[opensuse-translation-commit] r96983 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po
Author: keichwa Date: 2016-09-22 14:08:42 +0200 (Thu, 22 Sep 2016) New Revision: 96983 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on-creator.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/audit-laf.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/autoinst.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/base.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ca-management.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cio.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cluster.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control-center.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/country.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/crowbar.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dhcp-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dns-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/docker.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/drbd.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fcoe-client.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall-services.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firstboot.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fonts.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ftp-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/geo-cluster.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/http-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/inetd.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/installation.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/instserver.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iplb.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-client.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-lio-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/isns.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journal.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journalctl.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/kdump.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/languages_db.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap-client.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/mail.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/multipath.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/network.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs_server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis_server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ntp-client.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/oneclickinstall.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update-configuration.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/opensuse_mirror.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/packager.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pam.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pkg-bindings.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/printer.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/product-creator.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/proxy.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/rear.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/registration.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/relocation-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-client.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-users.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/scanner.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/security.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/services-manager.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/slp-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/snapper.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sound.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/squid.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sshd.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/storage.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sudo.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/support.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sysconfig.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tftp-server.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/timezone_db.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tune.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/update.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/users.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/vm.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/wol.lt.po branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/yast2-apparmor.lt.po Log: from SLE12-SP2 plus Factory Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on-creator.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on-creator.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on-creator.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: add-on-creator.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:13+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/add-on.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: add-on\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 21:49+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/audit-laf.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/audit-laf.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/audit-laf.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audit-laf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:39+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-client.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-22 13:10+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -260,12 +260,12 @@ #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80 msgid "Users" -msgstr "Naudotojai" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81 msgid "Groups" -msgstr "Grupės" +msgstr "" #: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82 @@ -449,7 +449,7 @@ #: src/lib/authui/main_dialog.rb:94 msgid "IP Addresses" -msgstr "IP adresai" +msgstr "" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:95 #, fuzzy @@ -534,7 +534,7 @@ #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75 msgid "Running" -msgstr "Paleista" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75 msgid "Stopped" @@ -722,11 +722,11 @@ #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69 msgid "Username" -msgstr "Naudotojo vardas" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70 msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +msgstr "" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71 msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\"" @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1251 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213 msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider." msgstr "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1255 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217 msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup." msgstr "" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "" #. The kerberos domain section -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:809 -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "" @@ -1209,559 +1209,529 @@ msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:594 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595 msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:599 -msgid "An optional base DN to restrict LDAP sudo-rule searches. The default value is ldap_search_base." +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601 +msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:603 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606 msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:608 src/lib/authui/sssd/params.rb:613 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618 msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:618 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624 msgid "Base DN for LDAP search" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:625 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631 msgid "LDAP schema type" msgstr "LDAP schemos tipas" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:629 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:639 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645 msgid "The authentication token of the default bind DN." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:644 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650 msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:649 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:654 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:659 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:664 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:669 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675 msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:674 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680 msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:679 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:684 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690 msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:689 src/lib/authui/sssd/params.rb:894 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900 msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:694 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:699 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:704 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:709 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:714 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:719 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725 msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:724 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730 msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:729 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735 msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:734 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740 msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:739 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745 msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:744 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750 msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:749 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755 msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:754 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760 msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:759 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765 msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:764 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770 msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:768 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774 msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:773 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779 msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780 msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785 msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:784 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790 msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:789 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:794 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:799 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805 msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:804 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810 msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:814 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:819 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:824 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:829 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:834 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:839 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845 msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:844 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850 msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856 msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862 msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868 msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874 msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:879 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:884 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890 msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:889 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:899 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905 msgid "The object class of a service entry in LDAP." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:904 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910 msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:909 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915 msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:914 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920 msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:919 -msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP service searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926 +msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:924 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931 msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:929 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936 msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:934 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941 msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:939 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946 msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:944 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951 msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:949 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956 msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:954 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961 msgid "Disable the LDAP paging control." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:958 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965 msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:963 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970 msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977 msgid "Validate server certification in LDAP TLS session" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:974 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981 msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:978 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985 msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:982 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:986 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:991 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998 msgid "Specifies acceptable cipher suites." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:996 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003 msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1001 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008 msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1005 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012 msgid "Specify the SASL mechanism to use." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1010 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017 msgid "Specify the SASL authorization id to use." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1015 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022 msgid "Specify the SASL realm to use." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1020 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027 msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1025 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1030 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037 msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1035 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1040 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047 msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1045 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1050 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1054 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061 msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1059 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066 msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1064 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071 msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1069 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076 msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1075 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082 msgid "Comma separated list of access control options." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1080 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087 msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1085 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092 msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1090 -msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP autofs searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." -msgstr "" - -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1095 -msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP group searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." -msgstr "" - -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100 -msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP netgroup searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." -msgstr "" - #: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105 -msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP user searches for this attribute type. The default value is ldap_search_base." -msgstr "" - -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1110 src/lib/authui/sssd/params.rb:1120 -msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." -msgstr "" - -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1115 -#, fuzzy -#| msgid "The name of a domain to join" -msgid "The name of an automount map entry in LDAP." -msgstr "Srities vardas prisijungimui" - -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1125 src/lib/authui/sssd/params.rb:1130 -msgid "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a mount point." -msgstr "" - -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143 msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1147 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109 msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1152 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114 msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1156 src/lib/authui/sssd/params.rb:1161 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123 msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1166 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128 msgid "Directory to store credential caches." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1171 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133 msgid "Location of the user's credential cache." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1176 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138 msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1181 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143 msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1186 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148 msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153 msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1195 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157 msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1199 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161 msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1203 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165 msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1208 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170 msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1212 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174 msgid "Specifies the server principal to use for FAST." