[opensuse-translation-commit] r91139 - trunk/lcn/el/po
Author: iosifidis Date: 2015-01-31 00:21:59 +0100 (Sat, 31 Jan 2015) New Revision: 91139 Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po Log: Merge zypper.el.po Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-01-30 23:07:51 UTC (rev 91138) +++ trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-01-30 23:21:59 UTC (rev 91139) @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 00:43+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -29,56 +29,56 @@ "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/info.cc:76 +#: src/info.cc:84 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: src/info.cc:77 +#: src/info.cc:85 msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " -#: src/info.cc:78 +#: src/info.cc:86 msgid "Arch: " msgstr "Αρχιτεκτονική:" -#: src/info.cc:79 +#: src/info.cc:87 msgid "Vendor: " msgstr "Προμηθευτής:" -#: src/info.cc:84 +#: src/info.cc:92 msgid "Summary: " msgstr "Περίληψη: " -#: src/info.cc:85 +#: src/info.cc:93 msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." #. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable. -#: src/info.cc:119 -#, c-format +#: src/info.cc:127 +#, c-format, boost-format msgid "%s '%s' not found." msgstr "%s '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/info.cc:133 -#, c-format +#: src/info.cc:141 +#, c-format, boost-format msgid "Information for %s %s:" msgstr "Πληροφορίες για το %s %s:" -#: src/info.cc:152 -#, c-format +#: src/info.cc:160 +#, c-format, boost-format msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Πληροφορίες για τον τύπο '%s' δεν έχουν υλοποιηθεί." -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 +#: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424 msgid "Repository: " msgstr "Αποθετήριο:" -#: src/info.cc:203 +#: src/info.cc:211 msgid "Support Level: " msgstr "Επίπεδο υποστήριξης:" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:342 +#: src/info.cc:214 src/info.cc:350 msgid "Installed: " msgstr "Εγκατεστημένο: " @@ -87,80 +87,80 @@ #. enabled? #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 +#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 +#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 +#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283 -#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 -#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 +#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 +#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 +#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/info.cc:208 src/info.cc:263 +#: src/info.cc:216 src/info.cc:271 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: src/info.cc:213 -#, c-format +#: src/info.cc:221 +#, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "αν-ενημέρωτο (εγκατεστημένη έκδοση %s)" -#: src/info.cc:219 +#: src/info.cc:227 msgid "up-to-date" msgstr "ενημερωμένο" -#: src/info.cc:223 +#: src/info.cc:231 msgid "not installed" msgstr "μη εγκατεστημένο" -#: src/info.cc:225 +#: src/info.cc:233 msgid "Installed Size: " msgstr "Μέγεθος Εγκατεστημένου: " -#: src/info.cc:266 +#: src/info.cc:274 msgid "Category: " msgstr "Κατηγορία: " -#: src/info.cc:267 +#: src/info.cc:275 msgid "Severity: " msgstr "" -#: src/info.cc:268 +#: src/info.cc:276 msgid "Created On: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " -#: src/info.cc:269 +#: src/info.cc:277 msgid "Reboot Required: " msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " -#: src/info.cc:272 +#: src/info.cc:280 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση του Διαχειριστή Πακέτων" -#: src/info.cc:274 +#: src/info.cc:282 msgid "Restart Required: " msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " -#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:291 msgid "Interactive: " msgstr "Διαδραστικό: " -#: src/info.cc:306 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:314 src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Συνιστώμενα" -#: src/info.cc:308 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:316 src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Προτεινόμενα" -#: src/info.cc:343 +#: src/info.cc:351 msgid "Visible to User: " msgstr "Ορατό στον Χρήστη: " @@ -171,900 +171,825 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:365 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "Κ" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 -#: src/repos.cc:2488 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5149 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072 +#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083 -#: src/repos.cc:2496 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/info.cc:357 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:365 src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Εξάρτηση" -#: src/info.cc:375 +#: src/info.cc:383 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/info.cc:377 +#: src/info.cc:385 msgid "(empty)" msgstr "(άδειο)" -#: src/info.cc:431 +#: src/info.cc:439 msgid "Flavor" msgstr "Γεύση" -#: src/info.cc:433 +#: src/info.cc:444 msgid "Short Name" msgstr "Σύντομη Ονομασία:" -#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125 +#: src/info.cc:446 src/utils/misc.cc:125 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: src/info.cc:437 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:448 src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "Είναι Βάση" -#: src/info.cc:441 +#: src/info.cc:452 msgid "End of Support" msgstr "Λήξη της Υποστήριξης" -#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:480 +#: src/info.cc:452 src/info.cc:460 src/info.cc:491 msgid "undefined" msgstr "μη ορισμένο" -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:455 msgid "CPE Name" msgstr "Όνομα CPE" -#: src/info.cc:451 +#: src/info.cc:462 msgid "invalid CPE Name" msgstr "μη έγκυρο όνομα CPE" -#: src/info.cc:454 +#: src/info.cc:465 msgid "Update Repositories" msgstr "Ενημέρωση Αποθετηρίων" -#: src/info.cc:462 +#: src/info.cc:473 msgid "Content Id" msgstr "Id περιεχομένου" -#: src/info.cc:469 +#: src/info.cc:480 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "Παρέχεται από ενεργοποιημένο αποθετήριο" -#: src/info.cc:475 +#: src/info.cc:486 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "Δεν παρέχεται από κανένα ενεργοποιημένο αποθετήριο" #: src/RequestFeedback.cc:36 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities." msgstr "Το '%s' δεν βρέθηκε στις ονομασίες πακέτων. Δοκιμή δυνατοτήτων." #: src/RequestFeedback.cc:43 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "Το πακέτο '%s' δε βρέθηκε." #: src/RequestFeedback.cc:45 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found." msgstr "Η διόρθωση '%s' δεν βρέθηκε." #: src/RequestFeedback.cc:47 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found." msgstr "Το προϊόν '%s' δεν βρέθηκε." #: src/RequestFeedback.cc:49 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "Το pattern '%s' δε βρέθηκε." #: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "Πηγαίο πακέτο '%s' δεν βρέθηκε." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:53 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found." msgstr "Το αντικείμενο '%s' δεν βρέθηκε." #: src/RequestFeedback.cc:58 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found in specified repositories." msgstr "Το πακέτο '%s' δε βρέθηκε στα καθορισμένα αποθετήρια." #: src/RequestFeedback.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found in specified repositories." msgstr "Η διόρθωση '%s' δε βρέθηκε στα καθορισμένα αποθετήρια." #: src/RequestFeedback.cc:62 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found in specified repositories." msgstr "Το προϊόν '%s' δε βρέθηκε στα καθορισμένα αποθετήρια." #: src/RequestFeedback.cc:64 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories." msgstr "Το pattern '%s' δε βρέθηκε στα καθορισμένα αποθετήρια." #: src/RequestFeedback.cc:66 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found in specified repositories." msgstr "Το πηγαίο πακέτο '%s' δε βρέθηκε στα καθορισμένα αποθετήρια." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:68 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found in specified repositories." msgstr "Το αντικείμενο '%s' δε βρέθηκε στα καθορισμένα αποθετήρια." #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:73 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' found." msgstr "Δεν βρέθηκε πάροχος του '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:82 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No package matching '%s' is installed." msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο κανένα πακέτο που να ταιριάζει το '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:85 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' is not installed." msgstr "Το πακέτο '%s' δεν είναι εγκατεστημένο." #. translators: meaning provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:89 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' is installed." msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένος κανένας πάροχος του '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:95 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "Το '%s' είναι ήδη εγκατεστημένο." #. translators: %s are package names #: src/RequestFeedback.cc:99 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." msgstr "Το '%s' που παρέχει το '%s' είναι ήδη εγκατεστημένο." #: src/RequestFeedback.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " -"installed." -msgstr "" -"Καμία υποψήφια ενημέρωση για το '%s'. Η υψηλότερη διαθέσιμη έκδοση είναι ήδη " -"εγκατεστημένη." +#, c-format, boost-format +msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." +msgstr "Καμία υποψήφια ενημέρωση για το '%s'. Η υψηλότερη διαθέσιμη έκδοση είναι ήδη εγκατεστημένη." #: src/RequestFeedback.cc:112 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "Καμία υποψήφια ενημέρωση για το '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:119 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " -"specified version, architecture, or repository." -msgstr "" -"Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση '%s' για '%s', αλλά δεν ταιριάζει με την " -"καθορισμένη έκδοση, αρχιτεκτονική ή αποθετήριο." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." +msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση '%s' για '%s', αλλά δεν ταιριάζει με την καθορισμένη έκδοση, αρχιτεκτονική ή αποθετήριο." #: src/RequestFeedback.cc:132 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. " -"Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για '%s', αλλά προέρχεται από διαφορετικό " -"διανομέα. Χρησιμοποιήστε '%s' για να εγκαταστήσετε την υποψήφια ενημέρωση." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για '%s', αλλά προέρχεται από διαφορετικό διανομέα. Χρησιμοποιήστε '%s' για να εγκαταστήσετε την υποψήφια ενημέρωση." #: src/RequestFeedback.cc:145 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " -"lower priority. Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για '%s', αλλά προέρχεται από αποθετήριο με " -"χαμηλή προτεραιότητα. Χρησιμοποιήστε '%s' για να εγκαταστήσετε την υποψήφια " -"ενημέρωση." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για '%s', αλλά προέρχεται από αποθετήριο με χαμηλή προτεραιότητα. Χρησιμοποιήστε '%s' για να εγκαταστήσετε την υποψήφια ενημέρωση." #: src/RequestFeedback.cc:157 -#, c-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " -"it." -msgstr "" -"Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για το '%s', αλλά είναι κλειδωμένο. " -"Χρησιμοποιήστε '%s' για να το ξεκλειδώσετε." +#, c-format, boost-format +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." +msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για το '%s', αλλά είναι κλειδωμένο. Χρησιμοποιήστε '%s' για να το ξεκλειδώσετε." #: src/RequestFeedback.cc:165 -#, c-format -msgid "" -"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " -"upgrade, or downgrade." -msgstr "" -"Το πακέτο '%s' δεν είναι διαθέσιμο στα αποθέτηρια σας. Δεν επανεγκαθίσταται, " -"αναβαθμίζεται, ή υποβαθμίζεται." +#, c-format, boost-format +msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." +msgstr "Το πακέτο '%s' δεν είναι διαθέσιμο στα αποθέτηρια σας. Δεν επανεγκαθίσταται, αναβαθμίζεται, ή υποβαθμίζεται." #: src/RequestFeedback.cc:178 -#, c-format -msgid "" -"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " -"installed one." -msgstr "" -"Το επιλεγμένο πακέτο '%s' από το αποθετήριο '%s' έχει μικρότερη έκδοση από " -"το εγκατεστημένο." +#, c-format, boost-format +msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." +msgstr "Το επιλεγμένο πακέτο '%s' από το αποθετήριο '%s' έχει μικρότερη έκδοση από το εγκατεστημένο." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to force installation of the package." msgstr "Χρησιμοποιήστε '%s' για να επιβάλετε την εγκατάσταση του πακέτου." #: src/RequestFeedback.cc:194 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is interactive, skipping." msgstr "Η διόρθωση '%s' είναι διαδραστική, παράβλεψη." #: src/RequestFeedback.cc:201 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not needed." msgstr "Η διόρθωση '%s' δε χρειάζεται." #: src/RequestFeedback.cc:210 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." -msgstr "" -"Η διόρθωση '%s' είναι κλειδωμένη. Χρησιμοποιήστε το '%s' για να το " -"εγκαθαστήσετε, ή ξεκλειδώστε το χρησιμοποιώντας το '%s'." +msgstr "Η διόρθωση '%s' είναι κλειδωμένη. Χρησιμοποιήστε το '%s' για να το εγκαθαστήσετε, ή ξεκλειδώστε το χρησιμοποιώντας το '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:218 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgstr "Η διόρθωση '%s' δεν βρίσκεται στην συγκεκριμένη κατηγορία." #: src/RequestFeedback.cc:226 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' was issued after the specified date." msgstr "Η διόρθωση '%s' εκδόθηκε μετά την συγκεκριμένη ημερομηνία." #: src/RequestFeedback.cc:232 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation." msgstr "Επιλογή του '%s' από το αποθετήριο '%s' για εγκατάσταση." #: src/RequestFeedback.cc:238 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'." msgstr "Εξαναγκασμός της εγκατάστασης του '%s' από το αποθετήριο '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:243 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' for removal." msgstr "Επιλογή του '%s' για αφαίρεση." #: src/RequestFeedback.cc:251 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "Το '%s' είναι κλειδωμένο. Χρησιμοποιήστε '%s' για να το ξεκλειδώσετε." #: src/RequestFeedback.cc:256 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Adding requirement: '%s'." msgstr "Προσθήκη απαίτησης: '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:259 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Προσθήκη σύγκρουσης: '%s'." -#: src/Summary.cc:509 -#, c-format +#: src/Summary.cc:510 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ πακέτο θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:514 -#, c-format +#: src/Summary.cc:515 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW patch is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ΝΕΑ διόρθωση θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ΝΕΕΣ διορθώσεις θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:519 -#, c-format +#: src/Summary.cc:520 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ pattern θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ patterns θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:524 -#, c-format +#: src/Summary.cc:525 +#, c-format, boost-format msgid "The following NEW product is going to be installed:" msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο ΝΕΟ προϊόν θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d ΝΕΑ προϊόντα θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:529 -#, c-format +#: src/Summary.cc:530 +#, c-format, boost-format msgid "The following source package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πηγαίο πακέτο θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πηγαία πακέτα θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:534 -#, c-format +#: src/Summary.cc:535 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be installed:" msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:555 -#, c-format +#: src/Summary.cc:556 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:560 -#, c-format +#: src/Summary.cc:561 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:565 -#, c-format +#: src/Summary.cc:566 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:570 -#, c-format +#: src/Summary.cc:571 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:575 -#, c-format +#: src/Summary.cc:576 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be REMOVED:" msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" -#: src/Summary.cc:595 -#, c-format +#: src/Summary.cc:596 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:600 -#, c-format +#: src/Summary.cc:601 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:605 -#, c-format +#: src/Summary.cc:606 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:610 -#, c-format +#: src/Summary.cc:611 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:615 -#, c-format +#: src/Summary.cc:616 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be upgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αναβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αναβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:634 -#, c-format +#: src/Summary.cc:635 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:639 -#, c-format +#: src/Summary.cc:640 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:644 -#, c-format +#: src/Summary.cc:645 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:649 -#, c-format +#: src/Summary.cc:650 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:654 -#, c-format +#: src/Summary.cc:655 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be downgraded:" msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα υποβαθμιστεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα υποβαθμιστούν:" -#: src/Summary.cc:673 -#, c-format +#: src/Summary.cc:674 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:678 -#, c-format +#: src/Summary.cc:679 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:683 -#, c-format +#: src/Summary.cc:684 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:688 -#, c-format +#: src/Summary.cc:689 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:700 -#, c-format +#: src/Summary.cc:701 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα επανεγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα επανεγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:842 -#, c-format +#: src/Summary.cc:843 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:847 -#, c-format +#: src/Summary.cc:848 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη διόρθωση επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d συνιστώμενες διορθώσεις επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:852 -#, c-format +#: src/Summary.cc:853 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο pattern επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα patterns επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:857 -#, c-format +#: src/Summary.cc:858 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended products were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο προϊόν επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα προϊόντα επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:862 -#, c-format +#: src/Summary.cc:863 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "Το ακόλουθο συνιστώμενο πηγαίο πακέτο επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d συνιστώμενα πακέτα επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:867 -#, c-format +#: src/Summary.cc:868 +#, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "Η ακόλουθη συνιστώμενη εφαρμογή επιλέχθηκε αυτόματα:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες συνιστώμενες εφαρμογές %d επιλέχθηκαν αυτόματα:" -#: src/Summary.cc:911 -#, c-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgstr[0] "" -"Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί (μόνο τα απαιτούμενα " -"πακέτα θα εγκατασταθούν):" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν (μόνο τα " -"απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" +#: src/Summary.cc:912 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν (μόνο τα απαιτούμενα πακέτα θα εγκατασταθούν):" -#: src/Summary.cc:923 -#, c-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed because it's " -"unwanted (was manually removed before):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " -"they are unwanted (were manually removed before):" -msgstr[0] "" -"Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί διότι είναι " -"ανεπιθύμητο (αφαιρέθηκε χειροκίνητα στο παρελθόν):" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν διότι είναι " -"ανεπιθύμητα (αφαιρέθηκαν χειροκίνητα στο παρελθόν):" +#: src/Summary.cc:924 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί διότι είναι ανεπιθύμητο (αφαιρέθηκε χειροκίνητα στο παρελθόν):" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν διότι είναι ανεπιθύμητα (αφαιρέθηκαν χειροκίνητα στο παρελθόν):" -#: src/Summary.cc:933 -#, c-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgstr[0] "" -"Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί λόγω συγκρούσεων ή " -"ζητημάτων με εξαρτήσεις:" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν λόγω συγκρούσεων " -"ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" +#: src/Summary.cc:934 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν λόγω συγκρούσεων ή ζητημάτων με εξαρτήσεις:" -#: src/Summary.cc:946 -#, c-format +#: src/Summary.cc:947 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:950 -#, c-format +#: src/Summary.cc:951 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:954 -#, c-format +#: src/Summary.cc:955 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν συνίσταται, αλλά δεν θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:958 -#, c-format +#: src/Summary.cc:959 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή συνίσταται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d συνιστώνται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:998 -#, c-format +#: src/Summary.cc:999 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1003 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1004 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1008 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1009 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1013 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1014 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1018 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1019 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή προτείνεται, αλλά δε θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d προτείνονται, αλλά δε θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1039 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1040 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1044 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1045 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1049 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1050 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1054 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1055 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1059 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1060 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change architecture:" msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει αρχιτεκτονική:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν αρχιτεκτονική:" -#: src/Summary.cc:1081 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1082 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1086 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1087 +#, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" msgstr[0] "Η ακόλουθη διόρθωση θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d διορθώσεις θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1091 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1092 +#, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο pattern θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d patterns θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1096 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1097 +#, c-format, boost-format msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο προϊόν θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d προϊόντα θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1101 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1102 +#, c-format, boost-format msgid "The following application is going to change vendor:" msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" msgstr[0] "Η ακόλουθη εφαρμογή θα αλλάξει προμηθευτή:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες εφαρμογές %d θα αλλάξουν προμηθευτή:" -#: src/Summary.cc:1122 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1123 +#, c-format, boost-format msgid "The following package is not supported by its vendor:" msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο δεν υποστηρίζεται από τον προμηθευτή του:" msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα δεν υποστηρίζονται από τον προμηθευτή τους:" -#: src/Summary.cc:1142 -#, c-format -msgid "" -"The following package needs additional customer contract to get support:" -msgid_plural "" -"The following %d packages need additional customer contract to get support:" -msgstr[0] "" -"Το ακόλουθο πακέτο χρειάζεται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβει " -"υποστήριξη:" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα %d πακέτα χρειάζονται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβουν " -"υποστήριξη:" +#: src/Summary.cc:1143 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο χρειάζεται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβει υποστήριξη:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα %d πακέτα χρειάζονται επιπλέον συμβόλαιο πελάτη για να λάβουν υποστήριξη:" -#: src/Summary.cc:1160 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1161 +#, c-format, boost-format msgid "The following package update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση πακέτου ΔΕ θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις πακέτων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1165 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1166 +#, c-format, boost-format msgid "The following product update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση προϊόντος ΔΕ θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις προϊόντων ΔΕ θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1170 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1171 +#, c-format, boost-format msgid "The following application update will NOT be installed:" msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" msgstr[0] "Η ακόλουθη ενημέρωση εφαρμογής ΔΕ θα εγκατασταθεί:" msgstr[1] "Οι ακόλουθες %d ενημερώσεις εφαρμογών ΔΕ θα εγκατασταθούν:" -#: src/Summary.cc:1190 +#: src/Summary.cc:1191 +#, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " msgstr "Συνολικό μέγεθος λήψης: %1%. Λήφθηκε ήδη: %2% " -#: src/Summary.cc:1193 +#: src/Summary.cc:1194 msgid "Download only." msgstr "Μόνο λήψη." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1199 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1200 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "Μετά τη λειτουργία, επιπλέον %s θα χρησιμοποιηθούν." -#: src/Summary.cc:1202 +#: src/Summary.cc:1203 msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "Δε θα χρησιμοποιηθεί ή ελευθερωθεί επιπλέον χώρος μετά τη λειτουργία." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K -#: src/Summary.cc:1209 -#, c-format +#: src/Summary.cc:1210 +#, c-format, boost-format msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Μετά τη λειτουργία, %s θα ελευθερωθούν." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1232 +#: src/Summary.cc:1233 msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "πακέτο προς αναβάθμιση" msgstr[1] "πακέτα προς αναβάθμιση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1243 +#: src/Summary.cc:1244 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" msgstr[0] "προς υποβάθμιση" msgstr[1] "προς υποβάθμιση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1246 +#: src/Summary.cc:1247 msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "πακέτο προς υποβάθμιση" msgstr[1] "πακέτα προς υποβάθμιση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1257 +#: src/Summary.cc:1258 msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "νέο" msgstr[1] "νέα" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1260 +#: src/Summary.cc:1261 msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "νέο πακέτο για εγκατάσταση" msgstr[1] "νέα πακέτα για εγκατάσταση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1271 +#: src/Summary.cc:1272 msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "προς επανεγκατάσταση" msgstr[1] "προς επανεγκατάσταση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1274 +#: src/Summary.cc:1275 msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "πακέτο προς επανεγκατάσταση" msgstr[1] "πακέτα προς επανεγκατάσταση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1285 +#: src/Summary.cc:1286 msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "προς αφαίρεση" msgstr[1] "προς αφαίρεση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." -#: src/Summary.cc:1288 +#: src/Summary.cc:1289 msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "πακέτο προς αφαίρεση" msgstr[1] "πακέτα προς αφαίρεση" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1299 +#: src/Summary.cc:1300 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" msgstr[0] "προς αλλαγή προμηθευτή" msgstr[1] " προς αλλαγή προμηθευτή" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1302 +#: src/Summary.cc:1303 msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει προμηθευτή" msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν προμηθευτή" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." -#: src/Summary.cc:1313 +#: src/Summary.cc:1314 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" msgstr[0] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" msgstr[1] "προς αλλαγή αρχιτεκτονικής" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." -#: src/Summary.cc:1316 +#: src/Summary.cc:1317 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" msgstr[0] "πακέτο θα αλλάξει αρχιτεκτονική" msgstr[1] "πακέτα θα αλλάξουν αρχιτεκτονική" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" -#: src/Summary.cc:1327 +#: src/Summary.cc:1328 msgid "source package" msgid_plural "source packages" msgstr[0] "πηγαίο πακέτο" msgstr[1] "πηγαία πακέτα" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" -#: src/Summary.cc:1330 +#: src/Summary.cc:1331 msgid "source package to install" msgid_plural "source packages to install" msgstr[0] "πηγαίο πακέτο προς εγκατάσταση" @@ -1095,66 +1020,60 @@ msgstr "Όνομα rpm:" #: src/callbacks/keyring.h:69 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "Το αρχείο κλειδιού gpg '%1%' έχει λήξει." #: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." msgstr[0] "Το αρχείο κλειδιού υπογραφών gpg '%1%' θα λήξη σε %2% μέρα." msgstr[1] "Το αρχείο κλειδιού υπογραφών gpg '%1%' θα λήξει σε %2% μέρες." #: src/callbacks/keyring.h:98 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." msgstr "Αποδοχή ενός μη υπογεγραμμένου αρχείου '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:102 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'." msgstr "Αποδοχή ενός μη υπογεγραμμένου αρχείου '%s' από το αποθετήριο '%s'." #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:113 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is unsigned, continue?" msgstr "Το αρχείο '%s' είναι ανυπόγραφο, συνέχεια;" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "Το αρχείο '%s' από το αποθετήριο '%s' είναι ανυπόγραφο, συνέχεια;" #: src/callbacks/keyring.h:140 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'." -msgstr "" -"Αποδοχή του αρχείου '%s' που είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο κλειδί '%s'." +msgstr "Αποδοχή του αρχείου '%s' που είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο κλειδί '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:144 -#, c-format -msgid "" -"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." -msgstr "" -"Αποδοχή του αρχείου '%s' από το αποθετήριο '%s' που είναι υπογεγραμμένο με " -"ένα άγνωστο κλειδί '%s'." +#, c-format, boost-format +msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." +msgstr "Αποδοχή του αρχείου '%s' από το αποθετήριο '%s' που είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο κλειδί '%s'." