1541,27 +1548,27 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Music Files" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików muzycznych" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików muzycznych" #: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for ODF files" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików ODF" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików ODF" #: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików Office2007" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuka z plików Office2007" #: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for PDF files" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików PDF" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików PDF" #: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for text files" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików tekstowych" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików tekstowych" #: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)" @@ -1571,7 +1578,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Odf Extractor" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików Odf" +msgstr "Wydobywanie z Odf dla Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)" @@ -1581,17 +1588,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)" msgid "Nepomuk Office2007 Extractor" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików Office2007" +msgstr "Wydobywanie z Office2007 dla Nepomuka" #: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Plain Text Extractor" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików tekstowych" +msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk zwykłego tekstu" #: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Poppler Extractor" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk biblioteki Poppler" +msgstr "Wydobywanie Poppler dla Nepomuk " #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)" @@ -1611,22 +1618,22 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)" msgid "Nepomuk Service Version 2" -msgstr "Usługa Nepomuk, wersja 2" +msgstr "Usługa Nepomuk Wersja 2" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)" msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" -msgstr "Usługa Nepomuk, która indeksuje pliki na pulpicie" +msgstr "Usługa Nepomuka, która indeksuje pliki na pulpicie" #: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)" msgid "Nepomuk TagLib Extractor" -msgstr "Ekstraktor Nepomuk biblioteki TagLib" +msgstr "Wydobywanie TagLib dla Nepomuk " #: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)" msgid "NepomukFileWatch" -msgstr "NepomukFileWatch" +msgstr "Nepomuk - zmiany w plikach" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop msgctxt "Name(netcraft.desktop)" @@ -1651,12 +1658,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)" msgid "Network Watcher" -msgstr "Podgląd sieci" +msgstr "Analizator sieci" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)" msgid "Newspaper Layout" -msgstr "Układ gazetowy" +msgstr "Dwie kolumny (gazeta)" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)" @@ -1676,7 +1683,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" msgid "PHP Search" -msgstr "Wyszukiwanie PHP" +msgstr "PHP (język skryptowy)- dokumentacja" #: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop msgctxt "Name(imageconverter.desktop)" @@ -1701,17 +1708,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)" msgid "Phonon GStreamer backend" -msgstr "Phonon GStreamer backend" +msgstr "Obsługa GStreamera przez Phonon" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Pidgin Emoticons Theme" -msgstr "Motyw Emotikon programu Pidgin" +msgstr "Motyw emotikon Pidgin" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)" msgid "Plasma Animation Engine" -msgstr "Silnik animacji Plasma" +msgstr "Silnik animacji Plazmy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)" @@ -1721,32 +1728,32 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)" msgid "Plasma Data Engine" -msgstr "Silnik danych Plasma" +msgstr "Silnik danych Plazmy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)" msgid "Plasma JavaScript Addon" -msgstr "Dodatek JavaScript dla Plazmy" +msgstr "Dodatek dla JavaScript" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)" msgid "Plasma applet" -msgstr "Aplet plasma" +msgstr "Aplet Plazmy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)" msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "Kontener apletów Plasma i element rysujący tła" +msgstr "Kontener apletu Plazmy i rysowanie tła" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)" msgid "Plasma package structure definition" -msgstr "Definicja struktury pakietu Plasma" +msgstr "Definicja struktury pakietu Plazmy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)" msgid "Plasma scripting popup applet" -msgstr "Aplet menu podręcznego Plazmy do skryptów" +msgstr "Aplet Plazmy do skryptów" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)" @@ -1761,17 +1768,17 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)" msgid "Plasma wallpaper" -msgstr "Tapeta Plasma" +msgstr "Tapeta Plazmy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)" msgid "Plugin for the KIO file item context menu" -msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego pliku KIO" +msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego elementu pliku KIO" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Wtyczka do menu podręcznego programu Konqueror" +msgstr "Wtyczka do menu (otwieranego przyciskiem myszy) Konquerora" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)" @@ -1786,17 +1793,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)" msgid "Plugin to rank activities based on usage" -msgstr "Wtyczka do nadawania rangi działaniom w oparciu o ich użycie" +msgstr "Wtyczka do oceny działań w oparciu o użycie" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" msgid "Plugin to store and score events in Sqlite" -msgstr "Wtyczka do zapisywania zdarzeń w bazie Sqlite oraz ich punktowania" +msgstr "Wtyczka do przechowywania i oceny zdarzeń w Sqlite" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)" msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk" -msgstr "Wtyczka do synchronizowania danych z usługą Nepomuk" +msgstr "Wtyczka do synchronizacji danych z Nepomukiem" #: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)" @@ -1806,7 +1813,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop msgctxt "Comment(kssld.desktop)" msgid "Provides SSL certificate policy to applications" -msgstr "Dostarcza politykę certyfikatów SSL dla programów" +msgstr "Udostępnia politykę certyfikatów SSL programom" #: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)" @@ -1815,28 +1822,49 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop msgctxt "Comment(localdir.desktop)" -msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory" -msgstr "Zapewnia dostęp do obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w podanym katalogu" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" +"Daje dostęp do plików obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w " +"podanym katalogu" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop msgctxt "Comment(net.desktop)" -msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów w plikach zdalnych przy użyciu środowiska sieciowego KDE — KIO. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek." +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available " +"plugins." +msgstr "" +"Daje dostęp do kontaktów w zdalnym pliku przy użyciu modułu sieciowego KIO. " +"Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard oraz inne, jeśli dostępne są " +"odpowiednie wtyczki." #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop msgctxt "Comment(file.desktop)" -msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów zapisanych w pojedynczym pliku lokalnym. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek." +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"vCard files and other formats depending on available plugins." +msgstr "" +"Daje dostęp do kontaktów przechowywanych w jednym pliku lokalnym. Obsługuje " +"pliki zgodne ze standardem vCard i inne, jeśli są dostępne odpowiednie " +"wtyczki." #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)" msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" -msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP" +msgstr "Daje dostęp do kontaktów przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop msgctxt "Comment(dir.desktop)" -msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins." -msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów zapisanych w osobnych plikach w danym folderze. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek." +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on " +"availability of plugins." +msgstr "" +"Daje dostęp do kontaktów, z których każdy jest przechowywany w oddzielnym " +"pliku, w podanym katalogu. Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard i " +"inne, jeśli są dostępne odpowiednie wtyczki." #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)" @@ -1846,7 +1874,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)" msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet" -msgstr "Udostępnia dane apletowi Udostępnij-Polub-Połącz" +msgstr "Dostarcza danych do apletu Share-Like-Connect" #: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop msgctxt "Comment(phononserver.desktop)" @@ -1876,7 +1904,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop msgctxt "Name(qt4.desktop)" msgid "Qt4 Documentation" -msgstr "Dokumentacja biblioteki Qt4" +msgstr "Dokumentacja Qt4" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)" @@ -1896,12 +1924,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)" msgid "Recent Document Watcher" -msgstr "Podgląd ostatnio używanych dokumentów" +msgstr "Obserwator ostatnich dokumentów" #: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)" msgid "Reduces Konqueror startup time" -msgstr "Skraca czas uruchamiania programu Konqueror" +msgstr "Zmniejsza czas uruchomienia Konquerora" #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)" @@ -1946,12 +1974,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)" msgid "SSL Versions and Certificates" -msgstr "Wersje i certyfikaty SSL" +msgstr "Wersje SSL i certyfikaty" #: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)" msgid "SVG Images" -msgstr "Obrazki SVG" +msgstr "Obrazy SVG" #: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop msgctxt "Comment(kscreen.desktop)" @@ -1961,7 +1989,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)" msgid "Scripting language extension for Plasma" -msgstr "Rozszerzenia programu Plasma w językach skryptowych" +msgstr "Rozszerzenie języka skryptów dla Plazmy" #: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)" @@ -1971,7 +1999,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)" msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "SearchKeywordsFilter" +msgstr "Filtr słów kluczowych" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)" @@ -1981,7 +2009,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop msgctxt "Name(kcmkded.desktop)" msgid "Service Manager" -msgstr "Menedżer usług" +msgstr "Menadżer usług" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -2001,17 +2029,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)" msgid "Settings for the Phonon multimedia framework" -msgstr "Ustawienia dla środowiska multimedialnego Phonon" +msgstr "Ustawienia modułu Phonon" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)" msgid "Share-Like-Connect" -msgstr "Udostępnij-Polub-Połącz" +msgstr "Share-Like-Connect" #: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)" msgid "ShortURIFilter" -msgstr "Filtr krótkich URI" +msgstr "Filtr Krótkich URI" #: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)" @@ -2026,7 +2054,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)" msgid "Skype Internet Telephony" -msgstr "Skype - telefonia internetowa" +msgstr "Internetowa telefonia Skype" #: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)" @@ -2036,7 +2064,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)" msgid "Sonnet Spell Client" -msgstr "Klient pisowni sonnet" +msgstr "Klient Sonnet" #: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop msgctxt "Name(phononserver.desktop)" @@ -2046,7 +2074,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop msgctxt "Name(sourceforge.desktop)" msgid "SourceForge" -msgstr "SourceForge" +msgstr "SourceForge - projekty" #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Name(spellchecking.desktop)" @@ -2056,12 +2084,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" msgid "Sqlite Feeder" -msgstr "Źródło Sqlite" +msgstr "Podajnik Sqlite" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)" msgid "Storage backend for KConfig" -msgstr "Mechanizm przechowywania danych dla KConfig" +msgstr "Przechowywanie danych dla KConfig" #: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)" @@ -2126,7 +2154,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)" msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Główna usługa przechowywania danych Nepomuk" +msgstr "Usługa podstawowa Nepomuka do przechowywania danych" #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)" @@ -2136,37 +2164,38 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)" msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "Plikowa usługa Nepomuk do monitorowania zmian w plikach" +msgstr "Usługa Nepomuka do monitorowania zmian w plikach" #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)" msgid "The activity management backend" -msgstr "Mechanizm zarządzania działaniami" +msgstr "Silnik zarządzania działaniami" #: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)" msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" -msgstr "Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików" +msgstr "" +"Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." -msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień programu Dolphin." +msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień Dolphina." #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." -msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację nawigacji programu Dolphin." +msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację nawigacji w Dolphinie." #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." -msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację trybów widoku programu Dolphin." +msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację trybów widoku Dolphina." #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację kosza." +msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację Kosza." #: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)" @@ -2180,8 +2209,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające sieci." +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Śledzi stan interfejsów sieciowych przekazuje informacje do programów " +"wykorzystujących sieć." #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)" @@ -2196,147 +2229,147 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop msgctxt "Name(android10.desktop)" msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Telefon Android 1.0)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Android 1.0)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Firefox 2.0 w bieżącym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 2.0, na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Firefox 3.0 w aktualnym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 3.0, na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" -msgstr "UADescription (Firefox 3.6, bieżący)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 3.6, na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Google Chrome 1.0 w Windows XP)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googole Chrome 1.0 na Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" -msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Google Chrome 5.0)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop msgctxt "Name(googlebot.desktop)" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Googlebot/2.1)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googlebot/2.1)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "Ciąg UserAgent (IE 4.01 w Win 2000)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.01 na Win 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "Ciąg UserAgent (IE 5.0 w Mac PPC)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.0 na Mac PPC)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "Ciąg UserAgent (IE 5.5 w Win 2000)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "Ciąg UserAgent (IE 6.0 w Win XP)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na Win XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (IE 6.0)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0, na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" -msgstr "Ciąg UserAgent (IE 7.0 w Win XP)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 7.0 na Win XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Lynx 2.8.3)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (NN 3.01 w bieżącym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 3.01 na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "Ciąg UserAgent (NN 4.7 w Windows 95)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.7 na Windows 95)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (NN 4.76 w bieżącym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.76 na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Netscape 7.1 w Windows XP)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Netscape 7.1)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 4.03 w NT)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 4.03 na NT)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 8.5 w bieżącym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 8.5 na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 9.00 w bieżącym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.00 na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 9.62 w aktualnym)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.62 na bieżącym systemie)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop msgctxt "Name(safari20.desktop)" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 2.0 w MacOS X)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 2.0 na MacOS X)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)" msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 3.0 na iPhone)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.0 na iPhone)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop msgctxt "Name(safari32.desktop)" msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 3.2 w MacOS X)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.2 na MacOS X)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop msgctxt "Name(safari40.desktop)" msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (Safari 4.0 w MacOS X)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 4.0 w MacOS X)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" -msgstr "Ciąg UserAgent (Wget 1.11.4)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Wget 1.11.4)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "Ciąg UserAgent (w3m 0.1.9)" +msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (w3m 0.1.9)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)" @@ -2346,7 +2379,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/smb.desktop msgctxt "Comment(smb.desktop)" msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Konfiguracja dostępnych do przeglądania systemów plików z Windows (SMB)" +msgstr "Konfiguracja dostępnych systemów plików z Windows (SMB)" #: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)" @@ -2356,7 +2389,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)" msgid "UserAgent Strings" -msgstr "Ciągi UserAgent" +msgstr "Nazwy \"Programu Użytkownika\"" #: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)" @@ -2376,7 +2409,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" msgid "Virtual desktop switcher" -msgstr "Przełącznik pulpitów wirtualnych" +msgstr "Przełącznik wirtualnych pulpitów" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop msgctxt "Name(voila.desktop)" @@ -2386,22 +2419,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Wallet Server" +msgstr "Serwer Portfela" #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Name(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Wallet Server" +msgstr "Serwer Portfela" #: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)" msgid "Web Archives" -msgstr "Archiwa WWW" +msgstr "Archiwa sieciowe" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)" msgid "Web Behavior" -msgstr "Zachowanie WWW" +msgstr "Przeglądanie WWW" #: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)" @@ -2410,8 +2443,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" -msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity" -msgstr "Podczas przełączania do danego działania otwiera pulpit wirtualny, który z tym działaniem był używany poprzednim razem" +msgid "" +"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that " +"activity" +msgstr "" +"Przy przełączaniu do działania, otwiera ostatnio używany, przy tym " +"działaniu, wirtualny pulpit" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop msgctxt "Name(wikia.desktop)" @@ -2421,7 +2458,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop msgctxt "Name(wikipedia.desktop)" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Wikipedia - encyklopedia otwarta" +msgstr "Wikipedia - otwarta encyklopedia" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop msgctxt "Name(wiktionary.desktop)" @@ -2521,7 +2558,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Konfiguracja zachowania programu Konqueror jako menedżera plików" +msgstr "Konfiguracja zachowania Konquerora jako program zarządzający plikami" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop msgctxt "Name(youtube.desktop)" @@ -2536,7 +2573,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop msgctxt "Name(de2en.desktop)" msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "dict.cc: tłumaczenie niemiecki -> angielski" +msgstr "dict.cc: niemiecki -> angielski" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -56,12 +56,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "A breath of fresh air" -msgstr "Łyk świeżego powietrza" +msgstr "Trochę świeżego powietrza" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "A fast way to change the KHTML settings" -msgstr "Szybka zmiana ustawień KHTML" +msgstr "Szybki sposób na zmianę ustawień KHTML" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)" @@ -71,47 +71,47 @@ #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Air" -msgstr "Powietrze" +msgstr "Air" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" -msgstr "Pozwala na modyfikacje wykrytej wartości UserAgent" +msgstr "Pozwala na modyfikację rozpoznanych UserAgentów" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem" -msgstr "Wtyczka Akonadi do serializowania SocialFeedItem" +msgstr "Wtyczka programu szeregującego Akonadi dla SocialFeedItem" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)" msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" -msgstr "Prosty sposób na wygenerowanie galerii obrazów w formacie HTML" +msgstr "Łatwy sposób na wygenerowanie galerii obrazów HTML" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Application Manuals" -msgstr "Podręczniki aplikacji" +msgstr "Podręczniki programów" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Application dashboard" -msgstr "Pulpit nawigacyjny aplikacji" +msgstr "Tablica programów" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh" -msgstr "Automatyczne odświeżanie" +msgstr "Auto-odświeżanie" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh plugin" -msgstr "Wtyczka do automatycznego odświeżania" +msgstr "Wtyczka auto-odświeżenia" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Name(linkPath.desktop)" msgid "Basic link to file or directory..." -msgstr "Podstawowe łącze do pliku lub katalogu..." +msgstr "Podstawowy odnośnik do pliku lub katalogu..." #: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop msgctxt "Name(binary.desktop)" @@ -126,7 +126,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)" msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "Organizator i edytor zakładek" +msgstr "Organizacja i modyfikacja zakładek" #: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)" @@ -136,7 +136,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)" msgid "Bookmarklets" -msgstr "Skrypto-zakładki" +msgstr "Zakładki" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)" @@ -146,7 +146,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Przeglądanie stron info" +msgstr "Przeglądanie stron informacyjnych" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)" @@ -156,12 +156,12 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Nagrywarka płyt CD..." +msgstr "Nagrywarka CD..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" msgid "CSS and HTML validation tools" -msgstr "Narzędzia do sprawdzania poprawności HTML i CSS" +msgstr "Narzędzia zatwierdzające CSS i HTML" #: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)" @@ -180,18 +180,20 @@ #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" -msgstr "Compiz custom (należy utworzyć skrypt wywołujący \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz custom (utwórz skrypt \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)" msgid "Control Center Modules" -msgstr "Moduły Centrum sterowania" +msgstr "Moduły centrum sterowania" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Creates archives of websites" -msgstr "Tworzy archiwa stron WWW" +msgstr "Tworzy archiwa dla stron internetowych" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)" @@ -206,22 +208,22 @@ #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Directory Filter" -msgstr "Filtr słownika" +msgstr "Filtr katalogu" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" -msgstr "Wyświetla ikonę w pasku stanu, jeśli strona zawiera źródło danych" +msgstr "Wyświetla ikonę na pasku stanu, jeżeli strona zawiera kanał" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)" msgid "Displays the document relations of a document" -msgstr "Pokazuje relacje dokumentu" +msgstr "Wyświetla związki w dokumencie" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)" msgid "Document Relations" -msgstr "Relacje dokumentów" +msgstr "Związki dokumentu" #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "Name(dolphin.desktop)" @@ -251,7 +253,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)" msgid "Email Client" -msgstr "Klient e-mail" +msgstr "Program pocztowy" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)" @@ -261,32 +263,32 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)" msgid "Enables the use of bookmarklets" -msgstr "Włącza możliwość używania zakładek" +msgstr "Umożliwia użycie zakładek" #: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Proszę podać nazwę pliku HTML:" +msgstr "Podaj nazwę pliku HTML:" #: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop msgctxt "Comment(Directory.desktop)" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Proszę podać nazwę katalogu:" +msgstr "Podaj nazwę katalogu:" #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Comment(linkURL.desktop)" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Proszę podać odnośnik do położenia (URL):" +msgstr "Nowy skrót do adresu internetowego (URL):" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Comment(linkPath.desktop)" msgid "Enter path of file or directory:" -msgstr "Podaj ścieżkę do pliku lub katalogu:" +msgstr "Proszę podać ścieżkę do pliku lub katalogu:" #: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop msgctxt "Comment(TextFile.desktop)" msgid "Enter text filename:" -msgstr "Proszę podać nazwę pliku tekstowego:" +msgstr "Podaj nazwę pliku tekstowego:" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -296,12 +298,12 @@ #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)" msgid "File Manager" -msgstr "Menedżer plików" +msgstr "Zarządzanie plikami" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)" msgid "File Manager" -msgstr "Menedżer plików" +msgstr "Menadżer plików" #: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)" @@ -311,17 +313,17 @@ #: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)" msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Menedżer plików — tryb administratora" +msgstr "Zarządzanie plikami - tryb administratora" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Filter directory view using an attribute filter" -msgstr "Filtrowanie widoku katalogu za pomocą filtra atrybutów" +msgstr "Filtruje widok katalogu przy użyciu filtra atrybutów" #: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop msgctxt "Name(kfind.desktop)" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Znajdź pliki/foldery" +msgstr "Wyszukiwanie plików/katalogów" #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)" @@ -356,7 +358,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop msgctxt "Name(linkHD.desktop)" msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "Urządzenie dysku twardego..." +msgstr "Twardy dysk..." #: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop msgctxt "Name(Help.desktop)" @@ -365,18 +367,27 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie wpisy w menu K i programy KDE, w których otwiera się katalogi, będą używać tego menedżera." +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie programy KDE, w " +"których otwiera się foldery, będą używać tego programu." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "Tutaj można skonfigurować domyślną przeglądarkę internetową. Wszystkie programy KDE obsługujące odnośniki internetowe powinny akceptować ten wybór." +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy KDE, w których " +"korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Tutaj można wybrać domyślny menedżer okien jaki ma zostać uruchomiony w czasie sesji KDE." +msgstr "Tutaj można wybrać menadżera okien uruchamianego w sesji KDE." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Name(history.desktop)" @@ -391,7 +402,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop msgctxt "Name(Home.desktop)" msgid "Home" -msgstr "Kat. domowy" +msgstr "Katalog domowy" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Name(home.desktop)" @@ -406,12 +417,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)" msgid "Instant Messenger" -msgstr "Komunikator" +msgstr "Komunikator internetowy" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "Intended as Application dashboard default" -msgstr "Przeznaczony na domyślny pulpit nawigacyjny aplikacji" +msgstr "Przeznaczone do wykonywania zadania domyślnej tablicy programów" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)" @@ -436,7 +447,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop msgctxt "Name(fundamentals.desktop)" msgid "KDE Fundamentals" -msgstr "Podstawy KDE" +msgstr "Fundamenty KDE" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop msgctxt "Name(kde_web.desktop)" @@ -453,7 +464,7 @@ msgid "KDE Official FTP" msgstr "Oficjalny serwer FTP dla KDE" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "KHTML Settings" msgstr "Ustawienia KHTML" @@ -461,12 +472,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop msgctxt "Name(kicmodules.desktop)" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "Moduły programu KInfoCenter" +msgstr "Moduły informacyjne Centrum sterowania" #: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop msgctxt "Name(kmailservice.desktop)" msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +msgstr "Usługa KMail" #: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop msgctxt "Name(knetattach.desktop)" @@ -476,12 +487,12 @@ #: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)" msgid "KTelnetService" -msgstr "KTelnetService" +msgstr "Usługa KTelnet" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop msgctxt "Name(kioslaves.desktop)" msgid "Kioslaves" -msgstr "Kioslaves" +msgstr "Wtyczki wejścia/wyjścia" #: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop msgctxt "Name(kfmclient.desktop)" @@ -508,12 +519,12 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Konqueror Feed Icon" -msgstr "Ikona kanałów programu Konqueror" +msgstr "Ikona kanału Konquerora" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)" msgid "Language translation for the current page using Google" msgstr "Tłumaczenie językowe bieżącej strony za pomocą usługi Google" @@ -526,7 +537,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Name(linkURL.desktop)" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Skrót do położenia (URL)..." +msgstr "Skrót do adresu (URL)..." #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Name(linkMO.desktop)" @@ -546,12 +557,12 @@ #: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)" msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk Backup" +msgstr "Kopia zapasowa Nepomuka" #: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)" msgid "Nepomuk Cleaner" -msgstr "Nepomuk Cleaner" +msgstr "Czyściciel Nepomuk" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -576,7 +587,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Kreator folderów sieciowych" +msgstr "Asystent folderów sieciowych" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)" @@ -591,7 +602,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)" msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM" +msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM..." #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)" @@ -611,12 +622,12 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Comment(linkMO.desktop)" msgid "New MO Device" -msgstr "Nowy napęd magnetooptyczny" +msgstr "Nowy napęd MO" #: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)" msgid "New NFS Link" -msgstr "Nowy skrót do NFS" +msgstr "Nowy skrót do NFS..." #: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)" @@ -631,7 +642,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)" msgid "Online Help" -msgstr "Pomoc online" +msgstr "Pomoc w sieci" #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop msgctxt "Name(openbox.desktop)" @@ -656,27 +667,29 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)" msgid "Places SideBar Module" -msgstr "Moduł paska bocznego z miejscami" +msgstr "Moduł paska bocznego miejsc" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop msgctxt "Name(plasma.desktop)" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Podręcznik do Plasmy" +msgstr "Podręcznik Plazmy" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Produces audio output for text in the current page" -msgstr "Odczytuje tekst z bieżącej strony" +msgstr "Odczytuje na głos tekst z bieżącej strony" #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Comment(searchbar.desktop)" msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." -msgstr "Udostępnia pole tekstowe dla łatwiejszego dostępu do wyszukiwarek takich jak Google." +msgstr "" +"Zapewnia pole tekstowe w celu łatwiejszego dostępu do wyszukiwarek takich " +"jak Google." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Name(root.desktop)" msgid "Root Folder" -msgstr "Katalog administratora" +msgstr "Katalog główny" #: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop msgctxt "Name(smb-network.desktop)" @@ -686,7 +699,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Scrollkeeper" -msgstr "Pakiet Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Name(searchbar.desktop)" @@ -706,12 +719,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)" msgid "Show all blockable html elements" -msgstr "Pokaż wszystkie blokowalne elementy html" +msgstr "Pokaż wszystkie blokowane elementy html" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" msgid "SocialFeedItem Serializer" -msgstr "Serializacja SocialFeedItem" +msgstr "Program szeregujący SocialFeedItem" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)" @@ -723,20 +736,29 @@ msgid "Text File..." msgstr "Plik tekstowy..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Odczytywanie tekstu" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)" -msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -msgstr "Komunikator pozwalający na dwustronne rozmowy pojedynczych osób i grup." +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"Komunikator internetowy umożliwia pogawędki między dwiema osobami lub " +"grupami osób." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)" -msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service." -msgstr "Usługa edytora tekstowego, oferująca programy do podglądu i edycji tekstów. Programy KDE wspomagające edycję tekstów powinny używać tej usługi." +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Usługa edytora tekstowego pozwala programom na przeglądanie i edycję " +"tekstów. Programy KDE, które udostępniają funkcje edycyjne, powinny używać " +"tej usługi." #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" @@ -746,12 +768,16 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Comment(home.desktop)" msgid "This folder contains your personal files" -msgstr "Ten katalog zawiera wszystkie osobiste pliki użytkownika." +msgstr "Ten katalog zawiera wszystkie twoje osobiste pliki." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Comment(history.desktop)" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Pozwala na różne sposoby sortowania adresów." +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Można ją na różne sposoby " +"posortować." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Comment(places.desktop)" @@ -761,62 +787,72 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Lista zakładek przeznaczonych do szybszego dostępu" +msgstr "To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Lista zakładek przeznaczonych do szybszego dostępu" +msgstr "To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Comment(root.desktop)" msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "To jest podstawa systemu plików (katalog główny)" +msgstr "To jest korzeń systemu plików (czyli katalog główny)" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "Usługa pozwalająca skonfigurować domyślnego klienta poczty. Wszystkie programy KDE wymagające dostępu do programów klienckich poczty powinny uwzględniać to ustawienie." +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, które " +"korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "Usługa pozwalająca skonfigurować domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE wywołujące program emulatora terminala powinny uwzględniać to ustawienie." +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, które " +"korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)" msgid "Translate" -msgstr "Tłumaczenie" +msgstr "Przetłumacz" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "UNIX manual pages" -msgstr "Podręcznik systemowy UNIX" +msgstr "Strony podręcznika UNIX-a" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" msgid "UserAgent Changer" -msgstr "Zmiana identyfikacji przeglądarki" +msgstr "Zmieniacz UserAgenta" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" msgid "View the DOM tree of the current page" -msgstr "Widok drzewa DOM bieżącej strony" +msgstr "Zobacz drzewo DOM dla bieżącej strony" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Web Archiver" -msgstr "Archiwizator stron Web" +msgstr "Archiwizator sieciowy" #: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)" msgid "Web Browser" -msgstr "Przeglądarka internetowa" +msgstr "Przeglądarka WWW" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)" msgid "Web Browser" -msgstr "Przeglądarka internetowa" +msgstr "Przeglądarka sieciowa" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)" @@ -826,17 +862,17 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Web Sites" -msgstr "Witryny WWW" +msgstr "Strony internetowe" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" msgid "Website Validators" -msgstr "Sprawdzanie poprawności witryn internetowych" +msgstr "Zatwierdzający strony internetowe" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)" msgid "Window Manager" -msgstr "Menedżer okien" +msgstr "Menadżer okien" #: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop msgctxt "Name(linkZIP.