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1217 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179 msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized." msgstr "" #. The Active Directory domain section -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1229 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191 msgid "Specifies the name of the Active Directory domain." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1234 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196 msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1238 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200 msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1243 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205 msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1247 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209 msgid "Override the user's home directory." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1260 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222 msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1265 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227 msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1270 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232 msgid "Specifies the number of IDs available for each slice." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1274 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236 msgid "Specify the domain SID of the default domain." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1278 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240 msgid "Specify the name of the default domain." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1283 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245 msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm." msgstr "" #. The Active Directory domain section -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1295 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257 msgid "Specifies the name of the IPA domain." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1300 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262 msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)" msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1305 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267 msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1310 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272 msgid "The automounter location this IPA client will be using." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1315 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277 msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1320 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282 msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it." msgstr "" -#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1324 +#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286 msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates." msgstr "" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/auth-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -302,8 +302,7 @@ msgstr "Registruoti &SLP paslaugoje" #. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")), -#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 -#: src/include/auth-server/widgets.rb:127 +#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127 msgid "Firewall Settings" msgstr "Užkardos nustatymai" @@ -486,11 +485,6 @@ msgid "Provider Hostname" msgstr "Teikėjo pagrindinio kompiuterio vardas" -#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1150 src/modules/LdapDatabase.rb:1613 -#: src/modules/LdapDatabase.rb:1710 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" - #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618 msgid "Use StartTLS" msgstr "Naudoti StartTLS" @@ -1840,8 +1834,7 @@ #. Initialization dialog contents #. Initialization dialog contents #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175 -#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 -#: src/include/auth-server/wizards.rb:124 +#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124 #: src/include/auth-server/wizards.rb:207 #: src/include/auth-server/wizards.rb:300 msgid "Initializing..." @@ -2598,6 +2591,10 @@ msgid "Provider Name" msgstr "Teikėjo pavadinimas" +#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + #: src/modules/LdapDatabase.rb:1631 msgid "Replication Type" msgstr "" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/autoinst.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/autoinst.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/autoinst.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:36+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -646,55 +646,55 @@ #. ReportingDialog() #. @return sumbol -#: src/clients/report_auto.rb:99 +#: src/clients/report_auto.rb:103 msgid "Messages" msgstr "Pranešimai" -#: src/clients/report_auto.rb:105 +#: src/clients/report_auto.rb:109 msgid "Sho&w messages" msgstr "&Rodyti pranešimus" -#: src/clients/report_auto.rb:113 +#: src/clients/report_auto.rb:117 msgid "Lo&g messages" msgstr "Re&gistruoti pranešimus" -#: src/clients/report_auto.rb:124 +#: src/clients/report_auto.rb:128 msgid "&Time-out (in sec.)" msgstr "Laiko limi&tas (sek.)" -#: src/clients/report_auto.rb:136 +#: src/clients/report_auto.rb:140 msgid "Warnings" msgstr "Įspėjimai" -#: src/clients/report_auto.rb:142 +#: src/clients/report_auto.rb:146 msgid "Sh&ow warnings" msgstr "R&odyti įspėjimus" -#: src/clients/report_auto.rb:150 +#: src/clients/report_auto.rb:154 msgid "Log wa&rnings" msgstr "Re&gistruoti įspėjimus" -#: src/clients/report_auto.rb:161 +#: src/clients/report_auto.rb:165 msgid "Time-out (in s&ec.)" msgstr "Laiko limitas (s&ek.)" -#: src/clients/report_auto.rb:173 +#: src/clients/report_auto.rb:177 msgid "Errors" msgstr "Klaidos" -#: src/clients/report_auto.rb:179 +#: src/clients/report_auto.rb:183 msgid "Show error&s" msgstr "Rodyti klaida&s" -#: src/clients/report_auto.rb:187 +#: src/clients/report_auto.rb:191 msgid "&Log errors" msgstr "Registruoti k&laidas" -#: src/clients/report_auto.rb:198 +#: src/clients/report_auto.rb:202 msgid "Time-o&ut (in sec.)" msgstr "La&iko limitas (sek.)" -#: src/clients/report_auto.rb:213 +#: src/clients/report_auto.rb:217 msgid "" "<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n" "installation messages.</p> \n" @@ -702,7 +702,7 @@ "<p>Priklausomai nuo jūsų patirties, jūs galite praleisti, registruoti ir rodyti\n" "(su tam tikru uždelsimu) diegimo pranešimus.</p> \n" -#: src/clients/report_auto.rb:219 +#: src/clients/report_auto.rb:223 msgid "" "<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n" "Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n" @@ -710,7 +710,7 @@ "<p>Rekomenduojama rodyti visus <b>pranešimus</b> su tam tikru uždelsimu.\n" "Įspėjimai tam tikrose vietose gali būti praleisti, tačiau neturėtų būti ignoruojami.</p>\n" -#: src/clients/report_auto.rb:226 +#: src/clients/report_auto.rb:230 msgid "Messages and Logging" msgstr "Pranešimai ir registracija" @@ -1007,7 +1007,7 @@ #. Shows a dialog when 'control file' can't be found #. @param [String] original Original value #. @return [String] new value -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:22 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:21 msgid "" "<p>\n" "A profile for this machine could not be found or retrieved.\n" @@ -1025,11 +1025,11 @@ "valdymo rinkmenas, pagrįstas kompiuterio pavadinimu, jūs turite iš naujo pradėti\n" "diegimo procesą ir įsitikinti, kad valdymo rinkmenos yra pasiekiamos.</p>\n" -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:31 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:30 msgid "System Profile Location" msgstr "Sistemos profilio vieta" -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:46 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:45 msgid "&Profile Location:" msgstr "&Profilio vieta:" @@ -1037,11 +1037,11 @@ #. Below this label, all targets are listed that can be used as #. installation target #. heading text -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:118 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:117 msgid "Choose a hard disk" msgstr "Pasirinkite standųjį diską" -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:125 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:124 msgid "No disks found." msgstr "Nerasta diskų." @@ -1050,7 +1050,7 @@ #. "Preparing Hard Disk - Step 1" is the description of the dialog what to #. do while the following locale is the help description #. help part 1 of 1 -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:133 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:132 msgid "" "<p>\n" "All hard disks automatically detected on your system\n" @@ -1063,13 +1063,13 @@ "</p>" #. force help text width -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:155 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:154 msgid "Hard Disk Selection" msgstr "Standžiojo disko pasirinkimas" #. there is a selection from that one option has to be #. chosen - at the moment no option is chosen -#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:178 +#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:177 msgid "Select one of the options to continue." msgstr "Norėdami tęsti, pasirinkite vieną iš parinkčių." @@ -1493,8 +1493,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 -#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101 +#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101 msgid "Select Directory" msgstr "Pasirinkti katalogą" @@ -2294,61 +2293,45 @@ #. The line above needs to be fixed when we have more attributes #. comment will look like this: "(description=BLA BLA)" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:289 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279 msgid "Choose Profile" msgstr "Pasirinkti profilį" -#. Nothing returned by SLP query -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:312 -#, fuzzy -#| msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s." -msgid "No 'autoyast' provider has been found via SLP." -msgstr "Sukuriamą autoyast profilį rasite %s." - -#. There is no profile defined/found anywhere -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:357 -#, fuzzy -#| msgid "Using AutoYaST profile %1" -msgid "" -"Invalid AutoYaST profile URL\n" -"%{url}" -msgstr "Naudojamas AutoYaST profilis %1" - #. SetProtocolMessage () #. @return [void] -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:384 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335 msgid "Retrieving control file from floppy." msgstr "Gaunama valdymo rinkmena iš diskelio." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:387 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338 msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2." msgstr "Gaunama valdymo rinkmena (%1) iš TFTP serverio: %2." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:393 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344 msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2." msgstr "Gaunama valdymo rinkmena (%1) iš NFS serverio: %2." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:399 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350 msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2." msgstr "Gaunama valdymo rinkmena (%1) iš HTTP serverio: %2." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:405 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356 msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2." msgstr "Gaunama valdymo rinkmena (%1) iš FTP serverio: %2." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:411 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362 msgid "Copying control file from file: %1." msgstr "Kopijuojama valdymo rinkmena iš rinkmenos: %1." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:416 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367 msgid "Copying control file from device: /dev/%1." msgstr "Kopijuojama valdymo rinkmena iš įrenginio: /dev/%1." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:420 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371 msgid "Copying control file from default location." msgstr "Kopijuojama valdymo rinkmena iš numatytosios vietos." -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:422 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373 msgid "Source unknown." msgstr "Nežinomas šaltinis." @@ -2358,7 +2341,7 @@ #. { #. local_rules_file = (string)WFM::Args(1); #. } -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:502 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453 msgid "" "<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n" "<p>Almost all resources of the control file can be\n" @@ -2368,7 +2351,7 @@ "<p>Beveik visi valdymo rinkmenos ištekliai gali būti\n" "konfigūruojami naudojant konfigūracijos tvarkymo sistemą.</p>\n" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:507 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458 msgid "" "<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n" "through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n" @@ -2382,7 +2365,7 @@ "gali būti naudojama kitos sistemos diegimui.\n" "</p>\n" -#: src/modules/AutoinstConfig.rb:514 +#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465 msgid "" "<p>In addition to the existing and familiar modules,\n" "new interfaces were created for special and complex configurations, including\n" @@ -2512,7 +2495,7 @@ #. if no feeder (PV) was found for current volume group #. the next instructions taints result -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:289 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:282 msgid "Volume group '%1' must have at least one physical volume. Provide one." msgstr "Tomų grupė „%1“ privalo turėti bent vieną fizinį tomą. Parinkite vieną." @@ -2522,12 +2505,12 @@ #. @return [String] configuration summary dialog #. return Summary of configuration #. @return [String] configuration summary dialog -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:703 src/modules/AutoinstStorage.rb:913 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913 msgid "Drives" msgstr "Diskai" #. We are counting harddisks only (type CT_DISK) -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:709 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697 msgid "%s drive in total" msgid_plural "%s drives in total" msgstr[0] "Iš viso %s diskas" @@ -2535,56 +2518,56 @@ msgstr[2] "Iš viso %s diskų" msgstr[3] "Iš viso %s diskas" -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:728 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716 msgid "Not yet cloned." msgstr "Dar neklonuota." #. Return Summary #. @return [String] summary -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:343 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329 msgid "Preinstallation Scripts" msgstr "Paruošiamieji scenarijai diegimui" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:356 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342 msgid "Postinstallation Scripts" msgstr "Užbaigiamieji scenarijai" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:369 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355 msgid "Chroot Scripts" msgstr "Chroot scenarijai" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:382 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368 msgid "Init Scripts" msgstr "Init scenarijai" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:395 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381 msgid "Postpartitioning Scripts" msgstr "Scenarijai po diskų skaidymo" #. return type of script as formatted string #. @param script type #. @return [String] type as translated string -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:490 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476 msgid "Pre" msgstr "Iki" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:492 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478 msgid "Post" msgstr "Po" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:494 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480 msgid "Init" msgstr "Init" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:496 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482 msgid "Chroot" msgstr "Chroot" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:498 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484 msgid "Postpartitioning" msgstr "Po skaidymo" -#: src/modules/AutoinstScripts.rb:500 +#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/base.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/base.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/base.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: base.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:58+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -20,7 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" #. Translators: a warning message in a continue-cancel question #. Opscode Chef is a different way to configure the system. @@ -239,13 +240,21 @@ #. error message - command line option xmlfile is missing #: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930 -msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option." -msgstr "Trūksta rinkmenos pavadinimo („xmlfile“ parinktis). Naudokite xmlfile=<target_XML_file> komandinės eilutės parinktį." +msgid "" +"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> " +"command line option." +msgstr "" +"Trūksta rinkmenos pavadinimo („xmlfile“ parinktis). Naudokite xmlfile=<" +"target_XML_file> komandinės eilutės parinktį." #. error message - command line option xmlfile is missing #: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942 -msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option." -msgstr "Paskirties rinkmenos pavadinimas („xmlfile“ parinktis) nenurodytas. Naudokite xmlfile=<target_XML_file> komandinės eilutės parinktį." +msgid "" +"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> " +"command line option." +msgstr "" +"Paskirties rinkmenos pavadinimas („xmlfile“ parinktis) nenurodytas. Naudokite " +"xmlfile=<target_XML_file> komandinės eilutės parinktį." #. translators: fallback name for a module at command line #: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079 @@ -657,7 +666,8 @@ "set <b>%1</b>.</p>" msgstr "" "<p><b><big>LDAP palaikymas</big></b><br>\n" -"Norėdami išsaugoti nuostatas į LDAP, o ne vietinėse konfigūracijos rinkmenose,\n" +"Norėdami išsaugoti nuostatas į LDAP, o ne vietinėse konfigūracijos " +"rinkmenose,\n" "rinkitės <b>%1</b>.</p>" #. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!! @@ -798,7 +808,8 @@ "containing the key and click <b>Add</b>.</p>\n" msgstr "" "<p><big><b>Egzistuojančio TSIG rakto pridėjimas</b></big><br>\n" -"Norėdami įtraukti jau sukurtą TSIG raktą, rinkitės rinkmenos, kurioje yra raktas,\n" +"Norėdami įtraukti jau sukurtą TSIG raktą, rinkitės rinkmenos, kurioje yra " +"raktas,\n" "<b>pavadinimą</b> ir spauskite <b>Pridėti</b>.</p>\n" #. tsig keys management dialog help 3/4 @@ -810,7 +821,8 @@ "<b>Generate</b>.</p>\n" msgstr "" "<p><big><b>Naujo TSIG rakto kūrimas</b></big><br>\n" -"Norėdami sukurti naują TSIG raktą, nurodykite <b>rinkmenos</b>, kurioje bus sukurtas raktas,\n" +"Norėdami sukurti naują TSIG raktą, nurodykite <b>rinkmenos</b>, kurioje bus " +"sukurtas raktas,\n" "pavadinimą ir <b>Rakto ID</b> rakto identifikavimui, tada spauskite\n" "<b>Generuoti</b>.</p>\n" @@ -825,7 +837,8 @@ "in the configuration first.</p>\n" msgstr "" "<p><big><b>TSIG rakto šalinimas</b></big><br>\n" -"Norėdami pašalinti sukonfigūruotą TSIG raktą, pasirinkite jį ir spauskite <b>Šalinti</b>.\n" +"Norėdami pašalinti sukonfigūruotą TSIG raktą, pasirinkite jį ir spauskite <b>" +"Šalinti</b>.\n" "Ištrinami visi toje pačioje rinkmenoje esantys raktai.