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "" -"Το αρχείο '%s' είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο κλειδί '%s'. Συνέχεια;" +msgstr "Το αρχείο '%s' είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο κλειδί '%s'. Συνέχεια;" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "" -"Το αρχείο '%s' από το αποθετήριο '%s' είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο " -"κλειδί '%s'. Συνέχεια;" +#, c-format, boost-format +msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" +msgstr "Το αρχείο '%s' από το αποθετήριο '%s' είναι υπογεγραμμένο με ένα άγνωστο κλειδί '%s'. Συνέχεια;" #: src/callbacks/keyring.h:174 msgid "Automatically importing the following key:" @@ -1171,9 +1090,7 @@ #. translators: this message is shown after showing description of the key #: src/callbacks/keyring.h:200 msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?" -msgstr "" -"Θέλετε να απορρίψετε το κλειδί, να το αποδεχθείτε προσωρινά, ή να το " -"αποδέχεστε πάντα;" +msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το κλειδί, να το αποδεχθείτε προσωρινά, ή να το αποδέχεστε πάντα;" #. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import) #. translate to whatever is appropriate for your language @@ -1205,17 +1122,14 @@ msgstr "Αποδοχή του κλειδιού και εισαγωγή στην κλειδοθήκη." #: src/callbacks/keyring.h:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της υπογραφής για το αρχείο '%s'!" #: src/callbacks/keyring.h:261 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" -msgstr "" -"Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της υπογραφής για το αρχείο '%s' από το " -"αποθετήριο '%s'!" +#, c-format, boost-format +msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" +msgstr "Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της υπογραφής για το αρχείο '%s' από το αποθετήριο '%s'!" #: src/callbacks/keyring.h:267 msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" @@ -1223,17 +1137,15 @@ # %s is either BOOTP or DHCP #: src/callbacks/keyring.h:277 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgstr "Αποτυχία της επιβεβαίωσης της υπογραφής για το αρχείο '%s'." # %s is either BOOTP or DHCP #: src/callbacks/keyring.h:280 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." -msgstr "" -"Αποτυχία της επιβεβαίωσης της υπογραφής για το αρχείο '%s' από το αποθετήριο " -"'%s'." +msgstr "Αποτυχία της επιβεβαίωσης της υπογραφής για το αρχείο '%s' από το αποθετήριο '%s'." # %s is either BOOTP or DHCP #: src/callbacks/keyring.h:285 @@ -1245,7 +1157,7 @@ "Η συνέχιση μπορεί να είναι επικίνδυνη. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: src/callbacks/keyring.h:309 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No digest for file %s." msgstr "Καμία σύνοψη για το αρχείο %s." @@ -1257,11 +1169,12 @@ msgstr "Συνέχεια;" #: src/callbacks/keyring.h:318 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown digest %s for file %s." msgstr "Άγνωστη σύνοψη %s για το αρχείο %s." #: src/callbacks/keyring.h:336 +#, boost-format msgid "" "Digest verification failed for file '%1%'\n" "[%2%]\n" @@ -1271,19 +1184,15 @@ msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:348 -msgid "" -"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and " -"in extreme cases even to a system compromise." +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." msgstr "" #: src/callbacks/keyring.h:356 +#, boost-format msgid "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " -"correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " -"the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " -"file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgstr "" #. translators: A prompt option @@ -1308,29 +1217,29 @@ #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "Εκτέλεση του: %s (%s, %s)" #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:197 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "Αφαίρεση του %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:222 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "Αφαίρεση του %s απέτυχε:" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:267 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing: %s-%s" msgstr "Εγκατάσταση του: %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:292 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "Εγκατάσταση του %s-%s απέτυχε:" @@ -1341,33 +1250,21 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 -msgid "" -"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " -"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " -"zypper manual page for details." -msgstr "" -"Ο έλεγχος για συγκρούσεις αρχείων απαιτεί μη εγκατεστημένα πακέτα να " -"μεταφορτωθούν εκ των προτέρων ώστε να αποκτήσει πρόσβαση στις λίστες αρχείων " -"τους. Δείτε την επιλογή '%1%' στη σελίδα τεκμηρίωσης του zypper για " -"λεπτομέρειες." +#, boost-format +msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." +msgstr "Ο έλεγχος για συγκρούσεις αρχείων απαιτεί μη εγκατεστημένα πακέτα να μεταφορτωθούν εκ των προτέρων ώστε να αποκτήσει πρόσβαση στις λίστες αρχείων τους. Δείτε την επιλογή '%1%' στη σελίδα τεκμηρίωσης του zypper για λεπτομέρειες." #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 -msgid "" -"The following package had to be excluded from file conflicts check because " -"it is not yet downloaded:" -msgid_plural "" -"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " -"because they are not yet downloaded:" -msgstr[0] "" -"Το ακόλουθο πακέτο έπρεπε να αποκλειστεί από τον έλεγχο για συγκρούσεις " -"αρχείων επειδή δεν έχει μεταφορτωθεί ακόμα:" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα πακέτα %1% έπρεπε να αποκλειστούν από τον έλεγχο για συγκρούσεις " -"αρχείων επειδή δεν έχουν μεταφορτωθεί ακόμα:" +#, boost-format +msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" +msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" +msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο έπρεπε να αποκλειστεί από τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων επειδή δεν έχει μεταφορτωθεί ακόμα:" +msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα %1% έπρεπε να αποκλειστούν από τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων επειδή δεν έχουν μεταφορτωθεί ακόμα:" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format msgid "Detected %1% file conflict:" msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" msgstr[0] "Εντοπίστηκε %1% σύγκρουση αρχείου:" @@ -1379,21 +1276,13 @@ #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 -msgid "" -"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " -"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " -"replaced losing the previous content." -msgstr "" -"Συγκρούσεις αρχείων συμβαίνουν όταν δύο πακέτα προσπαθούν να εγκαταστήσουν " -"αρχεία με το ίδιο όνομα αλλά διαφορετικό περιεχόμενο. Αν συνεχίσετε, τα " -"συγκρουόμενα αρχεία θα αντικατασταθούν χάνοντας το προηγούμενο περιεχόμενό " -"τους." +msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." +msgstr "Συγκρούσεις αρχείων συμβαίνουν όταν δύο πακέτα προσπαθούν να εγκαταστήσουν αρχεία με το ίδιο όνομα αλλά διαφορετικό περιεχόμενο. Αν συνεχίσετε, τα συγκρουόμενα αρχεία θα αντικατασταθούν χάνοντας το προηγούμενο περιεχόμενό τους." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:30 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation." -msgstr "" -"Παράληψη της λήψης του αρχείου και εγκατάλειψη της τρέχουσας λειτουργίας." +msgstr "Παράληψη της λήψης του αρχείου και εγκατάλειψη της τρέχουσας λειτουργίας." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:32 @@ -1402,12 +1291,8 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 -msgid "" -"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " -"the file." -msgstr "" -"Παράλειψη ανάκτησης του αρχείου και προσπάθεια συνέχειας της διαδικασίας " -"χωρίς το αρχείο" +msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." +msgstr "Παράλειψη ανάκτησης του αρχείου και προσπάθεια συνέχειας της διαδικασίας χωρίς το αρχείο" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:36 @@ -1492,13 +1377,9 @@ #. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here: #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 -#, c-format -msgid "" -"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " -"operation." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το μέσο [%s] #%d και πληκτρολογήστε 'y' για να συνεχίσετε " -"ή 'n' για να ακυρώσετε τη λειτουργία." +#, c-format, boost-format +msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο [%s] #%d και πληκτρολογήστε 'y' για να συνεχίσετε ή 'n' για να ακυρώσετε τη λειτουργία." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. @@ -1508,13 +1389,9 @@ msgstr "a/r/i/u" #: src/callbacks/media.cc:313 -#, c-format -msgid "" -"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " -"the credentials from %s." -msgstr "" -"Χρειάζεται πιστοποιήση ώστε να έχετε πρόσβαση στο %s. Απαιτείται να είστε " -"υπερχρήστης για να μπορείτε να διαβάσετε τα πιστοποιητικά από το %s." +#, c-format, boost-format +msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." +msgstr "Χρειάζεται πιστοποιήση ώστε να έχετε πρόσβαση στο %s. Απαιτείται να είστε υπερχρήστης για να μπορείτε να διαβάσετε τα πιστοποιητικά από το %s." #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 msgid "User Name" @@ -1526,17 +1403,12 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: src/callbacks/locks.h:27 -msgid "" -"The following query locks the same objects as the one you want to remove:" -msgstr "" -"Το ακόλουθο ερώτημα κλειδώνει τα ίδια αντικείμενα όπως αυτό που θέλετε να " -"αφαιρέσετε:" +msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" +msgstr "Το ακόλουθο ερώτημα κλειδώνει τα ίδια αντικείμενα όπως αυτό που θέλετε να αφαιρέσετε:" #: src/callbacks/locks.h:30 msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" -msgstr "" -"Το ακόλουθο ερώτημα κλειδώνει κάποια από τα αντικείμενα που θέλετε να " -"ξεκλειδώσετε:" +msgstr "Το ακόλουθο ερώτημα κλειδώνει κάποια από τα αντικείμενα που θέλετε να ξεκλειδώσετε:" # power-off message #: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50 @@ -1558,38 +1430,39 @@ #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" #: src/callbacks/repo.h:103 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "(%s unpacked)" msgstr "(%s απακετάριστο)" #: src/callbacks/repo.h:112 +#, boost-format msgid "In cache %1%" msgstr "Στην λανθάνουσα μνήμη %1%" #: src/callbacks/repo.h:128 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "Λήψη: %s %s-%s.%s" #: src/Command.cc:192 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Άγνωστη εντολή '%s'" #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message #: src/repos.cc:80 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "Έλεγχος για την ανάγκη ανανέωσης των μεταδεδομένων για %s" #: src/repos.cc:104 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "Το αποθετήριο '%s' είναι ενημερωμένο." #: src/repos.cc:108 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "Ο έλεγχος ενημέρωσης του '%s' καθυστέρησε." @@ -1598,64 +1471,56 @@ msgstr "Εξαναγκασμός ανανέωσης ακατέργαστων μεταδεδομένων" #: src/repos.cc:137 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Λήψη μεταδεδομένων αποθετηρίου '%s'" #: src/repos.cc:162 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "Θέλετε να απενεργοποιήσετε μόνιμα το αποθετήριο %s;" #: src/repos.cc:178 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης του αποθετηρίου '%s'." #: src/repos.cc:196 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη αρχείων από το %s." -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3311 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Παρακαλώ δείτε το παραπάνω μήνυμα σφάλματος για κάποια υπόδειξη." #: src/repos.cc:210 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "Δεν υπάρχουν ορισμένα URI για '%s'." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path #: src/repos.cc:214 -#, c-format -msgid "" -"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " -"'%s'." -msgstr "" -"Παρακαλώ προσθέστε ένα ή περισσότερα αναγνωριστικά URI (βασική " -"τοποθεσία=URI) στο %s για το αποθετήριο '%s'." +#, c-format, boost-format +msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." +msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ένα ή περισσότερα αναγνωριστικά URI (βασική τοποθεσία=URI) στο %s για το αποθετήριο '%s'." #: src/repos.cc:226 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "Δεν έχει οριστεί ψευδώνυμο για αυτό το αποθετήριο." #: src/repos.cc:239 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι έγκυρο." #: src/repos.cc:240 -msgid "" -"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " -"repository." -msgstr "" -"Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI για αυτό το αποθετήριο οδηγούν σε ένα " -"έγκυρο αποθετήριο." +msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." +msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI για αυτό το αποθετήριο οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο." #: src/repos.cc:253 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη των μεταδεδομένων για '%s':" @@ -1664,96 +1529,76 @@ msgstr "Εξαναγκασμός κατασκευής της λανθάνουσας μνήμης αποθετηρίου" #: src/repos.cc:294 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης μεταδεδομένων για '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:296 -msgid "" -"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " -"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " -"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" -"Troubleshooting" -msgstr "" -"Αυτό μπορεί να προκαλείται από μη έγκυρα μεταδεδομένα στο αποθετήριο, ή από " -"κάποιο σφάλμα στον αναλυτή μεταδεδομένων. Στην τελευταία περίπτωση, ή αν " -"υπάρχει αμφιβολία, παρακαλώ, υποβάλλετε μια αναφορά σφάλματος ακολουθώντας " -"τις οδηγίες στο http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +msgstr "Αυτό μπορεί να προκαλείται από μη έγκυρα μεταδεδομένα στο αποθετήριο, ή από κάποιο σφάλμα στον αναλυτή μεταδεδομένων. Στην τελευταία περίπτωση, ή αν υπάρχει αμφιβολία, παρακαλώ, υποβάλλετε μια αναφορά σφάλματος ακολουθώντας τις οδηγίες στο http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" #: src/repos.cc:310 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." -msgstr "" -"Τα μεταδεδομένα αποθετηρίου για το '%s' δεν βρέθηκαν στην τοπική λανθάνουσας " -"μνήμη." +msgstr "Τα μεταδεδομένα αποθετηρίου για το '%s' δεν βρέθηκαν στην τοπική λανθάνουσας μνήμη." #: src/repos.cc:317 msgid "Error building the cache:" msgstr "Σφάλμα κατά την κατασκευή της λανθάνουσας μνήμης:" #: src/repos.cc:528 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." -msgstr "" -"Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό του, τον αριθμό ή το URI." +msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό του, τον αριθμό ή το URI." #: src/repos.cc:532 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τα ορισμένα αποθετήρια." +msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τα ορισμένα αποθετήρια." #: src/repos.cc:555 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'" #: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Παράβλεψη αποθετηρίου '%s' λόγω της '%s' επιλογής." #: src/repos.cc:675 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Σάρωση περιεχομένου του απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289 -#, c-format +#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1291 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη του αποθετηρίου '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." #: src/repos.cc:717 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " -"update it." -msgstr "" -"Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper " -"refresh' ως root για να το ενημερώσετε." +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root για να το ενημερώσετε." #: src/repos.cc:754 -#, c-format -msgid "" -"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " -"'zypper refresh' as root to do this." -msgstr "" -"Η λανθάνουσα μνήμη μεταδεδομένων πρέπει να κατασκευαστεί για το αποθετήριο " -"'%s'. Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root." +#, c-format, boost-format +msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." +msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη μεταδεδομένων πρέπει να κατασκευαστεί για το αποθετήριο '%s'. Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root." #: src/repos.cc:761 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Απενεργοποίηση αποθετηρίου '%s'." #: src/repos.cc:774 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "Προσωρινή ενεργοποίσηση αποθετηρίου '%s'." #: src/repos.cc:782 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' παραμένει απενεργοποιημένο." @@ -1766,10 +1611,9 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης στόχου:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4241 +#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4259 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." -msgstr "" -"Η εκτέλεση του 'zypper refresh' ως root μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα." +msgstr "Η εκτέλεση του 'zypper refresh' ως root μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα." #: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 msgid "Status" @@ -1786,35 +1630,35 @@ msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2487 src/Zypper.cc:5149 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2489 +#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2495 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2498 +#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500 msgid "URI" msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430 +#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:431 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" @@ -1824,644 +1668,571 @@ #: src/repos.cc:1045 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την εντολή 'zypper addrepo' για προσθήκη ενός ή περισσοτέρων " -"αποθετηρίων." +msgstr "Χρησιμοποιήστε την εντολή 'zypper addrepo' για προσθήκη ενός ή περισσοτέρων αποθετηρίων." -#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1080 msgid "Auto-refresh" msgstr "Αυτόματη-ανανέωση" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:1081 msgid "Keep Packages" msgstr "Διατήρηση Πακέτων" -#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1083 msgid "GPG Check" msgstr "Έλεγχος GPG" -#: src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:1084 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI κλειδιού GPG" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1085 msgid "Path Prefix" msgstr "Πρόθεμα Διαδρομής" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1086 msgid "Parent Service" msgstr "Γονική υπηρεσία" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1087 msgid "Repo Info Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1088 msgid "MD Cache Path" msgstr "Διαδρομή Λανθάνουσας Μνήμης MD" -#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393 +#: src/repos.cc:1142 src/repos.cc:1219 src/repos.cc:1395 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των αποθετηρίων:" -#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2637 -#, c-format +#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639 +#, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή." -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Μήπως δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής;" -#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2646 -#, c-format +#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648 +#, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Τα αποθετήρια εξήχθησαν με επιτυχία στο %s." -#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411 +#: src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413 msgid "Specified repositories: " msgstr "Ορισμένα αποθετήρια: " -#: src/repos.cc:1274 -#, c-format +#: src/repos.cc:1276 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:1303 +#: src/repos.cc:1305 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "Τα επιλεγμένα αποθετήρια δεν είναι ενεργοποιημένα ή ορισμένα." -#: src/repos.cc:1305 +#: src/repos.cc:1307 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένα αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1306 -#, c-format +#: src/repos.cc:1308 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε " -"αποθετήρια." +msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1313 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης αποθετηρίων λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:1317 +#: src/repos.cc:1319 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποια από τα αποθετήρια δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1324 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "Τα ορισμένα αποθετήρια έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:1324 +#: src/repos.cc:1326 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Όλα τα αποθετήρια έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:1468 -#, c-format +#: src/repos.cc:1470 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για '%s'." -#: src/repos.cc:1478 -#, c-format +#: src/repos.cc:1480 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση ακατέργαστων μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για '%s'." -#: src/repos.cc:1485 -#, c-format +#: src/repos.cc:1487 +#, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Διατήρηση ακατέργαστων μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για %s '%s'." #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1493 -#, c-format +#: src/repos.cc:1495 +#, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση πακέτων για '%s'." -#: src/repos.cc:1501 -#, c-format +#: src/repos.cc:1503 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αποθετηρίου '%s' λόγω ενός σφάλματος." # progress stages -#: src/repos.cc:1514 +#: src/repos.cc:1516 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων." -#: src/repos.cc:1522 +#: src/repos.cc:1524 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." -msgstr "" -"Αδυναμία εκκαθάρισης λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων λόγω ενός " -"σφάλματος." +msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1545 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση των αποθετηρίων λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:1550 +#: src/repos.cc:1552 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Κάποια από τα αποθετήρια δεν εκκαθαρίστηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1557 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "Τα ορισμένα αποθετήρια έχουν υποστεί εκκαθάριση." -#: src/repos.cc:1557 +#: src/repos.cc:1559 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Όλα τα αποθετήρια έχουν υποστεί εκκαθάριση." -#: src/repos.cc:1600 +#: src/repos.cc:1602 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα μεταβλητό μέσο (CD/DVD) μόνο-για-ανάγνωση, απενεργοποίηση της " -"αυτόματης ανανέωσης." +msgstr "Αυτό είναι ένα μεταβλητό μέσο (CD/DVD) μόνο-για-ανάγνωση, απενεργοποίηση της αυτόματης ανανέωσης." -#: src/repos.cc:1622 -#, c-format +#: src/repos.cc:1624 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Μη έγκυρο ψευδώνυμο αποθετηρίου: '%s'" -#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1922 -#, c-format +#: src/repos.cc:1632 src/repos.cc:1924 +#, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." -msgstr "" -"Το αποθετήριο με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " -"άλλο ψευδώνυμο." +msgstr "Το αποθετήριο με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:1641 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " -"URIs (see below) point to a valid repository:" -msgstr "" -"Αδυναμία ανίχνευσης του τύπου του αποθετηρίου. Παρακαλώ ελέγξτε αν τα " -"ορισμένα URI (δείτε παρακάτω) οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο:" +#: src/repos.cc:1643 +msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" +msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης του τύπου του αποθετηρίου. Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI (δείτε παρακάτω) οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3116 +#: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135 msgid "Can't find a valid repository at given location:" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός έγκυρου αποθετηρίου στη δοσμένη τοποθεσία:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός έγκυρου αποθετηρίου στη δοσμένη τοποθεσία:" -#: src/repos.cc:1660 +#: src/repos.cc:1662 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "Πρόβλημα μεταφοράς δεδομένων αποθετηρίου από το καθορισμένο URI:" -#: src/repos.cc:1661 +#: src/repos.cc:1663 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το καθορισμένο URI είναι προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:1669 +#: src/repos.cc:1671 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την προσθήκη αποθετηρίου:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1680 -msgid "" -"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " -"origin of packages cannot be verified." +#: src/repos.cc:1682 +#, boost-format +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgstr "" -#: src/repos.cc:1686 -#, c-format +#: src/repos.cc:1688 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε επιτυχώς" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1702 +#: src/repos.cc:1704 msgid "Autorefresh" msgstr "Αυτόματη ανανέωση" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1704 +#: src/repos.cc:1706 msgid "GPG check" msgstr "Έλεγχος GPG" -#: src/repos.cc:1720 -#, c-format +#: src/repos.cc:1722 +#, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s'" -#: src/repos.cc:1727 -#, c-format +#: src/repos.cc:1729 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από το μέσο '%s'" -#: src/repos.cc:1728 +#: src/repos.cc:1730 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." -msgstr "" -"Παρακαλώ ελέγξτε αν το μέσο της εγκατάστασής σας είναι έγκυρο και αναγνώσιμο." +msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το μέσο της εγκατάστασής σας είναι έγκυρο και αναγνώσιμο." -#: src/repos.cc:1735 -#, c-format +#: src/repos.cc:1737 +#, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." -msgstr "" -"Η ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s' καθυστερείται μέχρι την επόμενη " -"ανανέωση." +msgstr "Η ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s' καθυστερείται μέχρι την επόμενη ανανέωση." -#: src/repos.cc:1802 +#: src/repos.cc:1804 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Πρόβλημα κατά την πρόσβαση του αρχείου στο καθορισμένο URI" -#: src/repos.cc:1803 +#: src/repos.cc:1805 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:1811 +#: src/repos.cc:1813 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάλυση του αρχείου στο ορισμένο URI" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1814 -msgid "" -"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " -"details." -msgstr "" -"Είναι ένα αρχείο .repo; Για λεπτομέρειες δείτε την http://en.opensuse.org/" -"Standards/RepoInfo ." +#: src/repos.cc:1816 +msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgstr "Είναι ένα αρχείο .repo; Για λεπτομέρειες δείτε την http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo ." -#: src/repos.cc:1822 +#: src/repos.cc:1824 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" -msgstr "" -"Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης του αρχείου στο " -"καθορισμένο URI" +msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης του αρχείου στο καθορισμένο URI" -#: src/repos.cc:1836 +#: src/repos.cc:1838 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "Βρέθηκε αποθετήριο στο αρχείο χωρίς ορισμένο ψευδώνυμο, παράβλεψη." -#: src/repos.cc:1843 -#, c-format +#: src/repos.cc:1845 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν έχει ορισμένο URI, παράβλεψη." -#: src/repos.cc:1886 -#, c-format +#: src/repos.cc:1888 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Το αποθετήριο '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:1905 -#, c-format -msgid "" -"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " -"'%s' which is responsible for setting its alias." -msgstr "" -"Αδυναμία αλλαγής ψευδωνύμου για το αποθετήριο '%s'. Το αποθετήριο ανήκει " -"στην υπηρεσία '%s' που είναι υπεύθυνη για τη ρύθμιση του ψευδωνύμου του." +#: src/repos.cc:1907 +#, c-format, boost-format +msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." +msgstr "Αδυναμία αλλαγής ψευδωνύμου για το αποθετήριο '%s'. Το αποθετήριο ανήκει στην υπηρεσία '%s' που είναι υπεύθυνη για τη ρύθμιση του ψευδωνύμου του." -#: src/repos.cc:1916 -#, c-format +#: src/repos.cc:1918 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'." -#: src/repos.cc:1928 src/repos.cc:2170 +#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση του αποθετηρίου:" -#: src/repos.cc:1929 -#, c-format +#: src/repos.cc:1931 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2078 -#, c-format -msgid "" -"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " -"number, the lower the priority." -msgstr "" -"Μη έγκυρη προτεραιότητα '%s'. Χρησιμοποιήστε ένα θετικό ακέραιο αριθμό. Όσο " -"μεγαλύτερος ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη η προτεραιότητα." +#: src/repos.cc:2080 +#, c-format, boost-format +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα '%s'. Χρησιμοποιήστε ένα θετικό ακέραιο αριθμό. Όσο μεγαλύτερος ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη η προτεραιότητα." -#: src/repos.cc:2086 -#, c-format +#: src/repos.cc:2088 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει μείνει αμετάβλητη (%d)" -#: src/repos.cc:2112 -#, c-format +#: src/repos.cc:2114 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2115 -#, c-format +#: src/repos.cc:2117 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' απενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2122 -#, c-format +#: src/repos.cc:2124 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2125 -#, c-format +#: src/repos.cc:2127 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2132 -#, c-format +#: src/repos.cc:2134 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." -msgstr "" -"Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." +msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2135 -#, c-format +#: src/repos.cc:2137 +#, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." -msgstr "" -"Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." +msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2142 -#, c-format +#: src/repos.cc:2144 +#, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο'%s'." -#: src/repos.cc:2145 -#, c-format +#: src/repos.cc:2147 +#, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2151 -#, c-format +#: src/repos.cc:2153 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο %d." -#: src/repos.cc:2157 -#, c-format +#: src/repos.cc:2159 +#, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο '%s'." -#: src/repos.cc:2163 -#, c-format +#: src/repos.cc:2165 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Τίποτα προς αλλαγή στο αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2171 -#, c-format +#: src/repos.cc:2173 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Το αποθετήριο %s μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2209 +#: src/repos.cc:2211 msgid "Error reading services:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των υπηρεσιών:" -#: src/repos.cc:2304 -#, c-format +#: src/repos.cc:2306 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό της, τον αριθμό ή το URI." -#: src/repos.cc:2308 -#, c-format +#: src/repos.cc:2310 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τις ορισμένες υπηρεσίες." +msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τις ορισμένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2551 -#, c-format +#: src/repos.cc:2553 +#, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." -msgstr "" -"Δεν έχουν οριστεί υπηρεσίες. Χρησιμοποιήστε την εντολή '%s' για να " -"προσθέσετε μια ή περισσότερες υπηρεσίες." +msgstr "Δεν έχουν οριστεί υπηρεσίες. Χρησιμοποιήστε την εντολή '%s' για να προσθέσετε μια ή περισσότερες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2677 -#, c-format +#: src/repos.cc:2675 +#, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." -msgstr "" -"Η υπηρεσία με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " -"άλλο ψευδώνυμο." +msgstr "Η υπηρεσία με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:2687 -#, c-format +#: src/repos.cc:2685 +#, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2693 -#, c-format +#: src/repos.cc:2691 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Η υπηρεσία '%s' προστέθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2732 -#, c-format +#: src/repos.cc:2730 +#, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Αφαίρεση της υπηρεσίας '%s':" -#: src/repos.cc:2735 -#, c-format +#: src/repos.cc:2733 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:2751 -#, c-format +#: src/repos.cc:2749 +#, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Ανανέωση της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2774 -#, c-format +#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772 +#, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" -msgstr "" -"Πρόβλημα κατά τη λήψη του αρχείου ευρετηρίου του αποθετηρίου για την " -"υπηρεσία '%s':" +msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του αρχείου ευρετηρίου του αποθετηρίου για την υπηρεσία '%s':" -#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2879 -#, c-format +#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη της υπηρεσίας '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:2775 +#: src/repos.cc:2773 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:2833 -#, c-format +#: src/repos.cc:2831 +#, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένης υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:2893 -#, c-format +#: src/repos.cc:2891 +#, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε " -"υπηρεσίες." +msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2894 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Οι επιλεγμένες υπηρεσίες δεν είναι ενεργοποιημένες ή ορισμένες." -#: src/repos.cc:2898 +#: src/repos.cc:2896 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2902 +#: src/repos.cc:2900 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης υπηρεσιών λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:2908 +#: src/repos.cc:2906 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποιες από τις υπηρεσίες δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2911 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Οι καθορισμένες υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:2915 +#: src/repos.cc:2913 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Όλες οι υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:3037 -#, c-format +#: src/repos.cc:3062 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3040 -#, c-format +#: src/repos.cc:3065 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει απενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3047 -#, c-format +#: src/repos.cc:3072 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3050 -#, c-format +#: src/repos.cc:3075 +#, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3056 -#, c-format +#: src/repos.cc:3081 +#, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία της υπηρεσίας '%s' έχει οριστεί σε '%s'." -#: src/repos.cc:3062 -#, c-format +#: src/repos.cc:3087 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" -msgstr[0] "" -"Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας " -"'%s'" -msgstr[1] "" -"Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας " -"'%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3070 -#, c-format +#: src/repos.cc:3095 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" -msgstr[0] "" -"Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας " -"'%s'" -msgstr[1] "" -"Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας " -"'%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3078 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" -msgstr[0] "" -"Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας " -"'%s'" -msgstr[1] "" -"Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της " -"υπηρεσίας '%s'" +#: src/repos.cc:3103 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3086 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " -"'%s'" -msgstr[0] "" -"Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της " -"υπηρεσίας '%s'" -msgstr[1] "" -"Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της " -"υπηρεσίας '%s'" +#: src/repos.cc:3111 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" +msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3095 -#, c-format +#: src/repos.cc:3120 +#, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3102 +#: src/repos.cc:3127 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση της υπηρεσίας:" -#: src/repos.cc:3103 -#, c-format +#: src/repos.cc:3128 +#, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Η υπηρεσία %s μένει αμετάβλητη." -#: src/repos.cc:3211 +#: src/repos.cc:3236 msgid "Loading repository data..." msgstr "Φόρτωση δεδομένων αποθετηρίου..." -#: src/repos.cc:3233 -#, c-format +#: src/repos.cc:3258 +#, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Λήψη δεδομένων αποθετηρίου '%s'..." -#: src/repos.cc:3240 -#, c-format +#: src/repos.cc:3265 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι στην λανθάνουσα μνήμη. Αποθήκευση..." -#: src/repos.cc:3247 src/repos.cc:3285 -#, c-format +#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310 +#, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης δεδομένων από '%s'" -#: src/repos.cc:3252 -#, c-format +#: src/repos.cc:3277 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." -msgstr "" -"Το αποθετήριο '%s' δεν μπόρεσε να ενημερωθεί. Θα χρησιμοποιήσει την παλιά " -"λανθάνουσα μνήμη." +msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν μπόρεσε να ενημερωθεί. Θα χρησιμοποιήσει την παλιά λανθάνουσα μνήμη." -#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3290 -#, c-format +#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315 +#, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Επιλύσεις από '%s' δεν φορτώνονται λόγω σφάλματος." -#: src/repos.cc:3276 -#, c-format -msgid "" -"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " -"server." -msgstr "" -"Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Ίσως πρέπει να " -"χρησιμοποιήσετε διαφορετικό mirror ή διακομιστή." +#: src/repos.cc:3301 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." +msgstr "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό mirror ή διακομιστή." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3287 -#, c-format +#: src/repos.cc:3312 +#, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Δοκιμάστε '%s', ή καλύτερα '%s' πριν συνεχίσετε." # progress stages -#: src/repos.cc:3299 +#: src/repos.cc:3324 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Ανάγνωση εγκατεστημένων πακέτων..." -#: src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3335 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάγνωση των εγκατεστημένων πακέτων:" #. translators: %d is the number of needed patches #: src/update.cc:71 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" msgstr[0] "%d διόρθωση χρειάζεται" @@ -2469,7 +2240,7 @@ #. translators: %d is the number of security patches #: src/update.cc:75 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "%d διόρθωση ασφαλείας" @@ -2508,8 +2279,7 @@ #: src/update.cc:315 msgid "The following software management updates will be installed first:" -msgstr "" -"Οι ακόλουθες ενημερώσεις διαχείρισης λογισμικού θα εγκατασταθούν πρώτες:" +msgstr "Οι ακόλουθες ενημερώσεις διαχείρισης λογισμικού θα εγκατασταθούν πρώτες:" #: src/update.cc:324 src/update.cc:558 msgid "No updates found." @@ -2567,13 +2337,9 @@ msgstr "Διόρθωση" #: src/update.cc:613 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " -"been specified." -msgstr "" -"Αγνόηση του %s χωρίς ορίσματα επειδή παρόμοια επιλογή με ένα όρισμα έχει " -"οριστεί." +#, c-format, boost-format +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." +msgstr "Αγνόηση του %s χωρίς ορίσματα επειδή παρόμοια επιλογή με ένα όρισμα έχει οριστεί." #: src/update.cc:721 msgid "No matching issues found." @@ -2585,18 +2351,15 @@ #: src/update.cc:741 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" -msgstr "" -"Βρέθηκαν ταίρια στις περιγραφές των διορθώσεων στις ακόλουθες διορθώσεις:" +msgstr "Βρέθηκαν ταίρια στις περιγραφές των διορθώσεων στις ακόλουθες διορθώσεις:" #: src/update.cc:820 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "" -"Διόρθωση στον bugzilla για το ζήτημα με νούμερο %s δεν βρέθηκε ή δε " -"χρειάζεται." +msgstr "Διόρθωση στον bugzilla για το ζήτημα με νούμερο %s δεν βρέθηκε ή δε χρειάζεται." #: src/update.cc:824 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Διόρθωση για το ζήτημα CVE με νούμερο %s δεν βρέθηκε ή δε χρειάζεται." @@ -2605,19 +2368,24 @@ msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "Εντάξει Εντάξει! Τερματισμός άμεσα..." -#: src/Zypper.cc:98 +#: src/Zypper.cc:99 +#, boost-format +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:100 +#, boost-format msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:211 +#: src/Zypper.cc:213 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -"plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -2633,7 +2401,7 @@ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:233 +#: src/Zypper.cc:235 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2644,33 +2412,48 @@ msgstr "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου ορισμού αρχείων\n" "\t\t\t\tαποθετηρίου.\n" -"\t--cache-dir, -C <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου για όλες τις " -"λανθάνουσες μνήμες.\n" -"\t--raw-cache-dir <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου λανθάνουσας μνήμης για " -"τα ακατέργαστα μεταδεδομένα.\n" -"\t--solv-cache-dir <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου λανθάνουσας μνήμης " -"για το αρχείο solv.\n" -"\t--pkg-cache-dir <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου λανθάνουσας μνήμης για " -"τα πακέτα.\n" +"\t--cache-dir, -C <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου για όλες τις λανθάνουσες μνήμες.\n" +"\t--raw-cache-dir <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου λανθάνουσας μνήμης για τα ακατέργαστα μεταδεδομένα.\n" +"\t--solv-cache-dir <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου λανθάνουσας μνήμης για το αρχείο solv.\n" +"\t--pkg-cache-dir <dir>\tΧρήση εναλλακτικού καταλόγου λανθάνουσας μνήμης για τα πακέτα.\n" -#: src/Zypper.cc:241 +#: src/Zypper.cc:243 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " Repository Options:\n" +#| "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +#| "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" +#| "\t\t\t\tsigning keys.\n" +#| "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" +#| "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" +#| "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" +#| "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" +#| "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " -"specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " -"debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" +" Επιλογές Αποθετηρίου:\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tΑγνόηση αποτυχιών ελέγχου GPG και συνέχεια.\n" +"\t--gpg-auto-import-keys\tΑυτόματη αποδοχή και εισαγωγή κλειδιών υπογραφής\n" +"\t\t\t\tνέου αποθετηρίου.\n" +"\t--plus-repo, -p <URI>\tΧρήση ενός επιπλέον αποθετηρίου.\n" +"\t--disable-repositories\tΝα μην αναγνωσθούν μεταδεδομένα από αποθετήρια.\n" +"\t--no-refresh\t\tΝα μην ανανεωθούν τα αποθετηρία.\n" +"\t--no-cd\t\t\tΑγνόηση αποθετηρίων CD/DVD.\n" +"\t--no-remote\t\tΑγνόηση απομακρυσμένων αποθετηρίων.\n" -#: src/Zypper.cc:254 +#: src/Zypper.cc:257 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2682,7 +2465,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tΝα μην αναγνωσθούν τα εγκατεστημένα πακέτα.\n" -#: src/Zypper.cc:261 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2692,7 +2475,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tΕμφάνιση βοήθειας.\n" "\tshell, sh\t\tΑποδοχή πολλαπλών εντολών με τη μία.\n" -#: src/Zypper.cc:266 +#: src/Zypper.cc:269 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2712,7 +2495,7 @@ "\trefresh, ref\t\tΑνανέωση όλων των αποθετηρίων.\n" "\tclean\t\t\tΕκκαθάριση τοπικής λανθάνουσας μνήμης.\n" -#: src/Zypper.cc:276 +#: src/Zypper.cc:279 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2728,7 +2511,7 @@ "\tremoveservice, rs\tΑφαίρεση ορισμένης υπηρεσίας.\n" "\trefresh-services, refs\tΑνανέωση όλων των υπηρεσιών.\n" -#: src/Zypper.cc:284 +#: src/Zypper.cc:287 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2750,7 +2533,7 @@ "\t\t\t\tΕγκατάσταση νέων πακέτων που προστέθηκαν, προτεινόμενων\n" "\t\t\t\tαπό τα εγκατεστημένα πακέτα.\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:298 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2761,15 +2544,14 @@ "\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n" msgstr "" " Διαχείριση Ενημερώσεων:\n" -"\tupdate, up\t\tΕνημέρωση εγκατεστημένων πακέτων στις νεώτερες εκδόσεις " -"τους.\n" +"\tupdate, up\t\tΕνημέρωση εγκατεστημένων πακέτων στις νεώτερες εκδόσεις τους.\n" "\tlist-updates, lu\tΛίστα διαθέσιμων ενημερώσεων.\n" "\tpatch\t\t\tΕγκατάσταση απαιτούμενων διορθώσεων.\n" "\tlist-patches, lp\tΛίστα απαιτούμενων διορθώσεων.\n" "\tdist-upgrade, dup\tΕκτέλεση αναβάθμισης διανομής.\n" "\tpatch-check, pchk\tΈλεγχος για διορθώσεις.\n" -#: src/Zypper.cc:304 +#: src/Zypper.cc:307 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2795,7 +2577,7 @@ "\tproducts, pd\t\tΛίστα όλων των διαθέσιμων προϊόντων.\n" "\twhat-provides, wp\tΛίστα πακέτων που παρέχουν την ορισμένη δυνατότητα.\n" -#: src/Zypper.cc:319 +#: src/Zypper.cc:322 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2809,31 +2591,27 @@ "\tlocks, ll\t\tΛίστα τρεχόντων κλειδωμάτων πακέτων.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tΑφαίρεση αχρησιμοποίητων κλειδωμάτων.\n" -#: src/Zypper.cc:326 +#: src/Zypper.cc:329 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " -"directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" " Άλλες Εντολές:\n" "\tversioncmp, vcmp\tΣύγκριση δυο αλφαριθμητικών εκδόσεων.\n" -"\ttargetos, tos\t\tΕκτύπωση του αλφαριθμητικού ταυτότητας του στοχευμένου " -"λειτουργικού συστήματος.\n" +"\ttargetos, tos\t\tΕκτύπωση του αλφαριθμητικού ταυτότητας του στοχευμένου λειτουργικού συστήματος.\n" "\tlicenses\t\tΕκτύπωση αναφοράς σχετικά με άδειες και EULAs των\n" "\t\t\t\tεγκατεστημένων πακέτων.\n" -"\tdownload\t\tΜεταφόρτωση των rpms που ορίστηκαν στη γραμμή εντολών σε ένα " -"τοπικό κατάλογο.\n" -"\tsource-download\t\tΜεταφόρτωση πηγαίων rpms για όλα τα εγκατεστημένα " -"πακέτα\n" +"\tdownload\t\tΜεταφόρτωση των rpms που ορίστηκαν στη γραμμή εντολών σε ένα τοπικό κατάλογο.\n" +"\tsource-download\t\tΜεταφόρτωση πηγαίων rpms για όλα τα εγκατεστημένα πακέτα\n" "\t\t\t\tσε ένα τοπικό κατάλογο.\n" -#: src/Zypper.cc:337 +#: src/Zypper.cc:340 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2843,128 +2621,116 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:366 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε '%s' για να πάρετε μια λίστα με καθολικές επιλογές και " -"εντολές." +msgstr "Πληκτρολογήστε '%s' για να πάρετε μια λίστα με καθολικές επιλογές και εντολές." #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:372 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:375 +#, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." -msgstr "" -"Πληκτρολογίστε '%s' για να πάρετε βοήθεια σχετικά με τη συγκεκριμένη εντολή." +msgstr "Πληκτρολογίστε '%s' για να πάρετε βοήθεια σχετικά με τη συγκεκριμένη εντολή." -#: src/Zypper.cc:543 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:547 +#, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Ανάλυτικά: %d" -#: src/Zypper.cc:557 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:561 +#, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Μη έγκυρο στυλ πίνακα %d." -#: src/Zypper.cc:558 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:562 +#, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Χρησιμοποιήστε έναν ακέραιο αριθμό από %d έως %d" -#: src/Zypper.cc:567 -msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" +#: src/Zypper.cc:575 +msgid "Enforced setting" msgstr "" -"Το string των δεδομένων του χρηστη δεν πρέπει να περιέχει χαρακτήρες μη " -"εκτυπώσιμους ή χαρακτήρες αλλαγής γραμμής!" -#: src/Zypper.cc:599 src/Zypper.cc:2852 +#: src/Zypper.cc:585 +msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" +msgstr "Το string των δεδομένων του χρηστη δεν πρέπει να περιέχει χαρακτήρες μη εκτυπώσιμους ή χαρακτήρες αλλαγής γραμμής!" + +#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Εισαγωγή σε μη-διαδραστική κατάσταση." -#: src/Zypper.cc:605 -msgid "" -"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " -"interactive." -msgstr "" -"Οι διορθώσεις που έχουν σαν σημαία την rebootSuggested δεν θα " -"αντιμετωπιστούν ως διαδραστικές." +#: src/Zypper.cc:623 +msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." +msgstr "Οι διορθώσεις που έχουν σαν σημαία την rebootSuggested δεν θα αντιμετωπιστούν ως διαδραστικές." -#: src/Zypper.cc:611 +#: src/Zypper.cc:629 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση 'no-gpg-checks'." -#: src/Zypper.cc:618 -#, c-format -msgid "" -"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση του '%s'. Τα νέα κλειδιά υπογραφής αποθετηρίου θα εισαχθούν " -"αυτόματα!" +#: src/Zypper.cc:636 +#, c-format, boost-format +msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" +msgstr "Ενεργοποίηση του '%s'. Τα νέα κλειδιά υπογραφής αποθετηρίου θα εισαχθούν αυτόματα!" -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:649 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." -msgstr "" -"Η διαδρομή που έχει οριστεί στην επιλογή --root πρέπει να είναι απόλυτη." +msgstr "Η διαδρομή που έχει οριστεί στην επιλογή --root πρέπει να είναι απόλυτη." -#: src/Zypper.cc:647 +#: src/Zypper.cc:665 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" "Ο σύνδεσμος /etc/products.d/baseproduct ταλαντεύεται ή λείπει!\n" -"Ο σύνδεσμος πρέπει να δείχνει στο αρχείο .prod των βασικών προϊόντων σας " -"στο /etc/products.d.\n" +"Ο σύνδεσμος πρέπει να δείχνει στο αρχείο .prod των βασικών προϊόντων σας στο /etc/products.d.\n" -#: src/Zypper.cc:686 +#: src/Zypper.cc:704 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." -msgstr "" -"Τα αποθετήρια έχουν απενεργοποιηθεί, χρήση μόνο της βάσης δεδομένων των " -"εγκατεστημένων πακέτων. " +msgstr "Τα αποθετήρια έχουν απενεργοποιηθεί, χρήση μόνο της βάσης δεδομένων των εγκατεστημένων πακέτων. " -#: src/Zypper.cc:698 +#: src/Zypper.cc:716 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση είναι απενεργοποιημένη." -#: src/Zypper.cc:705 +#: src/Zypper.cc:723 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "Τα αποθετήρια CD/DVD έχουν απενεργοποιηθεί." -#: src/Zypper.cc:712 +#: src/Zypper.cc:730 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Τα απομακρυσμένα αποθετήρια έχουν απενεργοποιηθεί." -#: src/Zypper.cc:719 +#: src/Zypper.cc:737 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Αγνόηση των εγκατεστημένων επιλύσιμων." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:837 src/Zypper.cc:887 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:855 src/Zypper.cc:905 +#, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "Η επιλογή %s δεν έχει κάποιο αποτέλεσμα εδώ, αγνόηση." -#: src/Zypper.cc:1042 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1060 +#, c-format, boost-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "Η εντολή '%s' αντικαταστάθηκε από την '%s'." -#: src/Zypper.cc:1044 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1062 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "Δείτε την '%s' για τις διαθέσιμε επολογές" -#: src/Zypper.cc:1069 +#: src/Zypper.cc:1087 msgid "Unexpected exception." msgstr "Μη αναμενόμενη εξαίρεση." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1176 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1194 +#, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2977,30 +2743,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed " -"(reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -"one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -"force\n" +" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3016,8 +2774,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1247 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1265 +#, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -3029,8 +2787,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3043,15 +2800,14 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1284 +#: src/Zypper.cc:1302 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -"packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" @@ -3061,27 +2817,22 @@ "Εγκατάσταση πακέτων από καθορισμένη πηγή καθώς μαζί με τις εξαρτήσεις τους.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-d, --build-deps-only Εγκατάσταση μόνο των εξαρτήσεων από τα καθορισμένα " -"πακέτα.\n" +"-d, --build-deps-only Εγκατάσταση μόνο των εξαρτήσεων από τα καθορισμένα πακέτα.\n" "-D, --no-build-deps Να μην εγκατασταθούν οι εξαρτήσεις.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Εγκατάσταση πακέτων μόνο από τα καθορισμένα " -"αποθετήρια.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Εγκατάσταση πακέτων μόνο από τα καθορισμένα αποθετήρια.\n" " --download-only Μόνο λήψη των πακέτων, χωρίς εγκατάσταση.\n" -#: src/Zypper.cc:1321 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1339 +#, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " -"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly " -"installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -3091,14 +2842,12 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1361 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1379 +#, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " -"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " -"added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -3111,8 +2860,8 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1391 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1409 +#, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -3133,7 +2882,7 @@ "-n, --name <alias> Ορισμός περιγραφικού ονόματος για την υπηρεσία.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1414 +#: src/Zypper.cc:1432 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3152,8 +2901,8 @@ " --loose-query Αγνόηση αλφαριθμητικού ερωτήματος στο URI.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1450 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1468 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" @@ -3172,10 +2921,8 @@ "-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" -"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " -"enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " -"disable.\n" +"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -3185,44 +2932,29 @@ "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyservice (ms) <options> <%s>\n" "\n" -"Τροποποίηση ιδιοτήτων υπηρεσίας καθορισμένης βάση ψευδωνύμου, αριθμού, ή " -"URI, ή βάση των\n" +"Τροποποίηση ιδιοτήτων υπηρεσίας καθορισμένης βάση ψευδωνύμου, αριθμού, ή URI, ή βάση των\n" "συνολικών επιλογών '%s'.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-d, --disable Απενεργοποίηση της υπηρεσίας (αλλά όχι " -"αφαίρεσή της).\n" -"-e, --enable Ενεργοποίηση μιας απενεργοποιημένης " -"υπηρεσίας.\n" -"-r, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης-ανανέωσης της " -"υπηρεσίας.\n" -"-R, --no-refresh Απενεργοποίηση αυτόματης-ανανέωσης της " -"υπηρεσίας.\n" -"-n, --name Ορισμός ενός περιγραφικού ονόματος για την " -"υπηρεσία.\n" +"-d, --disable Απενεργοποίηση της υπηρεσίας (αλλά όχι αφαίρεσή της).\n" +"-e, --enable Ενεργοποίηση μιας απενεργοποιημένης υπηρεσίας.\n" +"-r, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης-ανανέωσης της υπηρεσίας.\n" +"-R, --no-refresh Απενεργοποίηση αυτόματης-ανανέωσης της υπηρεσίας.\n" +"-n, --name Ορισμός ενός περιγραφικού ονόματος για την υπηρεσία.\n" "\n" -"-i, --ar-to-enable <alias> Προσθήκη ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς " -"ενεργοποίηση.\n" -"-I, --ar-to-disable <alias> Προσθήκη ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς " -"απενεργοποίηση.\n" -"-j, --rr-to-enable <alias> Αφαίρεση ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς " -"ενεργοποίηση.\n" -"-J, --rr-to-disable <alias> Αφαίρεση ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς " -"απενεργοποίηση.\n" -"-k, --cl-to-enable Εκκαθάριση της λίστας των αποθετηρίων RIS " -"προς ενεργοποίηση.\n" -"-K, --cl-to-disable Εκκαθάριση της λίστας των αποθετηρίων RIS " -"προς απενεργοποίηση.\n" +"-i, --ar-to-enable <alias> Προσθήκη ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς ενεργοποίηση.\n" +"-I, --ar-to-disable <alias> Προσθήκη ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς απενεργοποίηση.\n" +"-j, --rr-to-enable <alias> Αφαίρεση ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς ενεργοποίηση.\n" +"-J, --rr-to-disable <alias> Αφαίρεση ενός αποθετηρίου υπηρεσίας RIS προς απενεργοποίηση.\n" +"-k, --cl-to-enable Εκκαθάριση της λίστας των αποθετηρίων RIS προς ενεργοποίηση.\n" +"-K, --cl-to-disable Εκκαθάριση της λίστας των αποθετηρίων RIS προς απενεργοποίηση.\n" "\n" "-a, --all Εφαρμογή αλλαγών σε όλες τις υπηρεσίες.\n" -"-l, --local Εφαρμογή αλλαγών σε όλες τις τοπικές " -"υπηρεσίες.\n" -"-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλες τις απομακρυσμένες " -"υπηρεσίες.\n" -"-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στις καθορισμένου τύπου " -"υπηρεσίες.\n" +"-l, --local Εφαρμογή αλλαγών σε όλες τις τοπικές υπηρεσίες.\n" +"-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλες τις απομακρυσμένες υπηρεσίες.\n" +"-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στις καθορισμένου τύπου υπηρεσίες.\n" -#: src/Zypper.cc:1498 +#: src/Zypper.cc:1516 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3245,16 +2977,14 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-u, --uri Εμφάνιση URI των αποθετηρίων.\n" "-p, --priority Εμφάνιση προτεραιότητας αποθετηρίων.\n" -"-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών όπως URI, " -"προτεραιότητα, τύπος.\n" +"-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών όπως URI, προτεραιότητα, τύπος.\n" "-r, --with-repos Εμφάνιση αποθετηρίων που ανήκουν στην υπηρεσία.\n" "-E, --show-enabled-only Εμφάνιση μόνο των ενεργοποιημένων αποθετηρίων.\n" -"-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση της λίστας κατά προτεραιότητας " -"αποθετηρίων.\n" +"-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση της λίστας κατά προτεραιότητας αποθετηρίων.