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -39,7 +39,9 @@ msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel" @@ -49,7 +51,9 @@ msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel" @@ -64,7 +68,9 @@ msgstr "Prezentacja Microsoft PowerPoint" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-" +"presentation.desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Prezentacja Microsoft PowerPoint" @@ -74,7 +80,9 @@ msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint" @@ -94,7 +102,9 @@ msgstr "Dokument Microsoft Word" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Word" @@ -104,7 +114,9 @@ msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -90,8 +90,12 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)" -msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories" -msgstr "Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie repozytoriów społeczności." +msgid "" +"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, " +"etc.), add the community repositories" +msgstr "" +"Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie " +"repozytoriów społeczności." #: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop msgctxt "Name(cluster.desktop)" @@ -346,7 +350,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)" msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic" -msgstr "Konfiguruje działania, które powinny być wykonane w przypadku błędu jądra \"kernel panic\"" +msgstr "" +"Konfiguruje działania, które powinny być wykonane w przypadku błędu jądra " +"\"kernel panic\"" #: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop msgctxt "GenericName(timezone.desktop)" @@ -436,7 +442,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop msgctxt "GenericName(online_update.desktop)" msgid "Get patches to correct and improve your existing installation" -msgstr "Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej instalacji" +msgstr "" +"Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej " +"instalacji" #: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop msgctxt "Name(http-server.desktop)" @@ -501,7 +509,8 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop msgctxt "GenericName(vendor.desktop)" msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM" -msgstr "Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu" +msgstr "" +"Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu" #: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)" @@ -521,7 +530,8 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)" msgid "Install or remove software packages and manage software repositories" -msgstr "Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania" +msgstr "" +"Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania" #: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop msgctxt "Name(instserver.desktop)" @@ -661,7 +671,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop msgctxt "GenericName(disk.desktop)" msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)" -msgstr "Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy plików)" +msgstr "" +"Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy " +"plików)" #: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop msgctxt "Name(disk.desktop)" @@ -831,12 +843,14 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "Comment(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)" +msgstr "" +"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)" #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "GenericName(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)" +msgstr "" +"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)" #: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop msgctxt "Name(users.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2015-08-20 12:41:28 UTC (rev 92253) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2015-08-20 12:41:30 UTC (rev 92254) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -81,17 +81,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop msgctxt "Comment(jserv.desktop)" msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache " -msgstr "Mechanizm serwletów dla serwera Apache zaimplementowany w 100% w języku Java " +msgstr "" +"Mechanizm serwletów dla serwera Apache zaimplementowany w 100% w języku Java " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)" msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data " -msgstr "Program rysujący wykresy dwuwymiarowe służący do wizualizacji danych naukowych " +msgstr "" +"Program rysujący wykresy dwuwymiarowe służący do wizualizacji danych " +"naukowych " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop msgctxt "Comment(webdot.desktop)" msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz " -msgstr "Skrypt serwera wykresów CGI, który korzysta z pakietu tcldot oprogramowania graphviz " +msgstr "" +"Skrypt serwera wykresów CGI, który korzysta z pakietu tcldot oprogramowania " +"graphviz " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop msgctxt "Comment(clisp.desktop)" @@ -240,8 +245,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)" -msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " -msgstr "Przenośny emulator kilku 8-bitowych konsol gier wideo wyprodukowanych przez firmę SEGA " +msgid "" +"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " +msgstr "" +"Przenośny emulator kilku 8-bitowych konsol gier wideo wyprodukowanych przez " +"firmę SEGA " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)" @@ -256,7 +264,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop msgctxt "Comment(pam.desktop)" msgid "A security tool which provides authentication for applications " -msgstr "Narzędzie zabezpieczające, które udostępnia uwierzytelnianie dla aplikacji " +msgstr "" +"Narzędzie zabezpieczające, które udostępnia uwierzytelnianie dla aplikacji " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)" @@ -356,7 +365,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)" msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) " -msgstr "Demon zasilaczy UPS firmy APC (wydajny demon dla zasilaczy UPS firmy APC) " +msgstr "" +"Demon zasilaczy UPS firmy APC (wydajny demon dla zasilaczy UPS firmy APC) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop msgctxt "Comment(aprsd.desktop)" @@ -431,12 +441,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/afa.desktop msgctxt "Name(afa.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "Afgani afgańskie" +msgstr "Afgani afgański" #: /usr/share/locale/currency/afn.desktop msgctxt "Name(afn.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "Afgani afgańskie" +msgstr "Afgani afgański" #: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -446,27 +456,27 @@ #: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop msgctxt "Name(centralafrica.desktop)" msgid "Africa, Central" -msgstr "Afryka środkowa" +msgstr "Afryka Środkowa" #: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop msgctxt "Name(eastafrica.desktop)" msgid "Africa, Eastern" -msgstr "Afryka wschodnia" +msgstr "Afryka, Wschodnia" #: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop msgctxt "Name(northafrica.desktop)" msgid "Africa, Northern" -msgstr "Afryka północna" +msgstr "Afryka Północna" #: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop msgctxt "Name(southafrica.desktop)" msgid "Africa, Southern" -msgstr "Afryka południowa" +msgstr "Afryka Południowa" #: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop msgctxt "Name(westafrica.desktop)" msgid "Africa, Western" -msgstr "Afryka zachodnia" +msgstr "Afryka Zachodnia" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop msgctxt "Name(AfterStep.desktop)" @@ -481,7 +491,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)" msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module " -msgstr "Agent umożliwiający dostęp do kart dźwiękowych z modułu dźwiękowego YaST2 " +msgstr "" +"Agent umożliwiający dostęp do kart dźwiękowych z modułu dźwiękowego YaST2 " #: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -521,17 +532,17 @@ #: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop msgctxt "Name(centralamerica.desktop)" msgid "America, Central" -msgstr "Ameryka środkowa" +msgstr "Ameryka Środkowa" #: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop msgctxt "Name(northamerica.desktop)" msgid "America, North" -msgstr "Ameryka północna" +msgstr "Ameryka Północna" #: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop msgctxt "Name(southamerica.desktop)" msgid "America, South" -msgstr "Ameryka południowa" +msgstr "Ameryka Południowa" #: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -626,17 +637,17 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Andorra" -msgstr "Andora" +msgstr "Andorra" #: /usr/share/locale/currency/adf.desktop msgctxt "Name(adf.desktop)" msgid "Andorran Franc" -msgstr "Frank andorski" +msgstr "Frank (Andora)" #: /usr/share/locale/currency/adp.desktop msgctxt "Name(adp.desktop)" msgid "Andorran Peseta" -msgstr "Peseta andorska" +msgstr "Peseta (Andora)" #: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -686,7 +697,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)" msgid "Applications data miner" -msgstr "Przeszukiwarka danych aplikacji" +msgstr "Przeszukiwanie danych programów" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop msgctxt "Comment(fpac.desktop)" @@ -731,7 +742,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/amd.desktop msgctxt "Name(amd.desktop)" msgid "Armenian Dram" -msgstr "Dram ormiański" +msgstr "Dram armeński" #: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -741,27 +752,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/awg.desktop msgctxt "Name(awg.desktop)" msgid "Aruban Florin" -msgstr "Floren arubijski" +msgstr "Florin arubański" #: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop msgctxt "Name(centralasia.desktop)" msgid "Asia, Central" -msgstr "Azja środkowa" +msgstr "Azja Środkowa" #: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop msgctxt "Name(eastasia.desktop)" msgid "Asia, East" -msgstr "Azja wschodnia" +msgstr "Azja Wschodnia" #: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop msgctxt "Name(southasia.desktop)" msgid "Asia, South" -msgstr "Azja południowa" +msgstr "Azja Południowa" #: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop msgctxt "Name(southeastasia.desktop)" msgid "Asia, South-East" -msgstr "Azja południowo- wschodnia" +msgstr "Azja Południowo-Wschodnia" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop msgctxt "Comment(smix.desktop)" @@ -811,12 +822,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/azm.desktop msgctxt "Name(azm.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Manat azerski" +msgstr "Manat azerbejdżański" #: /usr/share/locale/currency/azn.desktop msgctxt "Name(azn.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Manat azerski" +msgstr "Manat azerbejdżański" #: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -831,7 +842,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)" msgid "Backup Monitor" -msgstr "Monitor kopii zapasowej" +msgstr "Monitor kopii zapasowych" #: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -841,7 +852,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop msgctxt "Name(bsd.desktop)" msgid "Bahamian Dollar" -msgstr "Dolar bahamski" +msgstr "Dolar (Bahamy)" #: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -851,7 +862,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop msgctxt "Name(bhd.desktop)" msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "Dinar bahrajski" +msgstr "Dinar (Bahrajn)" #: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -861,7 +872,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop msgctxt "Name(bdt.desktop)" msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "Taka bangladeska" +msgstr "Taka (Bangladesz)" #: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -878,6 +889,11 @@ msgid "Bash Reference" msgstr "Podręcznik powłoki Bash" +#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop +msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)" +msgid "Bear" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Belarus" @@ -906,7 +922,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop msgctxt "Name(bzd.desktop)" msgid "Belize Dollar" -msgstr "Dolar belizyjski" +msgstr "Dolar (Belize)" #: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -920,8 +936,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop msgctxt "Comment(BIND.desktop)" -msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols." -msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) jest implementacją protokołów DNS (Domain Name System)." +msgid "" +"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name " +"System (DNS) protocols." +msgstr "" +"BIND (Berkeley Internet Name Domain) jest implementacją protokołów DNS " +"(Domain Name System)." #: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -931,7 +951,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop msgctxt "Name(bmd.desktop)" msgid "Bermuda Dollar" -msgstr "Dolar bermudzki" +msgstr "Dolar (Bermudy)" #: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -941,8 +961,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/btn.desktop msgctxt "Name(btn.desktop)" msgid "Bhutanese Ngultrum" -msgstr "Ngultrum bhutański" +msgstr "Ngultrum (Bhutan)" +#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop +msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)" +msgid "Blue Blobs" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Blue Wood" @@ -981,7 +1006,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bam.desktop msgctxt "Name(bam.desktop)" msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" -msgstr "Marka zamienna Bośni i Hercegowiny" +msgstr "Marka wymienialna (Bośnia i Hercegowina)" #: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -991,8 +1016,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop msgctxt "Name(bwp.desktop)" msgid "Botswana Pula" -msgstr "Pula botswańska" +msgstr "Pula (Botswana)" +#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop +msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)" +msgid "Boulders" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brazil" @@ -1013,6 +1043,11 @@ msgid "Broadcast 2000 is a video editing system " msgstr "System edycji wideo Broadcast 2000 " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)" +msgid "Brown Eyed Susans" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse info pages" @@ -1021,12 +1056,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +msgstr "Brunei Darussalam" #: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop msgctxt "Name(bnd.desktop)" msgid "Brunei Dollar" -msgstr "Dolar brunejski" +msgstr "Dolar (Brunei)" #: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1036,12 +1071,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop msgctxt "Name(bgn.desktop)" msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "Lew bułgarski" +msgstr "Lewa bułgarska" #: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop msgctxt "Name(bgl.desktop)" msgid "Bulgarian Lev A/99" -msgstr "Lew bułgarski A/99" +msgstr "Lewa A/99 bułgarska" #: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1056,7 +1091,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bif.desktop msgctxt "Name(bif.desktop)" msgid "Burundian Franc" -msgstr "Frank burundyjski" +msgstr "Frank (Burundi)" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)" @@ -1101,7 +1136,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)" msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0" -msgstr "Biblioteka CT-API dla niemieckiego systemu operacyjnego Telesec/TCOS 2.0" +msgstr "" +"Biblioteka CT-API dla niemieckiego systemu operacyjnego Telesec/TCOS 2.0" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop msgctxt "Name(cups.desktop)" @@ -1111,7 +1147,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Calendar event notifications" -msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach z kalendarza" +msgstr "Powiadamianie o wydarzeniach z kalendarza" #: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1141,12 +1177,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cape Verde" -msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka" +msgstr "Cape Verde" #: /usr/share/locale/currency/cve.desktop msgctxt "Name(cve.desktop)" msgid "Cape Verde Escudo" -msgstr "Escudo zielonoprzylądkowe" +msgstr "Eskudo (Wyspy Zielonego Przylądka)" #: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop msgctxt "Name(caribbean.desktop)" @@ -1166,7 +1202,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Castilla Sky" -msgstr "Niebo nad Kastylią" +msgstr "Niebo Kastylijskie" #: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1181,17 +1217,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop msgctxt "Name(xaf.desktop)" msgid "Central African CFA Franc" -msgstr "Frank CFA (środkowoafrykański)" +msgstr "Frank środkowoafrykański" #: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Central African Republic" -msgstr "Republika Środkowoafrykańska" +msgstr "Republika Środkowej Afryki" #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)" msgid "Certificate and Key Storage" -msgstr "Pamięć masowa certyfikatów i kluczy" +msgstr "Przechowalnia certyfikatów i kluczy" #: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1211,7 +1247,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/clf.desktop msgctxt "Name(clf.desktop)" msgid "Chilean Unidad de Fomento" -msgstr "Chilijska Unidad de Fomento" +msgstr "Chilijskie Unidad de Fomento" #: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1223,10 +1259,15 @@ msgid "Chinese Yuan" msgstr "Juan chiński" +#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop +msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)" +msgid "Chloroblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Christmas Island" -msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" +msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop msgctxt "Comment(cln.desktop)" @@ -1248,10 +1289,15 @@ msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' " msgstr "Klon klasycznej gry Nintendo Tetris Attack " +#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop +msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)" +msgid "Clouds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Wyspy Kokosowe" +msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)" @@ -1271,7 +1317,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/cou.desktop msgctxt "Name(cou.desktop)" msgid "Colombian Unidad de Valor Real" -msgstr "Kolumbijskie Unidad de Valor Real" +msgstr "Unidad de Valor Real kolumbijski" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop msgctxt "Comment(db-utils.desktop)" @@ -1296,7 +1342,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop msgctxt "Name(kmf.desktop)" msgid "Comorian Franc" -msgstr "Frank komoryjski" +msgstr "Frank komorski" #: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1356,7 +1402,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "Demokratyczna Republika Konga" +msgstr "Republika Demokratyczna Kongo" #: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop msgctxt "Name(cdf.desktop)" @@ -1386,7 +1432,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop msgctxt "Comment(hypermail.desktop)" msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages " -msgstr "Konwertuje wiadomości zarchiwizowane w skrzynce pocztowej na strony HTML " +msgstr "" +"Konwertuje wiadomości zarchiwizowane w skrzynce pocztowej na strony HTML " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)" @@ -1396,7 +1443,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop msgctxt "Comment(qgrid.desktop)" msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude" -msgstr "Konwertuje siatkę kwadratów Maidenhead na szerokość i długość geograficzną" +msgstr "" +"Konwertuje siatkę kwadratów Maidenhead na szerokość i długość geograficzną" #: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1438,10 +1486,15 @@ msgid "CppUnit development kit " msgstr "Narzędzia programistyczne CppUnit " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)" +msgid "Crabapple" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Wyszukuje i przetwarza pliki w systemie plików" +msgstr "Przeszukuje i przetwarza pliki w systemie plików" #: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1466,7 +1519,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop msgctxt "Name(cuc.desktop)" msgid "Cuban Convertible Peso" -msgstr "Peso kubańskie wymienialne" +msgstr "Wymienialne peso kubańskie" #: /usr/share/locale/currency/cup.desktop msgctxt "Name(cup.desktop)" @@ -1506,7 +1559,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +msgstr "Republika Czeska" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop msgctxt "Name(dbus-1.desktop)" @@ -1568,10 +1621,15 @@ msgid "Debugger with graphical user interface " msgstr "Debuger z graficznym interfejsem użytkownika " +#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop +msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)" +msgid "Deepwired" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +msgstr "Domyślnie" #: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1591,7 +1649,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop msgctxt "Comment(db-devel.desktop)" msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library " -msgstr "Biblioteki programistyczne i pliki nagłówkowe dla biblioteki bazy danych Berkeley DB " +msgstr "" +"Biblioteki programistyczne i pliki nagłówkowe dla biblioteki bazy danych " +"Berkeley DB " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)" @@ -1646,7 +1706,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/djf.desktop msgctxt "Name(djf.desktop)" msgid "Djibouti Franc" -msgstr "Frank dżibutyjski" +msgstr "Frank (Dżibuti)" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)" @@ -1661,7 +1721,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)" msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon " -msgstr "Dokumentacja i mini poradnik dla demona protokołu NTP (Network Time Protocol) " +msgstr "" +"Dokumentacja i mini poradnik dla demona protokołu NTP (Network Time " +"Protocol) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)" @@ -1758,6 +1820,11 @@ msgid "Electric Eyes - a generic image viewer " msgstr "Electric Eyes — ogólna przeglądarka obrazów " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)" +msgid "Electric Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop msgctxt "Comment(eperl.desktop)" msgid "Embedded Perl 5 Language " @@ -1786,7 +1853,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ern.desktop msgctxt "Name(ern.desktop)" msgid "Eritrean Nakfa" -msgstr "Nakfa erytrejska" +msgstr "Nakfa (Erytrea)" #: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1816,28 +1883,33 @@ #: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop msgctxt "Name(centraleurope.desktop)" msgid "Europe, Central" -msgstr "Europa środkowa" +msgstr "Europa Środkowa" #: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop msgctxt "Name(easteurope.desktop)" msgid "Europe, Eastern" -msgstr "Europa wschodnia" +msgstr "Europa Wschodnia" #: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop msgctxt "Name(northeurope.desktop)" msgid "Europe, Northern" -msgstr "Europa północna" +msgstr "Europa Północna" #: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop msgctxt "Name(southeurope.desktop)" msgid "Europe, Southern" -msgstr "Europa południowa" +msgstr "Europa Południowa" #: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop msgctxt "Name(westeurope.desktop)" msgid "Europe, Western" -msgstr "Europa zachodnia" +msgstr "Europa Zachodnia" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)" +msgid "Evening Dew" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Evolution Alarm Notify" @@ -1881,7 +1953,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandy (Malwiny)" +msgstr "Wyspy Falklandzkie (Malwiny)" #: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop msgctxt "Name(fkp.desktop)" @@ -1891,17 +1963,17 @@ #: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Faroe Islands" -msgstr "Wyspy Owcze" +msgstr "Wyspy Faroe" #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Pobierz kanały RSS/ATOM" +msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Pobierz kanały RSS/Atom" +msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom" #: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1911,7 +1983,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop msgctxt "Name(fjd.desktop)" msgid "Fijian Dollar" -msgstr "Dolar fidżyjski" +msgstr "Dolar (Fidżi)" #: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop msgctxt "Name(restorecond.desktop)" @@ -1926,7 +1998,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)" msgid "File system data miner" -msgstr "Przeszukiwarka systemu plików" +msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików" #: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)" @@ -1978,15 +2050,20 @@ msgid "Flores" msgstr "Flores" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)" +msgid "Florida Sunset" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Flying Field" -msgstr "Lotnisko" +msgstr "Latające pole" #: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Fog on the West Lake" -msgstr "Mgła nad Jeziorem Zachodnim" +msgstr "Mgła na jeziorze zachodnim" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop msgctxt "Comment(xformsd.desktop)" @@ -2001,7 +2078,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)" msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) " -msgstr "Darmowy zestaw narzędzi interfejsu GUI w języku C++ dla środowisk X, OpenGL i WIN32 (Windows 95,98,NT) " +msgstr "" +"Darmowy zestaw narzędzi interfejsu GUI w języku C++ dla środowisk X, OpenGL " +"i WIN32 (Windows 95,98,NT) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop msgctxt "Comment(fpk.desktop)" @@ -2076,12 +2155,12 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)" msgid "GNOME Classic" -msgstr "GNOME Classic" +msgstr "Klasyczne GNOME" #: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop msgctxt "Comment(vino-server.desktop)" msgid "GNOME Desktop Sharing Server" -msgstr "Sewer współużytkowania pulpitu GNOME" +msgstr "Serwer współdzielenia pulpitu środowiska GNOME" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop msgctxt "Comment(gedit.desktop)" @@ -2131,7 +2210,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)" msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Demon ustawień GNOME" +msgstr "Usługa ustawień środowiska GNOME" #: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)" @@ -2151,7 +2230,7 @@ #: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)" msgid "GNOME on Wayland" -msgstr "GNOME na serwerze Wayland" +msgstr "GNOME (Wayland)" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)" @@ -2196,12 +2275,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)" msgid "GPG Password Agent" -msgstr "Agent haseł GPG" +msgstr "Agent hasła GPG" #: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)" msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "Konwersja danych GSettings" +msgstr "Konwersja danych do GSettings" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)" @@ -2251,7 +2330,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gel.desktop msgctxt "Name(gel.desktop)" msgid "Georgian Lari" -msgstr "Lari gruziński" +msgstr "Lari gruzińskie" #: /usr/share/locale/currency/dem.desktop msgctxt "Name(dem.desktop)" @@ -2363,6 +2442,16 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma grecka" +#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop +msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)" +msgid "Green Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Greenland" @@ -2426,12 +2515,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Gwinea Bissau" +msgstr "Gwinea-Bissau" #: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop msgctxt "Name(gwp.desktop)" msgid "Guinea-Bissau Peso" -msgstr "Peso Gwineii Bissau" +msgstr "Peso gwinejskie (Gwinea-Bissau)" #: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop msgctxt "Name(gnf.desktop)" @@ -2535,8 +2624,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop msgctxt "Comment(HamFax.desktop)" -msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. " -msgstr "Program HamFax to aplikacja Qt/X11 do przesyłania i odbierania telefaksów za pomocą krótkofalówki. " +msgid "" +"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham " +"radio. " +msgstr "" +"Program HamFax to aplikacja Qt/X11 do przesyłania i odbierania telefaksów za " +"pomocą krótkofalówki. " #: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2553,6 +2646,11 @@ msgid "Hardware detection library " msgstr "Biblioteka wykrywania sprzętu " +#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop +msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)" +msgid "Haze" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)" msgid "Header files and documentation for ccscript " @@ -2568,10 +2666,15 @@ msgid "Hexeditor for GNOME " msgstr "Edytor szesnastkowy dla GNOME " +#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop +msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)" +msgid "Hillside" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop msgctxt "Name(hnl.desktop)" msgid "Honduran Lempira" -msgstr "Lempira honduraska" +msgstr "Lempira hondurańska" #: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2586,7 +2689,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "Spec. rej. adm. Honglong (Chiny)" +msgstr "Hong Kong SAR (Chiny)" #: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2625,8 +2728,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)" -msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " -msgstr "Środowisko wykonawcze IBM Runtime Environment dla systemu Linux, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.0 " +msgid "" +"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " +msgstr "" +"Środowisko wykonawcze IBM Runtime Environment dla systemu Linux, Java 2 " +"Technology Edition, wersja 1.3.0 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)" @@ -2651,7 +2757,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)" msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition" -msgstr "Pakiet programistyczny IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition" +msgstr "" +"Pakiet programistyczny IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology " +"Edition" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop msgctxt "Comment(anjuta.desktop)" @@ -2791,12 +2899,15 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)" msgid "International Components for Unicode (development files) " -msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — pliki programistyczne " +msgstr "" +"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — pliki " +"programistyczne " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)" msgid "International Components for Unicode (html documentation) " -msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — dokumentacja html " +msgstr "" +"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — dokumentacja html " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop msgctxt "Comment(libicu17.desktop)" @@ -2805,13 +2916,18 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)" -msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " -msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w pakiecie icu-locales " +msgid "" +"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " +msgstr "" +"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w " +"pakiecie icu-locales " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop msgctxt "Comment(icu-data.desktop)" msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) " -msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w bibliotece ICU " +msgstr "" +"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w " +"bibliotece ICU " #: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2861,12 +2977,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ils.desktop msgctxt "Name(ils.desktop)" msgid "Israeli New Sheqel" -msgstr "Nowy szekel izraelski" +msgstr "Nowy szekl izraelski" #: /usr/share/locale/currency/itl.desktop msgctxt "Name(itl.desktop)" msgid "Italian Lira" -msgstr "Lir włoski" +msgstr "Lira włoska" #: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2906,7 +3022,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)" msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard." -msgstr "Metoda wprowadzania w systemie X dla języka japońskiego. Klawiatury Romaji-Kana, JIS Kana i NICOLA." +msgstr "" +"Metoda wprowadzania w systemie X dla języka japońskiego. Klawiatury Romaji-" +"Kana, JIS Kana i NICOLA." #: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop msgctxt "Name(jpy.desktop)" @@ -2925,8 +3043,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop msgctxt "Comment(javadict.desktop)" -msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " -msgstr "Narzędzie z funkcją rozpoznawania pisma do wyszukiwania w słowniku japońsko-angielskim. " +msgid "" +"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " +msgstr "" +"Narzędzie z funkcją rozpoznawania pisma do wyszukiwania w słowniku japońsko-" +"angielskim. " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop msgctxt "Comment(jce.desktop)" @@ -2961,12 +3082,15 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)" msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux" -msgstr "Środowisko Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 dla systemu Linux" +msgstr "" +"Środowisko Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 dla " +"systemu Linux" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)" msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 " -msgstr "Interfejs Java(TM) Communications API dla systemu Linux(R), wersja 2.01 " +msgstr "" +"Interfejs Java(TM) Communications API dla systemu Linux(R), wersja 2.01 " #: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3021,7 +3145,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kes.desktop msgctxt "Name(kes.desktop)" msgid "Kenyan Shilling" -msgstr "Szyling kenijski" +msgstr "Shilling kenijski" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop msgctxt "Comment(kbd.desktop)" @@ -3041,12 +3165,12 @@ #: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)" msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "Wstępne wczytywanie programu Konqueror podczas uruchamiania środowiska KDE" +msgstr "Wstępne wczytanie Konquerora przy uruchamianiu KDE" #: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwejt" +msgstr "Kuwait" #: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop msgctxt "Name(kwd.desktop)" @@ -3111,17 +3235,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop msgctxt "Name(lvl.desktop)" msgid "Latvian Lats" -msgstr "Łat łotewski" +msgstr "Łotewski łat" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Uruchamia osobiste współdzielenie plików, jeśli jest ono włączone" +msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Uruchamia osobiste współdzielenie plików, jeśli jest ono włączone" +msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone" #: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop msgctxt "Name(lbp.desktop)" @@ -3136,12 +3260,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +msgstr "Lesoto" #: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop msgctxt "Name(lsl.desktop)" msgid "Lesotho Loti" -msgstr "Loti lesotańskie" +msgstr "Loti (Lesotho)" #: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3321,12 +3445,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mop.desktop msgctxt "Name(mop.desktop)" msgid "Macanese Pataca" -msgstr "Pataca Makau" +msgstr "Pataka makańska" #: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "Spec. rej. adm Makao (Chiny)" +msgstr "Makao SAR (Chiny)" #: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3376,12 +3500,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mga.desktop msgctxt "Name(mga.desktop)" msgid "Malagasy Ariary" -msgstr "Ariary madagaskarskie" +msgstr "Ariary malagaskie" #: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop msgctxt "Name(mgf.desktop)" msgid "Malagasy Franc" -msgstr "Frank madagaskarski" +msgstr "Frank malagaski" #: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3391,7 +3515,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop msgctxt "Name(mwk.desktop)" msgid "Malawian Kwacha" -msgstr "Kwacha malawijska" +msgstr "Kwacha malawiańska" #: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3411,7 +3535,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop msgctxt "Name(mvr.desktop)" msgid "Maldivian Rufiyaa" -msgstr "Rupia malediwska" +msgstr "Rufiyaa maldiwiańska" #: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3421,7 +3545,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop msgctxt "Name(mlf.desktop)" msgid "Mali Franc" -msgstr "Frank Mali" +msgstr "Frank malijski" #: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3431,7 +3555,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop msgctxt "Name(mtl.desktop)" msgid "Maltese Lira" -msgstr "Lir maltański" +msgstr "Lira maltańska" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)" @@ -3501,7 +3625,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mur.desktop msgctxt "Name(mur.desktop)" msgid "Mauritius Rupee" -msgstr "Rupia maurytyjska" +msgstr "Rupia mauritiuska" #: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3511,12 +3635,12 @@ #: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Media Life" -msgstr "Media Life" +msgstr "Życie multimedialne" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)" msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Menedżer zapisywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych" +msgstr "Menedżer przechowywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych" #: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop msgctxt "Name(mxn.desktop)" @@ -3526,7 +3650,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop msgctxt "Name(mxv.desktop)" msgid "Mexican Unidad de Inversion" -msgstr "Meksykańskie Unidad de Inversion" +msgstr "Unidad de Inversion meksykański" #: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3536,12 +3660,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Sfederowane Stany Mikronezji" +msgstr "Federacja Stanów Mikronezji" #: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop msgctxt "Name(middleeast.desktop)" msgid "Middle-East" -msgstr "Środkowy Wschód" +msgstr "Bliski Wschód" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop msgctxt "Comment(muse.desktop)" @@ -3556,7 +3680,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)" msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z programu GConf do programu dconf" +msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)" @@ -3586,7 +3710,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop msgctxt "Name(mdl.desktop)" msgid "Moldovan Leu" -msgstr "Lej mołdawski" +msgstr "Leu mołdawskie" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop msgctxt "Comment(garlic.desktop)" @@ -3633,15 +3757,20 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" +#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop +msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)" +msgid "Mountains" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop msgctxt "Name(mzm.desktop)" msgid "Mozambican Metical" -msgstr "Metical mozambijski" +msgstr "Matical mozambikański" #: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop msgctxt "Name(mzn.desktop)" msgid "Mozambican Metical" -msgstr "Metical mozambijski" +msgstr "Matical mozambikański" #: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3651,7 +3780,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop msgctxt "Comment(xmrm.desktop)" msgid "Multi Resolution Morphing with GUI " -msgstr "Przekształcanie MRM (Multi Resolution Morphing) za pomocą interfejsu GUI " +msgstr "" +"Przekształcanie MRM (Multi Resolution Morphing) za pomocą interfejsu GUI " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop msgctxt "Comment(mrt.desktop)" @@ -3696,7 +3826,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Myanmar" -msgstr "Birma" +msgstr "Myanmar" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Name(nquadparser.desktop)" @@ -3716,12 +3846,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/nad.desktop msgctxt "Name(nad.desktop)" msgid "Namibian Dollar" -msgstr "Dolar namibijski" +msgstr "Dolar namibiański" +#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop +msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)" +msgid "Naptime" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Nauru" -msgstr "nauru" +msgstr "Nauru" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)" @@ -3746,7 +3881,7 @@ #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)" msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Server Nepomuk" +msgstr "Serwer Nepomuk" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop msgctxt "Comment(netbeans.desktop)" @@ -3790,8 +3925,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop msgctxt "Comment(books-nag.desktop)" -msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" -msgstr "Podręcznik Network Administrators Guide Second Edition, autorzy Olaf Kirch i Terry Dawson" +msgid "" +"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" +msgstr "" +"Podręcznik Network Administrators Guide Second Edition, autorzy Olaf Kirch i " +"Terry Dawson" #: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3826,7 +3964,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nio.desktop msgctxt "Name(nio.desktop)" msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -msgstr "Cordoba Oro Nikaragua" +msgstr "Cordoba Oro nikaraguańska" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop msgctxt "Comment(atomix.desktop)" @@ -3871,7 +4009,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk" +msgstr "Wyspy Norfolk" #: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3898,10 +4036,17 @@ msgid "Norwegian Krone" msgstr "Korona norweska" +#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop +msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)" +msgid "Novell Curvy" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)" msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. " -msgstr "Menedżer sterownika ODBC oraz sterowniki dla baz danych PostgreSQL, MySQL itp. " +msgstr "" +"Menedżer sterownika ODBC oraz sterowniki dla baz danych PostgreSQL, MySQL " +"itp. " #: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop msgctxt "Name(obexd-server.desktop)" @@ -3988,6 +4133,11 @@ msgid "OpenOffice_nl" msgstr "OpenOffice_nl" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)" +msgid "Orange Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)" msgid "Orca screen reader" @@ -4056,7 +4206,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Autonomia Palestyńska" +msgstr "Palestyna" #: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop msgctxt "Name(xpd.desktop)" @@ -4086,17 +4236,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/pab.desktop msgctxt "Name(pab.desktop)" msgid "Panamanian Balboa" -msgstr "Balboa panamska" +msgstr "Balboa panamskie" #: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua - Nowa Gwinea" +msgstr "Papua Nowa Gwinea" #: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop msgctxt "Name(pgk.desktop)" msgid "Papua New Guinean Kina" -msgstr "Kina papuaska" +msgstr "Kina