\n" "Jei TSIG raktas naudojamas serverio konfigūracijoje,\n" "jo ištrinti nebus negalima. Pirmiausia turite sustabdyti serverį\n" @@ -923,7 +936,8 @@ "<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n" "an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Norėdami pridėti naują parametrą, spauskite <b>Pridėti</b>. Norėdami pašalinti\n" +"<p>Norėdami pridėti naują parametrą, spauskite <b>Pridėti</b>. Norėdami " +"pašalinti\n" "parametrą, pažymėkite jį ir spauskite <b>Pašalinti</b>.</p>" #. help 3/4, optional @@ -1001,14 +1015,23 @@ "Some elements use arrow keys (e.g., to scroll in lists).</p>" msgstr "" "<p>1) <b>Pagrindai</b><br>\n" -"Po dialogo elementus vaikščiokite su <TAB> ėjimui prie kito elemento ir [LYG2/SHIFT] (arba [ALT]) + [TAB] ėjimui atgal.\n" +"Po dialogo elementus vaikščiokite su <TAB> ėjimui prie kito elemento ir " +"[LYG2/SHIFT] (arba [ALT]) + [TAB] ėjimui atgal.\n" "Pasirinkite arba aktyvuokite elementus su [TARPU] arba [ĮVESTI/ENTER].\n" "Kai kurie elementai naudoja rodyklinius klavišus (pvz., slinkimui sąraše).</p>" #. NCurses Control Center help 2/10 #: library/desktop/src/clients/menu.rb:331 -msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>" -msgstr "<p>Judėti galite ir klaviatūros krypčių klavišais. Norėdami atverti ar užverti šaką, spauskite [TARPĄ]. Kairėje esančius medį turinčius konfigūracijos modulius (gali atrodyti kaip sąrašas) išskleisite dešinėje pusėje nuspaudę [ĮVESTIES] klavišą.</p>" +msgid "" +"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use " +"[SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration " +"items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.<" +"/p>" +msgstr "" +"<p>Judėti galite ir klaviatūros krypčių klavišais. Norėdami atverti ar " +"užverti šaką, spauskite [TARPĄ]. Kairėje esančius medį turinčius " +"konfigūracijos modulius (gali atrodyti kaip sąrašas) išskleisite dešinėje " +"pusėje nuspaudę [ĮVESTIES] klavišą.</p>" #. NCurses Control Center help 3/10 #: library/desktop/src/clients/menu.rb:338 @@ -1038,9 +1061,11 @@ "move focus forward with [CTRL] + [F] and backward with [CTRL] + [B].</p>" msgstr "" "<p>2) <i>Klavišų paspaudimų pakaitalai</i><br>\n" -"<p>Kadangi aplinka veikia klaviatūros naudojimą, yra daugiaunei vienas metodas vaikščioti po dialogus.\n" +"<p>Kadangi aplinka veikia klaviatūros naudojimą, yra daugiaunei vienas " +"metodas vaikščioti po dialogus.\n" "Jei [TAB] ir [LYG2/SHIFT] (arba [ALT] + [TAB] neveikia,\n" -"žymeklį į priekį stumkite su [VALD/CTRL] + [F] ir atgal su [VALD/CTRL] + [B].</p>" +"žymeklį į priekį stumkite su [VALD/CTRL] + [F] ir atgal su [VALD/CTRL] + " +"[B].</p>" #. NCurses Control Center help 6/10 #: library/desktop/src/clients/menu.rb:354 @@ -1057,10 +1082,12 @@ #: library/desktop/src/clients/menu.rb:360 msgid "" "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n" -"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>" +"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings " +"for the current dialog are shown in the bottom line.</p>" msgstr "" "<p>3) <i>Funkciniai klavišai</i><br>\n" -"F klavišai leidžia greitai pasiekti pagrindines funkcijas. Šio dialogo funkciniai klavišai rodomi viršuje.</p>" +"F klavišai leidžia greitai pasiekti pagrindines funkcijas. Šio dialogo " +"funkciniai klavišai rodomi viršuje.</p>" #. NCurses Control Center help 8/10 #: library/desktop/src/clients/menu.rb:367 @@ -1116,6 +1143,7 @@ #. :reload means the service will be reloaded. #. :restart means the service will be restarted. #: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59 +#| msgid "Reload After Saving Settings" msgid "Restart After Saving Settings" msgstr "Įrašius nuostatas, paslaugą paleisti iš naujo" @@ -1140,18 +1168,29 @@ #| "Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n" msgid "" "<p><b><big>Current status</big></b><br>\n" -"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n" +"Displays the current status of the service. The status will remain the same " +"after saving the settings, independently of the value of 'start service " +"during boot'.</p>\n" "<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n" -"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n" +"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running " +"service reloads the new configuration after saving it (either finishing the " +"dialog or pressing the apply button).</p>\n" "<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n" -"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n" +"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable " +"the service. This does not affect the current status of the service in the " +"already running system.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Dabartinė būsena</big></b><br>\n" -"Parodoma dabartinė paslaugos būsena. Būsena nepasikeis įrašius nuostatas, nepriklausys nuo reikšmės ties „Paleisti paleidžiant operacinę sistemą“.</p>\n" +"Parodoma dabartinė paslaugos būsena. Būsena nepasikeis įrašius nuostatas, " +"nepriklausys nuo reikšmės ties „Paleisti paleidžiant operacinę sistemą“.</p>\n" "<p><b><big>Įrašius nuostatas, paslaugą paleisti iš naujo</big></b><br>\n" -"Parinktis įmanoma tik šiuo metu veikiančioms paslaugoms. Tokiu būdu užtikrinsite, kad paleista paslauga naudos naujai įrašytą konfigūraciją (nuspaudus „Gerai“ arba „Įrašyti“).</p>\n" +"Parinktis įmanoma tik šiuo metu veikiančioms paslaugoms. Tokiu būdu " +"užtikrinsite, kad paleista paslauga naudos naujai įrašytą konfigūraciją " +"(nuspaudus „Gerai“ arba „Įrašyti“).</p>\n" "<p><b><big>Paleisti paleidžiant operacinę sistemą</big></b><br>\n" -"Pažymėjus parinktį, paslauga paleisima kartu su operacine sistema. Ši parinktis nepakeičia dabartinės paslaugos būsenos jau paleistoje sistemoje.</p>\n" +"Pažymėjus parinktį, paslauga paleisima kartu su operacine sistema. Ši " +"parinktis nepakeičia dabartinės paslaugos būsenos jau paleistoje sistemoje.<" +"/p>\n" #. Widget displaying the status and associated buttons #: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155 @@ -1697,13 +1736,13 @@ msgstr "&Išsamiau..." #. translators: summary header for messages generated through autoinstallation -#: library/general/src/modules/Report.rb:103 +#: library/general/src/modules/Report.rb:101 msgid "Messages" msgstr "Pranešimai" #. Report configuration - will be normal messages displayed? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:111 +#: library/general/src/modules/Report.rb:109 msgid "Display Messages: %1" msgstr "Rodyti pranešimus: %1" @@ -1714,23 +1753,23 @@ #. translators: summary if the errors should be displayed #. translators: summary if the errors should be written to log file #. TRANSLATORS: human text for Boolean value -#: library/general/src/modules/Report.rb:113 -#: library/general/src/modules/Report.rb:129 -#: library/general/src/modules/Report.rb:143 -#: library/general/src/modules/Report.rb:159 -#: library/general/src/modules/Report.rb:173 -#: library/general/src/modules/Report.rb:189 +#: library/general/src/modules/Report.rb:111 +#: library/general/src/modules/Report.rb:127 +#: library/general/src/modules/Report.rb:141 +#: library/general/src/modules/Report.rb:157 +#: library/general/src/modules/Report.rb:171 +#: library/general/src/modules/Report.rb:187 #: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90 #: library/types/src/modules/String.rb:101 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: library/general/src/modules/Report.rb:113 -#: library/general/src/modules/Report.rb:129 -#: library/general/src/modules/Report.rb:143 -#: library/general/src/modules/Report.rb:159 -#: library/general/src/modules/Report.rb:173 -#: library/general/src/modules/Report.rb:189 +#: library/general/src/modules/Report.rb:111 +#: library/general/src/modules/Report.rb:127 +#: library/general/src/modules/Report.rb:141 +#: library/general/src/modules/Report.rb:157 +#: library/general/src/modules/Report.rb:171 +#: library/general/src/modules/Report.rb:187 #: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89 #: library/types/src/modules/String.rb:101 msgid "No" @@ -1738,76 +1777,76 @@ #. Report configuration - will have normal messages timeout? #. '%1' will be replaced by number of seconds -#: library/general/src/modules/Report.rb:120 +#: library/general/src/modules/Report.rb:118 msgid "Time-out Messages: %1" msgstr "Pranešimai apie laiko pabaigą: %1" #. Report configuration - will be normal messages logged to file? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:127 +#: library/general/src/modules/Report.rb:125 msgid "Log Messages: %1" msgstr "Registruoti pranešimus: %1" #. translators: summary header for warnings generated through autoinstallation -#: library/general/src/modules/Report.rb:134 +#: library/general/src/modules/Report.rb:132 msgid "Warnings" msgstr "Įspėjimai" #. Report configuration - will be warning messages displayed? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:141 +#: library/general/src/modules/Report.rb:139 msgid "Display Warnings: %1" msgstr "Rodyti įspėjimus: %1" #. Report configuration - will have warning messages timeout? #. '%1' will be replaced by number of seconds -#: library/general/src/modules/Report.rb:150 +#: library/general/src/modules/Report.rb:148 msgid "Time-out Warnings: %1" msgstr "Įspėjimai apie laiko pabaigą: %1" #. Report configuration - will be warning messages logged to file? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:157 +#: library/general/src/modules/Report.rb:155 msgid "Log Warnings: %1" msgstr "Registruoti įspėjimus: %1" #. translators: summary header for errors generated through autoinstallation -#: library/general/src/modules/Report.rb:164 +#: library/general/src/modules/Report.rb:162 msgid "Errors" msgstr "Klaidos" #. Report configuration - will be error messages displayed? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:171 +#: library/general/src/modules/Report.rb:169 msgid "Display Errors: %1" msgstr "Rodyti klaidas: %1" #. Report configuration - will have error messages timeout? #. '%1' will be replaced by number of seconds -#: library/general/src/modules/Report.rb:180 +#: library/general/src/modules/Report.rb:178 msgid "Time-out Errors: %1" msgstr "Laiko pabaigos klaidos: %1" #. Report configuration - will be error messages logged to file? #. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No" -#: library/general/src/modules/Report.rb:187 +#: library/general/src/modules/Report.rb:185 msgid "Log Errors: %1" msgstr "Registruoti klaidas: %1" #. translators: warnings summary header -#: library/general/src/modules/Report.rb:668 +#: library/general/src/modules/Report.rb:664 msgid "Warning:" msgstr "Įspėjimas:" #. translators: errors summary header -#: library/general/src/modules/Report.rb:685 +#: library/general/src/modules/Report.rb:681 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" #. translators: message summary header #. translators: message summary header -#: library/general/src/modules/Report.rb:702 -#: library/general/src/modules/Report.rb:719 +#: library/general/src/modules/Report.rb:698 +#: library/general/src/modules/Report.rb:715 msgid "Message:" msgstr "Pranešimas:" @@ -1926,12 +1965,14 @@ #: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:285 msgid "" "<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n" -"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n" +"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more " +"information.\n" "Press Ctrl+C to cancel.\n" "</p>" msgstr "" "<p><big><b>Naujo GPG rakto sukūrimas</b></big><br>\n" -"<tt>gpg --gen-key</tt> paleista, žiūrėkite <tt>gpg</tt> vadovo puslapius, kur rasite\n" +"<tt>gpg --gen-key</tt> paleista, žiūrėkite <tt>gpg</tt> vadovo puslapius, kur " +"rasite\n" "daugiau informacijos. Norėdami atšaukti, spauskite Vald(Ctrl)+C.\n" "</p>" @@ -1974,7 +2015,8 @@ "the field below.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Rodoma registracija</big></b><br>\n" -"Jei norite nukreipti registraciją į ekraną, rinkitės <b>Registraciją</b>. Ji bus\n" +"Jei norite nukreipti registraciją į ekraną, rinkitės <b>Registraciją</b>. Ji " +"bus\n" "rodoma žemiau esančiame laukelyje.</p>\n" #. help for the log widget, part 1, alt. 2 @@ -1994,7 +2036,8 @@ "and select the action to process.</p>" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami atlikti papildomus veiksmus arba išsaugoti registraciją rinkmenoje, spauskite<b>%1</b>\n" +"Norėdami atlikti papildomus veiksmus arba išsaugoti registraciją rinkmenoje, " +"spauskite<b>%1</b>\n" "ir rinkitės veiksmą.</p>" #. help for the log widget, part 2, alt. 2, %1 is a menu button label @@ -2016,7 +2059,8 @@ "to which to save the log.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami išsaugoti registraciją rinkmenoje, spauskite <b>Išsaugoti registraciją</b> ir\n" +"Norėdami išsaugoti registraciją rinkmenoje, spauskite <b>Išsaugoti " +"registraciją</b> ir\n" "pasirinkite tam tikslui rinkmeną.</p>\n" #. menu button @@ -2262,6 +2306,7 @@ msgstr "Namų zona" #: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109 +#| msgid "GPG Public Keys" msgid "Public Zone" msgstr "Viešoji zona" @@ -2429,7 +2474,8 @@ "set <b>%1</b>.<br>" msgstr "" "<p><b><big>Užkardos nuostatos</big></b><br>\n" -"Norėdami atverti užkardą ir leisti nutolusiems kompiuteriams pasiekti paslaugą,\n" +"Norėdami atverti užkardą ir leisti nutolusiems kompiuteriams pasiekti " +"paslaugą,\n" "naudokite <b>%1</b>.<br>" #. help text for firewall port openning widget 2/3, optional @@ -2473,6 +2519,7 @@ msgstr "Užkardos &detalės..." #: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082 +#| msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings for %{firewall}" msgstr "„%{firewall}“ užkardos nuostatos" @@ -2956,19 +3003,22 @@ "A port number may be a number from 0 to 65535.\n" "No spaces are allowed.\n" msgstr "" -"Prievado pavadinimas gali būti sudarytas iš simbolių „a-z“, „A-Z“, „0-9“, ir „*+._-“.\n" +"Prievado pavadinimas gali būti sudarytas iš simbolių „a-z“, „A-Z“, „0-9“, ir " +"„*+._-“.\n" "Prievado numeris gali būti tarp 0 ir 65535.\n" "Tarpai neleidžiami.\n" #. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...) #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167 msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface" -msgstr "Rastas naujas tinklo įrenginys „%1“; įtrauktas kaip vidinė užkardos sąsaja" +msgstr "" +"Rastas naujas tinklo įrenginys „%1“; įtrauktas kaip vidinė užkardos sąsaja" #. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...) #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:178 msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface" -msgstr "Rastas naujas tinklo įrenginys „%1“; įtrauktas kaip išorinė užkardos sąsaja" +msgstr "" +"Rastas naujas tinklo įrenginys „%1“; įtrauktas kaip išorinė užkardos sąsaja" #. TRANSLATORS: Proposal informative text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:547 @@ -2978,58 +3028,88 @@ #. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:565 -msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)" -msgstr "Užkarda įgalinta (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">uždrausti</a>)" +msgid "" +"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">" +"disable</a>)" +msgstr "" +"Užkarda įgalinta (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">" +"uždrausti</a>)" #. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:571 -msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)" -msgstr "Užkarda uždrausta (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">įgalinti</a>)" +msgid "" +"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">" +"enable</a>)" +msgstr "" +"Užkarda uždrausta (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">" +"įgalinti</a>)" #. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:606 -msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)" -msgstr "SSH prievadas atvertas (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">užverti</a>)" +msgid "" +"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)" +msgstr "" +"SSH prievadas atvertas (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">" +"užverti</a>)" #. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:612 -msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" -msgstr "SSH prievadas užblokuotas (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">atverti</a>)" +msgid "" +"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)" +msgstr "" +"SSH prievadas užblokuotas (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">" +"atverti</a>)" #. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:633 msgid "" -"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n" +"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), " +"but\n" "there are no network interfaces configured" msgstr "" -"SSH prievadas atvertas (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">užverti</a>), \n" +"SSH prievadas atvertas (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">" +"užverti</a>), \n" "bet nėra sukonfigūruotų tinklo sąsajų" #. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:648 -msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall." +msgid "" +"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on " +"the firewall." msgstr "Jūs diegiate sistemą per SSH, bet užkardoje neatidarėte SSH prievado." #. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:690 -msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)" -msgstr "Nuotolinio administravimo (VNC) prievadai atverti (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">užverti</a>)" +msgid "" +"Remote Administration (VNC) ports are open (<a " +"href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)" +msgstr "" +"Nuotolinio administravimo (VNC) prievadai atverti (<a " +"href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">užverti</a>)" #. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:696 -msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)" -msgstr "Nuotolinio administravimo (VNC) prievadai užblokuoti (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">atverti</a>)" +msgid "" +"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a " +"href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)" +msgstr "" +"Nuotolinio administravimo (VNC) prievadai užblokuoti (<a " +"href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">atverti</a>)" #. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:707 -msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall." -msgstr "Jūs diegiate sistemą naudodami nuotolinį valdymą (VNC), bet užkardoje neatidarėte VNC prievadų." +msgid "" +"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have " +"not opened the VNC ports on the firewall." +msgstr "" +"Jūs diegiate sistemą naudodami nuotolinį valdymą (VNC), bet užkardoje " +"neatidarėte VNC prievadų." #. TRANSLATORS: Network proposal informative text #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:725 @@ -3043,8 +3123,12 @@ #. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall #: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:737 -msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall." -msgstr "Jūs diegiate sistemą per iSCSI paskirtį, bet užkardoje neatidarėte reikiamų prievadų." +msgid "" +"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the " +"needed ports on the firewall." +msgstr "" +"Jūs diegiate sistemą per iSCSI paskirtį, bet užkardoje neatidarėte reikiamų " +"prievadų." #. the message is followed by list of required packages #. Popup Text @@ -3069,6 +3153,7 @@ #. TRANSLATORS: progress bar label #: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78 +#| msgid "Checking possibly conflicting services..." msgid "Checking file conflicts..." msgstr "Tikrinamos galimai konfliktuojančios rinkmenos..." @@ -3203,13 +3288,15 @@ "The system should be later verified by running the Software Management module." msgstr "" "Paketo klaidų nepaisymas gali sugadinti sistemą.\n" -"Vėliau derėtų patikrinti sistemą paleidus „Programinės įrangos tvarkyklės“ modulį." +"Vėliau derėtų patikrinti sistemą paleidus „Programinės įrangos tvarkyklės“ " +"modulį." #. error report #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576 msgid "" "<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n" -"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n" +"If the URL is correct, this indicates that the repository content has " +"changed. To \n" "continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n" "the YaST control center and refresh the repository.