\n" "-U, --sort-by-uri Ταξινόμηση της λίστας κατά URI.\n" "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας κατά όνομα.\n" -#: src/Zypper.cc:1526 +#: src/Zypper.cc:1544 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3263,19 +2993,17 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " -"state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1558 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1576 +#, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI " -"or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" @@ -3293,18 +3021,14 @@ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Προσθήκη αποθετηρίου στο σύστημα. Το αποθετήριο μπορεί να καθοριστεί από το " -"URI του ή μπορεί να αναγνωστεί από κάποιο καθορισμένο αρχείο .repo (ακόμα " -"και απομακρυσμένα).\n" +"Προσθήκη αποθετηρίου στο σύστημα. Το αποθετήριο μπορεί να καθοριστεί από το URI του ή μπορεί να αναγνωστεί από κάποιο καθορισμένο αρχείο .repo (ακόμα και απομακρυσμένα).\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-r, --repo <file.repo> Άλλος ένας τρόπος να καθορίσετε κάποιο αρχείο .repo " -"για ανάγνωση.\n" +"-r, --repo <file.repo> Άλλος ένας τρόπος να καθορίσετε κάποιο αρχείο .repo για ανάγνωση.\n" "-t, --type <type> Τύπος αποθετηρίου (%s).\n" "-d, --disable Προσθήκη του αποθετηρίου ως ανενεργό.\n" "-c, --check Ανίχνευση URI.\n" -"-C, --no-check Να μην γίνει ανίχνευση του URI, να γίνει αργότερα " -"κατά την ανανέωση\n" +"-C, --no-check Να μην γίνει ανίχνευση του URI, να γίνει αργότερα κατά την ανανέωση\n" "-n, --name <name> Καθορισμός περιγραφικού ονόματος για το αποθετήριο.\n" "-k, --keep-packages Ενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για τα αρχεία RPM.\n" "-K, --no-keep-packages Απνεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για τα αρχεία RPM.\n" @@ -3313,7 +3037,7 @@ "-f, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης για το αποθετήριο.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1613 src/Zypper.cc:2727 +#: src/Zypper.cc:1631 src/Zypper.cc:2745 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3323,15 +3047,14 @@ "\n" "Λίστα με τους διαθέσιμους τύπους επιλύσιμων.\n" -#: src/Zypper.cc:1621 +#: src/Zypper.cc:1639 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ." -"repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -3350,24 +3073,21 @@ "Λίστα όλων των καθορισμένων αποθετηρίων.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Εξαγωγή όλων των καθορισμένων αποθετηρίων σε απλό " -"τοπικό αρχείο .repo.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Εξαγωγή όλων των καθορισμένων αποθετηρίων σε απλό τοπικό αρχείο .repo.\n" "-a, --alias Εμφάνιση ψευδώνυμου αποθετηρίου.\n" "-n, --name Εμφάνιση ονόματος αποθετηρίου.\n" "-u, --uri Εμφάνιση βασικού URI των αποθετηρίων.\n" "-p, --priority Εμφάνιση προτεραιότητας αποθετηρίου.\n" "-r, --refresh Εμφάνιση σημείωσης αυτόματης ανανέωσης.\n" -"-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών όπως URI, " -"προτεραιότητας, τύπου.\n" +"-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών όπως URI, προτεραιότητας, τύπου.\n" "-s, --service Εμφάνιση ψευδωνύμου της υπηρεσίας.\n" "-E, --show-enabled-only Εμφάνιση μόνο των ενεργοποιημένων αποθετηρίων.\n" "-U, --sort-by-uri Ταξινόμηση λίστας κατά URI.\n" -"-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση λίστας κατά προτεραιότητας " -"αποθετηρίου.\n" +"-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση λίστας κατά προτεραιότητας αποθετηρίου.\n" "-A, --sort-by-alias Ταξινόμηση λίστας κατά ψευδώνυμο.\n" "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση λίστας κατά όνομα.\n" -#: src/Zypper.cc:1653 +#: src/Zypper.cc:1671 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3385,7 +3105,7 @@ " --loose-auth Αγνόηση δεδομένων πιστοποίησης χρήστη στο URI.\n" " --loose-query Αγνόηση αλφαριθμητικού ερωτήματος στο URI.\n" -#: src/Zypper.cc:1672 +#: src/Zypper.cc:1690 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3395,21 +3115,19 @@ msgstr "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" -"Ανάθεση νέου ψευδωνύμου στο αποθετήριο που καθορίζεται βάση ψευδωνύμου, " -"αριθμού ή URI.\n" +"Ανάθεση νέου ψευδωνύμου στο αποθετήριο που καθορίζεται βάση ψευδωνύμου, αριθμού ή URI.\n" "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπρόσθετες επιλογές.\n" #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1705 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1723 +#, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " -"the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3432,66 +3150,54 @@ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Τροποποιήστε τις ρυθμίσεις των καθορισμένων αποθετηρίων με βάση το " -"ψευδώνυμο, αριθμό, ή URI, ή με την συνολικών επιλογών '%s'.\n" +"Τροποποιήστε τις ρυθμίσεις των καθορισμένων αποθετηρίων με βάση το ψευδώνυμο, αριθμό, ή URI, ή με την συνολικών επιλογών '%s'.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" "-d, --disable Απενεργοποιήση αποθετηρίου (όχι αφαίρεση).\n" "-e, --enable Ενεργοποιήση ανενεργού αποθετηρίου.\n" "-r, --refresh Ενεργοποιήση αυτοματης ανανέωσης του αποθετηρίου.\n" -"-R, --no-refresh Απενεργοποιήση αυτοματης ανανέωσης του " -"αποθετηρίου.\n" +"-R, --no-refresh Απενεργοποιήση αυτοματης ανανέωσης του αποθετηρίου.\n" "-n, --name Ορίστε ένα περιγραφικό όνομα για το αποθετήριο.\n" "-p, --priority <integer> Ορίστε την προτεραιότητα του αποθετηρίου.\n" "-k, --keep-packages Ενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για αρχεία RPM.\n" "-K, --no-keep-packages Απενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης για αρχεία RPM.\n" "-g, --gpgcheck Ενεργοποίηση ελέγχου GPG γι' αυτό το αποθετήριο.\n" -"-G, --no-gpgcheck Απενεργοποίηση ελέγχου GPG γι' αυτό το " -"αποθετήριο.\n" +"-G, --no-gpgcheck Απενεργοποίηση ελέγχου GPG γι' αυτό το αποθετήριο.\n" "\n" "-a, --all Εφαρμογή αλλαγών σε όλα τα αποθετήρια.\n" "-l, --local Εφαρμογή αλλαγών σε όλα τα τοπικά αποθετήρια.\n" -"-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλα τα απομακρυσμένα " -"αποθετήρια.\n" -"-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στα αποθετήρια καθορισμένου " -"τύπου.\n" +"-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλα τα απομακρυσμένα αποθετήρια.\n" +"-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στα αποθετήρια καθορισμένου τύπου.\n" -#: src/Zypper.cc:1747 +#: src/Zypper.cc:1765 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " -"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " -"database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Ανανέωση καθορισμένων αποθετηρίων με βάση το ψευδώνυμο, αριθμό ή URI. Αν " -"κανένα δεν είναι καθορισμένο, θα ανανεωθούν όλα τα ενεργοποιημένα " -"αποθετήρια.\n" +"Ανανέωση καθορισμένων αποθετηρίων με βάση το ψευδώνυμο, αριθμό ή URI. Αν κανένα δεν είναι καθορισμένο, θα ανανεωθούν όλα τα ενεργοποιημένα αποθετήρια.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" "-f, --force Εξαναγκασμός πλήρης ανανέωσης.\n" "-b, --force-build Εξαναγκασμός επανακατασκευής βάσης δεδομένων.\n" "-d, --force-download Εξαναγκασμός λήψης ακατάργαστων μεταδεδομένων.\n" -"-B, --build-only Να γίνει μόνο κατασκευή βάσης δεδομένων, όχι λήψη " -"μεταδεδομένων.\n" -"-D, --download-only Να γίνει μόνο λήψη των ακατέργαστων μεταδεδομένων, " -"όχι κατασκευή της βάσης δεδομένων.\n" +"-B, --build-only Να γίνει μόνο κατασκευή βάσης δεδομένων, όχι λήψη μεταδεδομένων.\n" +"-D, --download-only Να γίνει μόνο λήψη των ακατέργαστων μεταδεδομένων, όχι κατασκευή της βάσης δεδομένων.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Ανανέωση μόνο καθορισμένων αποθετηρίων.\n" -"-s, --services Ανανέωση επίσης υπηρεσιών πριν την ανανέωση " -"αποθετηρίων.\n" +"-s, --services Ανανέωση επίσης υπηρεσιών πριν την ανανέωση αποθετηρίων.\n" -#: src/Zypper.cc:1776 +#: src/Zypper.cc:1794 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3510,15 +3216,13 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Εκκαθάριση μόνο των συγκεκριμένων αποθετηρίων.\n" "-m, --metadata Εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης μεταδεδομένων.\n" -"-M, --raw-metadata Εκκαθάριση ακατέργαστης λανθάνουσας μνήμης " -"μεταδεδομένων.\n" -"-a, --all Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης μεταδεδομένων και " -"πακέτων.\n" +"-M, --raw-metadata Εκκαθάριση ακατέργαστης λανθάνουσας μνήμης μεταδεδομένων.\n" +"-a, --all Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης μεταδεδομένων και πακέτων.\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1805 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1823 +#, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -3527,14 +3231,11 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " -"repository.\n" -" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -"Updates\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" -"-a, --all List all packages for which newer versions " -"are\n" +"-a, --all List all packages for which newer versions are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" @@ -3545,28 +3246,23 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Λίστα μόνο με τις ενημερώσεις από το " -"συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" -" --best-effort Δοκιμάστε μια προσέγγιση 'best effort' για " -"ενημέρωση. Επιτρέπονται\n" -" επίσης ενημερώσεις σε πιο χαμηλή από την " -"τρέχουσα\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Λίστα μόνο με τις ενημερώσεις από το συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" +" --best-effort Δοκιμάστε μια προσέγγιση 'best effort' για ενημέρωση. Επιτρέπονται\n" +" επίσης ενημερώσεις σε πιο χαμηλή από την τρέχουσα\n" " έκδοση.\n" -"-a, --all Λίστα με όλα τα πακέτα για τα υπάρχουν " -"διαθέσιμες νέες\n" +"-a, --all Λίστα με όλα τα πακέτα για τα υπάρχουν διαθέσιμες νέες\n" " εκδόσεις, ανεξαρτήτως αν είναι\n" " εγκαταστάσιμες ή όχι.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1865 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1883 +#, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" -"Update all or specified installed packages with newer versions, if " -"possible.\n" +"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" @@ -3583,16 +3279,12 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -3604,8 +3296,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1935 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:1953 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3619,23 +3311,17 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -"issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -"date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -3644,7 +3330,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1984 +#: src/Zypper.cc:2002 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3664,23 +3350,16 @@ "Λίστα με όλες τις απαιτούμενες διορθώσεις.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-b, --bugzilla[=#] Λίστα με διορθώσεις που χρειάζονται για " -"προβλήματα Bugzilla.\n" -" --cve[=#] Λίστα με διορθώσεις που χρειάζονται για " -"πρόβληματα CVE.\n" -"-g --category <category> Λίστα με όλες τις διορθώσεις σε αυτήν την " -"κατηγορία.\n" -" --issues[=string] Αναζήτηση για θέματα που ταιριάζουν στα " -"καθορισμένα string.\n" -"-a, --all Λίστα με όλες τις διορθώσεις, όχι μόνο αυτά που " -"χρειάζονται.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Λίστα μόνο των διορθώσεων από το συγκεκριμένο " -"αποθετήριο.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Λίστα με διορθώσεις προβλημάτων μέχρι την " -"συγκεκριμένη ημερομηνία\n" +"-b, --bugzilla[=#] Λίστα με διορθώσεις που χρειάζονται για προβλήματα Bugzilla.\n" +" --cve[=#] Λίστα με διορθώσεις που χρειάζονται για πρόβληματα CVE.\n" +"-g --category <category> Λίστα με όλες τις διορθώσεις σε αυτήν την κατηγορία.\n" +" --issues[=string] Αναζήτηση για θέματα που ταιριάζουν στα καθορισμένα string.\n" +"-a, --all Λίστα με όλες τις διορθώσεις, όχι μόνο αυτά που χρειάζονται.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Λίστα μόνο των διορθώσεων από το συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Λίστα με διορθώσεις προβλημάτων μέχρι την συγκεκριμένη ημερομηνία\n" -#: src/Zypper.cc:2026 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2044 +#, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3695,16 +3374,12 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -3712,7 +3387,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2087 +#: src/Zypper.cc:2105 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3721,100 +3396,66 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search " -"strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search " -"strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search " -"strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search " -"strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search " -"strings.\n" +" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -"strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options, " -"otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -"descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -"installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where " -"the\n" -" search has matched (useful for search in " -"dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +" search has matched (useful for search in dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -"expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" "search (se) [επιλογές] [αλφααριθμητικό ερωτήματος] ...\n" "\n" -"Αναζήτηση για πακέτα που η ονομασία τους ταιριάζει με οποιοδήποτε από τα " -"διδόμενα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +"Αναζήτηση για πακέτα που η ονομασία τους ταιριάζει με οποιοδήποτε από τα διδόμενα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -" --match-substrings Αναζήτηση για ταίριασμα σε μη-ολοκληρωμένες " -"λέξεις (προεπιλογή).\n" -" --match-words Αναζήτηση για ταίριασμα μόνο σε ολόκληρες " -"λέξεις.\n" -" --match-exact Αναζητά για ακριβές ταίριασμα των αλφααριθμητικών " -"αναζήτησης.\n" -" --provides Αναζήτηση για πακέτα που παρέχουν τα " -"αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -" --recommends Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα " -"αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -" --requires Αναζήτηση για πακέτα που απαιτούν τα " -"αλφααριθμητικά αναζήτησησης.\n" -" --suggests Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα " -"αλφααριθμητικά ανζήτησης.\n" -" --conflicts Αναζήτηση για πακέτα που συγκρούονται με τα " -"αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -" --obsoletes Αναζήτηση για πακέτα που καθιστούν παρωχημένα τα " -"αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -"-n, --name Χρήσιμο όταν συνδυάζεται με επιλογές εξαρτήσεων, " -"αλλιώς\n" -" η αναζήτηση στο όνομα των πακέτων είναι " -"προεπιλογή.\n" -"-f, --file-list Αναζήτηση για ταίριασμα στη λίστα αρχείων των " -"πακέτων.\n" -"-d, --search-descriptions Αναζητά επίσης στις συνόψεις και λίστες αρχείων " -"των πακέτων.\n" -"-C, --case-sensitive Εκτέλεση αναζητήσεων με διάκριση πεζών-" -"κεφαλαίων.\n" -"-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που είναι ήδη " -"εγκατεστημένα.\n" -"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που δεν είναι " -"εγκατεστημένα.\n" +" --match-substrings Αναζήτηση για ταίριασμα σε μη-ολοκληρωμένες λέξεις (προεπιλογή).\n" +" --match-words Αναζήτηση για ταίριασμα μόνο σε ολόκληρες λέξεις.\n" +" --match-exact Αναζητά για ακριβές ταίριασμα των αλφααριθμητικών αναζήτησης.\n" +" --provides Αναζήτηση για πακέτα που παρέχουν τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +" --recommends Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +" --requires Αναζήτηση για πακέτα που απαιτούν τα αλφααριθμητικά αναζήτησησης.\n" +" --suggests Αναζήτηση για πακέτα που προτείνουν τα αλφααριθμητικά ανζήτησης.\n" +" --conflicts Αναζήτηση για πακέτα που συγκρούονται με τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +" --obsoletes Αναζήτηση για πακέτα που καθιστούν παρωχημένα τα αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +"-n, --name Χρήσιμο όταν συνδυάζεται με επιλογές εξαρτήσεων, αλλιώς\n" +" η αναζήτηση στο όνομα των πακέτων είναι προεπιλογή.\n" +"-f, --file-list Αναζήτηση για ταίριασμα στη λίστα αρχείων των πακέτων.\n" +"-d, --search-descriptions Αναζητά επίσης στις συνόψεις και λίστες αρχείων των πακέτων.\n" +"-C, --case-sensitive Εκτέλεση αναζητήσεων με διάκριση πεζών-κεφαλαίων.\n" +"-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που είναι ήδη εγκατεστημένα.\n" +"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" "-t, --type <type> Αναζήτηση μόνο πακέτων ενός συγκεκριμένου τύπου.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Αναζήτηση μόνο στο συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" " --sort-by-name Ταξινόμηση πακέτων ανά όνομα (προεπιλογή).\n" " --sort-by-repo Ταξινόμιση πακέτων ανά αποθετήριο.\n" -"-s, --details Εμφάνιση κάθε διαθέσιμης έκδοσης που η αναζήτηση " -"έχει ταιριάξει σε κάθε αποθετήριο\n" +"-s, --details Εμφάνιση κάθε διαθέσιμης έκδοσης που η αναζήτηση έχει ταιριάξει σε κάθε αποθετήριο\n" " σε μία ξεχωριστή γραμμή.\n" -"-v, --verbose Σαν το --details, αλλά με πρόσθετες πληροφορίες " -"για το που\n" -" η αναζήτηση έχει ταιριάξει (χρήσιμο για αναζήτηση " -"στις εξαρτήσεις).\n" +"-v, --verbose Σαν το --details, αλλά με πρόσθετες πληροφορίες για το που\n" +" η αναζήτηση έχει ταιριάξει (χρήσιμο για αναζήτηση στις εξαρτήσεις).\n" "\n" -"Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ? μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν μέσα σε " -"αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" -"Εάν ένα αλφααριθμητικό αναζήτησης περικλύεται από '/', τότε διερμηνεύεται ως " -"μία κανονική έκφραση.\n" +"Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ? μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν μέσα σε αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" +"Εάν ένα αλφααριθμητικό αναζήτησης περικλύεται από '/', τότε διερμηνεύεται ως μία κανονική έκφραση.\n" -#: src/Zypper.cc:2134 +#: src/Zypper.cc:2152 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3822,8 +3463,7 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " -"repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3831,10 +3471,9 @@ "\n" " Επιλογές εντολής:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Έλεγχος για διορθώσεις μόνο στο καθορισμένο " -"αποθετήριο.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Έλεγχος για διορθώσεις μόνο στο καθορισμένο αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2156 +#: src/Zypper.cc:2174 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3850,10 +3489,9 @@ "\n" " Επιλογές εντολής:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθοριστεί το " -"αποθετήριο.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθοριστεί το αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2187 +#: src/Zypper.cc:2205 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3864,8 +3502,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without " -"repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -3880,8 +3517,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Άλλος ένας τρόπος ορισμού αποθετηρίου.\n" "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο των εγκατεστημένων πακέτων.\n" -"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι " -"εγκατεστημένα.\n" +"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" " --orphaned Εμφάνιση μόνο ορφανών πακέτων (χωρίς αποθετήριο).\n" " --suggested Εμφάνιση πακέτων που είναι προτεινόμενα.\n" " --recommended Εμφάνιση πακέτων που είναι συνιστώμενα.\n" @@ -3889,7 +3525,7 @@ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας βάσει ονόματος πακέτου.\n" "-R, --sort-by-repo Ταξινόμηση λίστας ανά αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2219 +#: src/Zypper.cc:2237 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3909,10 +3545,9 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθορίσετε αποθετήριο.\n" "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο εγκαταστημένων patterns.\n" -"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο patterns που δεν είναι " -"εγκατεστημένα.\n" +"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο patterns που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -#: src/Zypper.cc:2245 +#: src/Zypper.cc:2263 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3932,11 +3567,10 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθορίσετε αποθετήριο.\n" "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο εγκαταστημένων προιόντων.\n" -"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο προιόντων που δεν είναι " -"εγκατεστημένα.\n" +"-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο προιόντων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -#: src/Zypper.cc:2277 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2295 +#, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3946,8 +3580,7 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " -"name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -3962,13 +3595,11 @@ "\n" "Εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες για συγκεκριμένα πακέτα.\n" "Εξ ορισμού εμφανίζονται τα πακέτα που αντιστοιχούν στα δοθέντα ονόματα.\n" -"Για να λάβετε πακέτα που αντιστοιχούν μερικώς, χρησιμοποιήστε την επιλογή '--" -"match-substrings'\n" +"Για να λάβετε πακέτα που αντιστοιχούν μερικώς, χρησιμοποιήστε την επιλογή '--match-substrings'\n" "ή χρησιμοποιήστε χαρακτήρες μπαλαντέρ (*?) στο όνομα.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-s, --match-substrings Εμφάνιση πληροφοριών για πακέτα που αντιστοιχεί " -"μερικώς το όνομα.\n" +"-s, --match-substrings Εμφάνιση πληροφοριών για πακέτα που αντιστοιχεί μερικώς το όνομα.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Εργασία μόνο με καθορισμένο αποθετήριο.\n" "-t, --type <type> Τύπος του πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" @@ -3979,8 +3610,8 @@ " --recommends Εμφάνιση συνιστώμενων.\n" " --suggests Εμφάνιση προτεινόμενων.\n" -#: src/Zypper.cc:2310 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2328 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" "\n" @@ -3994,8 +3625,8 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2329 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2347 +#, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" "\n" @@ -4004,8 +3635,8 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2348 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2366 +#, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" "\n" @@ -4019,7 +3650,7 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2365 +#: src/Zypper.cc:2383 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -4033,7 +3664,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2416 +#: src/Zypper.cc:2434 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -4047,13 +3678,12 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2438 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2456 +#, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " -"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -4062,23 +3692,19 @@ msgstr "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Προσθήκη κλειδώματος σε ένα πακέτο. Καθορισμός πακέτων που κλειδώνουν βάση " -"του ακριβούς ονόματος ή βάση ενός καθολικού pattern με χρήση των χαρακτήρων " -"'*' και '?'.\n" +"Προσθήκη κλειδώματος σε ένα πακέτο. Καθορισμός πακέτων που κλειδώνουν βάση του ακριβούς ονόματος ή βάση ενός καθολικού pattern με χρήση των χαρακτήρων '*' και '?'.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Περιορισμός της κλειδώματος στο συγκεκριμένο " -"αποθετήριο.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Περιορισμός της κλειδώματος στο συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2465 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2483 +#, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " -"with '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -4087,15 +3713,14 @@ msgstr "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Αφαίρεση κλειδώματος πακέτου. Καθορίστε το κλείδωμα ώστε να το αφαιρέσετε " -"κατά τον αρθιμό που ανακτήθηκε με '%s' ή κατά όνομα πακέτου.\n" +"Αφαίρεση κλειδώματος πακέτου. Καθορίστε το κλείδωμα ώστε να το αφαιρέσετε κατά τον αρθιμό που ανακτήθηκε με '%s' ή κατά όνομα πακέτου.\n" "\n" " Επιλογές εντολής:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Αφαιρεί κλειδώματα με καθορισμένο αποθετήριο.\n" "-t, --type <type> Τύπος του πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2487 +#: src/Zypper.cc:2505 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -4109,7 +3734,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2507 +#: src/Zypper.cc:2525 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4125,10 +3750,9 @@ "\n" " Επιλογές εντολής:\n" "-d, --only-duplicates Εκκαθάριση μόνο διπλών κλειδωμάτων.\n" -"-e, --only-empty Εκκαθάριση μόνο κλειδωμάτων τα οποία δεν " -"κλειδώνουν τίποτα.\n" +"-e, --only-empty Εκκαθάριση μόνο κλειδωμάτων τα οποία δεν κλειδώνουν τίποτα.\n" -#: src/Zypper.cc:2528 +#: src/Zypper.cc:2546 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4146,7 +3770,7 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-l, --label Εμφάνιση ετικέτας λειτουργικού συστήματος.\n" -#: src/Zypper.cc:2549 +#: src/Zypper.cc:2567 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4162,7 +3786,7 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-m, --match Δέχεται το νούμερο έκδοσης που λείπει ως οποιαδήποτε έκδοση.\n" -#: src/Zypper.cc:2568 +#: src/Zypper.cc:2586 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4176,7 +3800,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2587 +#: src/Zypper.cc:2605 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -4186,19 +3810,17 @@ msgstr "" "ps\n" "\n" -"Λίστα με τις τρέχουσες διεργασίες που μπορεί να χρησιμοποιούν αρχεία που " -"διαγράφηκαν με τις πρόσφατες αναβαθμίσεις.\n" +"Λίστα με τις τρέχουσες διεργασίες που μπορεί να χρησιμοποιούν αρχεία που διαγράφηκαν με τις πρόσφατες αναβαθμίσεις.\n" "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2610 +#: src/Zypper.cc:2628 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -"packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -4213,7 +3835,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2649 +#: src/Zypper.cc:2667 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4236,14 +3858,12 @@ "-d, --directory <dir>\n" " Λήψη όλων των πηγαίων rpms σε αυτό τον κατάλογο.\n" " Προεπιλεγμένος: /var/cache/zypper/source-download\n" -"--delete Διαγραφή εξωγενών πηγαίων rpms από τον τοπικό " -"κατάλογο.\n" +"--delete Διαγραφή εξωγενών πηγαίων rpms από τον τοπικό κατάλογο.\n" "--no-delete Να μην διαγραφούν τα εξωγενή πηγαία rpms.\n" "--status Να μην γίνει λήψη οποιονδήποτε πηγαίων rpms,\n" -" αλλά να εμφανιστούν ποια πηγαία rpms λείπουν ή είναι " -"εξωγενή.\n" +" αλλά να εμφανιστούν ποια πηγαία rpms λείπουν ή είναι εξωγενή.\n" -#: src/Zypper.cc:2676 +#: src/Zypper.cc:2694 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4257,7 +3877,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2693 +#: src/Zypper.cc:2711 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4272,7 +3892,7 @@ "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2711 +#: src/Zypper.cc:2729 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4285,7 +3905,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2749 +#: src/Zypper.cc:2767 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4305,58 +3925,51 @@ "-n, --name <name> Χρήση του string σαν υπηρεσία ονόματος.\n" "-r, --recurse Χωρισμός σε υποφακέλους.\n" -#: src/Zypper.cc:2778 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:2796 +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Search for patches matching given search strings. This is an alias for " -"'%s'.\n" +"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Αναζήτηση διορθώσεων που ταιριάζουν στις αναζητούμενες συμβολοσειρές. Αυτό " -"είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" +"Αναζήτηση διορθώσεων που ταιριάζουν στις αναζητούμενες συμβολοσειρές. Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2795 +#: src/Zypper.cc:2813 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2819 src/Zypper.cc:5135 +#: src/Zypper.cc:2837 src/Zypper.cc:5153 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Μη αναμενόμενη ροή προγράμματος." -#: src/Zypper.cc:2869 +#: src/Zypper.cc:2887 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Παράμετροι προγράμματος που δεν είναι επιλογές: " -#: src/Zypper.cc:2924 -msgid "" -"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " -"other software management application using PackageKit running." -msgstr "" -"Το PackageKit εμποδίζει το zypper. Αυτό συμβαίνει έαν εκτελείτε κάποια " -"μικροεφαρμογή ενημέρωσης ή κάποια εφαρμογή διαχείρισης λογισμικού που " -"χρησιμοποιούν το PackageKit." +#: src/Zypper.cc:2942 +msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." +msgstr "Το PackageKit εμποδίζει το zypper. Αυτό συμβαίνει έαν εκτελείτε κάποια μικροεφαρμογή ενημέρωσης ή κάποια εφαρμογή διαχείρισης λογισμικού που χρησιμοποιούν το PackageKit." -#: src/Zypper.cc:2930 +#: src/Zypper.cc:2948 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Θέλετε το PackageKit να τερματίσει;" -#: src/Zypper.cc:2939 +#: src/Zypper.cc:2957 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "Το PackageKit εκτελείται ακόμα (πιθανόν είναι απασχολημένο)." -#: src/Zypper.cc:2941 +#: src/Zypper.cc:2959 msgid "Try again?" msgstr "Δοκιμή ξανά;" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2994 +#: src/Zypper.cc:3012 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4366,21 +3979,15 @@ " ..$777777777777777777777777777777..$777777$7...\n" " .?77777777777777777777777777777777777777777777777$$+.\n" " ..:$777777777777777777777777777777777777777777777777 ..I$$.\n" -" ..77777777777777777777777777777777777777777777777777..7$" -"$I.7$..\n" -" . ." -"$77777777777777777777777777777777777777777777777777..77...7.77.\n" -" ...$7777777777777777777777777777777777777777777777$77777.,7777$" -"$.7$...\n" -" .$7777777777777777777777777777777777777777777777777I77777.7777$." -"~77$..\n" +" ..77777777777777777777777777777777777777777777777777..7$$I.7$..\n" +" . .$77777777777777777777777777777777777777777777777777..77...7.77.\n" +" ...$7777777777777777777777777777777777777777777777$77777.,7777$$.7$...\n" +" .$7777777777777777777777777777777777777777777777777I77777.7777$.~77$..\n" " ..7777777777777777777777777777777777777777777777777777..777$.....77777..\n" " ..77777777777777777777777777777777777777777777777777777$. ..7777777777...\n" " .777777777777777777777777777777777777777777777777777777777$...........7..\n" -" ..