nowogwinejska" #: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4106,8 +4256,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop msgctxt "Name(pyg.desktop)" msgid "Paraguayan Guarani" -msgstr "Guarani paragwajskie" +msgstr "Guarani peruwiańskie" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)" +msgid "Parallel Veins" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop msgctxt "Name(partitioning.desktop)" msgid "Partitioning" @@ -4136,12 +4291,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)" msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Osobiste współdzielenie plików" +msgstr "Współdzielenie osobistych plików" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)" msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Osobiste współdzielenie plików" +msgstr "Współdzielenie osobistych plików" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" @@ -4156,8 +4311,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/pen.desktop msgctxt "Name(pen.desktop)" msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "Nowy sol peruwiański" +msgstr "Nuevo Sol peruwiańskie" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)" +msgid "Phantom Leaves" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" msgid "Philippine Peso" @@ -4181,7 +4341,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop msgctxt "Name(xpt.desktop)" msgid "Platinum" -msgstr "Platyna" +msgstr "Platinum" #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)" @@ -4251,7 +4411,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop msgctxt "Name(tpe.desktop)" msgid "Portuguese Timorese Escudo" -msgstr "Escudo timorskie" +msgstr "Escudo (Timor Portugalski)" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)" @@ -4271,7 +4431,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop msgctxt "Comment(lv.desktop)" msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" " -msgstr "Wydajna, wielojęzyczna przeglądarka plików, taki sam interfejs użytkownika jak w programie less " +msgstr "" +"Wydajna, wielojęzyczna przeglądarka plików, taki sam interfejs użytkownika " +"jak w programie less " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop msgctxt "Comment(snd.desktop)" @@ -4301,12 +4463,14 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)" msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. " -msgstr "Zapewnia dynamiczną modyfikację środowiska użytkownika za pośrednictwem plików modułowych. " +msgstr "" +"Zapewnia dynamiczną modyfikację środowiska użytkownika za pośrednictwem " +"plików modułowych. " #: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portoryko" +msgstr "Puerto Rico" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)" @@ -4316,7 +4480,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Zasady trasowania środowiska KDE dla systemu dźwięku PulseAudio" +msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)" @@ -4361,7 +4525,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/qar.desktop msgctxt "Name(qar.desktop)" msgid "Qatari Riyal" -msgstr "Rial katarski" +msgstr "Riyal katarski" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)" @@ -4406,8 +4570,13 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Kanały RSS/ATOM" +msgstr "Kanały RSS/Atom" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)" +msgid "Rain Drops" +msgstr "" + #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Name(raptorparser.desktop)" msgid "Raptor Parser" @@ -4421,12 +4590,15 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)" msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts " -msgstr "Czytnik i narzędzie do pobierania tekstów elektronicznych z projektu Gutenberg " +msgstr "" +"Czytnik i narzędzie do pobierania tekstów elektronicznych z projektu " +"Gutenberg " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop msgctxt "Comment(pd.desktop)" msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor " -msgstr "Działający w czasie rzeczywistym, modyfikowalny procesor multimediów i audio " +msgstr "" +"Działający w czasie rzeczywistym, modyfikowalny procesor multimediów i audio " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)" @@ -4448,6 +4620,11 @@ msgid "Reference documentation" msgstr "Dokumentacja" +#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop +msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)" +msgid "Relax" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop msgctxt "Name(report.desktop)" msgid "Reporting & Logging" @@ -4501,7 +4678,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +msgstr "Ruanda" #: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop msgctxt "Name(rwf.desktop)" @@ -4511,7 +4688,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Réunion" -msgstr "Wyspa Reunion" +msgstr "Réunion" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)" @@ -4553,6 +4730,11 @@ msgid "SLE Classic" msgstr "SLE Classic" +#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop +msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)" +msgid "SLE Swirl" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)" msgid "SMB proxy authentication module " @@ -4596,7 +4778,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "Terytorium Saint Barthélemy" +msgstr "Saint Barthélemy" #: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4606,7 +4788,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/shp.desktop msgctxt "Name(shp.desktop)" msgid "Saint Helena Pound" -msgstr "Funt wyspy Świętej Heleny" +msgstr "Funt (Święta Helena)" #: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4616,7 +4798,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #: /usr/share/locale/currency/svc.desktop msgctxt "Name(svc.desktop)" @@ -4636,7 +4818,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/wst.desktop msgctxt "Name(wst.desktop)" msgid "Samoan Tala" -msgstr "Tala samoańska" +msgstr "Tala samoańskie" #: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4646,7 +4828,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca" +msgstr "Sao Tome i Principe" #: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4661,7 +4843,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)" msgid "Schedules backups at regular intervals" -msgstr "Planuje kopie zapasowe w regularnych odstępach czasu" +msgstr "Planowanie kopii zapasowych w regularnych odstępach czasu" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop msgctxt "Comment(scite.desktop)" @@ -4676,7 +4858,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)" msgid "Secret Storage Service" -msgstr "Usługa pamięci masowej haseł" +msgstr "Usługa przechowywania haseł" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)" @@ -4716,7 +4898,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)" msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data" -msgstr "Zestaw klas języka Java, które umożliwiają dostęp do danych systemów AS/400 lub iSeries" +msgstr "" +"Zestaw klas języka Java, które umożliwiają dostęp do danych systemów AS/400 " +"lub iSeries" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop msgctxt "Comment(bwidget.desktop)" @@ -4746,8 +4930,23 @@ #: /usr/share/locale/currency/sll.desktop msgctxt "Name(sll.desktop)" msgid "Sierra Leonean Leone" -msgstr "Leone Sierra Leone" +msgstr "Leone (Sierra Leone)" +#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop +msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)" +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop +msgctxt "Name(silkx.png.desktop)" +msgid "Silk X" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop +msgctxt "Name(silky.png.desktop)" +msgid "Silk Y" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/xag.desktop msgctxt "Name(xag.desktop)" msgid "Silver" @@ -4768,6 +4967,11 @@ msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) " msgstr "Narzędzie sitecopy do synchronizacji witryn WWW (wersja dla GNOME) " +#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop +msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)" +msgid "Skyblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/skk.desktop msgctxt "Name(skk.desktop)" msgid "Slovak Koruna" @@ -4803,6 +5007,11 @@ msgid "Smart Card Library " msgstr "Biblioteka kart inteligentnych " +#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop +msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)" +msgid "Soaring" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop msgctxt "Comment(tk707.desktop)" msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine " @@ -4826,7 +5035,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop msgctxt "Name(sbd.desktop)" msgid "Solomon Islands Dollar" -msgstr "Dolar Wysp Salomona" +msgstr "Dolar (Wyspy Salomona)" #: /usr/share/locale/currency/sos.desktop msgctxt "Name(sos.desktop)" @@ -4851,7 +5060,9 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)" msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC" -msgstr "Mechanizm Soprano łączący się z serwerem Vrtuoso za pośrednictwem interfejsu ODBC" +msgstr "" +"Mechanizm Soprano łączący się z serwerem Vrtuoso za pośrednictwem interfejsu " +"ODBC" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)" @@ -4860,8 +5071,12 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)" -msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin" -msgstr "Wtyczka parsera Soprano, która parsuje dokumenty N-Quad utworzone przez wtyczkę serializatora dokumentów N-Quad" +msgid "" +"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad " +"serializer plugin" +msgstr "" +"Wtyczka parsera Soprano, która parsuje dokumenty N-Quad utworzone przez " +"wtyczkę serializatora dokumentów N-Quad" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)" @@ -4871,7 +5086,9 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)" msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads" -msgstr "Wtyczka serializatora Soprano, która przeprowadza prostą serializację dokumentów N-Quad" +msgstr "" +"Wtyczka serializatora Soprano, która przeprowadza prostą serializację " +"dokumentów N-Quad" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)" @@ -4891,7 +5108,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "South Africa" -msgstr "Republika Południowej Afryki" +msgstr "Afryka Południowa" #: /usr/share/locale/currency/zar.desktop msgctxt "Name(zar.desktop)" @@ -4911,12 +5128,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "South Sudan" -msgstr "Sudan Południowy" +msgstr "Południowy Sudan" #: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop msgctxt "Name(ssp.desktop)" msgid "South Sudanese Pound" -msgstr "Funt południowosudański" +msgstr "Południowo-sudański funt" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop msgctxt "Comment(orbital.desktop)" @@ -4938,6 +5155,11 @@ msgid "Spice vdagent" msgstr "Protokół vdagent systemu Spice" +#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop +msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)" +msgid "Spring Flowers" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sri Lanka" @@ -4946,12 +5168,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop msgctxt "Name(lkr.desktop)" msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "Rupia lankijska" +msgstr "Rupia (Sri Lanka)" #: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "St. Kitts i Nevis" +msgstr "St. Kitts and Nevis" #: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4971,12 +5193,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Uruchamia system dźwięku PulseAudio" +msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Uruchom system dźwięku PulseAudio z zasadami trasowania środowiska KDE" +msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -4986,7 +5208,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)" msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf " -msgstr "Biblioteki statyczne, pliki nagłówkowe i dokumentacja dla biblioteki libwmf " +msgstr "" +"Biblioteki statyczne, pliki nagłówkowe i dokumentacja dla biblioteki libwmf " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)" @@ -5091,7 +5314,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/szl.desktop msgctxt "Name(szl.desktop)" msgid "Swazi Lilangeni" -msgstr "Lilangeni Suazi" +msgstr "Lilangeni suazyjskie" #: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5108,6 +5331,11 @@ msgid "Swedish Krona" msgstr "Korona szwedzka" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)" +msgid "Swirled Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/chf.desktop msgctxt "Name(chf.desktop)" msgid "Swiss Franc" @@ -5141,7 +5369,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/std.desktop msgctxt "Name(std.desktop)" msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" -msgstr "Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej" +msgstr "Dobra (São Tomé i Príncipe)" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop msgctxt "Comment(rinetd.desktop)" @@ -5191,7 +5419,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop msgctxt "Name(tjs.desktop)" msgid "Tajikistani Somoni" -msgstr "Somoni tadżycki" +msgstr "Somoni tadżyckie" #: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5223,6 +5451,31 @@ msgid "Tcl/Tk debugger " msgstr "Debuger języka Tcl/Tk " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)" +msgid "Tendril" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop +msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)" +msgid "Tennebon" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop +msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)" +msgid "Tennebon Emboss" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop +msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)" +msgid "Tennebon Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop +msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)" +msgid "Tennebon Soft" +msgstr "" + #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)" msgid "Terminal Server Client Autostart" @@ -5241,7 +5494,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/thb.desktop msgctxt "Name(thb.desktop)" msgid "Thai Baht" -msgstr "Baht tajski" +msgstr "Baht