</p>\n" msgstr "" @@ -3416,7 +3503,7 @@ #. popup heading #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3065 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070 msgid "Package: " msgstr "Paketas: " @@ -3578,15 +3665,15 @@ msgstr "&Naudotojo vardas" #. check box -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3000 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005 msgid "Show &details" msgstr "Parodyti &išsamiai" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3066 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071 msgid "Size: " msgstr "Dydis: " -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3089 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094 msgid "Remaining time to automatic retry: %1" msgstr "Automatiškai bus kartojama po: %1" @@ -3730,15 +3817,20 @@ #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347 msgid "" "<p>\n" -"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n" -"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n" +"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software " +"to install.\n" +"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in " +"the left\n" "\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n" "\t\t </p>" msgstr "" "<p>\n" -"\t\t Šiame lange galite aprašyti sistemos užduotis ir diegtiną programinę įrangą.\n" -"\t\t Galimos šios sistemos užduotys ir programinė įranga rodoma kairiajame stulpelyje\n" -"\t\t pagal kategorijas. Pasirinkite elementą iš sąrašo, norėdami matyti jo aprašą.\n" +"\t\t Šiame lange galite aprašyti sistemos užduotis ir diegtiną programinę " +"įrangą.\n" +"\t\t Galimos šios sistemos užduotys ir programinė įranga rodoma kairiajame " +"stulpelyje\n" +"\t\t pagal kategorijas. Pasirinkite elementą iš sąrašo, norėdami matyti jo " +"aprašą.\n" "\t\t </p>" #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354 @@ -3763,14 +3855,16 @@ "\t\t </p>" msgstr "" "<p>\n" -"\t\t Mygtukas <b>Išsamiau</b> atveria išsamų programinės įrangos pasirinkimą,\n" +"\t\t Mygtukas <b>Išsamiau</b> atveria išsamų programinės įrangos " +"pasirinkimą,\n" "\t\t kur galite peržiūrėti ir patys pasirinkti programinės įrangos paketus.\n" "\t\t </p>" #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367 msgid "" "<p>\n" -"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n" +"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining " +"disk space\n" "\t\t after all requested changes will have been performed.\n" "\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n" "\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n" @@ -3780,7 +3874,8 @@ "<p>\n" "\t\t Disko naudojimo ekrano apatiniame dešiniame kampe rodoma laisva vieta,\n" "\t\t liksianti atlikus visus nurodytus pakeitimus.\n" -"\t\t Pilni arba beveik pilni standžiojo disko skaidiniai gali žymiai sumažinti\n" +"\t\t Pilni arba beveik pilni standžiojo disko skaidiniai gali žymiai " +"sumažinti\n" "\t\t sistemos našumą, o kai kuriais atvejais netgi kelti rimtų problemų.\n" "\t\t Sklandžiam sistemos veikimui reikia šiek tiek laisvos vietos.\n" "\t\t </p>" @@ -3880,8 +3975,11 @@ msgstr "Grįžti į programinės įrangos tvarkytuvę" #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688 -msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>" -msgstr "<P><BIG><B>Diegimo ataskaita</B></BIG><BR>Rodoma įdiegtų paketų santrauka.</P>" +msgid "" +"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or " +"removed packages.</P>" +msgstr "" +"<P><BIG><B>Diegimo ataskaita</B></BIG><BR>Rodoma įdiegtų paketų santrauka.</P>" #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696 msgid "Installation Report" @@ -3991,7 +4089,8 @@ msgid "" "No checksum for file %1 was found in the repository.\n" "This means that the file is part of the signed repository,\n" -"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n" +"but the list of checksums in this repository does not mention this file. " +"Using the file\n" "may put the integrity of your system at risk.\n" "\n" "Use it anyway?" @@ -4073,7 +4172,8 @@ msgstr "" "Paketas „%1“ iš „%2“ saugyklos\n" "(%3)\n" -"yra pasirašytas nurodytu GnuPG raktu, bet tikrinant vientisumą įvyko klaida: %4\n" +"yra pasirašytas nurodytu GnuPG raktu, bet tikrinant vientisumą įvyko klaida: %" +"4\n" "\n" "Paketas atsitiktinai arba piktybiškai buvo pakeistas\n" "po to, kai saugyklos kūrėjas jį pasirašė. Jo įdiegimas – didžiulis pavojus\n" @@ -4096,7 +4196,8 @@ msgstr "" "Rinkmena „%1“ iš „%2“ saugyklos\n" "(%3)\n" -"yra pasirašyta nurodytu GnuPG raktu, bet tikrinant vientisumą įvyko klaida: %4\n" +"yra pasirašyta nurodytu GnuPG raktu, bet tikrinant vientisumą įvyko klaida: %" +"4\n" "\n" "Rinkmena atsitiktinai arba piktybiškai buvo pakeista\n" "po to, kai saugyklos kūrėjas ją pasirašė. Jos įdiegimas – didžiulis pavojus\n" @@ -4232,7 +4333,8 @@ msgid "" "<p>A warning dialog opens for every package that\n" "is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n" -"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>" +"the packages or repositories created by the owner of the key will not be " +"used.</p>" msgstr "" "<p>Įspėjantis pranešimas pasirodo kaskart, kai paketas nėra\n" "pasirašytas patikimu (importuotu) raktu. Jei nepasitikite raktu,\n" @@ -4314,7 +4416,8 @@ "but the expected checksum is not known.\n" "\n" "This means that the origin and integrity of the file\n" -"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n" +"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at " +"risk.\n" "\n" "Use it anyway?\n" msgstr "" @@ -4372,8 +4475,15 @@ msgstr "<p>Diegiami paketai.</p>" #: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635 -msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>" -msgstr "<P><B>Diegimo nutraukimas</B> Paketų diegimas gali būti nutrauktas nuspaudus <B>Nutraukti</B>. Tačiau jei bus neįdiegti pagrindiniai sistemos komponentai, sistema gali būti nevientisa ar nestabili, arba gali nepasileisti.</P>" +msgid "" +"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the " +"<B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or " +"unusable state or it may not boot if the basic system component is not " +"installed.</P>" +msgstr "" +"<P><B>Diegimo nutraukimas</B> Paketų diegimas gali būti nutrauktas nuspaudus " +"<B>Nutraukti</B>. Tačiau jei bus neįdiegti pagrindiniai sistemos komponentai, " +"sistema gali būti nevientisa ar nestabili, arba gali nepasileisti.</P>" #. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES #: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653 @@ -5048,6 +5158,9 @@ #. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or #. a comma separated list of file names. #: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229 +#| msgid "" +#| "File %s has been created manually.\n" +#| "YaST might lose this file." msgid "" "File %s has been created manually.\n" "YaST might lose this file." @@ -5125,7 +5238,8 @@ "A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n" "A host name may not begin or end with a hyphen.\n" msgstr "" -"Tinkamas pagrindinio kompiuterio vardas sudarytas iš raidžių, skaičių ir brūkšnelių.\n" +"Tinkamas pagrindinio kompiuterio vardas sudarytas iš raidžių, skaičių ir " +"brūkšnelių.\n" "Pagrindinio kompiuterio vardas negali prasidėti ar baigtis brūkšniu.\n" #. Translators: dot: "." @@ -5165,7 +5279,8 @@ "Pavyzdžiai:\n" "IP: 192.168.0.1 arba 2001:db8:0::1\n" "IP/Tinklo kaukė: 192.168.0.0/255.255.255.0 arba 2001:db8:0::1/56\n" -"IP/Tinklo kaukė_Bitai: 192.168.0.0/24 arba 192.168.0.1/32 arba 2001:db8:0::1/ffff::0\n" +"IP/Tinklo kaukė_Bitai: 192.168.0.0/24 arba 192.168.0.1/32 arba " +"2001:db8:0::1/ffff::0\n" #. Byte abbreviated #: library/types/src/modules/String.rb:127 @@ -5938,11 +6053,13 @@ "\n" "A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n" "separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n" -"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n" +"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address " +"'192.168.32.1'.\n" msgstr "" "Atvirkštinis IPv4 adresas %1 yra netinkamas.\n" "\n" -"Tinkamas atvirkštinis IPv4 susideda iš 4 sveikųjų skaičių iš 0-255 intervalo,\n" +"Tinkamas atvirkštinis IPv4 susideda iš 4 sveikųjų skaičių iš 0-255 " +"intervalo,\n" "atskirtų taškais, ir pridedamo kodo „.in-addr.arpa.“.\n" "Pavyzdžiui, „1.32.168.192.in-addr.arpa.“ IPv4 „192.168.32.1“ adresui.\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:18+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -162,7 +162,7 @@ #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "no" -msgstr "ne" +msgstr "" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:116 msgid "Status Location: %1" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Keisti vietą: %s" #. Represents bootloader timeout value -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:54 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53 msgid "&Timeout in Seconds" msgstr "&Delsa sekundėmis" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:58 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57 msgid "" "<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n" "Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n" @@ -233,11 +233,11 @@ "Nurodo laiką, kuris praeina iki numatytojo branduolio įkėlimo, jei neatliekate kitų veiksmų.</p>\n" #. Represents decision if bootloader need activated partition -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:90 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89 msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition" msgstr "&Aktyvuoti paleidimo skaidinį skaidinių lentelėje" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:94 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93 msgid "" "<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n" "To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n" @@ -250,11 +250,11 @@ "Paleidimo įrašas yra standžiojo disko pradžioje. Tuo tarpu paleidyklė gali būti įrašoma tiek į paleidimo įrašą (MBR), tiek į skaidinio paleidimo sektorių.</p>" #. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:121 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120 msgid "Write &generic Boot Code to MBR" msgstr "Įrašyti &bendrąjį paleidimo kodą į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:125 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124 msgid "" "<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n" "boots the active partition).</p>" @@ -263,52 +263,52 @@ "(nuo operacinės sistemos nepriklausomas kodas, kuris paleidžia aktyvųjį skaidinį).</p>" #. Represents decision if menu should be hidden or visible -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:150 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149 msgid "&Hide Menu on Boot" msgstr "&Slėpti paleidimo meniu" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:154 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153 msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>" msgstr "<p>Pasirinkus <b>Slėpti slėpti meniu</b>, paleidimo meniu bus slepiamas.</p>" #. Represents if os prober should be run -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:173 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172 #, fuzzy #| msgid "Probe Foreign OS" msgid "Pro&be Foreign OS" msgstr "Tikrinti svetimą OS" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:177 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176 msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>" msgstr "<p><b>Tikrinti svetimą OS</b> - keleriopo paleidimo tikrinimas</p>" #. represents kernel command line -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:201 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200 msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter" msgstr "&Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:205 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204 msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>" msgstr "<p><b>Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai</b> leidžia apibrėžti papildomus parametrus, kurie perduodami į branduolį.</p>" #. Represents Protective MBR action -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:229 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228 #, fuzzy #| msgid "Protective MBR flag" msgid "&Protective MBR flag" msgstr "Apsaugotinas MBR" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:233 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232 msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>" msgstr "<p><b>Apsaugotinas MBR</b>. Ši parinktis skirta patyrusiems naudotojams, dirbantiems su neįprasta aparatine įranga. Daugiau informacijos ieškokite GTP diskų MBR apsaugoje. Nekeiskite parinkčių, jei jų nesuprantate jų.</p>" #. TRANSLATORS: set flag on disk -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:247 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246 msgid "set" msgstr "nustatyti" #. TRANSLATORS: remove flag from disk -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:249 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248 msgid "remove" msgstr "pašalinti" @@ -316,76 +316,59 @@ #. force re-calculation of bootloader proposal #. this deletes any internally cached values, a new proposal will #. not be partially based on old data now any more -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:251 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250 #: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49 msgid "do not change" msgstr "nekeisti" #. Represents switcher for secure boot on EFI -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:269 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268 msgid "Enable &Secure Boot Support" msgstr "Įgalinti &saugaus paleidimo palaikymą" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:273 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272 #, fuzzy #| msgid "Enable Secure Boot: %1" msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n" msgstr "Įgalinti saugų paleidimą: %1" #. Represents switcher for Trusted Boot -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:294 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293 #, fuzzy #| msgid "Enable &Secure Boot Support" msgid "Enable &Trusted Boot Support" msgstr "Įgalinti &saugaus paleidimo palaikymą" #. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:299 -msgid "" -"<p><b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2\n" -"instead of regular GRUB2.</p>\n" -"<p>It means measuring the integrity of the boot process,\n" -"with the help from the hardware (a TPM, Trusted Platform Module,\n" -"chip).</p>\n" -"<p>First you need to make sure Trusted Boot is enabled in the BIOS\n" -"setup (the setting may be named Security Chip, for example).</p>\n" +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298 +msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n" msgstr "" -#. check for file size does not work, since FS reports it 4096 -#. even if the file is in fact empty and a single byte cannot -#. be read, therefore testing real reading (details: bsc#994556) -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:325 -msgid "" -"Trusted Platform Module not found.\n" -"Make sure it is enabled in BIOS.\n" -"The system will not boot otherwise." -msgstr "" - #. Represents grub password protection widget -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:345 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324 msgid "Prot&ect Boot Loader with Password" msgstr "Paleidyklę &apsaugoti slaptažodžiu" #. TRANSLATORS: checkbox entry -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:351 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330 msgid "P&rotect Entry Modification Only" msgstr "&Apsaugoti tik nuo įrašų keitimo" #. TRANSLATORS: text entry, please keep it short -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336 msgid "&Password for GRUB2 User 'root'" msgstr "" #. text entry -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:360 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339 msgid "Re&type Password" msgstr "Pakar&tokite slaptažodį" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:371 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350 msgid "The password must not be empty." msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias." -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:378 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 msgid "" "'Password' and 'Retype password'\n" "do not match. Retype the password." @@ -394,7 +377,7 @@ "slaptažodį“ skiriasi. Pakartokite slaptažodį." #. special value as we do not know password, so it mean user do not change it -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:428 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n" @@ -408,40 +391,40 @@ "tuo, kuris įvestas ties <b>Pakartokite slaptažodį</b>.</p>" #. there's mode specified, use it -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:506 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485 msgid "Choose new graphical theme file" msgstr "Pasirinkite naujo grafinio apipavidalinimo rinkmeną" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:519 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498 msgid "Use &graphical console" msgstr "Naudoti &grafinę konsolę" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:524 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503 msgid "&Console resolution" msgstr "&Konflikto skiriamoji geba" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:529 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508 msgid "&Console theme" msgstr "&Konsolės apipavidalinimas" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:560 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539 msgid "Autodetect by grub2" msgstr "Automatiškai aptiktos su grub2" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:568 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547 msgid "Use &serial console" msgstr "Naudoti &nuosekliąją konsolę" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554 msgid "&Console arguments" msgstr "&Konsolės argumentai" #. represent choosing default section to boot -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:592 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571 msgid "&Default Boot Section" msgstr "&Numatytasis paleidimo skyrius" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:596 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575 msgid "" "<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n" "the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n" @@ -458,44 +441,44 @@ "skyrių tvarka gali būti keičiama mygtukais <B>Aukštyn</B> ir <B>Žemyn</B></P>\n" #. Represents stage1 location for bootloader -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:631 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610 msgid "Boot Loader Location" msgstr "Paleidyklės vieta" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:685 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664 msgid "Custom boot device have to be specied if checked" msgstr "" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:713 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692 msgid "Boo&t from Boot Partition" msgstr "Paleis&ti iš skaidinio, prijungto kaip /boot" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:714 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693 #, fuzzy #| msgid "Boot from Root Partition" msgid "Boo&t from Root Partition" msgstr "Paleisti iš šakninio skaidinio" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:715 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694 msgid "Boot from &Master Boot Record" msgstr "Paleisti iš pagrindinio paleidimo įrašo (&MBR)" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:716 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695 msgid "Boot from &Extended Partition" msgstr "Paleisti iš &išplėstojo skaidinio" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:727 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706 msgid "C&ustom Boot Partition" msgstr "Paleisti iš &pasirinktojo skaidinio" #. Represents button that open Device Map edit dialog -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:740 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719 #, fuzzy #| msgid "Disk Order" msgid "&Edit Disk Boot Order" msgstr "Diskų eiliškumas" -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725 msgid "" "<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n" "To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n" @@ -510,21 +493,21 @@ "Norėdami pašalinti diską, spauskite <b>Šalinti</b>.