$777777777+~I7$7777777777777777777777777777777777777777777777$77:" -"+7$777..\n" -" ." -"$77777$. .77777777777777777777777777777777777777777777777777$7..\n" +" ..$777777777+~I7$7777777777777777777777777777777777777777777777$77:+7$777..\n" +" .$77777$. .77777777777777777777777777777777777777777777777777$7..\n" " 77777$. ...777.. ...77777777777777777777777777777$$777$77$777777$I.\n" " .7777$....777777777~....77777777$77....777777777777= .. ... . . ..\n" " ..77777 .777777777777....7777777... ... ?77777777..\n" @@ -4391,21 +3998,15 @@ " .$77777........ .?7777 ... .$:\n" " 7777777.......$777$\n" " .7$777777777777777. ........ .... . .. ........ ..............\n" -" ...77777777777777.. 777$7$$7. 77.. .$7...?7$7$777 .7$7$7$7$$." -"II.\n" -" ...77777777,... " -"$77777777. .77.. .77..77777777$ .777777777....\n" -" ....... " -"77....... ..77.. .77..77..... .77...... .\n" +" ...77777777777777.. 777$7$$7. 77.. .$7...?7$7$777 .7$7$7$7$$.II.\n" +" ...77777777,... $77777777. .77.. .77..77777777$ .777777777....\n" +" ....... 77....... ..77.. .77..77..... .77...... .\n" ".7777..,7.77?...7777..7.?$$. 7$7$$$$7~...77.. .77..777$$$$7+...777$$$$?\n" "$....7.,7...7..7...,$ 7,...7...77777777$..77.. .77. .777777$77..7777777$\n" "7....7.,7 $..7777$7.$. .7.. ,77..77. .77. .77 .77.\n" -"$....$.,$...$..7......" -"$. .7...,,,,,,77$..777::::777...,,,,,,77$..77:,,,,,,.\n" -"I7777?.,$777$. 77777..7. .7..$77777777. ." -"$77777$7...777777777 .77777777$7\n" -".......," -"$............... .............. ..................... ...........\n" +"$....$.,$...$..7......$. .7...,,,,,,77$..777::::777...,,,,,,77$..77:,,,,,,.\n" +"I7777?.,$777$. 77777..7. .7..$77777777. .$77777$7...777777777 .77777777$7\n" +".......,$............... .............. ..................... ...........\n" " .,7\n" " ...\n" " ▓▓▓▓▒▒▒▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓\n" @@ -4418,368 +4019,325 @@ " ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒\n" " ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓" -#: src/Zypper.cc:3021 +#: src/Zypper.cc:3040 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των υπηρεσιών." -#: src/Zypper.cc:3048 src/Zypper.cc:3166 src/Zypper.cc:3401 +#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416 msgid "Root privileges are required for modifying system services." -msgstr "" -"Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των υπηρεσιών του συστήματος." +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των υπηρεσιών του συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3117 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " -"points to a valid repository." -msgstr "" -"Δεν μπορεί να καθοριστεί ο τύπος του αποθετηρίου. Ελέγξτε εάν το καθορισμένο " -"URI οδηγεί σε έγκυρο αποθετήριο." +#: src/Zypper.cc:3136 +msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +msgstr "Δεν μπορεί να καθοριστεί ο τύπος του αποθετηρίου. Ελέγξτε εάν το καθορισμένο URI οδηγεί σε έγκυρο αποθετήριο." -#: src/Zypper.cc:3147 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3166 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "Το '%s' δεν είναι ένα έγκυρος τύπος υπηρεσίας" -#: src/Zypper.cc:3149 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3168 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." -msgstr "" -"Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s' για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους " -"υπηρεσιών." +msgstr "Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s' για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους υπηρεσιών." #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3178 src/Zypper.cc:3552 +#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Απαιτείται επιλογή ψευδωνύμου ή άθροισης." -#: src/Zypper.cc:3212 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3231 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3400 src/Zypper.cc:3484 src/Zypper.cc:3539 +#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." -msgstr "" -"Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των αποθετηρίων του " -"συστήματος." +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των αποθετηρίων του συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3303 src/Zypper.cc:3666 +#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684 msgid "Too few arguments." msgstr "Πολύ λίγες παράμετροι." -#: src/Zypper.cc:3327 -msgid "" -"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." -msgstr "" -"Αν μόνο μια παράμετρος χρησιμοποιηθεί, πρέπει να είναι ένα URI που οδηγεί σε " -"ένα αρχείο .repo." +#: src/Zypper.cc:3342 +msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." +msgstr "Αν μόνο μια παράμετρος χρησιμοποιηθεί, πρέπει να είναι ένα URI που οδηγεί σε ένα αρχείο .repo." -#: src/Zypper.cc:3357 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3372 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." -msgstr "" -"Το %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το %s. Χρησιμοποιώντας τις " -"ρυθμίσεις του %s." +msgstr "Το %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το %s. Χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις του %s." -#: src/Zypper.cc:3378 +#: src/Zypper.cc:3393 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Ο καθορισμένος τύπος δεν είναι έγκυρος τύπος αποθετηρίου:" -#: src/Zypper.cc:3380 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3395 +#, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." -msgstr "" -"Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους " -"αποθετηρίων." +msgstr "Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους αποθετηρίων." -#: src/Zypper.cc:3408 src/Zypper.cc:4723 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Λείπει η απαιτούμενη παράμετρος." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3434 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3449 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμο, τον αριθμό ή το URI." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3457 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3472 +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμο, τον αριθμός ή το URI." -#: src/Zypper.cc:3491 +#: src/Zypper.cc:3506 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." -msgstr "" -"Πολύ λίγες παράμετροι. Απαιτούνται τουλάχιστον το URI και το ψευδώνυμο." +msgstr "Πολύ λίγες παράμετροι. Απαιτούνται τουλάχιστον το URI και το ψευδώνυμο." -#: src/Zypper.cc:3515 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3530 +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3585 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3600 +#, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Το αποθετήριο %s δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3605 +#: src/Zypper.cc:3620 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." -msgstr "" -"Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των αποθετηρίων συστήματος." +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των αποθετηρίων συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3612 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3627 +#, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "Η καθολική επιλογή '%s' δεν έχει αποτέλεσμα εδώ." -#: src/Zypper.cc:3620 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3636 +#, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Οι παράμετροι δεν επιτρέπονται εάν χρησιμοποιηθεί το '%s'" -#: src/Zypper.cc:3646 +#: src/Zypper.cc:3664 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." -msgstr "" -"Απαιτούνται δικαιώματα root για την εκκαθάριση της τοπικής λανθάνουσας " -"μνήμης." +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την εκκαθάριση της τοπικής λανθάνουσας μνήμης." -#: src/Zypper.cc:3667 +#: src/Zypper.cc:3685 msgid "At least one package name is required." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα όνομα πακέτου." -#: src/Zypper.cc:3677 +#: src/Zypper.cc:3695 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." -msgstr "" -"Απαιτούνται δικαιώματα root για την εγκατάσταση ή απεγκατάσταση πακέτων." +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την εγκατάσταση ή απεγκατάσταση πακέτων." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3689 +#: src/Zypper.cc:3707 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Αγνόηση παραμέτρων, σημείωση όλου του αποθετηρίου." -#: src/Zypper.cc:3699 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3717 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Πακέτο άγνωστου τύπου: %s" -#: src/Zypper.cc:3710 +#: src/Zypper.cc:3728 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Αδυναμία απεγκατάστασης διόρθωσης." -#: src/Zypper.cc:3711 +#: src/Zypper.cc:3729 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" "or similar." msgstr "" -"Η εγκατεστημένη κατάσταση μιας διόρθωσης καθορίζεται αποκλειστικά με βάση " -"τις εξαρτήσεις της.\n" -"Οι διορθώσεις δεν εγκαθίστανται με την έννοια αντεγραμμένων αρχείων, " -"εγγραφών βάσης δεδομένων,\n" +"Η εγκατεστημένη κατάσταση μιας διόρθωσης καθορίζεται αποκλειστικά με βάση τις εξαρτήσεις της.\n" +"Οι διορθώσεις δεν εγκαθίστανται με την έννοια αντεγραμμένων αρχείων, εγγραφών βάσης δεδομένων,\n" "ή παρόμοια." -#: src/Zypper.cc:3722 +#: src/Zypper.cc:3740 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "Η απεγκατάσταση ενός πηγαίου πακέτου δεν καθορίστηκε και εφαρμόστηκε." -#: src/Zypper.cc:3743 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3761 +#, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "Το '%s' μοιάζει με αρχείο RPM. Θα γίνει προσπάθεια για λήψη." -#: src/Zypper.cc:3756 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3774 +#, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Πρόβλημα με τον καθορισμό αρχείου RPM ως '%s', προσπέραση." -#: src/Zypper.cc:3781 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3799 +#, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης της επικεφαλίδας του RPM του %s. Είναι αρχείο RPM;" -#: src/Zypper.cc:3806 +#: src/Zypper.cc:3824 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη απλών αρχείων RPM" -#: src/Zypper.cc:3823 +#: src/Zypper.cc:3841 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε έγκυρη παράμετρος." -#: src/Zypper.cc:3837 src/Zypper.cc:3975 -msgid "" -"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " -"Nothing can be installed." -msgstr "" -"Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια. Λειτουργία μόνο με τα εγκατεστημένα δεδομένα " -"επιλύσεων. Τίποτα δεν μπορεί να εγκατασταθεί." +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993 +msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια. Λειτουργία μόνο με τα εγκατεστημένα δεδομένα επιλύσεων. Τίποτα δεν μπορεί να εγκατασταθεί." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3875 src/Zypper.cc:4482 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500 +#, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "Το %s έρχεται σε αντίθεση με %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3884 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:3902 +#, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "Το %s προς το παρόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το %s" -#: src/Zypper.cc:3928 +#: src/Zypper.cc:3946 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Το όνομα πηγαίου πακέτου είναι απαιτούμενη παράμετρος." -#: src/Zypper.cc:4018 +#: src/Zypper.cc:4036 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Η λειτουργία ορίστηκε σε 'ταιριάζει-ακριβώς'" -#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4402 src/Zypper.cc:4503 src/Zypper.cc:4751 -#: src/Zypper.cc:4819 src/Zypper.cc:4864 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4060 src/Zypper.cc:4420 src/Zypper.cc:4521 src/Zypper.cc:4769 +#: src/Zypper.cc:4837 src/Zypper.cc:4882 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Πακέτο άγνωστου τύπου '%s'." -#: src/Zypper.cc:4065 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4083 +#, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Το καθορισμένο αποθετήριο '%s' είναι απενεργοποιημένο." -#: src/Zypper.cc:4196 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα." -#: src/Zypper.cc:4239 +#: src/Zypper.cc:4257 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" -msgstr "" -"Προέκυψε πρόβλημα στην αρχικοποίηση ή την εκτέλεση του ερωτήματος της " -"αναζήτησης" +msgstr "Προέκυψε πρόβλημα στην αρχικοποίηση ή την εκτέλεση του ερωτήματος της αναζήτησης" -#: src/Zypper.cc:4240 +#: src/Zypper.cc:4258 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Κοιτάξτε το παραπάνω μήνυμα για κάποια συμβουλή." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4423 src/Zypper.cc:4549 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4441 src/Zypper.cc:4567 +#, c-format, boost-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Εκτέλεση σαν '%s', αδυναμία χρήσης της επιλογής '%s'." -#: src/Zypper.cc:4431 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4449 +#, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Αδυναμία χρήσης %s μαζί με %s." -#: src/Zypper.cc:4464 +#: src/Zypper.cc:4482 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ενημέρωση των πακέτων." -#: src/Zypper.cc:4510 src/Zypper.cc:4518 src/Zypper.cc:4635 +#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653 msgid "Operation not supported." msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." -#: src/Zypper.cc:4511 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4529 +#, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Για να ενημερώσετε τα εγκατεστημένα προιόντα χρησιμοποιήστε το '%s'." -#: src/Zypper.cc:4520 -#, c-format -msgid "" -"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " -"latest source package and its build dependencies, use '%s'." -msgstr "" -"Το Zypper δεν καταγράφει τα εγκατεστημένα πηγαία πακέτα. Για να " -"εγκαταστήσετε τα καινούργια πηγαία πακέτα και τις εξαρτήσεις τους, " -"χρησιμοποιήστε το '%s'." - #: src/Zypper.cc:4538 -msgid "" -"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." -msgstr "" -"Αδυναμία χρήσης πολλαπλών τύπων όταν τα καθορισμένα πακέτα ορίζονται σαν " -"παράμετροι." +#, c-format, boost-format +msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." +msgstr "Το Zypper δεν καταγράφει τα εγκατεστημένα πηγαία πακέτα. Για να εγκαταστήσετε τα καινούργια πηγαία πακέτα και τις εξαρτήσεις τους, χρησιμοποιήστε το '%s'." -#: src/Zypper.cc:4675 +#: src/Zypper.cc:4556 +msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." +msgstr "Αδυναμία χρήσης πολλαπλών τύπων όταν τα καθορισμένα πακέτα ορίζονται σαν παράμετροι." + +#: src/Zypper.cc:4693 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την αναβάθμιση της διανομής." -#: src/Zypper.cc:4696 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " -"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " -"for more information about this command." -msgstr "" -"Είστε έτοιμοι να κάνετε αναβάθμιση την διανομή με όλα τα αποθετήρια " -"ενεργοποιημένα. Σιγουρευτείτε ότι τα αποθετήρια είναι συμβατά πριν " -"προχωρήσετε. Ανατρέξτε στο '%s' για πληροφορίες σχετικά με την εντολή." +#: src/Zypper.cc:4714 +#, c-format, boost-format +msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." +msgstr "Είστε έτοιμοι να κάνετε αναβάθμιση την διανομή με όλα τα αποθετήρια ενεργοποιημένα. Σιγουρευτείτε ότι τα αποθετήρια είναι συμβατά πριν προχωρήσετε. Ανατρέξτε στο '%s' για πληροφορίες σχετικά με την εντολή." -#: src/Zypper.cc:4726 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: src/Zypper.cc:4781 src/Zypper.cc:4842 +#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4860 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την προσθήκη κλειδωμάτων πακέτων." -#: src/Zypper.cc:4910 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4928 +#, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "Αφαίρεση κλειδώματος %lu." msgstr[1] "Αφαίρεση κλειδωμάτων %lu." -#: src/Zypper.cc:4937 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4955 +#, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Ετικέτα διανομής: %s" -#: src/Zypper.cc:4939 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:4957 +#, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Μικρή ετικέτα: %s" -#: src/Zypper.cc:4985 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5003 +#, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "Το %s ταιριάζει με το %s" -#: src/Zypper.cc:4987 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5005 +#, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "Το %s είναι νεώτερο από το %s" -#: src/Zypper.cc:4989 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5007 +#, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "Το %s είναι παλαιότερο από το %s" -#: src/Zypper.cc:5062 src/source-download.cc:220 -#, c-format +#: src/Zypper.cc:5080 src/source-download.cc:220 +#, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα χρήσης του καταλόγου λήψεων '%s'." -#: src/Zypper.cc:5120 +#: src/Zypper.cc:5138 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Αυτή η εντολή έχει νόημα στο κέλυφος zypper." -#: src/Zypper.cc:5132 +#: src/Zypper.cc:5150 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Ήδη εκτελείτε το κέλυφος zypper." -#: src/Zypper.cc:5149 +#: src/Zypper.cc:5167 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/Zypper.cc:5217 +#: src/Zypper.cc:5235 msgid "Resolvable Type" msgstr "Επιλύσιμος Τύπος" @@ -4790,28 +4348,22 @@ #. TranslatorExplanation %d is the solution number #: src/solve-commit.cc:58 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid " Solution %d: " msgstr " Λύση %d: " #: src/solve-commit.cc:77 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -msgstr[0] "" -"Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή παράβλεψη, προσπάθεια " -"ξανά ή ακύρωση" -msgstr[1] "" -"Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή παράβλεψη, " -"προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" +msgstr[0] "Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή παράβλεψη, προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" +msgstr[1] "Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή παράβλεψη, προσπάθεια ξανά ή ακύρωση" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings #: src/solve-commit.cc:84 msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" -msgstr[0] "" -"Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή ακυρώστε χρησιμοποιώντας " -"'c'" +msgstr[0] "Επιλέξτε την παραπάνω λύση χρησιμοποιώντας το '1' ή ακυρώστε χρησιμοποιώντας 'c'" msgstr[1] "Επιλέξτε από τις παραπάνω λύσεις με βάση τον αριθμό τους ή ακυρώστε" #. translators: answers for dependency problem solution input prompt: @@ -4837,12 +4389,12 @@ #. continue with next problem #: src/solve-commit.cc:137 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Applying solution %s" msgstr "Εφαρμογή της λύσης %s" #: src/solve-commit.cc:161 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%d Problem:" msgid_plural "%d Problems:" msgstr[0] "%d Πρόβλημα:" @@ -4854,7 +4406,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε η καθορισμένη δυνατότητα" #: src/solve-commit.cc:176 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Problem: %s" msgstr "Πρόβλημα: %s" @@ -4864,7 +4416,7 @@ #. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution #: src/solve-commit.cc:229 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s" msgstr "Το %s συγκρούεται με το %s, θα χρησιμοποιηθεί το λιγότερο επιθετικό %s" @@ -4886,7 +4438,7 @@ msgstr "Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης..." #: src/solve-commit.cc:398 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Solver test case generated successfully at %s." msgstr "Η δοκιμαστική επίλυση δημιουργήθηκε με επιτυχία στο %s." @@ -4894,34 +4446,25 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404 +#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:405 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." -msgstr "" -"Έλεγχος για διαδικασίες που εκτελούνται και χρησιμοποιούν διαγραμμένες " -"βιβλιοθήκες..." +msgstr "Έλεγχος για διαδικασίες που εκτελούνται και χρησιμοποιούν διαγραμμένες βιβλιοθήκες..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412 +#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:413 msgid "Check failed:" msgstr "Ο έλεγχος απέτυχε:" #: src/solve-commit.cc:451 -#, c-format -msgid "" -"There are some running programs that might use files deleted by recent " -"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " -"these programs." -msgstr "" -"Υπάρχουν ορισμένα προγράμματα που εκτελούνται και που πιθανόν να " -"χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία από την πρόσφατη αναβάθμιση. Μπορεί να " -"θέλετε να επανεκκινήσετε κάποια από αυτά. Εκτελέστε '%s' για να " -"δημιουργήσετε μια λίστα με αυτά τα προγράμματα." +#, c-format, boost-format +msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgstr "Υπάρχουν ορισμένα προγράμματα που εκτελούνται και που πιθανόν να χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία από την πρόσφατη αναβάθμιση. Μπορεί να θέλετε να επανεκκινήσετε κάποια από αυτά. Εκτελέστε '%s' για να δημιουργήσετε μια λίστα με αυτά τα προγράμματα." #: src/solve-commit.cc:462 msgid "Update notifications were received from the following packages:" msgstr "Οι ειδοποιήσεις ενημερώσεων ελήφθησαν από τα ακόλουθα πακέτα:" #: src/solve-commit.cc:474 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "Μήνυμα από το πακέτο %s:" @@ -4942,19 +4485,12 @@ msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων πακέτων..." #: src/solve-commit.cc:604 -msgid "" -"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " -"these dependencies, the following actions need to be taken:" -msgstr "" -"Κάποιες από τις εξαρτήσεις των εγκατεστημένων πακέτων είναι κατεστραμμένες. " -"Για να διορθωθούν αυτές τις εξαρτήσεις, οι ακόλουθες ενέργειες πρέπει να " -"γίνουν:" +msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" +msgstr "Κάποιες από τις εξαρτήσεις των εγκατεστημένων πακέτων είναι κατεστραμμένες. Για να διορθωθούν αυτές τις εξαρτήσεις, οι ακόλουθες ενέργειες πρέπει να γίνουν:" #: src/solve-commit.cc:612 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." -msgstr "" -"Απαιτούνται δικαιώματα root για τη διόρθωση κατεστραμμένων εξαρτήσεων " -"πακέτων." +msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για τη διόρθωση κατεστραμμένων εξαρτήσεων πακέτων." #. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to #. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository / @@ -4972,11 +4508,8 @@ #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:644 -msgid "" -"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." -msgstr "" -"Ναι, αποδοχή της περίληψης και συνέχεια με την εγκατάσταση/αφαίρεση των " -"πακέτων." +msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." +msgstr "Ναι, αποδοχή της περίληψης και συνέχεια με την εγκατάσταση/αφαίρεση των πακέτων." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:646 @@ -4985,12 +4518,8 @@ #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:648 -msgid "" -"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " -"problems." -msgstr "" -"Επανεκκίνηση του λύτη σε κατάσταση μη-επιβολής-επίλυσης ώστε να εμφανιστούν " -"προβλήματα εξαρτήσεων." +msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." +msgstr "Επανεκκίνηση του λύτη σε κατάσταση μη-επιβολής-επίλυσης ώστε να εμφανιστούν προβλήματα εξαρτήσεων." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:650 @@ -5004,10 +4533,8 @@ #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:654 -msgid "" -"Toggle display of repositories from which the packages will be installed." -msgstr "" -"Εναλλαγή εμφάνισης των αποθετηρίων από τα οποία θα εγκατασταθούν τα πακέτα." +msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των αποθετηρίων από τα οποία θα εγκατασταθούν τα πακέτα." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:656 @@ -5017,9 +4544,7 @@ #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:658 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." -msgstr "" -"Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης όλων των λεπτομερειών και των λιγότερο δυνατόν " -"λεπτομερειών." +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης όλων των λεπτομερειών και των λιγότερο δυνατόν λεπτομερειών." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:660 @@ -5041,24 +4566,20 @@ #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias #: src/solve-commit.cc:820 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." -msgstr "" -"Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Η εκτέλεση του '%s' μπορεί να " -"βοηθήσει." +msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Η εκτέλεση του '%s' μπορεί να βοηθήσει." #: src/solve-commit.cc:833 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the " -"repository or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" -"Απέτυχε ο έλεγχος ακεραιότητας του πακέτου. Αυτό μπορεί να είναι πρόβλημα " -"του αποθετηρίου ή του μέσου εγκατάστασης. Δοκιμάστε ένα από τα ακόλουθα:\n" +"Απέτυχε ο έλεγχος ακεραιότητας του πακέτου. Αυτό μπορεί να είναι πρόβλημα του αποθετηρίου ή του μέσου εγκατάστασης. Δοκιμάστε ένα από τα ακόλουθα:\n" "\n" "- απλά ξαναπροσπαθήστε την προηγούμενη εντολή\n" "- ανανεώστε τα αποθετήρια χρησιμοποιώντας την εντολή 'zypper refresh'\n" @@ -5067,26 +4588,15 @@ #: src/solve-commit.cc:847 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά ή μετά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των " -"πακέτων:" +msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά ή μετά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των πακέτων:" #: src/solve-commit.cc:863 -msgid "" -"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " -"possible." -msgstr "" -"Μία από τις εγκατεστημένες διορθώσεις απαιτεί επανεκκίνηση του υπολογιστή " -"σας. Επανεκκινήστε το συντομότερο δυνατόν." +msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." +msgstr "Μία από τις εγκατεστημένες διορθώσεις απαιτεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. Επανεκκινήστε το συντομότερο δυνατόν." #: src/solve-commit.cc:872 -msgid "" -"One of installed patches affects the package manager itself. Run this " -"command once more to install any other needed patches." -msgstr "" -"Μια από τις εγκατεστημένες διορθώσεις επηρεάζει τον διαχειριστή πακέτων. " -"Εκτελέστε αυτή την εντολή ακόμη μια φορά για να εγκαταστήσετε όποιες άλλες " -"διορθώσεις απαιτούνται." +msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." +msgstr "Μια από τις εγκατεστημένες διορθώσεις επηρεάζει τον διαχειριστή πακέτων. Εκτελέστε αυτή την εντολή ακόμη μια φορά για να εγκαταστήσετε όποιες άλλες διορθώσεις απαιτούνται." #: src/solve-commit.cc:892 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." @@ -5097,12 +4607,12 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα να γίνει." #: src/source-download.cc:211 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Can't create or access download directory '%s'." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή πρόσβασης του καταλόγου λήψεων '%s'." #: src/source-download.cc:225 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "Χρήση καταλόγου λήψεων ως '%s'." @@ -5149,16 +4659,14 @@ #: src/source-download.cc:375 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή '--verbose' για πλήρη λίστα των απαιτούμενων " -"πηγαίων πακέτων." +msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή '--verbose' για πλήρη λίστα των απαιτούμενων πηγαίων πακέτων." #: src/source-download.cc:384 msgid "Deleting superfluous source packages" msgstr "Διαγραφή περιττών πηγαίων πακέτων" #: src/source-download.cc:395 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης πηγαίου πακέτου '%s'" @@ -5171,12 +4679,12 @@ msgstr "Λήψη απαιτούμενων πηγαίων πακέτων..." #: src/source-download.cc:435 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "Το πηγαίο πακέτο '%s' δεν παρέχεται από κανένα αποθετήριο." #: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "Σφάλμα λήψης πηγαίου πακέτου '%s'." @@ -5221,7 +4729,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν προϊόντα." #: src/search.cc:786 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "No providers of '%s' found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πάροχοι του '%s'." @@ -5275,51 +4783,43 @@ msgstr "Δε μεταφορτώνεται τίποτα..." #: src/download.cc:189 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "Σφάλμα λήψης πακέτου '%s'." #: src/download.cc:203 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "" #: src/PackageArgs.cc:216 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." msgstr "Το '%s' δεν βρέθηκε στα ονόματα πακέτων. Δοκιμή '%s'" #: src/PackageArgs.cc:232 -#, c-format -msgid "" -"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " -"the latter." -msgstr "" -"Διαφορετικός τύπος πακέτου καθορίστηκε στην επιλογή '%s' και στην παράμετρο " -"'%s'. Θα χρησιμοποιηθεί το τελευταίο." +#, c-format, boost-format +msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." +msgstr "Διαφορετικός τύπος πακέτου καθορίστηκε στην επιλογή '%s' και στην παράμετρο '%s'. Θα χρησιμοποιηθεί το τελευταίο." #: src/PackageArgs.cc:249 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a package name or capability." msgstr "Το '%s' δεν είναι όνομα πακέτου ή δυνατότητα." #. translators: the first %s is name of the resolvable, #. the second is its kind (e.g. 