tajlandzki" #: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5290,8 +5543,12 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome.desktop msgctxt "Comment(gnome.desktop)" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "Środowisko GNOME. Kompletne, wolne i łatwe w użyciu środowisko graficzne." +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w użyciu " +"środowisko pulpitu" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)" @@ -5341,12 +5598,14 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)" msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz" -msgstr "Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (1), autor Ori Pomerantz" +msgstr "" +"Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (1), autor Ori Pomerantz" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)" msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz" -msgstr "Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (2), autor Ori Pomerantz" +msgstr "" +"Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (2), autor Ori Pomerantz" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop msgctxt "Comment(wine.desktop)" @@ -5366,7 +5625,8 @@ #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)" msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "Serwer Nepomuk dostarczający usługi Storage i zarządzania strigi" +msgstr "" +"Serwer Nepomuk udostępniający usługi przechowywania danych i kontrolę strigi" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop msgctxt "Comment(ocaml.desktop)" @@ -5425,7 +5685,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop msgctxt "Comment(vgba.desktop)" -msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " +msgid "" +"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " msgstr "Emulator przenośnej konsoli gier wideo GameBoy Advance firmy Nintendo " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop @@ -5460,18 +5721,24 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)" -msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments." -msgstr "Ta biblioteka zapewnia prosty sposób oprogramowania szeroko używanej biblioteki PVM programowania równoległego, która działa w homogenicznych i heterogenicznych środowiskach sieciowych." +msgid "" +"This library provides an easy way to program the widely used parallel " +"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network " +"environments." +msgstr "" +"Ta biblioteka zapewnia prosty sposób oprogramowania szeroko używanej " +"biblioteki PVM programowania równoległego, która działa w homogenicznych i " +"heterogenicznych środowiskach sieciowych." #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "W ramach tej sesji użytkownik zostanie zalogowany do środowiska GNOME Classic" +msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME" #: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" -msgstr "Ta sesja loguje do środowiska GNOME przy użyciu protokołu Wayland" +msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME, używając Wayland" #: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)" @@ -5501,7 +5768,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tokelau" -msgstr "tokelau" +msgstr "Tokelau" #: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5515,8 +5782,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop msgctxt "Comment(dataplore.desktop)" -msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis " -msgstr "Narzędzie do analizy danych, w szczególności analizy przetwarzania sygnałów i szeregu czasowego " +msgid "" +"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series " +"analysis " +msgstr "" +"Narzędzie do analizy danych, w szczególności analizy przetwarzania sygnałów " +"i szeregu czasowego " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)" @@ -5556,7 +5827,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)" msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs " -msgstr "Narzędzia menedżera okien Blackbox z bibliotekami interfejsu graficznego " +msgstr "" +"Narzędzia menedżera okien Blackbox z bibliotekami interfejsu graficznego " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)" @@ -5571,17 +5843,17 @@ #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Przeszukiwarka systemu plików programu Tracker" +msgstr "Przeszukiwanie systemu plików programu Tracker" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Przeszukiwarka kanałów RSS/Atom programu Tracker" +msgstr "Przeszukiwanie kanałów RSS/Atom programu Tracker" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Name(tracker-store.desktop)" msgid "Tracker Store" -msgstr "Pamięć masowa programu Tracker" +msgstr "Przechowywanie programu Tracker" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop msgctxt "Comment(aterm.desktop)" @@ -5591,12 +5863,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" #: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop msgctxt "Name(ttd.desktop)" msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago" +msgstr "Dolar (Trynidad i Tobago)" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)" @@ -5626,12 +5898,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/try.desktop msgctxt "Name(try.desktop)" msgid "Turkish Lira" -msgstr "Lir turecki" +msgstr "Lira turecka" #: /usr/share/locale/currency/trl.desktop msgctxt "Name(trl.desktop)" msgid "Turkish Lira A/05" -msgstr "Lir turecki A/05" +msgstr "Lira turecka A/05" #: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5641,22 +5913,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop msgctxt "Name(tmt.desktop)" msgid "Turkmenistani Manat" -msgstr "Manat turkmeński" +msgstr "Manat turkmenistański" #: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop msgctxt "Name(tmm.desktop)" msgid "Turkmenistani Old Manat" -msgstr "Stary manat turkmeński" +msgstr "Stary manat turkmenistański" #: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Wyspy Turks i Caicos" +#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop +msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)" +msgid "Turtle" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tuvalu" -msgstr "tuvalu" +msgstr "Tuvalu" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)" @@ -5686,7 +5963,7 @@ #: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "US English" -msgstr "angielski amerykański" +msgstr "Angielski amerykański" #: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5721,27 +5998,27 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Królestwo" +msgstr "Wielka Brytania" #: /usr/share/locale/currency/usd.desktop msgctxt "Name(usd.desktop)" msgid "United States Dollar" -msgstr "Dolar amerykański" +msgstr "Dolar amerykański (USA)" #: /usr/share/locale/currency/usn.desktop msgctxt "Name(usn.desktop)" msgid "United States Dollar (Next Day)" -msgstr "Dolar amerykański (USN)" +msgstr "Dolar amerykański (następny dzień)" #: /usr/share/locale/currency/uss.desktop msgctxt "Name(uss.desktop)" msgid "United States Dollar (Same Day)" -msgstr "Dolar amerykański (USS)" +msgstr "Dolar amerykański (ten sam dzień)" #: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "United States of America" -msgstr "Stany Zjednoczne Ameryki" +msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop msgctxt "Comment(stunnel.desktop)" @@ -5751,7 +6028,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "Update common folders names to match current locale" -msgstr "Dopasowanie nazw katalogów do bieżącego języka" +msgstr "Aktualizowanie nazw katalogów do bieżących ustawień językowych" #: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5776,7 +6053,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop msgctxt "Name(uzs.desktop)" msgid "Uzbekistan Som" -msgstr "Som uzbecki" +msgstr "Som uzbekistański" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop msgctxt "Comment(vacm.desktop)" @@ -5796,17 +6073,18 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop msgctxt "Comment(tidy.desktop)" msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files " -msgstr "Sprawdzanie poprawności, poprawianie i drukowanie czytelnych plików HTML " +msgstr "" +"Sprawdzanie poprawności, poprawianie i drukowanie czytelnych plików HTML " #: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Vanuatu" -msgstr "Republika Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" #: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop msgctxt "Name(vuv.desktop)" msgid "Vanuatu Vatu" -msgstr "Vatu Vanuatu" +msgstr "Vatu (Vanatu)" #: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5826,7 +6104,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/veb.desktop msgctxt "Name(veb.desktop)" msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" -msgstr "Bolivar Fuerte Wenezuela" +msgstr "Wenezuelski Bolivar Fuerte" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)" @@ -5856,7 +6134,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop msgctxt "Comment(vlc.desktop)" msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN " -msgstr "Program VideoLAN — oglądanie strumieni MPEG2/DVD lokalnie i przez sieć LAN " +msgstr "" +"Program VideoLAN — oglądanie strumieni MPEG2/DVD lokalnie i przez sieć LAN " #: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5876,12 +6155,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" +msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)" #: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze" +msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop msgctxt "Comment(vmware.desktop)" @@ -5891,7 +6170,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)" msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 " -msgstr "Menedżer okien wirtualnych, wygląd i działanie podobne do systemu Win95 " +msgstr "" +"Menedżer okien wirtualnych, wygląd i działanie podobne do systemu Win95 " #: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)" @@ -5946,23 +6226,28 @@ #: /usr/share/locale/currency/xof.desktop msgctxt "Name(xof.desktop)" msgid "West African CFA Franc" -msgstr "Frank CFA (zachodnioafrykański)" +msgstr "Frank zachodnioafrykański CFA" #: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Zachodnia" +msgstr "Zachodnia Sahara" #: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and compositing" -msgstr "Zarządzanie oknami i komponowanie ich" +msgstr "Składanie i zarządzanie oknami" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop msgctxt "Comment(icewm.desktop)" msgid "Windowmanager with Taskbar " msgstr "Menedżer okien z paskiem zadań " +#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop +msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)" +msgid "Wolf" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)" msgid "World Wide Web Offline Proxy " @@ -6056,13 +6341,19 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)" msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) " -msgstr "YaST2 — pliki dołączane dla menedżera przepływu pracy (dla programistów) " +msgstr "" +"YaST2 — pliki dołączane dla menedżera przepływu pracy (dla programistów) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)" msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) " msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (tylko dla programistów) " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Yemen" @@ -6080,38 +6371,101 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe " +"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie " +"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania " +"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/" +"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/locale/currency/yum.desktop msgctxt "Name(yum.desktop)" @@ -6151,12 +6505,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop msgctxt "Name(zwl.desktop)" msgid "Zimbabwean Dollar" -msgstr "Dolar Zimbabwe" +msgstr "Dolar zimbabweński" #: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop msgctxt "Name(zwd.desktop)" msgid "Zimbabwean Dollar A/06" -msgstr "Dolar Zimbabwe A/06" +msgstr "Dolar zimbabweński A/06" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)" @@ -6190,8 +6544,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop msgctxt "Comment(jmax.desktop)" -msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications " -msgstr "wizualne środowisko programistyczne dla interaktywnych aplikacji multimedialnych działających w czasie rzeczywistym " +msgid "" +"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia " +"applications " +msgstr "" +"wizualne środowisko programistyczne dla interaktywnych aplikacji " +"multimedialnych działających w czasie rzeczywistym " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)" @@ -7136,7 +7494,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)" msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux " -msgstr "podsystem konfiguracji heartbeat dla wysokiej dostępności systemu Linux " +msgstr "" +"podsystem konfiguracji heartbeat dla wysokiej dostępności systemu Linux " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)" @@ -8291,7 +8650,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop msgctxt "Comment(mined.desktop)" msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. " -msgstr "mały i prosty edytor, ale z pełnymi możliwościami. Obsługuje kodowanie UTF-8. " +msgstr "" +"mały i prosty edytor, ale z pełnymi możliwościami. Obsługuje kodowanie " +"UTF-8. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop msgctxt "Name(smb_auth.desktop)" @@ -8465,8 +8826,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop msgctxt "Comment(mb.desktop)" -msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " -msgstr "narzędzie obsługujące interfejs programistyczny MBV2 dla konsoli Game Boy Advance " +msgid "" +"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " +msgstr "" +"narzędzie obsługujące interfejs programistyczny MBV2 dla konsoli Game Boy " +"Advance " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop msgctxt "Comment(lirc.desktop)" @@ -8851,4 +9215,4 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Åland Islands" -msgstr "Wyspy Alandzkie" +msgstr "Wyspy Åland"
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org