</p>" #. represents Tab with kernel related configuration -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:767 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746 #, fuzzy #| msgid "Kernel Parameters" msgid "&Kernel Parameters" msgstr "Branduolio parametrai" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:792 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771 #, fuzzy #| msgid "Boot Code Options" msgid "Boot Co&de Options" msgstr "Paleidimo kodo parinktys" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection -#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:858 +#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837 #, fuzzy #| msgid "Bootloader Options" msgid "Boot&loader Options" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ca-management.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ca-management.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ca-management.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca-management.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-22 10:04+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -136,8 +136,7 @@ #: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362 #: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:573 -#: src/include/ca-management/util.rb:277 -#: src/include/ca-management/util.rb:1211 +#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211 msgid "&Password:" msgstr "&Slaptažodis:" @@ -209,8 +208,7 @@ #: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536 #: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536 #: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565 -#: src/include/ca-management/util.rb:777 -#: src/include/ca-management/util.rb:1121 +#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa." @@ -2225,8 +2223,7 @@ msgid "LDAP P&assword:" msgstr "LDAP &slaptažodis:" -#: src/include/ca-management/util.rb:375 -#: src/include/ca-management/util.rb:1032 +#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032 #: src/include/ca-management/util.rb:1388 msgid "Certificate &Password:" msgstr "Liudijimo &slaptažodis:" @@ -2274,28 +2271,23 @@ msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format" msgstr "Liu&dijimą ir raktą neužšifruotu PEM formatu" -#: src/include/ca-management/util.rb:665 -#: src/include/ca-management/util.rb:1002 +#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002 msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format" msgstr "Liudiji&mą ir raktą užšifruotu PEM formatu" -#: src/include/ca-management/util.rb:672 -#: src/include/ca-management/util.rb:1009 +#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009 msgid "&Certificate in DER Format" msgstr "&Liudijimą DER formatu" -#: src/include/ca-management/util.rb:679 -#: src/include/ca-management/util.rb:1016 +#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016 msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format" msgstr "Liudi&jimą ir raktą PKCS12 formatu" -#: src/include/ca-management/util.rb:686 -#: src/include/ca-management/util.rb:1023 +#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023 msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain" msgstr "&Kaip PKCS12 ir įtraukti LĮ grandinę" -#: src/include/ca-management/util.rb:693 -#: src/include/ca-management/util.rb:1035 +#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035 msgid "&New Password" msgstr "&Naujas slaptažodis" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cio.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cio.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cio.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 16:09+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cluster.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cluster.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/cluster.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 17:48+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control-center.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control-center.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control-center.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:03+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/control.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 12:50+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -18,10 +18,22 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:3 +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<p>\n" +#| "The installation has completed successfully.\n" +#| "Your system is ready for use.\n" +#| "Click Finish to log in to the system.\n" +#| "</p>\n" +#| "<p>\n" +#| "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" +#| "</p>\n" +#| " " msgid "" "\n" "<p>\n" @@ -62,11 +74,11 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:45 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:82 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:83 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74 msgid "Installation Settings" msgstr "Diegimo nuostatos" @@ -82,21 +94,21 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:20 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:42 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31 msgid "Live Installation Settings" msgstr "Nuostatos diegiant iš demonstracinės laikmenos" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:21 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:43 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89 msgid "Update Settings" msgstr "Atnaujinti nuostatas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:23 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:46 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:47 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34 msgid "Network Configuration" msgstr "Tinklo konfigūravimas" @@ -104,7 +116,7 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:49 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:50 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:51 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Įrenginių konfigūravimas" @@ -114,18 +126,17 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:52 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:89 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:119 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110 msgid "Preparation" msgstr "Paruošimas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:26 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:52 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:66 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66 msgid "Load linuxrc Network Configuration" msgstr "Įkelti linuxrc tinklo konfigūraciją" @@ -135,79 +146,79 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:54 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:77 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:91 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67 msgid "Network Autosetup" msgstr "Tinklo sąranka" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:28 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:68 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:55 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:92 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112 -msgid "Installer Update" -msgstr "Diegimo programos atnaujinimas" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81 +msgid "Welcome" +msgstr "Pasisveikinimas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:29 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:69 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:56 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:93 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83 -msgid "Welcome" -msgstr "Pasisveikinimas" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40 +msgid "Network Activation" +msgstr "Tinklo aktyvavimas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:30 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:70 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:57 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:94 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40 -msgid "Network Activation" -msgstr "Tinklo aktyvavimas" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82 +msgid "Disk Activation" +msgstr "Disko aktyvavimas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:31 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:71 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:58 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:95 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84 -msgid "Disk Activation" -msgstr "Disko aktyvavimas" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111 +msgid "System Analysis" +msgstr "Sistemos analizė" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:32 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:72 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:59 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:96 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113 -msgid "System Analysis" -msgstr "Sistemos analizė" +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114 +#| msgid "Online Update" +msgid "Installer Update" +msgstr "Diegimo programos atnaujinimas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:34 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:74 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:61 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:98 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87 msgid "Add-On Products" msgstr "Papildomi produktai" @@ -215,8 +226,8 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:56 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:62 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:80 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70 msgid "Disk" msgstr "Diskas" @@ -224,22 +235,22 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:57 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:63 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:81 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69 msgid "Time Zone" msgstr "Laiko juosta" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:37 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:38 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72 msgid "User Settings" msgstr "Naudotojo nuostatos" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:39 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53 msgid "Installation Overview" msgstr "Diegimo apžvalga" @@ -290,31 +301,31 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:135 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:136 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:137 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129 msgid "Perform Installation" msgstr "Įdiegti" @@ -326,27 +337,28 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:103 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:114 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:130 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121 +#| msgid "Installation" msgid "Installer Cleanup" msgstr "Diegimo programos valymas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:51 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:64 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:75 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65 msgid "Installation" msgstr "Diegimas" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:73 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:97 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112 msgid "System for Update" msgstr "Sistema atnaujinimui" @@ -354,8 +366,8 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:102 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:99 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:125 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" @@ -392,47 +404,47 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:134 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:140 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:141 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133 msgid "Perform Update" msgstr "Atnaujinti" #: control/control.SLED.glade.translations.glade:83 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:107 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97 msgid "Base Installation" msgstr "Pagrindo diegimas" -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:86 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:87 -#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100 +#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:101 #: control/control.SLED.glade.translations.glade:103 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:110 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:111 -#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:124 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:126 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117 msgid "AutoYaST Settings" msgstr "AutoYaST nuostatos" @@ -440,9 +452,9 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:119 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:138 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:142 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133 msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" @@ -450,8 +462,8 @@ #: control/control.SLED.glade.translations.glade:120 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:139 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:143 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:135 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134 msgid "System Configuration" msgstr "Sistemos konfigūracija" @@ -481,6 +493,7 @@ #. TRANSLATORS: dialog caption #: control/control.SLES.glade.translations.glade:16 +#| msgid "System for Update" msgid "System Role" msgstr "Sistemos vaidmuo" @@ -524,6 +537,7 @@ #. TRANSLATORS: a label for a system role #: control/control.SLES.glade.translations.glade:34 +#| msgid "Initialization..." msgid "Xen Virtualization Host" msgstr "Xen virtualizacijos serveris" @@ -540,6 +554,7 @@ #: control/control.SLES.glade.translations.glade:53 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:76 #: control/control.SLES.glade.translations.glade:90 +#| msgid "Load linuxrc Network Configuration" msgid "Load Linuxrc Network Configuration" msgstr "Įkelti Linuxrc tinklo konfigūraciją" @@ -566,6 +581,18 @@ " " #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10 +#| msgid "" +#| "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" +#| "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" +#| "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n" +#| "manage your computer.\n" +#| "\n" +#| "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n" +#| "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n" +#| "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n" +#| "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n" +#| "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n" +#| "is the most appropriate desktop for you." msgid "" "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" @@ -585,9 +612,11 @@ "jūsų kompiuterio valdymo reikmenis.\n" "\n" "openSUSE leidžia pasirinkti darbalaukio aplinką. Dažniausiai naudojamos\n" -"darbalaukio aplinkos – GNOME ir KDE Plasma – openSUSE jas abi palaiko vienodai.\n" +"darbalaukio aplinkos – GNOME ir KDE Plasma – openSUSE jas abi palaiko " +"vienodai.\n" "Abejomis darbalaukio aplinkomis lengva naudotis,\n" -"jos yra gana vientisos ir turi patraukią išvaizdą ir jauseną. Kiekviena darbalaukio\n" +"jos yra gana vientisos ir turi patraukią išvaizdą ir jauseną. Kiekviena " +"darbalaukio\n" "aplinka turi savitą stilių, taigi tik nuo jūsų skonio priklauso, kuris\n" "darbalaukis jums geriausiai tiktų." @@ -596,14 +625,17 @@ msgstr "GNOME darbalaukis" #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22 +#| msgid "KDE Desktop" msgid "KDE Plasma Desktop" msgstr "KDE Plasma darbalaukis" #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23 +#| msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" msgid "Server (Text Mode)" msgstr "Serveris (tekstinė veiksena)" #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24 +#| msgid "XFCE Desktop" msgid "Xfce Desktop" msgstr "XFCE darbalaukis" @@ -619,18 +651,19 @@ msgid "Enlightenment Desktop" msgstr "„Enlightenment“ darbalaukis" -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46 -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28 +msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" +msgstr "Minimalaus serverio pasirinkimas (tekstinė veiksena)" + +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86 msgid "Online Repositories" msgstr "Nuotolinės saugyklos" -#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48 +#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49 msgid "Desktop Selection" msgstr "Darbalaukio pasirinkimas" -#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" -#~ msgstr "Minimalaus serverio pasirinkimas (tekstinė veiksena)" - #~ msgid "Add-On Product Installation" #~ msgstr "Papildomų produktų diegimas" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/country.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/country.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/country.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: country.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:45+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -333,8 +333,8 @@ #. summary label #. summary label -#: language/src/clients/language.rb:266 language/src/modules/Language.rb:850 -#: language/src/modules/Language.rb:884 +#: language/src/clients/language.rb:266 language/src/modules/Language.rb:793 +#: language/src/modules/Language.rb:827 msgid "Additional Languages: %1" msgstr "Papildomos kalbos: %1" @@ -589,35 +589,25 @@ msgstr "pritaikyti &laiko juostą prie %1" #. busy message -#: language/src/modules/Language.rb:375 +#: language/src/modules/Language.rb:382 msgid "Downloading installation system language extension..." msgstr "Parsiunčiamas diegimo sistemos kalbos plėtinys..." -#. TRANSLATORS: Error message. Strings marked %{...} will be replaced -#. with variable content - do not translate them, please. -#: language/src/modules/Language.rb:406 -msgid "" -"Language '%{language}' was not found within the list of supported languages\n" -"available at %{directory}.\n" -"\n" -"Fallback language %{fallback} will be used." -msgstr "" - #. summary label #. summary label -#: language/src/modules/Language.rb:794 language/src/modules/Language.rb:866 +#: language/src/modules/Language.rb:737 language/src/modules/Language.rb:809 msgid "Primary Language: %1" msgstr "Pagrindinė kalba: %1" #. work-around for following in order not to depend on yast2-packager #. PackageSlideShow::InitPkgData (false); #. "value" : PackageSlideShow::total_size_to_install / 1024 , // kilobytes -#: language/src/modules/Language.rb:1039 +#: language/src/modules/Language.rb:982 msgid "Installing Packages..." msgstr "Diegiami paketai..." #. continue/cancel message -#: language/src/modules/Language.rb:1130 +#: language/src/modules/Language.rb:1073 msgid "" "Translation of the primary language is not complete.\n" "Some texts may be displayed in English.\n" @@ -626,7 +616,7 @@ "Kai kurie pranešimai gali būti rodomi angliškai.\n" #. popup message -#: language/src/modules/Language.rb:1344 +#: language/src/modules/Language.rb:1287 msgid "" "Only minimal support for the selected language is included on this media.\n" "Add the Language add-on CD as an additional repository in order to get the appropriate support\n" @@ -637,7 +627,7 @@ "(angl. „Language add-on CD“).