'zypper package') #: src/misc.cc:154 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." msgstr "Αυτόματη αποδοχή της %s %s άδειας." #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:180 -#, c-format -msgid "" -"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " -"agreement:" -msgstr "" -"Για να εγκαταστήσετε το '%s'%s, θα πρέπει να συμφωνείτε με τους όρους της " -"παρακάτω άδειας:" +#, c-format, boost-format +msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" +msgstr "Για να εγκαταστήσετε το '%s'%s, θα πρέπει να συμφωνείτε με τους όρους της παρακάτω άδειας:" # power-off message #. lincense prompt @@ -5334,19 +4834,14 @@ #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option #: src/misc.cc:209 -#, c-format -msgid "" -"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " -"with required licenses, or use the %s option." -msgstr "" -"Παρακαλώ επανεκκινήστε την λειτουργία σε διαδραστική κατάσταση και " -"επιβεβαιώστε ότι συμφωνείτε με τις απαιτούμενες άδειες, ή χρησιμοποιήστε την " -"επιλογή %s." +#, c-format, boost-format +msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." +msgstr "Παρακαλώ επανεκκινήστε την λειτουργία σε διαδραστική κατάσταση και επιβεβαιώστε ότι συμφωνείτε με τις απαιτούμενες άδειες, ή χρησιμοποιήστε την επιλογή %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation #: src/misc.cc:221 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "Εγκατάλειψη εγκατάστασης λόγω διαφωνίας του χρήστη με την άδεια %s %s." @@ -5364,48 +4859,48 @@ # progress stages #: src/misc.cc:300 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages: %d" msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα: %d" #: src/misc.cc:301 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα με ομόλογα σε αποθετήρια: %d" #: src/misc.cc:302 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα με EULA: %d" #: src/misc.cc:332 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "Το πακέτο '%s' έχει ως πηγαίο πακέτο το '%s'." #: src/misc.cc:338 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το πηγαίο πακέτο '%s' για το πακέτο '%s'." # progress stages #: src/misc.cc:420 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Installing source package %s-%s" msgstr "Εγκατάσταση πηγαίου πακέτου %s-%s" #: src/misc.cc:431 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully retrieved." msgstr "Πηγαίο πακέτο %s-%s λήφθηκε επιτυχώς." #: src/misc.cc:439 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "Το πηγαίο πακέτο %s-%s εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: src/misc.cc:447 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του πηγαίου πακέτου %s-%s:" @@ -5487,46 +4982,34 @@ #. unless you translate the actual page :) #: src/utils/messages.cc:25 msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions." -msgstr "" -"Για περισσότερες οδηγίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα http://en.opensuse.org/" -"Zypper/Troubleshooting ." +msgstr "Για περισσότερες οδηγίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting ." #: src/utils/messages.cc:41 msgid "Too many arguments." msgstr "Πολλές παράμετροι." #: src/utils/messages.cc:60 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "The '--%s' option has currently no effect." msgstr "Η επιλογή '--%s' δεν έχει κανένα αποτέλεσμα." #: src/utils/messages.cc:78 -#, c-format -msgid "" -"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " -"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " -"recommended to run '%s' after the operation has finished." -msgstr "" -"Επιλέξατε να αγνοήσετε ένα πρόβλημα με τη λήψη ή την εγκατάσταση ενός " -"πακέτου το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε προβληματικές εξαρτήσεις άλλων " -"πακέτων. Συνίσταται να εκτελέσετε '%s' μετά το πέρας της λειτουργίας." +#, c-format, boost-format +msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." +msgstr "Επιλέξατε να αγνοήσετε ένα πρόβλημα με τη λήψη ή την εγκατάσταση ενός πακέτου το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε προβληματικές εξαρτήσεις άλλων πακέτων. Συνίσταται να εκτελέσετε '%s' μετά το πέρας της λειτουργίας." #: src/utils/pager.cc:36 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Press '%c' to exit the pager." msgstr "Πατήστε '%c' για να εξέλθετε από τον σελιδοδείκτη." #: src/utils/pager.cc:46 msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τα βέλη ή τα πλήκτρα pgUp/pgDown για να κυλήσετε το κείμενο " -"κατά γραμμές ή κατά σελίδες." +msgstr "Χρησιμοποιήστε τα βέλη ή τα πλήκτρα pgUp/pgDown για να κυλήσετε το κείμενο κατά γραμμές ή κατά σελίδες." #: src/utils/pager.cc:48 msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Enter ή το Κενό για να κυλήσετε το κείμενο κατά " -"γραμμές ή κατά σελίδες." +msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Enter ή το Κενό για να κυλήσετε το κείμενο κατά γραμμές ή κατά σελίδες." #: src/utils/Augeas.cc:26 msgid "Cannot initialize configuration file parser." @@ -5560,13 +5043,9 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 -#, c-format -msgid "" -"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " -"left unchanged." -msgstr "" -"Το %s χρησιμοποιείται με το %s, που αντικρούει το ένα το άλλο. Αυτή η " -"ιδιότητα θα μείνει αμετάβλητη." +#, c-format, boost-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "Το %s χρησιμοποιείται με το %s, που αντικρούει το ένα το άλλο. Αυτή η ιδιότητα θα μείνει αμετάβλητη." #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" #: src/utils/prompt.cc:81 @@ -5582,7 +5061,7 @@ msgstr "όχι" #: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "Προσπάθεια ξανά σε %u δευτερόλεπτα..." @@ -5597,7 +5076,7 @@ msgstr "a/r/i" #: src/utils/prompt.cc:219 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "Αυτόματη επιλογή του '%s' μετά από '%u' δευτερόλεπτο." @@ -5608,26 +5087,24 @@ msgstr "Προσπάθεια ξανά..." #: src/utils/prompt.cc:333 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "Μη έγκυρη απάντηση '%s'." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: src/utils/prompt.cc:339 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." -msgstr "" -"Εισάγετε '%s' για '%s' ή '%s' για '%s' αν τίποτα άλλο δε λειτουργεί για εσάς." +msgstr "Εισάγετε '%s' για '%s' ή '%s' για '%s' αν τίποτα άλλο δε λειτουργεί για εσάς." #: src/utils/prompt.cc:353 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." msgstr "" "Αν εκτελέσετε το zypper χωρίς τερματικό, χρησιμοποιήστε την καθολική '%s'\n" -"επιλογή για να κάνετε το zypper να χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες " -"απαντήσεις σε ερωτήσεις." +"επιλογή για να κάνετε το zypper να χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες απαντήσεις σε ερωτήσεις." #: src/utils/misc.cc:99 msgid "package" @@ -5701,15 +5178,13 @@ msgstr "Σωστή φόρμα είναι obs://<project>/[platform]" #: src/utils/misc.cc:258 -#, c-format +#, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "Παράδειγμα: %s" #: src/utils/misc.cc:308 msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." -msgstr "" -"Πρόβλημα κατά την αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου RPM στον κατάλογο της " -"λανθάνουσας μνήμης." +msgstr "Πρόβλημα κατά την αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου RPM στον κατάλογο της λανθάνουσας μνήμης." #: src/utils/misc.cc:309 msgid "Perhaps you are running out of disk space." @@ -5724,78 +5199,69 @@ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το αρχείο είναι προσπελάσιμο." #. process ID -#: src/utils/misc.cc:420 +#: src/utils/misc.cc:421 msgid "PID" msgstr "PID" #. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:422 +#: src/utils/misc.cc:423 msgid "PPID" msgstr "PPID" #. process user ID -#: src/utils/misc.cc:424 +#: src/utils/misc.cc:425 msgid "UID" msgstr "UID" #. process login name -#: src/utils/misc.cc:426 +#: src/utils/misc.cc:427 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #. process command name -#: src/utils/misc.cc:428 +#: src/utils/misc.cc:429 msgid "Command" msgstr "Εντολή" # menu item for selecting a file #. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:432 +#: src/utils/misc.cc:433 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: src/utils/misc.cc:452 +#: src/utils/misc.cc:453 msgid "No processes using deleted files found." msgstr "Δε βρέθηκαν διεργασίες που χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία." -#: src/utils/misc.cc:456 +#: src/utils/misc.cc:457 msgid "The following running processes use deleted files:" msgstr "Οι ακόλουθες εκτελούμενες διεργασίες χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία:" -#: src/utils/misc.cc:459 +#: src/utils/misc.cc:460 msgid "You may wish to restart these processes." msgstr "Ίσως να θέλετε να επανεκκινήσετε αυτές τις διεργασίες." -#: src/utils/misc.cc:461 -#, c-format -msgid "" -"See '%s' for information about the meaning of values in the above table." -msgstr "" -"Δείτε το '%s' για πληροφορίες σχετικά με τη σημασία των τιμών στον παραπάνω " -"πίνακα." +#: src/utils/misc.cc:462 +#, c-format, boost-format +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgstr "Δείτε το '%s' για πληροφορίες σχετικά με τη σημασία των τιμών στον παραπάνω πίνακα." -#: src/utils/misc.cc:469 -msgid "" -"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " -"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " -"incomplete." -msgstr "" -"Σημείωση: Αφού δεν είστε root, έχετε περιορισμό αναζήτησης αρχείων που έχετε " -"δικαιώματα να εξετάσετε με την λειτουργία στατιστικών συστήματος (2). Το " -"αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένο." +#: src/utils/misc.cc:470 +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "Σημείωση: Αφού δεν είστε root, έχετε περιορισμό αναζήτησης αρχείων που έχετε δικαιώματα να εξετάσετε με την λειτουργία στατιστικών συστήματος (2). Το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένο." -#: src/utils/misc.cc:510 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:511 +#, c-format, boost-format msgid "Unknown download mode '%s'." msgstr "Άγνωστη κατάσταση λήψης '%s'." -#: src/utils/misc.cc:511 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:512 +#, c-format, boost-format msgid "Available download modes: %s" msgstr "Διαθέσιμες λειτουργίες λήψης: %s" -#: src/utils/misc.cc:525 -#, c-format +#: src/utils/misc.cc:526 +#, c-format, boost-format msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "Η επιλογή '%s' επικαλύπτει την '%s'." @@ -5806,15 +5272,11 @@ #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή ρύθμισης '%s'" #~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της σύνοψης για το αρχείο %s " -#~ "(αναμενόταν %s, βρέθηκε %s)." +#~ msgstr "Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της σύνοψης για το αρχείο %s (αναμενόταν %s, βρέθηκε %s)." # %s is either BOOTP or DHCP #~ msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." -#~ msgstr "" -#~ "Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της σύνοψης για το αρχείο %s. " -#~ "Αναμενόταν %s, βρέθηκε %s." +#~ msgstr "Αγνόηση αποτυχημένης επιβεβαίωσης της σύνοψης για το αρχείο %s. Αναμενόταν %s, βρέθηκε %s." #~ msgid "Catalog: " #~ msgstr "Κατάλογος: " @@ -5854,26 +5316,19 @@ #~ msgstr "" #~ "download [options] <packages>...\n" #~ "\n" -#~ "Μεταφόρτωση των ορισμένων rpms από τη γραμμή εντολών σε ένα τοπικό " -#~ "κατάλογο.\n" -#~ "Εξ ορισμού τα πακέτα μεταφορτώνονται και αποθηκεύονται στη λανθάνουσα " -#~ "μνήμη πακέτων του libzypp\n" -#~ "(/var/cache/zypp/packages), αλλά αυτό μπορεί να αλλάξει χρησιμοποιώντας " -#~ "την\n" +#~ "Μεταφόρτωση των ορισμένων rpms από τη γραμμή εντολών σε ένα τοπικό κατάλογο.\n" +#~ "Εξ ορισμού τα πακέτα μεταφορτώνονται και αποθηκεύονται στη λανθάνουσα μνήμη πακέτων του libzypp\n" +#~ "(/var/cache/zypp/packages), αλλά αυτό μπορεί να αλλάξει χρησιμοποιώντας την\n" #~ "καθολική επιλογή --pkg-cache-dir.\n" #~ "Σε έξοδο μορφής XML ένας κόμβος <download-result> εγγράφεται για κάθε\n" -#~ "πακέτο που ο zypper προσπάθησε να μεταφορτώσει. Σε περίπτωση επιτυχίας η " -#~ "τοπική διαδρομή\n" +#~ "πακέτο που ο zypper προσπάθησε να μεταφορτώσει. Σε περίπτωση επιτυχίας η τοπική διαδρομή\n" #~ "βρίσκεται στο 'download-result/localpath@path'.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ "--all-matches Μεταφόρτωση όλων των εκδόσεων που ταιριάζουν στα " -#~ "ορίσματα της\n" -#~ " γραμμής εντολών. Διαφορετικά μόνο η καλύτερη έκδοση " -#~ "του\n" +#~ "--all-matches Μεταφόρτωση όλων των εκδόσεων που ταιριάζουν στα ορίσματα της\n" +#~ " γραμμής εντολών. Διαφορετικά μόνο η καλύτερη έκδοση του\n" #~ " κάθε πακέτου που ταιριάζει μεταφορτώνεται.\n" -#~ "--dry-run Να μη μεταφορτωθεί κανένα πακέτο, απλά να γίνει μια " -#~ "αναφορά\n" +#~ "--dry-run Να μη μεταφορτωθεί κανένα πακέτο, απλά να γίνει μια αναφορά\n" #~ " του τι θα γινόταν.\n" #~ msgid "" @@ -5882,8 +5337,7 @@ #~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" #~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" #~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#~ "plugins.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -5902,10 +5356,8 @@ #~ "\t--help, -h\t\tΒοήθεια.\n" #~ "\t--version, -V\t\tΠροβολή αριθμού έκδοσης.\n" #~ "\t--promptids\t\tΕμφάνιση λίστας των προτροπών χρήστη για την zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση καθορισμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί του " -#~ "προεπιλεγμένου.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tID συναλλαγής καθορισμένη από το χρήστη, που " -#~ "χρησιμοποιείται στο ιστορικό και τα πρόσθετα.\n" +#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση καθορισμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί του προεπιλεγμένου.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tID συναλλαγής καθορισμένη από το χρήστη, που χρησιμοποιείται στο ιστορικό και τα πρόσθετα.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tΑπόκρυψη φυσιολογικών αποτελεσμάτων, εμφάνιση μόνο\n" #~ "\t\t\t\tμηνυμάτων σφαλμάτων.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tΑύξηση ανάλυσης.\n" @@ -5921,29 +5373,6 @@ #~ "\t--ignore-unknown, -i\tΑγνόηση άγνωστων πακέτων.\n" #~ msgid "" -#~ " Repository Options:\n" -#~ "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" -#~ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" -#~ "\t\t\t\tsigning keys.\n" -#~ "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -#~ "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" -#~ "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" -#~ "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" -#~ "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" -#~ msgstr "" -#~ " Επιλογές Αποθετηρίου:\n" -#~ "\t--no-gpg-checks\t\tΑγνόηση αποτυχιών ελέγχου GPG και συνέχεια.\n" -#~ "\t--gpg-auto-import-keys\tΑυτόματη αποδοχή και εισαγωγή κλειδιών " -#~ "υπογραφής\n" -#~ "\t\t\t\tνέου αποθετηρίου.\n" -#~ "\t--plus-repo, -p <URI>\tΧρήση ενός επιπλέον αποθετηρίου.\n" -#~ "\t--disable-repositories\tΝα μην αναγνωσθούν μεταδεδομένα από " -#~ "αποθετήρια.\n" -#~ "\t--no-refresh\t\tΝα μην ανανεωθούν τα αποθετηρία.\n" -#~ "\t--no-cd\t\t\tΑγνόηση αποθετηρίων CD/DVD.\n" -#~ "\t--no-remote\t\tΑγνόηση απομακρυσμένων αποθετηρίων.\n" - -#~ msgid "" #~ "refresh-services (refs) [options]\n" #~ "\n" #~ "Refresh defined repository index services.\n" @@ -6000,14 +5429,11 @@ #~ msgid "" #~ "patch-search [options] [querystring...]\n" #~ "\n" -#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-" -#~ "compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" +#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" #~ msgstr "" #~ "atch-search [options] [querystring...]\n" #~ "\n" -#~ "Αναζήτηση για διορθώσεις που ταιριάζουν με τα strings που δόθηκαν για " -#~ "αναζήτηση. Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο συμβατό με το rug για το '%s'. " -#~ "Ανατρέξτε στην σελίδα τεκμηρίωσης του zypper για λεπτομέριες.\n" +#~ "Αναζήτηση για διορθώσεις που ταιριάζουν με τα strings που δόθηκαν για αναζήτηση. Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο συμβατό με το rug για το '%s'. Ανατρέξτε στην σελίδα τεκμηρίωσης του zypper για λεπτομέριες.\n" #~ msgid "" #~ "ping [options]\n" @@ -6028,57 +5454,41 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Install even if the item is already installed " -#~ "(reinstall),\n" -#~ " downgraded or changes vendor or " -#~ "architecture.\n" -#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -#~ "one.\n" -#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -#~ "force\n" +#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n" +#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" #~ " it will not enforce a reinstall.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#~ "files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to " -#~ "treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables " -#~ "the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" #~ "\n" -#~ "Εγκατάσταση πακέτων με τις ορισμένες ικανότητες ή αρχείων RPM με την " -#~ "ορισμένη\n" -#~ "τοποθεσία. Μια ικανότητα είναι ένα NAME[.ARCH][OP<VERSION>], όπου το OP " -#~ "είναι ένα από\n" +#~ "Εγκατάσταση πακέτων με τις ορισμένες ικανότητες ή αρχείων RPM με την ορισμένη\n" +#~ "τοποθεσία. Μια ικανότητα είναι ένα NAME[.ARCH][OP<VERSION>], όπου το OP είναι ένα από\n" #~ "τα <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολών:\n" @@ -6086,47 +5496,30 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του ορισμένου αποθετηρίου.\n" #~ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" #~ " Προεπιλογή: %s.\n" -#~ "-n, --name Επιλογή πακέτων βάση ονόματος, όχι " -#~ "ικανότητας.\n" +#~ "-n, --name Επιλογή πακέτων βάση ονόματος, όχι ικανότητας.\n" #~ "-C, --capability Επιλογή πακέτων βάση ικανότητας.\n" -#~ "-f, --force Εγκατάσταση ακόμα κι αν το αντικείμενο είναι " -#~ "ήδη εγκατεστημένο (Επανεγκατάσταση),\n" -#~ " υποβαθμισμένου ή αλλαγής προμηθευτή ή " -#~ "αρχιτεκτονικής.\n" -#~ " --oldpackage Επιτρέπει την αντικατάσταση ενός νεώτερου " -#~ "αντικειμένου με ένα παλαιότερο.\n" -#~ " Χρήσιμο αν κάνετε μια αποκατάσταση. Σε " -#~ "αντίθεση με το --force\n" +#~ "-f, --force Εγκατάσταση ακόμα κι αν το αντικείμενο είναι ήδη εγκατεστημένο (Επανεγκατάσταση),\n" +#~ " υποβαθμισμένου ή αλλαγής προμηθευτή ή αρχιτεκτονικής.\n" +#~ " --oldpackage Επιτρέπει την αντικατάσταση ενός νεώτερου αντικειμένου με ένα παλαιότερο.\n" +#~ " Χρήσιμο αν κάνετε μια αποκατάσταση. Σε αντίθεση με το --force\n" #~ " δε θα επιβάλλει μια επανεγκατάσταση.\n" -#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν " -#~ "αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" -#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι " -#~ "η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" -#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed " -#~ "απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" +#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" +#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" +#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή " -#~ "αποδοχής\n" +#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή αποδοχής\n" #~ " για άδειες τρίτων.\n" -#~ " Δείτε στο 'man zypper' για περισσότερες " -#~ "λεπτομέρειες.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο " -#~ "απαιτούμενα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων " -#~ "επιπρόσθετα\n" +#~ " Δείτε στο 'man zypper' για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο απαιτούμενα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων επιπρόσθετα\n" #~ " με τα απαιτούμενα.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Να μην επιβληθεί στον επιλυτή η εύρεση " -#~ "λύσης,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Να μην επιβληθεί στον επιλυτή η εύρεση λύσης,\n" #~ " αλλά να ρωτήσει.\n" -#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης λύσης από τον επιλυτή " -#~ "(ακόμα\n" +#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης λύσης από τον επιλυτή (ακόμα\n" #~ " και μιας επιθετικής).\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή εγκατάστασης, να μην εγκατασταθούν " -#~ "στην πραγματικότητα.\n" -#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες επιλογές:\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή εγκατάστασης, να μην εγκατασταθούν στην πραγματικότητα.\n" +#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες επιλογές:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο μεταφόρτωση πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" @@ -6141,8 +5534,7 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -6150,8 +5542,7 @@ #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n" -#~ "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded " -#~ "dependencies.\n" +#~ "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n" #~ "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" #~ msgstr "" #~ "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -6164,100 +5555,77 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του καθορισμένου αποθετηρίου.\n" #~ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" #~ " Προεπιλογή: %s.\n" -#~ "-n, --name Επιλογή πακέτων βάση ονόματος, όχι βάση " -#~ "δυνατοτήτων.\n" +#~ "-n, --name Επιλογή πακέτων βάση ονόματος, όχι βάση δυνατοτήτων.\n" #~ "-C, --capability Επιλογή πακέτων βάση δυνατοτήτων.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για αποσφαλμάτωση.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Να μην εξαναγκαστεί ο λύτης να βρει επίλυση,\n" #~ " ας ρωτήσει.\n" -#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης επίλυσηςαπό το λύτη " -#~ "(ακόμα\n" +#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης επίλυσηςαπό το λύτη (ακόμα\n" #~ " κι αν είναι επιθετική).\n" #~ "-u, --clean-deps Αυτόματη αφαίρεση αχρείαστων εξαρτήσεων.\n" #~ "-U, --no-clean-deps Μη αυτόματη αφαίρεση αχρείαστων εξαρτήσεων.\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμαστική αφαίρεση, να μη γίνει αφαίρεση " -#~ "στην πραγματικότητα.\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμαστική αφαίρεση, να μη γίνει αφαίρεση στην πραγματικότητα.\n" #~ msgid "" #~ "verify (ve) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair " -#~ "eventual dependency problems.\n" +#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything " -#~ "to\n" +#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" #~ " the system.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "verify (ve) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Έλεγχος αν ικανοποιούνται οι εξαρτήσεις των εγκατεστημένων πακέτων και " -#~ "επιδιόρθωση των ενδεχόμενων προβλημάτων εξαρτήσεων.\n" +#~ "Έλεγχος αν ικανοποιούνται οι εξαρτήσεις των εγκατεστημένων πακέτων και επιδιόρθωση των ενδεχόμενων προβλημάτων εξαρτήσεων.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του καθορισμένου αποθετηρίου.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν προτεινόμενα πακέτα, " -#~ "μόνο τα απαιτούμενα.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν προτεινόμενα πακέτα, μόνο τα απαιτούμενα.\n" #~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων μαζί\n" #~ " με τα απαιτούμενα.\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή της διόρθωσης, να μη γίνει κάτι στην " -#~ "πραγματικότητα\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή της διόρθωσης, να μη γίνει κάτι στην πραγματικότητα\n" #~ " στο σύστημα.\n" -#~ " --download Ρύθμιση της λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες επιλογές:\n" +#~ " --download Ρύθμιση της λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες επιλογές:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο λήψη των πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" #~ msgid "" #~ "install-new-recommends (inr) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Install newly added packages recommended by already installed packages. " -#~ "This can typically be used to install new language packages or drivers " -#~ "for newly added hardware.\n" +#~ "Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" #~ msgstr "" #~ "install-new-recommends (inr) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Εγκατάσταση νέων επιπλέον πακέτων προτεινόμενων από τα ήδη εγκατεστημένα " -#~ "πακέτα. Αυτό τυπικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση νέων " -#~ "γλωσσικών πακέτων ή οδηγών για νέο προστεθημένο υλικό.\n" +#~ "Εγκατάσταση νέων επιπλέον πακέτων προτεινόμενων από τα ήδη εγκατεστημένα πακέτα. Αυτό τυπικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση νέων γλωσσικών πακέτων ή οδηγών για νέο προστεθημένο υλικό.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο των καθορισμένων αποθετηρίων.\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή εγκατάστασης, να μην εγκατασταθούν " -#~ "στην πραγματικότητα.\n" -#~ " --download Ορισμός της λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες επιλογές:\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή εγκατάστασης, να μην εγκατασταθούν στην πραγματικότητα.\n" +#~ " --download Ορισμός της λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες επιλογές:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο λήψη πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για αποσφαλμάτωση.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " -#~ "possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -6267,40 +5635,31 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -#~ "Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#~ "files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to " -#~ "treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables " -#~ "the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Ενημέρωση όλων ή των ορισμένων εγκατεστημένων πακέτων με νεώτερες " -#~ "εκδόσεις, αν αυτό είναι δυνατό.\n" +#~ "Ενημέρωση όλων ή των ορισμένων εγκατεστημένων πακέτων με νεώτερες εκδόσεις, αν αυτό είναι δυνατό.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" @@ -6308,41 +5667,27 @@ #~ " Προεπιλογή: %s.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του ορισμένου αποθετηρίου.\n" #~ " --skip-interactive Προσπέραση διαδραστικών ενημερώσεων.\n" -#~ " --with-interactive Να μην προσπεραστούν οι διαδραστικές " -#~ "ενημερώσεις.\n" +#~ " --with-interactive Να μην προσπεραστούν οι διαδραστικές ενημερώσεις.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή " -#~ "αποδοχής\n" +#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή αποδοχής\n" #~ " για άδειες τρίτων.\n" -#~ " Δείτε στο man zypper για περισσότερες " -#~ "λεπτομέρειες.\n" -#~ " --best-effort Να γίνει μια προσέγγιση 'καλυτερης " -#~ "προσπάθειας' στην ενημέρωση. Ενημερώσεις\n" +#~ " Δείτε στο man zypper για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ " --best-effort Να γίνει μια προσέγγιση 'καλυτερης προσπάθειας' στην ενημέρωση. Ενημερώσεις\n" #~ " σε μικρότερη της εγκατεστημένης έκδοσης\n" #~ " είναι επίσης αποδεκτές.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο " -#~ "απαιτούμενα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων " -#~ "επιπρόσθετα\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο απαιτούμενα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων επιπρόσθετα\n" #~ " με τα απαιτούμενα.\n" -#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν " -#~ "αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" -#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι " -#~ "η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" -#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed " -#~ "απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Να μην επιβληθεί στον επιλυτή η εύρεση " -#~ "λύσης,\n" +#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" +#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" +#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Να μην επιβληθεί στον επιλυτή η εύρεση λύσης,\n" #~ " αλλά να ρωτήσει.\n" -#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης λύσης από τον επιλυτή " -#~ "(ακόμα\n" +#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης λύσης από τον επιλυτή (ακόμα\n" #~ " και μιας επιθετικής).\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή ενημέρωσης, να μη γίνει καμία " -#~ "ενημέρωση στην πραγματικότητα.\n" -#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες επιλογές:\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή ενημέρωσης, να μη γίνει καμία ενημέρωση στην πραγματικότητα.\n" +#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες επιλογές:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο μεταφόρτωση πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" @@ -6356,33 +5701,23 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#~ "files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to " -#~ "treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables " -#~ "the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6393,40 +5728,25 @@ #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" #~ " --skip-interactive Προσπέραση διαδραστικών διορθώσεων.\n" -#~ " --with-interactive Να μη γίνει προσπέραση διαδραστικών " -#~ "διορθώσεων.\n" +#~ " --with-interactive Να μη γίνει προσπέραση διαδραστικών διορθώσεων.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή " -#~ "αποδοχής\n" +#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή αποδοχής\n" #~ " για άδειες τρίτων.\n" -#~ " Δείτε στο man zypper για περισσότερες " -#~ "λεπτομέρειες.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Εγκατάσταση του μπαλώματος που διορθώνει το " -#~ "ορισμένο ζήτημα από τον bugzilla.\n" -#~ " --cve # Εγκατάσταση του μπαλώματος που διορθώνει το " -#~ "ορισμένο ζήτημα CVE.\n" -#~ "-g --category <category> Εγκατάσταση όλων των διορθώσεων σε αυτή την " -#~ "κατηγορία.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Εγκατάσταση των διορθώσεων που εκδόθηκαν " -#~ "μέχρι την ορισμένη ημερομηνία\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο " -#~ "απαιτούμενα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων " -#~ "επιπρόσθετα\n" +#~ " Δείτε στο man zypper για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Εγκατάσταση του μπαλώματος που διορθώνει το ορισμένο ζήτημα από τον bugzilla.\n" +#~ " --cve # Εγκατάσταση του μπαλώματος που διορθώνει το ορισμένο ζήτημα CVE.\n" +#~ "-g --category <category> Εγκατάσταση όλων των διορθώσεων σε αυτή την κατηγορία.\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Εγκατάσταση των διορθώσεων που εκδόθηκαν μέχρι την ορισμένη ημερομηνία\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο απαιτούμενα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων επιπρόσθετα\n" #~ " με τα απαιτούμενα.\n" -#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν " -#~ "αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" -#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι " -#~ "η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" -#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed " -#~ "απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" +#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" +#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" +#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του ορισμένου αποθετηρίου.\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή της ενημέρωσης, να μη γίνει καμία " -#~ "ενημέρωση στην πραγματικότητα.\n" -#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες επιλογές:\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή της ενημέρωσης, να μη γίνει καμία ενημέρωση στην πραγματικότητα.\n" +#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες επιλογές:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο μεταφόρτωση πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" @@ -6440,25 +5760,18 @@ #~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace " -#~ "files from other,\n" -#~ " already installed, packages. Default is to " -#~ "treat file conflicts\n" -#~ " as an error. --download-as-needed disables " -#~ "the fileconflict check.\n" +#~ " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +#~ " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +#~ " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6468,32 +5781,21 @@ #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Περιορισμός αναβάθμισης στο ορισμένο " -#~ "αποθετήριο.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Περιορισμός αναβάθμισης στο ορισμένο αποθετήριο.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του ορισμένου αποθετηρίου.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή " -#~ "αποδοχής\n" +#~ " Αυτόματη αποδοχή με 'ναι' σε προτροπή αποδοχής\n" #~ " για άδειες τρίτων.\n" -#~ " Δείτε στο man zypper για περισσότερες " -#~ "λεπτομέρειες.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο " -#~ "απαιτούμενα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων " -#~ "επιπρόσθετα\n" +#~ " Δείτε στο man zypper για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης ελέγχου του επιλυτή για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν συνιστώμενα πακέτα, μόνο απαιτούμενα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των συνιστώμενων πακέτων επιπρόσθετα\n" #~ " με τα απαιτούμενα.\n" -#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν " -#~ "αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" -#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι " -#~ "η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" -#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed " -#~ "απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή της αναβάθμισης, να μη γίνει " -#~ "αναβάθμιση στην πραγματικότητα\n" -#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες επιλογές:\n" +#~ " --replacefiles Εγκατάσταση των πακέτων ακόμα κι αν αντικαθιστούν αρχεία άλλων,\n" +#~ " ήδη εγκατεστημένων, πακέτων. Προεπιλογή είναι η συγκρούσεις αρχείων να αντιμετωπίζονται\n" +#~ " ως σφάλμα. Το --download-as-needed απενεργοποιεί τον έλεγχο για συγκρούσεις αρχείων.\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή της αναβάθμισης, να μη γίνει αναβάθμιση στην πραγματικότητα\n" +#~ " --download Ορισμός του τρόπου μεταφόρτωσης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες επιλογές:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο μεταφόρτωση πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" @@ -6521,12 +5823,8 @@ #~ msgid "Repository: %s" #~ msgstr "Αποθετήριο: '%s'" -#~ msgid "" -#~ "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or " -#~ "more repositories." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια. Χρησιμοποιήστε την εντολή 'zypper addrepo' " -#~ "για να προσθέσετε ένα ή περισσότερα αποθετήρια." +#~ msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +#~ msgstr "Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια. Χρησιμοποιήστε την εντολή 'zypper addrepo' για να προσθέσετε ένα ή περισσότερα αποθετήρια." #~ msgid "" #~ " Other Commands:\n" @@ -6539,20 +5837,14 @@ #~ msgstr "" #~ " Άλλες Εντολές:\n" #~ "\tversioncmp, vcmp\tΣύγκριση δυο εκδόσεων strings.\n" -#~ "\ttargetos, tos\t\tΕμφάνιση του ID string του λειτουργικού συστήματος " -#~ "στόχου.\n" -#~ "\tlicenses\t\tΕμγάνιση αναφοράς σχετικά με τις άδειες χρήσης και τις " -#~ "EULAs\n" +#~ "\ttargetos, tos\t\tΕμφάνιση του ID string του λειτουργικού συστήματος στόχου.\n" +#~ "\tlicenses\t\tΕμγάνιση αναφοράς σχετικά με τις άδειες χρήσης και τις EULAs\n" #~ "\t\t\t\tτων εγκατεστημένων πακέτων.\n" #~ "\tsource-download\t\tΛήψη πηγαίων rpms για όλα τα εγκατεστημένα πακέτα\n" #~ "\t\t\t\tσε τοπικό κατάλογο.\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed " -#~ "resolvables. Nothing can be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Προειδοποίηση: Δεν ορίστικαν αποθετήρια. Λειτουργία μόνο με τα " -#~ "εγκατεστημένα επιλύσιμα. Τίποτε δεν μπορεί να εγκατασταθεί." +#~ msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +#~ msgstr "Προειδοποίηση: Δεν ορίστικαν αποθετήρια. Λειτουργία μόνο με τα εγκατεστημένα επιλύσιμα. Τίποτε δεν μπορεί να εγκατασταθεί." #~ msgid "" #~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -6564,8 +5856,7 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" #~ "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" #~ "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without " -#~ "repository).\n" +#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" #~ "-s, --suggested Show packages which are suggested.\n" #~ "-r, --recommended Show packages which are recommended.\n" #~ "-n, --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -6580,21 +5871,16 @@ #~ "\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Ακόμα ένας τρόπος καθορισμού αποθετηρίου.\n" #~ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο των εγκατεστημένων πακέτων.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι " -#~ "εγκατεστημένα.\n" -#~ "-o, --orphaned Εμφάνιση πακέρων που είναι ορφανά (χωρίς " -#~ "αποθετήριο).\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +#~ "-o, --orphaned Εμφάνιση πακέρων που είναι ορφανά (χωρίς αποθετήριο).\n" #~ "-s, --suggested Εμφάνιση προτεινόμενων πακέτων.\n" #~ "-r, --recommended Εμφάνιση συνιστώμενων πακέτων.\n" #~ "-n, --unneeded Εμφάνιση πακέτων που δεν χρειάζονται.\n" #~ "-N, --sort-by-name Εμφάνιση λίστας κατά όνομα πακέτου.\n" #~ "-R, --sort-by-repo Εμφάνιση λίστας κατά αποθετήριο.\n" -#~ msgid "" -#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Η απεγκατάσταση ενός pattern προς το παρόν δεν είναι ορισμένη και " -#~ "εφαρμόσιμη." +#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." +#~ msgstr "Η απεγκατάσταση ενός pattern προς το παρόν δεν είναι ορισμένη και εφαρμόσιμη." #~ msgid "None" #~ msgstr "Κανένα" @@ -6643,51 +5929,38 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Install even if the item is already installed " -#~ "(reinstall),\n" -#~ " downgraded or changes vendor or " -#~ "architecture.\n" -#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -#~ "one.\n" -#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -#~ "force\n" +#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n" +#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" #~ " it will not enforce a reinstall.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" #~ "\n" -#~ "Εγκατάσταση πακέτων με καθορισμένες δυνατότητες ή αρχεία RPM με " -#~ "καθορισμένη\n" -#~ "τοποθεσία. Μια δυνατότητα είναι η NAME[.ARCH][OP<VERSION>], όπου OP " -#~ "χρησιμοποιήστε\n" +#~ "Εγκατάσταση πακέτων με καθορισμένες δυνατότητες ή αρχεία RPM με καθορισμένη\n" +#~ "τοποθεσία. Μια δυνατότητα είναι η NAME[.ARCH][OP<VERSION>], όπου OP χρησιμοποιήστε\n" #~ "ένα από τα <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" @@ -6695,50 +5968,34 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο καθορισμένου αποθετηριου.\n" #~ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" #~ " Προεπιλογή: %s.\n" -#~ "-n, --name Επιλογή πακέτων κατά απλό όνομα, όχι κατά " -#~ "δυνατότητα.\n" +#~ "-n, --name Επιλογή πακέτων κατά απλό όνομα, όχι κατά δυνατότητα.\n" #~ "-C, --capability Επιλογή πακέτων κατά δυνατότητα.\n" -#~ "-f, --force Εγκατάσταση ακόμα και αν το αντικείμενο είναι " -#~ "ήδη εγκατεστημένο (επανεγκατάσταση),\n" -#~ " υποβάθμιση ή αλλαγές κατασκευαστή ή " -#~ "αρχιτεκτονικής.\n" -#~ " --oldpackage Να επιτρέπεται αντικατάσταση ενός νέου " -#~ "αντικειμένου από ένα παλιότερο.\n" -#~ " Είναι εξυπηρετικό εάν κάνετε επαναφορά. Σε " -#~ "αντίθεση με την\n" -#~ " --force δεν θα εξαναγκάσει σε " -#~ "επανεγκατάσταση.\n" +#~ "-f, --force Εγκατάσταση ακόμα και αν το αντικείμενο είναι ήδη εγκατεστημένο (επανεγκατάσταση),\n" +#~ " υποβάθμιση ή αλλαγές κατασκευαστή ή αρχιτεκτονικής.\n" +#~ " --oldpackage Να επιτρέπεται αντικατάσταση ενός νέου αντικειμένου από ένα παλιότερο.\n" +#~ " Είναι εξυπηρετικό εάν κάνετε επαναφορά. Σε αντίθεση με την\n" +#~ " --force δεν θα εξαναγκάσει σε επανεγκατάσταση.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" #~ " Αυτόματη απάντηση 'yes' σε άδειες τρίτων,\n" #~ " σε προτροπή απάντησης.\n" -#~ " Για περισσότερες λεπτμέρειες δείτε στην 'man " -#~ "zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης δοκιμής του επιλύτη για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκαθίστανται τα προτεινόμενα πακέτα, " -#~ "αλλά μόνο τα απαιτούμενα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων " -#~ "επιπρόσθετα\n" +#~ " Για περισσότερες λεπτμέρειες δείτε στην 'man zypper'.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία περίπτωσης δοκιμής του επιλύτη για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκαθίστανται τα προτεινόμενα πακέτα, αλλά μόνο τα απαιτούμενα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων επιπρόσθετα\n" #~ " των απαιτούμενων.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Να μην εξαναγκάζεται ο επιλύτης να βρει μια " -#~ "λύση,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Να μην εξαναγκάζεται ο επιλύτης να βρει μια λύση,\n" #~ " αλλά να επιτρέπεται να ρωτάει.\n" -#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός του επιλύτη να βρει μια λύση " -#~ "(ακόμα\n" +#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός του επιλύτη να βρει μια λύση (ακόμα\n" #~ " και την πιο επιθετική).\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμή εγκατάστασης, να μην γίνεται " -#~ "πραγματικά εγκατάσταση.\n" -#~ " --download Ορίστε την κατάσταση λήψη-εγκατάσταση. " -#~ "Διαθέσιμες καταστάσεις:\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμή εγκατάστασης, να μην γίνεται πραγματικά εγκατάσταση.\n" +#~ " --download Ορίστε την κατάσταση λήψη-εγκατάσταση. Διαθέσιμες καταστάσεις:\n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Να γίνεται μόνο λήψη πακέτων, όχι " -#~ "εγκατάσταση.\n" +#~ "-d, --download-only Να γίνεται μόνο λήψη πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " -#~ "possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -6747,34 +6004,28 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -#~ "Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Ενημέρωση όλων ή καθορισμένων εγκατεστημένων πακέτων με νέες εκδόσεις, αν " -#~ "είναι δυνατόν.\n" +#~ "Ενημέρωση όλων ή καθορισμένων εγκατεστημένων πακέτων με νέες εκδόσεις, αν είναι δυνατόν.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" @@ -6784,29 +6035,20 @@ #~ " --skip-interactive Προσπέραση διαδραστικών ενημερώσεων.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" #~ " Αυτόματη αποδοχή των αδείων τρίτων\n" -#~ " Κοιτάξτε το man zypper για περισσότερες " -#~ "λεπτομέριες.\n" -#~ " --best-effort Δοκιμάστε μια προσέγγιση 'best effort' για " -#~ "αναβάθμιση. Επιτρέπονται\n" -#~ " επίσης ενημερώσεις σε πιο χαμηλή από την " -#~ "τρέχουσα\n" +#~ " Κοιτάξτε το man zypper για περισσότερες λεπτομέριες.\n" +#~ " --best-effort Δοκιμάστε μια προσέγγιση 'best effort' για αναβάθμιση. Επιτρέπονται\n" +#~ " επίσης ενημερώσεις σε πιο χαμηλή από την τρέχουσα\n" #~ " έκδοση.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν τα προτεινόμενα πακέτα, " -#~ "μόνο τα απαραίτητα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση επίσης των προτινόμενων πακέτων " -#~ "εκτός από\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν τα προτεινόμενα πακέτα, μόνο τα απαραίτητα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση επίσης των προτινόμενων πακέτων εκτός από\n" #~ " απαραίτητα.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Μην αναγκάσετε τον επιλύτη να βρει μια λύση,\n" #~ " απλά να ρωτήσει.\n" -#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός του επιλύτη να βρει κάποια λύση " -#~ "(ακόμα\n" +#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός του επιλύτη να βρει κάποια λύση (ακόμα\n" #~ " και μια επιθετική).\n" -#~ "-D, --dry-run Να γίνει δοκιμή της ενημέρωσης, όχι " -#~ "πραγματική ενημέρωση.\n" -#~ " --download Ορισμός της λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" +#~ "-D, --dry-run Να γίνει δοκιμή της ενημέρωσης, όχι πραγματική ενημέρωση.\n" +#~ " --download Ορισμός της λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Να γίνει μόνο λήψη πακέτων, όχι εγκατάσταση\n" @@ -6820,27 +6062,20 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6851,31 +6086,20 @@ #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" #~ " --skip-interactive Προσπέραση διαδραστικών διορθώσεων.\n" -#~ " --with-interactive Να μην γίνει προσπέραση των διαδραστικών " -#~ "διορθώσεων.\n" +#~ " --with-interactive Να μην γίνει προσπέραση των διαδραστικών διορθώσεων.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" #~ " Αυτόματη αποδοχή των αδείων τρίτων\n" -#~ " Κοιτάξτε το man zypper για περισσότερες " -#~ "λεπτομέριες.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Εγκατάσταση διόρθωσης του προβλήματος στο " -#~ "bugzilla.\n" -#~ " --cve # Εγκατάσταση διόρθωσης του προβλήματος στο " -#~ "CVE.\n" -#~ "-g --category <category> Εγκατάσταση όλων των διορθώσεων σε αυτή τη " -#~ "κατηγορία.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Εγκατάσταση όλων των διορθώσεων που " -#~ "εκδόθηκαν μέχρι την συγκεκριμένη ημερομηνία\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν τα προτεινόμενα πακέτα, " -#~ "μόνο τα απαραίτητα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων εκτός " -#~ "από τα απαραίτητα.\n" +#~ " Κοιτάξτε το man zypper για περισσότερες λεπτομέριες.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Εγκατάσταση διόρθωσης του προβλήματος στο bugzilla.\n" +#~ " --cve # Εγκατάσταση διόρθωσης του προβλήματος στο CVE.\n" +#~ "-g --category <category> Εγκατάσταση όλων των διορθώσεων σε αυτή τη κατηγορία.\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Εγκατάσταση όλων των διορθώσεων που εκδόθηκαν μέχρι την συγκεκριμένη ημερομηνία\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν τα προτεινόμενα πακέτα, μόνο τα απαραίτητα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων εκτός από τα απαραίτητα.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του καθορισμένου αποθετηρίου.\n" -#~ "-D, --dry-run Να γίνει δοκιμή της ενημέρωσης, όχι " -#~ "πραγματική ενημέρωση.\n" -#~ " --download Ορισμός λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" +#~ "-D, --dry-run Να γίνει δοκιμή της ενημέρωσης, όχι πραγματική ενημέρωση.\n" +#~ " --download Ορισμός λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Να γίνει μόνο λήψη πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" @@ -6889,19 +6113,15 @@ #~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6911,32 +6131,21 @@ #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Περιορισμένη ενημέρωση σε κάποια καθορισμένη " -#~ "αποθετήριο.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Περιορισμένη ενημέρωση σε κάποια καθορισμένη αποθετήριο.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φορτώστε μόνο το καθορισμένο αποθετήριο.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" #~ " Αυτόματη αποδεχή άδειες τρίτων\n" -#~ " Κοιτάξτε το man zypper για περισσότερες " -#~ "λεπτομέριες.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν τα προτεινόμενα πακέτα, " -#~ "μόνο τα απαραίτητα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων εκτός " -#~ "από τα απαραίτητα.\n" -#~ "-D, --dry-run Να γίνει δοκιμή της ενημέρωσης, όχι " -#~ "πραγματική ενημέρωση.\n" -#~ " --download Ορισμός λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" +#~ " Κοιτάξτε το man zypper για περισσότερες λεπτομέριες.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν τα προτεινόμενα πακέτα, μόνο τα απαραίτητα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση των προτεινόμενων πακέτων εκτός από τα απαραίτητα.\n" +#~ "-D, --dry-run Να γίνει δοκιμή της ενημέρωσης, όχι πραγματική ενημέρωση.\n" +#~ " --download Ορισμός λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Να γίνει μόνο λήψη πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Σκεφτείτε τη χρήση " -#~ "μιας διαφορετικής εναλλακτικής τοποθεσίας ή εξυπηρετητή." +#~ msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." +#~ msgstr "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Σκεφτείτε τη χρήση μιας διαφορετικής εναλλακτικής τοποθεσίας ή εξυπηρετητή." #~ msgid "No package matching '%s' are installed." #~ msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο κανένα πακέτο που να ταιριάζει το '%s'." @@ -6951,27 +6160,14 @@ #~ msgid "No configuration file exists or could be parsed." #~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ρυθμίσεων ή δεν ήταν δυνατή η ανάλυσή του." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match " -#~ "specified version, architecture, or repository." -#~ msgstr "" -#~ "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση '%s' για το '%s', αλλά δεν ταιριάζει την " -#~ "ορισμένη έκδοση, αρχιτεκτονική, ή το αποθετήριο." +#~ msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match specified version, architecture, or repository." +#~ msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση '%s' για το '%s', αλλά δεν ταιριάζει την ορισμένη έκδοση, αρχιτεκτονική, ή το αποθετήριο." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. " -#~ "Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για το '%s', αλλά είναι από διαφορετικό " -#~ "προμηθευτή. Για να εγκαταστήσετε αυτή την ενημέρωση, χρησιμοποιήστε '%s'." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για το '%s', αλλά είναι από διαφορετικό προμηθευτή. Για να εγκαταστήσετε αυτή την ενημέρωση, χρησιμοποιήστε '%s'." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with " -#~ "lower priority. Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για το '%s', αλλά είναι προέρχεται από ένα " -#~ "αποθετήριο με μικρότερη προτεραιότητα. Για να εγκαταστήσετε αυτή την " -#~ "ενημέρωση, χρησιμοποιήστε '%s'." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with lower priority. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Υπάρχει μια υποψήφια ενημέρωση για το '%s', αλλά είναι προέρχεται από ένα αποθετήριο με μικρότερη προτεραιότητα. Για να εγκαταστήσετε αυτή την ενημέρωση, χρησιμοποιήστε '%s'." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6980,103 +6176,66 @@ #~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " -#~ "search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " -#~ "strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -#~ "strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " -#~ "otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " -#~ "packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " -#~ "where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in " -#~ "dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -#~ "expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" #~ "\n" -#~ "Αναζήτηση πακέτων που ταιριάζουν σε οποιοδήποτε αλφαριθμητικό που " -#~ "δόθηκε.\n" +#~ "Αναζήτηση πακέτων που ταιριάζουν σε οποιοδήποτε αλφαριθμητικό που δόθηκε.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " -#~ "search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " -#~ "strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -#~ "strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " -#~ "otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " -#~ "packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " -#~ "where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in " -#~ "dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -#~ "expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" #~ msgid "" #~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -7097,13 +6256,10 @@ #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθορίσετε " -#~ "αποθετήριο.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθορίσετε αποθετήριο.\n" #~ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο των εγκαταστημένων πακέτων\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι " -#~ "εγκατεστημένα.\n" -#~ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας με βάση το όνομα " -#~ "πακέτου.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +#~ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας με βάση το όνομα πακέτου.\n" #~ "-R, --sort-by-repo Ταξινόμηση της λίστας με βάση το αποθετήριο.\n" #~ msgid "" @@ -7112,23 +6268,18 @@ #~ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -#~ "packages.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" #~ "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified " -#~ "repositories.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" #~ msgstr "" #~ "source-install (si) [options] <name> ...\n" #~ "\n" -#~ "Εγκατάσταση των καθορισμένων πηγαίων πακέτων και των εξαρτήσεων " -#~ "κατασκευής τους.\n" +#~ "Εγκατάσταση των καθορισμένων πηγαίων πακέτων και των εξαρτήσεων κατασκευής τους.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολών:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Εγκατάσταση μόνο των εξαρτήσεων κατασκευής των " -#~ "καθορισμένων πακέτων.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Εγκατάσταση μόνο των εξαρτήσεων κατασκευής των καθορισμένων πακέτων.\n" #~ "-D, --no-build-deps Να μην εγκατασταθούν οι εξαρτήσεις κατασκευής.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Εγκατάσταση πακέτων μόνο από τα καθορισμένα " -#~ "αποθετήρια.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Εγκατάσταση πακέτων μόνο από τα καθορισμένα αποθετήρια.\n" #~ msgid "" #~ "services (ls) [options]\n" @@ -7138,10 +6289,8 @@ #~ " Command options:\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" -#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the " -#~ "services.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" +#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" @@ -7152,14 +6301,10 @@ #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" #~ "-u, --uri Εμφάνιση επίσης βασικού URI των αποθετηρίων.\n" -#~ "-p, --priority Εμφάνιση επίσης της προτεραιότητας " -#~ "αποθετηρίου.\n" -#~ "-d, --details Εμφάνιση περισσοτέρων πληροφοριών όπως το URI, " -#~ "την προτεραιότητα, τον τύπο.\n" -#~ "-r, --with-repos Εμφάνιση επίσης αποθετηρίων που ανήκουν στις " -#~ "υπηρεσίες.\n" -#~ "-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση λίστας βάση προτεραιότητας " -#~ "αποθετηρίου.\n" +#~ "-p, --priority Εμφάνιση επίσης της προτεραιότητας αποθετηρίου.\n" +#~ "-d, --details Εμφάνιση περισσοτέρων πληροφοριών όπως το URI, την προτεραιότητα, τον τύπο.\n" +#~ "-r, --with-repos Εμφάνιση επίσης αποθετηρίων που ανήκουν στις υπηρεσίες.\n" +#~ "-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση λίστας βάση προτεραιότητας αποθετηρίου.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Ταξινόμηση λίστας βάση URI.\n" #~ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση λίστας βάση ονόματος.\n" @@ -7169,15 +6314,13 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " -#~ "local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" #~ "-a, --alias Show also repository alias.\n" #~ "-n, --name Show also repository name.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" #~ "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" #~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" @@ -7189,22 +6332,16 @@ #~ "Λίστα με όλα τα ορισμένα αποθετήρια.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Εξαγωγή όλων των καθορισμένων αποθετηρίων σε " -#~ "ένα τοπικό αρχείο .repo.\n" -#~ "-a, --alias Εμφάνιση επίσης των ψευδωνύμων των " -#~ "αποθετηρίων.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Εξαγωγή όλων των καθορισμένων αποθετηρίων σε ένα τοπικό αρχείο .repo.\n" +#~ "-a, --alias Εμφάνιση επίσης των ψευδωνύμων των αποθετηρίων.\n" #~ "-n, --name Εμφάνιση επίσης του ονόματος του αποθετηρίου.\n" #~ "-u, --uri Εμφάνιση επίσης του URI των αποθετηρίων.\n" -#~ "-p, --priority Εμφάνιση επίσης της προτεραιότητας του " -#~ "αποθετηρίου.\n" -#~ "-r, --refresh Εμφάνιση επίσης της σημαίας αυτόματης " -#~ "ανανέωσης.\n" -#~ "-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών URI, " -#~ "προτεραιότητας, τύπων.\n" +#~ "-p, --priority Εμφάνιση επίσης της προτεραιότητας του αποθετηρίου.\n" +#~ "-r, --refresh Εμφάνιση επίσης της σημαίας αυτόματης ανανέωσης.\n" +#~ "-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών URI, προτεραιότητας, τύπων.\n" #~ "-s, --service Εμφάνιση επίσης ψευδωνύμων γονικής υπηρεσίας.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Ταξινόμηση της λίστας με βάση το URI.\n" -#~ "-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση της λίστας με βάση την προτεραιότητα " -#~ "των αποθετηριών.\n" +#~ "-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση της λίστας με βάση την προτεραιότητα των αποθετηριών.\n" #~ "-A, --sort-by-alias Ταξινόμηση της λίστας με βάση τα ψευδώνυμα.\n" #~ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας με βάση το όνομα.\n" @@ -7214,28 +6351,20 @@ #~ "Search for packages matching given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-all Search for a match with all search strings " -#~ "(default).\n" -#~ " --match-any Search for a match with any of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n" +#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" #~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" @@ -7245,30 +6374,20 @@ #~ "Αναζήτηση για πακέτα που ταιριάζουν στο δοσμένες φράσεις αναζήτησης.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ " --match-all Αναζήτηση που να ταιριάζει σε όλες τις φράσεις " -#~ "έρευνας (προεπιλογή)\n" -#~ " --match-any Αναζήτηση που να ταιριάζει σε οποιαδήποτε από " -#~ "τις φράσεις έρευνας\n" -#~ " --match-substrings Αναζήτηση που να ταιριάζει σε τμήματα λέξεων " -#~ "(προεπιλογή)\n" -#~ " --match-words Αναζήτηση που να ταιριάζει μόνο σε ολόκληρες " -#~ "λέξεις.\n" +#~ " --match-all Αναζήτηση που να ταιριάζει σε όλες τις φράσεις έρευνας (προεπιλογή)\n" +#~ " --match-any Αναζήτηση που να ταιριάζει σε οποιαδήποτε από τις φράσεις έρευνας\n" +#~ " --match-substrings Αναζήτηση που να ταιριάζει σε τμήματα λέξεων (προεπιλογή)\n" +#~ " --match-words Αναζήτηση που να ταιριάζει μόνο σε ολόκληρες λέξεις.\n" #~ " --match-exact Αναζήτηση για συγκεκριμένο όνομα πακέτου.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Αναζήτηση επίσης στις περιλήψεις πακέτων και " -#~ "τις περιγραφές.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Αναζήτηση επίσης στις περιλήψεις πακέτων και τις περιγραφές.\n" #~ "-c, --case-sensitive Πραγματοποίηση αναζήτησης πεζών-κεφαλαίων.\n" #~ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο των εγκατεστημένων πακέτων.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι " -#~ "εγκατεστημένα.\n" -#~ "-t, --type Αναζήτηση μόνο των πακέτων του καθορισμένου " -#~ "τύπου.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Αναζήτηση μόνο για στο καθορισμένο " -#~ "αποθετήριο.\n" -#~ " --sort-by-name Κατάταξη πακέτων με βάση το όνομα " -#~ "(προεπιλογή).\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο των πακέτων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +#~ "-t, --type Αναζήτηση μόνο των πακέτων του καθορισμένου τύπου.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Αναζήτηση μόνο για στο καθορισμένο αποθετήριο.\n" +#~ " --sort-by-name Κατάταξη πακέτων με βάση το όνομα (προεπιλογή).\n" #~ " --sort-by-repo Κατάταξη πακέτων με βάση το αποθετήριο.\n" -#~ "-s, --details Εμφάνιση κάθε διαθέσιμης έκδοσης σε κάθε " -#~ "αποθετήριο\n" +#~ "-s, --details Εμφάνιση κάθε διαθέσιμης έκδοσης σε κάθε αποθετήριο\n" #~ " σε ξεχωριστή γραμμή.\n" #~ "\n" #~ "οι εκφράσεις * και ? μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αναζητήσεις.\n" @@ -7293,8 +6412,7 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Λειτουργεί μόνο με το καθορισμένο αποθετήριο.\n" #~ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" #~ " Προεπιλογή: %s.\n" -#~ " --requires Εμφάνιση μόνο των απαιτήσεων και " -#~ "προαπαιτήσεων.\n" +#~ " --requires Εμφάνιση μόνο των απαιτήσεων και προαπαιτήσεων.\n" #~ " --recommends Εμφάνιση μόνο των προτεινόμενων." #~ msgid "" @@ -7306,8 +6424,7 @@ #~ msgstr "" #~ " Άλλες Εντολές:\n" #~ "\tversioncmp, vcmp\tΣύγκριση δύο αλφαριθμητικών έκδοσης.\n" -#~ "\ttargetos, tos\t\tΕμφάνιση του αλφαριθμητικού ID του λειτουργικού " -#~ "συστήματος προορισμού.\n" +#~ "\ttargetos, tos\t\tΕμφάνιση του αλφαριθμητικού ID του λειτουργικού συστήματος προορισμού.\n" #~ "\tlicenses\t\tΕμφάνιση αναφοράς σχετικά με άδειες και EULA των\n" #~ "\t\t\t\tεγκατεστημένων πακέτων.\n" @@ -7319,81 +6436,60 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version " -#~ "is\n" +#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n" #~ " available in repositories.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" #~ "\n" -#~ "Εγκατάσταση πακέτων με τις καθορισμένες δυνατότητες ή τα αρχεία RPM με " -#~ "την καθορισμένη\n" -#~ "τοποθεσία. Μια δυνατότητα είναι NAME[.ARCH][OP<VERSION>], όπου OP ένας " -#~ "τελεστής\n" +#~ "Εγκατάσταση πακέτων με τις καθορισμένες δυνατότητες ή τα αρχεία RPM με την καθορισμένη\n" +#~ "τοποθεσία. Μια δυνατότητα είναι NAME[.ARCH][OP<VERSION>], όπου OP ένας τελεστής\n" #~ "εκ των <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολών:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Επιλογή πακέτων από το καθορισμένο " -#~ "αποθετήριο.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Επιλογή πακέτων από το καθορισμένο αποθετήριο.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Φόρτωση μόνο του επιλεγμένου αποθετηρίου.\n" #~ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" #~ " Προεπιλογή: %s.\n" -#~ "-n, --name Επιλογή πακέτου βάση ονόματος, όχι βάση " -#~ "δυνατότητας.\n" +#~ "-n, --name Επιλογή πακέτου βάση ονόματος, όχι βάση δυνατότητας.\n" #~ "-C, --capability Επιλογή πακέτων βάση δυνατότητας.\n" -#~ "-f, --force Επανεγκατάσταση πακέτου αν η ακριβής έκδοση " -#~ "είναι\n" +#~ "-f, --force Επανεγκατάσταση πακέτου αν η ακριβής έκδοση είναι\n" #~ " διαθέσιμη στα αποθετήρια.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Αυτόματη απάντηση 'ναι' στις ερωτήσεις " -#~ "αποδοχής\n" +#~ " Αυτόματη απάντηση 'ναι' στις ερωτήσεις αποδοχής\n" #~ " αδειών τρίτων.\n" -#~ " Δείτε το 'man zypper' για περισσότερες " -#~ "λεπτομέρειες.\n" -#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για " -#~ "αποσφαλμάτωση.\n" -#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν προτεινόμενα πακέτα, " -#~ "μόνο απαιτούμενα.\n" -#~ " --recommends Εγκατάσταση και των προτεινόμενων πακέτων " -#~ "μαζί\n" +#~ " Δείτε το 'man zypper' για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" +#~ " --debug-solver Δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης για αποσφαλμάτωση.\n" +#~ " --no-recommends Να μην εγκατασταθούν προτεινόμενα πακέτα, μόνο απαιτούμενα.\n" +#~ " --recommends Εγκατάσταση και των προτεινόμενων πακέτων μαζί\n" #~ " με τα απαιτούμενα.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Να μην εξαναγκαστεί ο λύτης να βρει επίλυση,\n" #~ " ας ρωτήσει.\n" -#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης επίλυσης από το λύτη " -#~ "(ακόμα\n" +#~ " --force-resolution Εξαναγκασμός εύρεσης επίλυσης από το λύτη (ακόμα\n" #~ " κι αν είναι επιθετική).\n" -#~ "-D, --dry-run Δοκιμαστική εγκατάσταση, να μη γίνει " -#~ "εγκατάσταση στην πραγματικότητα.\n" -#~ " --download Ορισμός λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. " -#~ "Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" +#~ "-D, --dry-run Δοκιμαστική εγκατάσταση, να μη γίνει εγκατάσταση στην πραγματικότητα.