\n" #. popup message (user selected CJK language in text mode) -#: language/src/modules/Language.rb:1373 +#: language/src/modules/Language.rb:1316 msgid "" "The selected language cannot be used in text mode. English is used for\n" "installation, but the selected language will be used for the new system." Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/crowbar.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/crowbar.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/crowbar.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:44+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -192,7 +192,7 @@ #. radiobutton label #: src/include/crowbar/complex.rb:542 msgid "Architecture" -msgstr "Architektūra" +msgstr "" #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:583 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dhcp-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dhcp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dhcp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dhcp-server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-15 17:55+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dns-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dns-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/dns-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dns-server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:53+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -309,8 +309,7 @@ #. TRANSLATORS: commandline error message #. Both Add and Remove defined => Error! #: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303 @@ -381,8 +380,7 @@ #. Table header item - ACL-options #. Table menu item - Records listing #: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359 #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409 @@ -459,8 +457,7 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item #. Table header item - DNS listing zones -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/docker.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/docker.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/docker.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:05+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ #: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79 msgid "Path" -msgstr "Kelias" +msgstr "" #: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235 msgid "Status" @@ -78,7 +78,7 @@ #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96 msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" +msgstr "" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218 msgid "Tag" @@ -90,7 +90,7 @@ #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106 msgid "Message" -msgstr "Pranešimas" +msgstr "" #: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112 #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92 @@ -102,7 +102,7 @@ #: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93 #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163 msgid "&Cancel" -msgstr "&Atšaukti" +msgstr "" #. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. #. All Rights Reserved. @@ -259,7 +259,7 @@ #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100 msgid "Host" -msgstr "Pagrindinis kompiuteris" +msgstr "" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101 #, fuzzy @@ -269,11 +269,11 @@ #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108 msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +msgstr "" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112 msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" +msgstr "" #: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122 msgid "Volumes" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/drbd.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/drbd.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/drbd.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drbd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-22 09:18+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -284,7 +284,7 @@ "\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n" "\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" -"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>LVM Filter</b>: A filter that tells LVM2 to only use a restricted set of devices.</p>\n" +"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n" "\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n" "\n" "\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n" @@ -444,38 +444,42 @@ "Norėdami tęsti, spauskite <b>Toliau</b>.\n" "<br></p>\n" -#. encoding: utf-8 -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:42 +#. Default is always true (auto) +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44 msgid "LVM Filter Configuration of DRBD" msgstr "" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:50 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52 +msgid "Modify LVM Device filter Automatically" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62 #, fuzzy #| msgid "Device identifier" msgid "Device Filter" msgstr "Įrenginio identifikatorius" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:60 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72 msgid "Writing the LVM cache" msgstr "Įrašomas LVM podėlis..." -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:69 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81 msgid "Enable LVM Cache" msgstr "Įgalinti LVM podėlį." -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:74 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86 msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd." msgstr "" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:85 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97 msgid "Use lvmetad for LVM" msgstr "" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:94 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106 msgid "Use LVM metad" msgstr "" -#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:99 +#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111 msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster." msgstr "" @@ -490,78 +494,78 @@ #: src/include/drbd/resource_conf.rb:154 msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +msgstr "" #: src/include/drbd/resource_conf.rb:155 msgid "Edit" -msgstr "Keisti" +msgstr "" #: src/include/drbd/resource_conf.rb:156 msgid "Delete" -msgstr "Pašalinti" +msgstr "" #: src/include/drbd/resource_conf.rb:188 msgid "Save" msgstr "" #. Since n_name can't be edit, so set direct is OK -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:331 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" #. return `cancel or a string -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:555 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560 msgid "OK" -msgstr "Gerai" +msgstr "" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:556 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561 msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:570 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575 #, fuzzy #| msgid "Node names must be different." msgid "Node name can not be empty." msgstr "Mazgų vardai turi būti skirtingi." #. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800 -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:618 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623 msgid "IPv6 address must be placed inside brackets." msgstr "" #. IPv6 should including port -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:626 src/include/drbd/resource_conf.rb:631 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636 msgid "IP/port should use 'addr:port' combination." msgstr "" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:639 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" #. Checking the port is number -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:646 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "" #. myHelp("basic_conf"); -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:714 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719 msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname." msgstr "" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:734 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739 msgid "Please fill out all fields." msgstr "Užpildykite visus laukus." -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:749 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754 msgid "Please configure at least two nodes." msgstr "" #. No need to check integrity since it will disabled when configuring -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:784 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789 msgid "Enter the node name:" msgstr "" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:790 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795 #, fuzzy #| msgid "Node names must be different." msgid "Node name must be different." @@ -674,70 +678,70 @@ #. #. Representation of the configuration of drbd. #. Input and output routines. -#: src/modules/Drbd.rb:112 +#: src/modules/Drbd.rb:114 msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n" msgstr "" -#: src/modules/Drbd.rb:134 +#: src/modules/Drbd.rb:136 msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare" msgstr "" #. DRBD read dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:189 +#: src/modules/Drbd.rb:191 msgid "Initializing DRBD Configuration" msgstr "Ruošiama DRBD konfigūracija" #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:197 +#: src/modules/Drbd.rb:199 msgid "Read global settings" msgstr "Skaityti visuotines nuostatas" -#: src/modules/Drbd.rb:198 +#: src/modules/Drbd.rb:200 msgid "Read resources" msgstr "Skaityti išteklius" -#: src/modules/Drbd.rb:199 +#: src/modules/Drbd.rb:201 msgid "Read LVM configurations" msgstr "Perskaityti LVM konfigūraciją" -#: src/modules/Drbd.rb:200 +#: src/modules/Drbd.rb:202 msgid "Read daemon status" msgstr "Skaityti tarnybos būseną" -#: src/modules/Drbd.rb:201 src/modules/Drbd.rb:208 +#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210 msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "Skaityti SUSE užkardos nuostatas." -#: src/modules/Drbd.rb:204 +#: src/modules/Drbd.rb:206 msgid "Reading global settings..." msgstr "Skaitomos visuotinės nuostatos..." -#: src/modules/Drbd.rb:205 +#: src/modules/Drbd.rb:207 msgid "Reading resources..." msgstr "Skaitomi ištekliai..." -#: src/modules/Drbd.rb:206 +#: src/modules/Drbd.rb:208 msgid "Reading LVM configurations..." msgstr "Skaitomos LVM konfigūracijos..." -#: src/modules/Drbd.rb:207 +#: src/modules/Drbd.rb:209 msgid "Reading daemon status..." msgstr "Skaitoma tarnybos būsena..." -#: src/modules/Drbd.rb:209 src/modules/Drbd.rb:664 +#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661 msgid "Finished" msgstr "Baigta" #. new_map = remove(new_map, key); -#: src/modules/Drbd.rb:512 +#: src/modules/Drbd.rb:514 msgid "Failed to backup drbd.conf" msgstr "" -#: src/modules/Drbd.rb:521 +#: src/modules/Drbd.rb:523 msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test" msgstr "" -#: src/modules/Drbd.rb:545 +#: src/modules/Drbd.rb:547 #, fuzzy #| msgid "Configuration of Resource Groups" msgid "" @@ -745,12 +749,12 @@ "%2" msgstr "Resursų grupių konfigūravimas" -#: src/modules/Drbd.rb:564 +#: src/modules/Drbd.rb:566 msgid "Failed to bring drbd.conf back" msgstr "" #. DRBD write dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:640 +#: src/modules/Drbd.rb:637 msgid "Writing DRBD Configuration" msgstr "Įrašoma DRBD konfigūracija" @@ -758,47 +762,47 @@ #. won't change modified flag #. return true if !@modified #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:652 +#: src/modules/Drbd.rb:649 msgid "Write global settings" msgstr "Įrašyti visuotines nuostatas" -#: src/modules/Drbd.rb:653 +#: src/modules/Drbd.rb:650 msgid "Write resources" msgstr "Įrašyti išteklius" -#: src/modules/Drbd.rb:654 +#: src/modules/Drbd.rb:651 msgid "Write LVM configurations" msgstr "Įrašyti LVM konfigūraciją" -#: src/modules/Drbd.rb:655 +#: src/modules/Drbd.rb:652 msgid "Set daemon status" msgstr "Nustatyti tarnybos būseną" -#: src/modules/Drbd.rb:656 +#: src/modules/Drbd.rb:653 msgid "Write the SuSEfirewall settings" msgstr "Įrašyti SUSE užkardos nuostatas" -#: src/modules/Drbd.rb:659 +#: src/modules/Drbd.rb:656 msgid "Writing global settings..." msgstr "Įrašomos visuotinės nuostatos..." -#: src/modules/Drbd.rb:660 +#: src/modules/Drbd.rb:657 msgid "Writing resources..." msgstr "Įrašomi ištekliai..." -#: src/modules/Drbd.rb:661 +#: src/modules/Drbd.rb:658 msgid "Writing LVM configurations..." msgstr "Įrašoma LVM konfigūracija..." -#: src/modules/Drbd.rb:662 +#: src/modules/Drbd.rb:659 msgid "Setting daemon status..." msgstr "Nustatoma tarnybos būsena..." -#: src/modules/Drbd.rb:663 +#: src/modules/Drbd.rb:660 msgid "Writing the SuSEFirewall settings" msgstr "Įrašomos SUSE užkardos nuostatos..." -#: src/modules/Drbd.rb:674 +#: src/modules/Drbd.rb:671 msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d" msgstr "Nepavyksta sukurti katalogo /etc/drbd.d." Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fcoe-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fcoe-client.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fcoe-client.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:20+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall-services.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall-services.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall-services.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firewall-services.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 10:09+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firewall.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firewall.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:26+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firstboot.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firstboot.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/firstboot.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: firstboot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:07+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fonts.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fonts.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/fonts.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:56+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ftp-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ftp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ftp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ftp-server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 19:01+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/geo-cluster.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/geo-cluster.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/geo-cluster.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -60,10 +60,8 @@ #. #. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #. Initialization dialog caption -#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 -#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 +#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141 #, fuzzy #| msgid "Printer Configurations" @@ -141,8 +139,7 @@ msgid "site" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240 msgid "ticket" msgstr "" @@ -293,8 +290,7 @@ msgstr "Tinklo kaukė negali būti tuščia." #. fill confs with global_files -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 -#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Užkardos konfigūracija" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/http-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/http-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/http-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: http-server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:57+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/inetd.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/inetd.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/inetd.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inetd.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:41+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/installation.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/installation.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/installation.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:46+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -20,7 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" #. help for the dialog - busy message #: src/include/installation/inst_inc_all.rb:52 @@ -214,7 +215,8 @@ #: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222 #: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133 msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>" -msgstr "<p>Jei nesate užtikrintas, grįžkite atgal ir patikrinkite nuostatas.</p>" +msgstr "" +"<p>Jei nesate užtikrintas, grįžkite atgal ir patikrinkite nuostatas.</p>" #. Heading for confirmation popup before the update really starts #. Heading for confirmation popup before the update really starts @@ -264,18 +266,24 @@ #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:87 msgid "Blacklist devices enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)." -msgstr "Įrenginių juodasis sąrašas yra įgalintas (<a href=\"%s\">išjungti</a>)." +msgstr "" +"Įrenginių juodasis sąrašas yra įgalintas (<a href=\"%s\">išjungti</a>)." #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:93 msgid "Blacklist devices disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)." -msgstr "Įrenginių juodasis sąrašas yra išjungtas (<a href=\"%s\">įgalinti</a>)." +msgstr "" +"Įrenginių juodasis sąrašas yra išjungtas (<a href=\"%s\">įgalinti</a>)." #. TRANSLATORS: help text #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:102 -msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>" -msgstr "<p><b>Įrenginių juodąjį sąrašą</b> naudokite tuomet, kai nenorite, kad branduolys bandytų naudoti tuos įrenginius.</p>" +msgid "" +"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to " +"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Įrenginių juodąjį sąrašą</b> naudokite tuomet, kai nenorite, kad " +"branduolys bandytų naudoti tuos įrenginius.</p>" #. progress step title #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:157 @@ -311,8 +319,12 @@ msgstr "Diegimas iš atvaizdžių" #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:121 -msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation." -msgstr "Galite pasirinkti naudoti Novell paruoštus atvaizdžius, taip pagreitinsite RPM diegimą." +msgid "" +"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM " +"installation." +msgstr "" +"Galite pasirinkti naudoti Novell paruoštus atvaizdžius, taip pagreitinsite " +"RPM diegimą." #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:135 msgid "&Install from Images" @@ -323,8 +335,12 @@ msgstr "&Nediegti iš atvaizdžių" #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:155 -msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source" -msgstr "Pasirinktų atvaizdžių išskleidimas – tam reikia nurodyti URL kaip diegimo šaltinį" +msgid "" +"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation " +"source" +msgstr "" +"Pasirinktų atvaizdžių išskleidimas – tam reikia nurodyti URL kaip diegimo " +"šaltinį" #. Image name, Image location #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:164 @@ -332,12 +348,19 @@ msgstr "Čia galite sukurti pasirinktus atvaizdžius.\n" #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:165 -msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here" -msgstr "Prieš kuriant atvaizdį, reikia sukonfigūruoti programinės įrangos pasirinkimą" +msgid "" +"You have to configure the software selection first before you can create an " +"image here" +msgstr "" +"Prieš kuriant atvaizdį, reikia sukonfigūruoti programinės įrangos pasirinkimą" #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:176 -msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)" -msgstr "Sukurti atvaizdžio rinkmeną (AutoYaST paims ją iš nurodytos vietos diegimo metu)" +msgid "" +"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during " +"installation)" +msgstr "" +"Sukurti atvaizdžio rinkmeną (AutoYaST paims ją iš nurodytos vietos diegimo " +"metu)" #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:183 msgid "Create Image" @@ -362,7 +385,8 @@ msgid "" "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n" "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n" -"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n" +"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in " +"the\n" "images will be installed from packages the standard way.