\n" +#~ " --download Ορισμός λειτουργίας λήψης-εγκατάστασης. Διαθέσιμες λειτουργίες:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Μόνο λήψη των πακέτων, όχι εγκατάσταση.\n" @@ -7404,8 +6500,7 @@ #~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" #~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" #~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#~ "plugins.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -7423,10 +6518,8 @@ #~ "\t--help, -h\t\tΒοήθεια.\n" #~ "\t--version, -V\t\tΕμφάνισης του αριθμού της έκδοσης.\n" #~ "\t--promptids\t\tΕμφάνιση της λίστας εντολών zypper του χρήστη.\n" -#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση καθορισμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί του " -#~ "προεπιλεγμένου.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#~ "plugins.\n" +#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση καθορισμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί του προεπιλεγμένου.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -7463,16 +6556,14 @@ #~ "\t--help, -h\t\tΒοήθεια.\n" #~ "\t--version, -V\t\tΕμφάνιση του αριθμού έκδοσης της εφαρμογής.\n" #~ "\t--promptids\t\tΕμφάνιση λίστας των χρηστών γραμμής εντολών του zypper\n" -#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση συγκεκριμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί για το " -#~ "προεπιλεγμένο.\n" +#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση συγκεκριμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί για το προεπιλεγμένο.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tΚαταστολή κανονικής εξόδου, εμφάνιση μόνο μηνυμάτων\n" #~ "\t\t\t\tσφαλμάτων.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tΑυξήστε την αναλυτική καταγραφή.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tΜην συντομογραφείτε σε πίνακες.\n" #~ "\t--table-style, -s\tΣτυλ πίνακα (ακέραιος).\n" #~ "\t--rug-compatible, -r\tΕνεργοποιήστε την συμβατότητα rug.\n" -#~ "\t--non-interactive, -n\tΜη ρωτηθείτε για τίποτα, χρήση προεπιλεγμένων " -#~ "απαντήσεων\n" +#~ "\t--non-interactive, -n\tΜη ρωτηθείτε για τίποτα, χρήση προεπιλεγμένων απαντήσεων\n" #~ "\t\t\t\tαυτόματα.\n" #~ "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" #~ "\t\t\t\tΜην αντιμετωπίζεται τις διορθώσεις διαδραστικά, τις οποίες έχουν\n" @@ -7482,12 +6573,8 @@ #~ msgid "Empty OBS project name." #~ msgstr "Nombre de projecto OBS en blanco." -#~ msgid "" -#~ "Specifying architecture when selecting packages by name is not " -#~ "implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Indicar una arquitectura al seleccionar paquetes por su nombre no está " -#~ "implementado." +#~ msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented." +#~ msgstr "Indicar una arquitectura al seleccionar paquetes por su nombre no está implementado." #~ msgid "" #~ "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -7497,44 +6584,30 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Operate only with packages from the " -#~ "specified repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Operate only with packages from the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, " -#~ "let it ask.\n" -#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even " -#~ "an agressive).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the removal, do not actually " -#~ "remove.\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" +#~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" +#~ "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" #~ msgstr "" #~ "remove (rm) [opciones] <característica> ...\n" #~ "\n" -#~ "Elimina los elementos con las características especificadas. Una " -#~ "característica es NOMBRE[.ARQ][OP<VERSIÓN>], donde OP (operador) es uno " -#~ "de los siguientes <, <=, =, >=, >.\n" +#~ "Elimina los elementos con las características especificadas. Una característica es NOMBRE[.ARQ][OP<VERSIÓN>], donde OP (operador) es uno de los siguientes <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Opciones:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Trabajar sólo con los elementos del repositorio " -#~ "indicado.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Trabajar sólo con los elementos del repositorio indicado.\n" #~ "-t, --type <tipo> Tipo de paquete (%s)\n" #~ " Por defecto: %s\n" -#~ "-n, --name Seleccionar los elementos por nombre, no por " -#~ "características\n" -#~ "-C, --capability Seleccionar los elementos por sus " -#~ "características\n" -#~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de " -#~ "resolución para la depuración de errores.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a " -#~ "encontrar una solución. Preguntar.\n" -#~ " --force-resolution Forzar al sistema de resolución a " -#~ "encontrar una solución (aunque sea agresiva).\n" -#~ "-D, --dry-run Probar la eliminación, sin realizar " -#~ "modificaciones.\n" +#~ "-n, --name Seleccionar los elementos por nombre, no por características\n" +#~ "-C, --capability Seleccionar los elementos por sus características\n" +#~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores.\n" +#~ "-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar una solución. Preguntar.\n" +#~ " --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una solución (aunque sea agresiva).\n" +#~ "-D, --dry-run Probar la eliminación, sin realizar modificaciones.\n" #~ msgid "" #~ " Repository Options:\n" @@ -7564,138 +6637,99 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version " -#~ "is\n" +#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n" #~ " available in repositories.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ " --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ "-R, --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an agressive).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [opciones] <caracteristica|uri_archivo_rpm> ...\n" #~ "\n" -#~ "Instala elementos con las características indicadas o archivos RPM en la " -#~ "ubicación\n" -#~ "especificada. Una característica es NOMBRE[.ARQ][OP<VERSIÓN>], donde OP " -#~ "(operador)\n" +#~ "Instala elementos con las características indicadas o archivos RPM en la ubicación\n" +#~ "especificada. Una característica es NOMBRE[.ARQ][OP<VERSIÓN>], donde OP (operador)\n" #~ "es uno de los siguientes <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Opciones:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Seleccionar paquetes del repositorio " -#~ "indicado.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Cargar sólo el repositorio " -#~ "indicado.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Seleccionar paquetes del repositorio indicado.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Cargar sólo el repositorio indicado.\n" #~ "-t, --type <tipo> Tipo de paquete (%s).\n" #~ " Por defecto: %s.\n" -#~ "-n, --name Seleccionar los elementos por su nombre, " -#~ "no por sus características.\n" -#~ "-C, --capability Seleccionar los elementos por sus " -#~ "características.\n" -#~ "-f, --force Instalar incluso si el elemento ya está " -#~ "instalado (reinstalar).\n" +#~ "-n, --name Seleccionar los elementos por su nombre, no por sus características.\n" +#~ "-C, --capability Seleccionar los elementos por sus características.\n" +#~ "-f, --force Instalar incluso si el elemento ya está instalado (reinstalar).\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los\n" -#~ " mensajes de confirmación de licencias de " -#~ "terceros.\n" +#~ " mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n" #~ " Vea 'man zypper' para más detalles.\n" -#~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de " -#~ "resolución para la depuración de errores.\n" -#~ " --no-recommends No instalar los paquetes recomendados, " -#~ "sólo los requeridos.\n" -#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los " -#~ "requeridos.\n" -#~ " --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a " -#~ "encontrar una solución. Preguntar.\n" -#~ "-R, --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar " -#~ "una solución (aunque sea agresiva).\n" -#~ "-D, --dry-run Probar la instalación sin instalar " -#~ "nada.\n" +#~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores.\n" +#~ " --no-recommends No instalar los paquetes recomendados, sólo los requeridos.\n" +#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los requeridos.\n" +#~ " --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar una solución. Preguntar.\n" +#~ "-R, --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una solución (aunque sea agresiva).\n" +#~ "-D, --dry-run Probar la instalación sin instalar nada.\n" #~ "-d, --download-only Descargar sin instalar.\n" #~ msgid "" #~ "verify (ve) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair " -#~ "eventual dependency problems.\n" +#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything " -#~ "to\n" +#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" #~ " the system.\n" -#~ "-d, --download-only Only download needed packages, do not " -#~ "install.\n" +#~ "-d, --download-only Only download needed packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "verify (ve) [opciones]\n" #~ "\n" -#~ "Comprueba si las dependencias de los paquetes instalados están " -#~ "satisfechas y repara problemas eventuales de dependencias.\n" +#~ "Comprueba si las dependencias de los paquetes instalados están satisfechas y repara problemas eventuales de dependencias.\n" #~ "\n" #~ " Opciones:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Cargar sólo el repositorio indicado.\n" -#~ " --no-recommends No instala los paquetes recomendados, solo los " -#~ "requeridos.\n" -#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los " -#~ "requeridos.\n" -#~ "-D, --dry-run Verifica la reparación sin realizar " -#~ "modificaciones en el sistema.\n" +#~ " --no-recommends No instala los paquetes recomendados, solo los requeridos.\n" +#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los requeridos.\n" +#~ "-D, --dry-run Verifica la reparación sin realizar modificaciones en el sistema.\n" #~ "-d, --download-only Descargar sin instalar.\n" #~ msgid "" #~ "install-new-recommends (inr) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Install newly added packages recommended by already installed packages. " -#~ "This can typically be used to install new language packages or drivers " -#~ "for newly added hardware.\n" +#~ "Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install " -#~ "packages.\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install " -#~ "anything.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install packages.\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install anything.\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" #~ msgstr "" #~ "install-new-recommends (inr) [opciones]\n" #~ "\n" -#~ "Instalar nuevos paquetes recomendados por paquetes ya instalados. Puede " -#~ "ser usado para instalar nuevos idiomas o controladores para nuevo " -#~ "hardware.\n" +#~ "Instalar nuevos paquetes recomendados por paquetes ya instalados. Puede ser usado para instalar nuevos idiomas o controladores para nuevo hardware.\n" #~ "\n" #~ " Opciones del comando:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Utilizar sólo el repositorio especificado para " -#~ "instalar paquetes.\n" -#~ "-D, --dry-run No instalar nada, sólo verificar la " -#~ "instalación.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Utilizar sólo el repositorio especificado para instalar paquetes.\n" +#~ "-D, --dry-run No instalar nada, sólo verificar la instalación.\n" #~ "-d, --download-only Descargar sin instalar.\n" -#~ " --debug-solver Crear caso de pruebas de solución para " -#~ "debugging.\n" +#~ " --debug-solver Crear caso de pruebas de solución para debugging.\n" #~ msgid "" #~ "repos (lr) [options]\n" @@ -7703,12 +6737,10 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " -#~ "local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #~ "-A, --sort-by-alias Sort the list by alias.\n" @@ -7719,28 +6751,22 @@ #~ "Enumera todos los repositorios definidos.\n" #~ "\n" #~ " Opciones:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Exporta todos los repositorios definidos como " -#~ "un archivo único .repo.\n" -#~ "-u, --uri Muestra también la URI base de los " -#~ "repositorios.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Exporta todos los repositorios definidos como un archivo único .repo.\n" +#~ "-u, --uri Muestra también la URI base de los repositorios.\n" #~ "-p, --priority Muestra también la prioridad del repositorio.\n" -#~ "-d, --details Muestra información adicional, como la URI, " -#~ "prioridad o el tipo.\n" +#~ "-d, --details Muestra información adicional, como la URI, prioridad o el tipo.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Ordena la lista por la URI.\n" -#~ "-P, --sort-by-priority Ordena la lista por la prioridad del " -#~ "repositorio.\n" +#~ "-P, --sort-by-priority Ordena la lista por la prioridad del repositorio.\n" #~ "-A, --sort-by-alias Ordena la lista por el alias.\n" #~ "-N, --sort-by-name Ordena la lista por el nombre.\n" #~ msgid "-s, --service Show also alias of parent service.\n" -#~ msgstr "" -#~ "-s, --service Mostrar también alias del servicio padre.\n" +#~ msgstr "-s, --service Mostrar también alias del servicio padre.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " -#~ "possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -7749,19 +6775,15 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -#~ "Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" @@ -7772,40 +6794,28 @@ #~ msgstr "" #~ "update (up) [opciones]\n" #~ "\n" -#~ "Actualiza todos los elementos instalados con versiones más nuevas, " -#~ "siempre que sea posible.\n" +#~ "Actualiza todos los elementos instalados con versiones más nuevas, siempre que sea posible.\n" #~ "\n" #~ " Opciones:\n" #~ "\n" #~ "-t, --type <tipo> Tipo de paquete (%s)\n" #~ " Por defecto: %s\n" -#~ "-r, --repo <alias|#URI> Limitar las actualizaciones al " -#~ "repositorio indicado.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#URI> Limitar las actualizaciones al repositorio indicado.\n" #~ " --skip-interactive Omitir las actualizaciones interactivas.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los\n" -#~ " mensajes de confirmación de licencias de " -#~ "terceros.\n" -#~ " Vea la página man de zypper para más " -#~ "detalles.\n" -#~ " --best-effort Realizar 'el mejor esfuerzo' para " -#~ "actualizar.\n" -#~ " también se permiten las actualizaciones a " -#~ "una\n" +#~ " mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n" +#~ " Vea la página man de zypper para más detalles.\n" +#~ " --best-effort Realizar 'el mejor esfuerzo' para actualizar.\n" +#~ " también se permiten las actualizaciones a una\n" #~ " versión inferior a la última.\n" #~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de\n" -#~ " resolución para la depuración de " -#~ "errores.\n" -#~ " --no-recommends No instalar paquetes recomendados, sólo " -#~ "requeridos.\n" -#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los " -#~ "requeridos.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a " -#~ "encontrar una solución. Preguntar.\n" -#~ " --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar " -#~ "una solución (aunque\n" +#~ " resolución para la depuración de errores.\n" +#~ " --no-recommends No instalar paquetes recomendados, sólo requeridos.\n" +#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los requeridos.\n" +#~ "-R, --no-force-resolution No forzar al sistema de resolución a encontrar una solución. Preguntar.\n" +#~ " --force-resolution Forzar al sistema de resolución a encontrar una solución (aunque\n" #~ " sea agresiva).\n" -#~ "-D, --dry-run Comprobar la actualización, sin instalar " -#~ "nada.\n" +#~ "-D, --dry-run Comprobar la actualización, sin instalar nada.\n" #~ "-d, --download-only Descargar sin instalar.\n" #~ msgid "" @@ -7817,19 +6827,14 @@ #~ "\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" @@ -7843,24 +6848,16 @@ #~ "\n" #~ " --skip-interactive Omitir parches interactivos.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los\n" -#~ " mensajes de confirmación de licencias de " -#~ "terceros.\n" -#~ " Vea la página man de zypper para más " -#~ "detalles.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Instalar parches que resuelvan el reporte " -#~ "bugzilla indicado.\n" -#~ " --cve # Instalar parches que resuelvan el reporte CVE " -#~ "indicado.\n" +#~ " mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n" +#~ " Vea la página man de zypper para más detalles.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Instalar parches que resuelvan el reporte bugzilla indicado.\n" +#~ " --cve # Instalar parches que resuelvan el reporte CVE indicado.\n" #~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de\n" #~ " resolución para la depuración de errores\n" -#~ " --no-recommends No instala los paquetes recomendados, " -#~ "solo instala los obligados.\n" -#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los " -#~ "requeridos.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Limita la actualización al repositorio " -#~ "especificado.\n" -#~ "-D, --dry-run Comprobar la actualización, sin instalar " -#~ "nada.\n" +#~ " --no-recommends No instala los paquetes recomendados, solo instala los obligados.\n" +#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los requeridos.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Limita la actualización al repositorio especificado.\n" +#~ "-D, --dry-run Comprobar la actualización, sin instalar nada.\n" #~ "-d, --download-only Descargar sin instalar.\n" #~ msgid "" @@ -7872,15 +6869,12 @@ #~ "\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" @@ -7891,27 +6885,17 @@ #~ "\n" #~ " Opciones:\n" #~ "\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Limita la actualización al repositorio " -#~ "especificado.\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los " -#~ "mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n" -#~ " Vea la página man de zypper para más " -#~ "detalles.\n" -#~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de " -#~ "resolución para la depuración de errores\n" -#~ " --no-recommends No instala los paquetes recomendados, " -#~ "solo instala los obligados.\n" -#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los " -#~ "requeridos.\n" -#~ "-D, --dry-run Comprobar la actualización, sin instalar " -#~ "nada\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Limita la actualización al repositorio especificado.\n" +#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Responder automáticamente con 'sí' a los mensajes de confirmación de licencias de terceros.\n" +#~ " Vea la página man de zypper para más detalles.\n" +#~ " --debug-solver Generar un caso de prueba del sistema de resolución para la depuración de errores\n" +#~ " --no-recommends No instala los paquetes recomendados, solo instala los obligados.\n" +#~ " --recommends Instalar paquetes recomendados además de los requeridos.\n" +#~ "-D, --dry-run Comprobar la actualización, sin instalar nada\n" #~ "-d, --download-only Descargar sin instalar.\n" -#~ msgid "" -#~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from <alias|#|URI> Paquetes seleccionados sólo del " -#~ "repositorio indicado.\n" +#~ msgid " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" +#~ msgstr " --from <alias|#|URI> Paquetes seleccionados sólo del repositorio indicado.\n" #~ msgid "y/n/p" #~ msgstr "s/n/p" @@ -7936,21 +6920,17 @@ #~ msgid "" #~ "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" #~ "\n" -#~ "Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " -#~ "with '%s' or by package name.\n" +#~ "Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" #~ "\n" -#~ "Αφαίρεση του κλειδώματος ενός πακέτου. Καθορισμός κλειδώματος που θα " -#~ "αφαιρεθεί με βάση τον αριθμό που ανέκτησε με το '%s' ή βάση του ονόματος " -#~ "του πακέτου.\n" +#~ "Αφαίρεση του κλειδώματος ενός πακέτου. Καθορισμός κλειδώματος που θα αφαιρεθεί με βάση τον αριθμό που ανέκτησε με το '%s' ή βάση του ονόματος του πακέτου.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Αφαίρεση κλειδώματος με καθορισμένο " -#~ "αποθετήριο.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Αφαίρεση κλειδώματος με καθορισμένο αποθετήριο.\n" #~ msgid "Cannot parse '%s < %s'" #~ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης '%s < %s'" @@ -8004,8 +6984,7 @@ #~ "These are only the updates affecting the updater itself.\n" #~ "Other updates are available too.\n" #~ msgstr "" -#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτές είναι οι ενημερώσεις που επηρεάζουν μόνο το " -#~ "πρόγραμμα ενημέρωσης.\n" +#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτές είναι οι ενημερώσεις που επηρεάζουν μόνο το πρόγραμμα ενημέρωσης.\n" #~ "Υπάρχουν και άλλες διαθέσιμες επίσης.\n" #, fuzzy @@ -8015,8 +6994,7 @@ #~ "List all available needed patches.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "πακέτο-διόρθωσης διορθώσεις\n" #~ " Εντολή r<alias|#|URI> διορθώσεις" @@ -8027,13 +7005,11 @@ #, fuzzy #~ msgid "Abort, retry, ignore?\n" -#~ msgstr "" -#~ "(A)bort - Εγκατάλειψη, (R)etry - Επαναπροσπάθεια, (I)gnore - Αγνόηση;" +#~ msgstr "(A)bort - Εγκατάλειψη, (R)etry - Επαναπροσπάθεια, (I)gnore - Αγνόηση;" #, fuzzy #~ msgid "Root privileges are required for modifying services." -#~ msgstr "" -#~ "Απαιτούνται δικαιώματα υπερχρήστη για την προβολή των πηγών συστήματος." +#~ msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα υπερχρήστη για την προβολή των πηγών συστήματος." #, fuzzy #~ msgid "n/t/i" @@ -8095,16 +7071,8 @@ #~ msgstr " επιλύσιμα." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The updater could not access the package manager engine. This usually " -#~ "happens when you have another application (like YaST) using it at the " -#~ "same time. Please close the other applications and check again for " -#~ "updates." -#~ msgstr "" -#~ "Το πρόγραμμα ενημέρωσης δεν κατάφερε να έχει πρόσβαση στη μηχανή " -#~ "διαχείρισης πακέτων. Αυτό συνήθως συμβαίνει όταν χρησιμοποιείτε " -#~ "ταυτόχρονα και μια άλλη εφαρμογή (όπως το YaST). Παρακαλώ κλείστε τις " -#~ "άλλες εφαρμογές και ελέγξτε ξανά για ενημερώσεις." +#~ msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates." +#~ msgstr "Το πρόγραμμα ενημέρωσης δεν κατάφερε να έχει πρόσβαση στη μηχανή διαχείρισης πακέτων. Αυτό συνήθως συμβαίνει όταν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα και μια άλλη εφαρμογή (όπως το YaST). Παρακαλώ κλείστε τις άλλες εφαρμογές και ελέγξτε ξανά για ενημερώσεις." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8115,38 +7083,27 @@ #~ "Λεπτομέρειες: %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are no update repositories defined. Please add one or more update " -#~ "repositories in order to be notified of updates." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχουν ορισμένες ενημερώσεις πηγών. Παρακαλώ προσθέστε μια ή " -#~ "περισσότερες ενημερώσεις πηγών ώστε να ειδοποιηθείτε για ενημερώσεις." +#~ msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν ορισμένες ενημερώσεις πηγών. Παρακαλώ προσθέστε μια ή περισσότερες ενημερώσεις πηγών ώστε να ειδοποιηθείτε για ενημερώσεις." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "xml-updates\n" #~ "\n" -#~ "Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and " -#~ "will eventually be dropped in favor of '%s'.\n" +#~ "Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and will eventually be dropped in favor of '%s'.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with updates from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with updates from the specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "διορθώσεις\n" #~ " Εντολή r<alias|#|URI>" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another " -#~ "application using the libzypp library for package management running. All " -#~ "such applications must be closed before using this command." +#~ msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command." #~ msgstr "εκτελείται Όλα." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only the first command argument considered. Zypper currently does not " -#~ "support versioned locks." +#~ msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks." #~ msgstr "Μόνο." #, fuzzy @@ -8174,17 +7131,14 @@ #~ " Καθολικές Επιλογές:\n" #~ "\t--help, -h\t\tΒοήθεια.\n" #~ "\t--version, -V\t\tΕμφανίζει τον αριθμό έκδοσης\n" -#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση του ορισμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί του " -#~ "προεπιλεγμένου.\n" -#~ "\t--quiet, -q\t\tΕλαχιστοποίηση των συνηθισμένων μηνυμάτων εξόδου, " -#~ "εμφάνιση μόνο σφαλμάτων\n" +#~ "\t--config, -c <file>\tΧρήση του ορισμένου αρχείου ρυθμίσεων αντί του προεπιλεγμένου.\n" +#~ "\t--quiet, -q\t\tΕλαχιστοποίηση των συνηθισμένων μηνυμάτων εξόδου, εμφάνιση μόνο σφαλμάτων\n" #~ "\t\t\t\tμηνύματα.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tΑύξηση λεκτικότητας\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tΜη εμφάνιση συντομογραφιών στους πίνακες.\n" #~ "\t--table-style, -s\tΣτυλ πίνακα (ακέραιος).\n" #~ "\t--rug-compatible, -r\tΕνεργοποίηση συμβατότητας rug.\n" -#~ "\t--non-interactive, -n\tΝα μην ερωτηθεί τίποτε, χρήση προεπιλεγμένων " -#~ "απαντήσεων\n" +#~ "\t--non-interactive, -n\tΝα μην ερωτηθεί τίποτε, χρήση προεπιλεγμένων απαντήσεων\n" #~ "\t\t\t\tαυτόματα.\n" #~ "\t--xmlout, -x\t\tΕναλλαγή εξούδου σε XML.\n" @@ -8192,12 +7146,10 @@ #~ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" #~ "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" #~ "\n" -#~ "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI " -#~ "or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +#~ "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to " -#~ "read.\n" +#~ "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" #~ "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n" #~ "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" #~ "-c, --check Probe URI.\n" @@ -8210,25 +7162,18 @@ #~ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" #~ "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" #~ "\n" -#~ "Προσθήκη ενός αποθετηρίου στο σύστημα. Το αποθετήριο μπορεί να οριστεί " -#~ "από το URI του ή μπορεί να αναγνωστεί από ορισμένο αρχείο .repo (ακόμα " -#~ "και απομακρυσμένα).\n" +#~ "Προσθήκη ενός αποθετηρίου στο σύστημα. Το αποθετήριο μπορεί να οριστεί από το URI του ή μπορεί να αναγνωστεί από ορισμένο αρχείο .repo (ακόμα και απομακρυσμένα).\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ "-r, --repo <file.repo> Ακόμα ένα μέσο ορισμού αρχείου .repo προς " -#~ "ανάγνωση.\n" +#~ "-r, --repo <file.repo> Ακόμα ένα μέσο ορισμού αρχείου .repo προς ανάγνωση.\n" #~ "-t, --type <type> Τύπος αποθετηρίου (%s).\n" #~ "-d, --disable Προσθήκη αποθετηρίου ως ανενεργό.\n" #~ "-c, --check Έλεγχος URI.\n" -#~ "-C, --no-check Να μην ελεγχθεί το URI, ερώτηση αργότερα κατά την " -#~ "ανανέωση.\n" +#~ "-C, --no-check Να μην ελεγχθεί το URI, ερώτηση αργότερα κατά την ανανέωση.\n" #~ "-n, --name <name> Ορισμός περιγραφικού ονόματος για το αποθετήριο.\n" -#~ "-k, --keep-packages Ενεργοποίηση αποθήκευσης αρχείων RPM στη " -#~ "λανθάνουσα μνήμη.\n" -#~ "-K, --no-keep-packages Απενεργοποίηση αποθήκευσης αρχείων RPM στη " -#~ "λανθάνουσα μνήμηDisable RPM files caching.\n" -#~ "-f, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης του " -#~ "αποθετηρίου.\n" +#~ "-k, --keep-packages Ενεργοποίηση αποθήκευσης αρχείων RPM στη λανθάνουσα μνήμη.\n" +#~ "-K, --no-keep-packages Απενεργοποίηση αποθήκευσης αρχείων RPM στη λανθάνουσα μνήμηDisable RPM files caching.\n" +#~ "-f, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης του αποθετηρίου.\n" #~ msgid "" #~ "repos (lr) [options] [repo] ...\n" @@ -8236,12 +7181,10 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " -#~ "local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" #~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" @@ -8253,16 +7196,13 @@ #~ "Λίστα όλων των ορισμένων αποθετηρίων.\n" #~ "\n" #~ " Επιλογές εντολής:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Εξαγωγή όλων των ορισμένων αποθετηρίων ως ένα " -#~ "ενιαίο τοπικό αρχείο .repo.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Εξαγωγή όλων των ορισμένων αποθετηρίων ως ένα ενιαίο τοπικό αρχείο .repo.\n" #~ "-u, --uri Εμφάνιση του βασικού URI των αποθετηρίων.\n" #~ "-p, --priority Εμφάνιση προτεραιότητας αποθετηρίων.\n" -#~ "-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών όπως το URI, " -#~ "η προτεραιότητα, ο τύπος.\n" +#~ "-d, --details Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών όπως το URI, η προτεραιότητα, ο τύπος.\n" #~ "-s, --service Εμφάνιση ψευδώνυμου της γονεϊκής υπηρεσίας.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Ταξινόμηση λίστας βάση URI.\n" -#~ "-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση λίστας βάση προτεραιότητας " -#~ "αποθετηρίου.\n" +#~ "-P, --sort-by-priority Ταξινόμηση λίστας βάση προτεραιότητας αποθετηρίου.\n" #~ "-A, --sort-by-alias Ταξινόμηση λίστας βάση αποθετηρίου.\n" #~ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση λίστας βάση ονόματος.\n" @@ -8270,8 +7210,7 @@ #~ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" #~ "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" #~ "\n" -#~ "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or " -#~ "by the\n" +#~ "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" #~ "'%s' aggregate options.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" @@ -8287,14 +7226,12 @@ #~ "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" #~ "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" #~ "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -#~ "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified " -#~ "type.\n" +#~ "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n" #~ msgstr "" #~ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" #~ "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" #~ "\n" -#~ "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or " -#~ "by the\n" +#~ "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" #~ "'%s' aggregate options.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" @@ -8310,8 +7247,7 @@ #~ "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" #~ "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" #~ "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -#~ "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified " -#~ "type.\n" +#~ "-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8324,24 +7260,18 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
iosifidis@svn2.opensuse.org