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Diegimas iš atvaizdžių</b> vyksta greičiausiai. \n" @@ -373,14 +397,20 @@ #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:235 msgid "" "<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n" -"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n" -"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n" -"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>" +"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will " +"dump an\n" +"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured " +"already.\n" +"Everything else than RPM installation is done like during a normal " +"auto-installation.</p>" msgstr "" "<p><b>Savų atvaizdžių kūrimą</b> naudokite, kai\n" -"norite praleisti visiškai pažingsninį RPM diegimą. AutoYaST standžiajame diske\n" -"įrašys atvaizdį, kuris yra greitesnis ir gali būti iš anksto sukonfigūruotas.\n" -"Visa kita, išskyrus RPM diegimą, atliekama kaip ir įprasto automatinio diegimo metu.</p>" +"norite praleisti visiškai pažingsninį RPM diegimą. AutoYaST standžiajame " +"diske\n" +"įrašys atvaizdį, kuris yra greitesnis ir gali būti iš anksto " +"sukonfigūruotas.\n" +"Visa kita, išskyrus RPM diegimą, atliekama kaip ir įprasto automatinio " +"diegimo metu.</p>" #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:338 #: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:349 @@ -390,10 +420,12 @@ #. TRANSLATORS: help text #: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:76 msgid "" -"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n" +"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages " +"originating from the images will\n" "not match the installation date but rather the date the image was created.</p>" msgstr "" -"<p>Atminkite, kad diegiant iš atvaizdžio laiko žymės neatitiks diegimo datos,\n" +"<p>Atminkite, kad diegiant iš atvaizdžio laiko žymės neatitiks diegimo " +"datos,\n" "bet atitiks atvaizdžio sukūrimo datą.</p>" #. TRANSLATORS: help text @@ -480,7 +512,7 @@ msgstr "%1 %2 atnaujinimai" #: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172 -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:306 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321 msgid "Unknown Product" msgstr "Nežinomas produktas" @@ -521,14 +553,14 @@ #. 7 = Failed to connect to host. #. 28 = Operation timeout. #. push button -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:178 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184 #: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126 -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319 msgid "Re&lease Notes..." msgstr "&Pastabos šiai versijai" #. help text for initial (first time) language screen -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:192 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198 msgid "" "<p>\n" "Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n" @@ -536,26 +568,29 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Pasirinkite <b>kalbą<b> ir <b>klaviatūros išdėstymą</b>, naudosimus diegimo metu \n" +"Pasirinkite <b>kalbą<b> ir <b>klaviatūros išdėstymą</b>, naudosimus diegimo " +"metu \n" "ir įdiegtoje sistemoje.\n" "</p>\n" #. help text, continued #. Describes the #ICW_B1 button -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:200 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206 msgid "" "<p>\n" "The license must be accepted before the installation continues.\n" -"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n" +"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available " +"translations.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Diegimas tęsis tik sutikus su licencija.\n" -"Pasirinkite <b>Licencijos vertimai...</b> norėdami matyti licenciją kitomis prieinamomis kalbomis.\n" +"Pasirinkite <b>Licencijos vertimai...</b> norėdami matyti licenciją kitomis " +"prieinamomis kalbomis.\n" "</p>\n" #. help text, continued -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:207 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213 msgid "" "<p>\n" "Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n" @@ -566,7 +601,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219 msgid "" "<p>\n" "Nothing will happen to your computer until you confirm\n" @@ -579,7 +614,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:220 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Abort</b> to abort the\n" @@ -592,49 +627,50 @@ "</p>\n" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:236 -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:434 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469 msgid "License Agreement" msgstr "Licencijos sutartis" #. combo box label #. combobox #. TRANSLATORS: Combo box -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:260 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266 #: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217 #: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429 msgid "&Language" msgstr "Ka&lba" #. combo box label -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:270 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276 msgid "&Keyboard Layout" msgstr "&Klaviatūros išdėstymas" #. TRANSLATORS: check-box -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:284 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290 msgid "I &Agree to the License Terms." msgstr "&Sutinku su licencijos sąlygomis." #. Report error about missing license acceptance -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:311 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317 msgid "You must accept the license to install this product" msgstr "Prieš diegdami produktą, turite sutikti su jo licencijos sąlygomis" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename. Please keep #. the translation VERY short. -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:402 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437 +#| msgid "Checking the installed system..." msgid "EULA location in the installed system: %s" msgstr "Licencijos vieta įdiegtoje sistemoje: %s" #. this type of contents will be shown only for initial installation dialog -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:425 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460 msgid "K&eyboard Test" msgstr "&Klaviatūros tikrinimas" #. TRANSLATORS: button label -#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:459 +#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494 msgid "License &Translations..." msgstr "Licencijos &vertimai..." @@ -685,7 +721,8 @@ #. congratulation text 4/4 #: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:172 msgid "<p>Have a lot of fun!<br>Your SUSE Development Team</p>" -msgstr "<p>Linkime daug džiugių akimirkų!<br>Jūsų SuSE programavimo komanda</p>" +msgstr "" +"<p>Linkime daug džiugių akimirkų!<br>Jūsų SuSE programavimo komanda</p>" #. help 1/4 for dialog "Congratulation Dialog" #: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:196 @@ -716,20 +753,27 @@ #: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:215 msgid "" "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n" -"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n" -"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n" -"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" +"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user " +"interaction. AutoYaST\n" +"needs a profile to know what the installed system should look like. If this " +"option is\n" +"selected, a profile of the current system is stored in <tt>" +"/root/autoinst.xml</tt>.</p>" msgstr "" "<p>Naudokite <b>Klonavimą</b> norėdami sukurti AutoYaST profilį.\n" "AutoYaST yra SUSE Linux diegimo būdas be naudotojo įsikišimo. AutoYaST\n" -"diegimui reikia profilio, kuriame nurodoma, kaip įdiegti sistemą. Pasirinkus šią\n" -"parinktį, esamos sistemos profilis bus įrašytas <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" +"diegimui reikia profilio, kuriame nurodoma, kaip įdiegti sistemą. Pasirinkus " +"šią\n" +"parinktį, esamos sistemos profilis bus įrašytas <tt>/root/autoinst.xml</tt>.<" +"/p>" #. #187558 #. Load Add-On products configured in the fist stage #: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:310 -msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" -msgstr "<p>Norint dubliuoti esamą sistemą, turi būti įdiegtas paketas <b>%1</b>.</p>" +msgid "" +"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +msgstr "" +"<p>Norint dubliuoti esamą sistemą, turi būti įdiegtas paketas <b>%1</b>.</p>" #: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:313 msgid "<p>Install it now?</p>" @@ -770,10 +814,12 @@ #: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200 msgid "" "Debugging has been turned on.\n" -"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages." +"YaST will open a software manager for you to check the current status of " +"packages." msgstr "" "Derinimas buvo įjungtas.\n" -"YaST atvers programinės įrangos tvarkytuvę, kad galėtumėte patikrinti esamų paketų būseną." +"YaST atvers programinės įrangos tvarkytuvę, kad galėtumėte patikrinti esamų " +"paketų būseną." #. unknown image #: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376 @@ -807,41 +853,47 @@ msgstr "Naudotinas &diskas" #: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92 -msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." -msgstr "Pasirinkite diską, kuriame norite išskleisti sistemos atvaizdį. Visi diske esantys duomenys bus ištrinti, o diskas bus suskaidytas pagal atvaizdyje aprašytas taisykles. " +msgid "" +"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk " +"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." +msgstr "" +"Pasirinkite diską, kuriame norite išskleisti sistemos atvaizdį. Visi diske " +"esantys duomenys bus ištrinti, o diskas bus suskaidytas pagal atvaizdyje " +"aprašytas taisykles. " #: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99 msgid "Hard Disk for Image Deployment" msgstr "Standusis diskas atvaizdžio išskleidimui" #. popup label -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:63 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65 msgid "Detecting Available Controllers" msgstr "Aptinkami prieinami valdikliai" #. dialog caption -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:79 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81 msgid "Disk Activation" msgstr "Disko aktyvavimas" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:89 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91 msgid "Configure &DASD Disks" msgstr "Konfigūruoti &DASD diskus" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:95 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97 msgid "Configure &ZFCP Disks" msgstr "Konfigūruoti &ZFCP diskus" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:101 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103 msgid "Configure &FCoE Interfaces" msgstr "Konfigūruoti &FCoE sąsają" -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:115 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117 msgid "Configure &iSCSI Disks" msgstr "Konfigūruoti &iSCSIi diskus" #. Finish -#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:176 +#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178 +#| msgid "Change Net&work Configuration" msgid "Net&work Configuration..." msgstr "&Tinklo konfigūracija..." @@ -872,17 +924,18 @@ msgstr "Paleidžiamas diegimas..." #. popup message, list of repositores is appended to the text -#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:141 +#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:142 msgid "Package updates have been found in these additional repositories:" -msgstr "Paketų atnaujinimų rasta šiose papildomose programinės įrangos saugyklose:" +msgstr "" +"Paketų atnaujinimų rasta šiose papildomose programinės įrangos saugyklose:" #. yes/no popup question -#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:159 +#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:160 msgid "Start the software manager to check and install the updates?" msgstr "Paleisti programinės įrangos tvarkytuvę atnaujinimų diegimui?" #. check box -#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:494 +#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:501 msgid "Show &package updates" msgstr "Rodyti p&aketų atnaujinimus" @@ -1002,24 +1055,31 @@ "<b>Add Online Repositories Before Installation</b>.</p>" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami naudoti internetines programinės įrangos saugyklas diegimo ar atnaujinimo metu, pasirinkite\n" +"Norėdami naudoti internetines programinės įrangos saugyklas diegimo ar " +"atnaujinimo metu, pasirinkite\n" "<b>Prieš diegimą pridėti nuotolines saugyklas</b>.</p>" #. help text for installation method #: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209 msgid "" "<p>\n" -"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n" +"To install an add-on product from separate media together with &product;, " +"select\n" "<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami įdiegti papildomą produktą iš atskiros laikmenos kartu su &product;, pasirinkite\n" +"Norėdami įdiegti papildomą produktą iš atskiros laikmenos kartu su &product;, " +"pasirinkite\n" "<b>Pridėti papildomus produktus iš atskiros laikmenos</b>.</p>\n" #. help text: additional help for installation #: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212 -msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>" -msgstr "<p>Žiūrėkite 'drivers.suse.com' svetainėje, jei diegiant jums reikia specialių aparatinės įrangos tvarkyklių.</p>" +msgid "" +"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>" +"http://drivers.suse.com</i> site.</p>" +msgstr "" +"<p>Žiūrėkite 'drivers.suse.com' svetainėje, jei diegiant jums reikia " +"specialių aparatinės įrangos tvarkyklių.</p>" #. Error message #: src/lib/installation/clients/inst_license.rb:128 @@ -1075,10 +1135,12 @@ #: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:143 msgid "" "<p>A configured network is needed for using remote repositories\n" -"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n" +"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the " +"configuration.</p>\n" msgstr "" "<p>Sukonfigūruotas tinklas reikalingas priėjimui prie nuotolinių saugyklų\n" -"ar papildomų produktų. Jei nenaudojate nuotolinių saugyklų, galite praleisti konfigūravimą.</p>\n" +"ar papildomų produktų. Jei nenaudojate nuotolinių saugyklų, galite praleisti " +"konfigūravimą.</p>\n" #. error popup #: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:185 @@ -1092,25 +1154,33 @@ #. TRANSLATORS: help text, part 1 #: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:57 msgid "" -"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n" +"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number " +"\n" "of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n" "<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Linux sistemai <b>pasirinkimas</b> yra didžiausia vertybė. <i>openSUSE</i> siūlo \n" +"<p>Linux sistemai <b>pasirinkimas</b> yra didžiausia vertybė. <i>openSUSE</i> " +"siūlo \n" "keletą skirtingų darbalaukio aplinkų. Žemiau matote dvi populiariausias \n" "<b>GNOME</b> ir <b>KDE</b>.</p>" #. TRANSLATORS: help text, part 3 #: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:63 msgid "" -"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n" -"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n" -"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n" +"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal " +"installation patterns)\n" +"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the " +"software \n" +"selection or after installation, you can change your selection or add " +"additional desktop \n" "environments. This screen allows you to set the default.</p>" msgstr "" -"<p>Galite pasirinkti ir kitokią darbalaukio aplinką (ar vieną iš minimalaus diegimo šablonų),\n" -"kuri geriau atitiktų jūsų poreikius, spausdami <b>Kita</b>. Vėliau rinkdamiesi programinę įrangą\n" -"ar bet kada jau po sistemos diegimo taip pat galėsite pakeisti savo pasirinkimą ar pridėti papildomų\n" +"<p>Galite pasirinkti ir kitokią darbalaukio aplinką (ar vieną iš minimalaus " +"diegimo šablonų),\n" +"kuri geriau atitiktų jūsų poreikius, spausdami <b>Kita</b>. Vėliau " +"rinkdamiesi programinę įrangą\n" +"ar bet kada jau po sistemos diegimo taip pat galėsite pakeisti savo " +"pasirinkimą ar pridėti papildomų\n" "darbalaukio aplinkų. Šiame skydelyje pasirinkite pagrindinę.</p>" #. TRANSLATORS: dialog caption @@ -1135,7 +1205,8 @@ #. hide the RN button and set the release notes for SlideShow (bnc#871158) #: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:56 msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown." -msgstr "Nepavyksta rasti pagrindinio produkto. Pastabos apie šią laidą nerodomos." +msgstr "" +"Nepavyksta rasti pagrindinio produkto. Pastabos apie šią laidą nerodomos." #. 1 GB is a good approximation #: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:104 @@ -1203,97 +1274,99 @@ #. This dialog in not interactive #. always return `back when came from the previous dialog -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86 msgid "Analyzing the Computer" msgstr "Analizuojamas kompiuteris" #. TRANSLATORS: progress steps in system probing -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105 msgid "Probe USB devices" msgstr "Bandyti USB įrenginius" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106 msgid "Probing USB devices..." msgstr "Bandomi USB įrenginiai..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109 msgid "Probe FireWire devices" msgstr "Bandyti FireWire įrenginius" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110 msgid "Probing FireWire devices..." msgstr "Bandomi FireWire įrenginiai..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113 msgid "Probe floppy disk devices" msgstr "Tirti diskelių įrenginius" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114 msgid "Probing floppy disk devices..." msgstr "Tiriami diskelių įrenginiai..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118 msgid "Probe hard disk controllers" msgstr "Bandyti standžiųjų diskų valdiklius" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119 msgid "Probing hard disk controllers..." msgstr "Bandomi standžiųjų diskų valdikliai..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122 msgid "Load kernel modules for hard disk controllers" msgstr "Įkelti branduolio modulius standžiųjų diskų valdikliams" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123 msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..." msgstr "Įkeliami branduolio moduliai standžiųjų diskų valdikliams..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126 msgid "Probe hard disks" msgstr "Bandyti standžiuosius diskus" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127 msgid "Probing hard disks..." msgstr "Bandomi standieji diskai..." #. FATE #302980: Simplified user config during installation -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134 msgid "Search for system files" msgstr "Ieškoti sisteminių rinkmenų" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135 msgid "Searching for system files..." msgstr "Ieškoma sisteminių rinkmenų..." -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138 msgid "Initialize software manager" msgstr "Paruošti programinės įrangos tvarkytuvę" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139 msgid "Initializing software manager..." msgstr "Ruošiama programinės įrangos tvarkytuvė..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144 msgid "System Probing" msgstr "Tikrinama sistema" #. TRANSLATORS: dialog help -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150 msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now." msgstr "YaST tiria kompiuterio įrenginius ir įdiegtą sistemą..." #. additonal error when HW was not found -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:242 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257 msgid "" "\n" -"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation." +"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for " +"installation." msgstr "" "\n" -"Žiūrėkite 'drivers.suse.com' svetainėje, jei diegiant jums reikia specialių aparatinės įrangos tvarkyklių." +"Žiūrėkite 'drivers.suse.com' svetainėje, jei diegiant jums reikia specialių " +"aparatinės įrangos tvarkyklių." #. pop-up error report -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:256 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "Please check your hardware!\n" @@ -1303,7 +1376,7 @@ "Patikrinkite savo įrenginius!\n" "%1\n" -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:266 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "During an automatic installation, they might be detected later.\n" @@ -1314,7 +1387,7 @@ "(ypač S/390 ar iSCSI sistemose)\n" #. pop-up error report -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:277 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292 msgid "" "No hard disks and no hard disk controllers were\n" "found for the installation.\n" @@ -1326,7 +1399,7 @@ "%1\n" #. popup message -#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:322 +#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337 msgid "" "Failed to initialize the software repositories.\n" "Aborting the installation." @@ -1334,32 +1407,8 @@ "Nepavyko įkelti programinės įrangos saugyklų.\n" "Diegimas nutraukiamas." -#. TRANSLATORS: error message -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:225 -msgid "" -"<p>Cannot obtain the installer update repository URL\n" -"from the registration server.</p>" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: part of an error message, %s is the default repository -#. URL from control.xml -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:231 -msgid "<p>The default URL %s will be used.<p>" -msgstr "" - -#. Ask the user to chose a registration server -#. -#. @param services [Array<SlpServiceClass::Service>] Array of registration servers -#. @return [SlpServiceClass::Service,Symbol] Registration service to use; :scc if SCC is selected; -#. :cancel if the dialog was dismissed. -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:308 -msgid "" -"Select a detected registration server from the list\n" -"to search for installer updates." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: %s is an URL -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:389 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187 msgid "" "A valid update could not be found at\n" "%s.\n" @@ -1370,7 +1419,7 @@ "\n" #. TRANSLATORS: %s is an URL -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:395 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193 msgid "" "Could not fetch update from\n" "%s.\n" @@ -1385,10 +1434,9 @@ #. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts, #. the `inst_lan` client will be launched. #. -#. @param url [URI] URL to show in the message #. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched; #. false if the network is not configured. -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:425 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221 msgid "" "\n" "Would you like to check your network configuration\n" @@ -1401,7 +1449,7 @@ #. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet, #. it needs to be set via the "proxy" boot option. #. TRANSLATORS: %s is an URL -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:470 +#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265 msgid "" "Downloading the optional installer updates from \n" "%s\n" @@ -1423,57 +1471,6 @@ "tuomet naudokite paleidyklės parametrą „proxy“.\n" "\n" -#. TRANSLATORS: progress label -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:579 -#, fuzzy -#| msgid "Update Repository" -msgid "Add Update Repository" -msgstr "Atnaujinimų saugykla" - -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:580 -#, fuzzy -#| msgid "Keep Downloaded Packages" -msgid "Download the Packages" -msgstr "Išlaikyti parsiųstus paketus" - -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:581 -#, fuzzy -#| msgid "Copy the packages" -msgid "Apply the Packages" -msgstr "Kopijuoti paketus" - -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:582 -msgid "Restart" -msgstr "Perkrauti" - -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:585 -#, fuzzy -#| msgid "Select AutoYaST Profile" -msgid "Fetching AutoYast Profile" -msgstr "Pasirinkite AutoYaST profilį" - -#. TRANSLATORS: dialog title -#. TRANSLATORS: progress title -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:595 -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Updating the sound volume..." -msgid "Updating the Installer..." -msgstr "Atnaujinamas garso stiprumas..." - -#. Fetch the profile from the given URI -#. -#. @return [Hash, nil] current profile if fetched or exists; nil otherwise -#. -#. @see Yast::Profile.current -#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:668 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading control file." -msgid "" -"Error while parsing the control file.\n" -"\n" -msgstr "Skaitant valdymo rinkmeną įvyko klaida." - #. TRANSLATORS: Table item status (repository) #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109 msgid "Removed" @@ -1527,8 +1524,8 @@ #. menu button #. menu button #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:651 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:766 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762 msgid "&Change..." msgstr "&Pakeisti..." @@ -1541,10 +1538,13 @@ #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:256 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" -"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" +"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the " +"upgrade process.</p>" msgstr "" -"<p>Čia matote visas programinės įrangos saugyklas (diegimo šaltinius), rastas sistemoje,\n" -"kurią ketinate naujovinti. Įgalinkite tas, kurias norite įtraukti į sistemos naujovinimą.</p>" +"<p>Čia matote visas programinės įrangos saugyklas (diegimo šaltinius), rastas " +"sistemoje,\n" +"kurią ketinate naujovinti. Įgalinkite tas, kurias norite įtraukti į sistemos " +"naujovinimą.</p>" #. TRANSLATORS: help text 2/3 #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:260 @@ -1558,7 +1558,9 @@ #. TRANSLATORS: help text 3/3 #: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:264 msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" -msgstr "<p>Norėdami keisti universalų adresą (URL), spauskite mygtuką <b>Keisti...</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Norėdami keisti universalų adresą (URL), spauskite mygtuką <b>Keisti...</b>" +".</p>" #. one_url already has "id" and some items might be deleted #. looking to id_to_name is done via the original key @@ -1823,16 +1825,15 @@ msgstr "Nėra prasmės šių nuostatų rašyti į sistemą." #. proposal part - bootloader label -#. For some reason the CheckBoxFrame Label is cut if the label size -#. exceeds the CheckBoxFrame content's width. MinWidth with label length -#. is used to avoid this issue. #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21 -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:98 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91 +#| msgid "Clone System Configuration" msgid "Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "SSH raktų ir konfigūracijos importavimas" #. menubutton entry #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23 +#| msgid "&Clone System Configuration" msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "&Importuoti SSH raktus ir konfigūraciją" @@ -1904,26 +1905,40 @@ msgstr "Į įdiegtą sistemą kopijuojamos žurnalo rinkmenos..." #. Event callback for the 'ok' button -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:65 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69 msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation" msgstr "Norėčiau importuoti SSH raktus iš anksčiau įdiegtos sistemos" -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:102 -msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>" -msgstr "<p>Kiekvienas SSH serveris identifikuojamas pagal vieną ar kelis viešuosius raktus. Pasirinkite jau įdiegtą Linukso sistemą, kurios raktus – ir tapatybę – norite naudoti naujai diegiamoje sistemoje. Raktų rinkmenų ieškoma /etc/ssh (raktą sudaro dvi rinkmenos), jos nukopijuosimos į naujai įdiegtą sistemą.</p><p>Norėdami kartu nukopijuoti ir kitas /etc/ssh rinkmenas, pasirinkite <b>Importuoti SSH konfigūraciją</b>.</p>" +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95 +msgid "" +"<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose " +"an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- " +"of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per " +"host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>" +"Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in " +"addition to the keys.</p>" +msgstr "" +"<p>Kiekvienas SSH serveris identifikuojamas pagal vieną ar kelis viešuosius " +"raktus. Pasirinkite jau įdiegtą Linukso sistemą, kurios raktus – ir tapatybę " +"– norite naudoti naujai diegiamoje sistemoje. Raktų rinkmenų ieškoma /etc/ssh " +"(raktą sudaro dvi rinkmenos), jos nukopijuosimos į naujai įdiegtą sistemą.</p>" +"<p>Norėdami kartu nukopijuoti ir kitas /etc/ssh rinkmenas, pasirinkite <b>" +"Importuoti SSH konfigūraciją</b>.</p>" #. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0 -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:115 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108 +#| msgid "Device" msgid "&Device" msgstr "Į&renginys" #. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device} #. is a string like /dev/sda1 -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:136 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129 msgid "%{system_name} at %{device}" msgstr "%{system_name} - %{device}" -#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:141 +#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134 +#| msgid "&Export Configuration" msgid "Import SSH Configuration" msgstr "Importuoti SSH konfigūraciją" @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "Pagal naudotojo pageidavimą praleidžiamas konfigūravimas" #. error message is a popup -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:274 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272 msgid "" "The proposal contains an error that must be\n" "resolved before continuing.\n" @@ -1957,25 +1972,25 @@ "reikia sutvarkyti.\n" #. busy message -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:383 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381 msgid "Adapting the proposal to the current settings..." msgstr "Pritaikomas pasiūlymas esamoms nuostatoms..." #. busy message; #. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:387 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:671 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667 msgid "Analyzing your system..." msgstr "Analizuojama jūsų sistema..." #. fallback proposal, means usually an internal error -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:489 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487 msgid "ERROR: No proposal" msgstr "KLAIDA: Nėra pasiūlymo" #. Submodules handle their own error reporting #. text for a message box -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:530 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526 msgid "" "Configuration saved.\n" "There were errors." @@ -1988,36 +2003,38 @@ #. Translators: About 40 characters max, #. use newlines for longer translations. #. radio button -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:625 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621 msgid "&Skip Configuration" msgstr "Pralei&sti konfigūravimą" #. radio button -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630 msgid "&Use Following Configuration" msgstr "Na&udoti sekančią konfigūraciją" #. Help message between headline and installation proposal / settings summary. #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693 msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." -msgstr "Norėdami pakeisti antraštę, spauskite ant jos arba paspauskite mygtuką „Pakeisti...“." +msgstr "" +"Norėdami pakeisti antraštę, spauskite ant jos arba paspauskite mygtuką " +"„Pakeisti...“." -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:701 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697 msgid "Click a headline to make changes." msgstr "Norėdami pakeisti parametrus, spauskite antraštę." #. menu button item -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:761 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757 msgid "&Reset to defaults" msgstr "&Atstatyti įprastus" #. FATE #120373 -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779 msgid "&Update" msgstr "Atna&ujinimas" -#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783 +#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779 msgid "&Install" msgstr "Įd&iegti" @@ -2047,37 +2064,41 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jūsų standusis diskas dar nebuvo pakeistas, taigi vis dar galite saugiai nutraukti.\n" +"Jūsų standusis diskas dar nebuvo pakeistas, taigi vis dar galite saugiai " +"nutraukti.\n" "</p>\n" #. Help text for installation proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:435 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426 msgid "" "<p>\n" -"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n" +"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values " +"displayed.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami su rodomomis nuostatomis naujai įdiegti sistemą, spauskite <b>Diegti</b> .\n" +"Norėdami su rodomomis nuostatomis naujai įdiegti sistemą, spauskite <b>" +"Diegti</b> .\n" "</p>\n" #. so update #. Help text for update proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami atnaujinti su sistemą su rodomomis nuostatomis, pasirinkite <b>Atnaujinti</b> .\n" +"Norėdami atnaujinti su sistemą su rodomomis nuostatomis, pasirinkite <b>" +"Atnaujinti</b> .\n" "</p>\n" #. Help text for network configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:452 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443 msgid "" "<p>\n" "Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -2089,7 +2110,7 @@ #. Help text for service configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:460 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451 msgid "" "<p>\n" "Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -2101,7 +2122,7 @@ #. Help text for hardware configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459 msgid "" "<p>\n" "Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -2112,12 +2133,12 @@ "</p>\n" #. Proposal in uml module -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:475 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466 msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>UML diegimo pasiūlymas</B></P>" #. help text -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:477 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468 msgid "" "<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n" "Linux virtual machines in the host system.</P>" @@ -2128,7 +2149,7 @@ #. Generic help text for other proposals (not basic installation or #. hardhware configuration. #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/lib/installation/proposal_store.rb:491 +#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482 msgid "" "<p>\n" "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n" @@ -2146,9 +2167,11 @@ msgstr "Įgalinamas nuotolinis administravimas" #. A Continue-Cancel popup -#: src/lib/installation/select_system_role.rb:80 +#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79 msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done." -msgstr "Pakeitę sistemos vaidmenį, galite prarasti kai kurias sukonfigūruotas parinktis." +msgstr "" +"Pakeitę sistemos vaidmenį, galite prarasti kai kurias sukonfigūruotas " +"parinktis." #. Writes configuration #. @@ -2193,12 +2216,15 @@ #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2." -msgstr "Nepavyko rasti URL „%1“ jungiantis HTTP(S) protokolu. Serveris grąžino %2 kodą." +msgstr "" +"Nepavyko rasti URL „%1“ jungiantis HTTP(S) protokolu. Serveris grąžino %2 " +"kodą." #. autoyast tried to read a file but had no success. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176 msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2." -msgstr "Nepavyko rasti URL „%1“ jungiantis FTP protokolu. Serveris grąžino %2 kodą." +msgstr "" +"Nepavyko rasti URL „%1“ jungiantis FTP protokolu. Serveris grąžino %2 kodą." #. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early. #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192 @@ -2248,6 +2274,7 @@ #. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol #: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568 +#| msgid "Unknown Product" msgid "Unknown protocol %1." msgstr "Nežinomas protokolas %1." Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/instserver.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/instserver.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/instserver.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: instserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:58+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iplb.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iplb.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iplb.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-client.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-client.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 19:24+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -195,7 +195,7 @@ #. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd') #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308 msgid "automatic" -msgstr "automatiškai" +msgstr "" #. widget for portal address #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-lio-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-lio-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/iscsi-lio-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -42,8 +42,7 @@ msgstr "Paslauga" #. second tab - global authentication -#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 -#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427 +#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427 msgid "Global" msgstr "Globalus" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/isns.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/isns.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/isns.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: isns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:41+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journal.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journal.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journal.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 16:03+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journalctl.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journalctl.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/journalctl.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -16,7 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Header @@ -126,3 +127,4 @@ #: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130 msgid "Message" msgstr "Pranešimas" + Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/kdump.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/kdump.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/kdump.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdump.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 11:49+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -371,7 +371,7 @@ #. Force value to false, so it's actually rewritten #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. delete crashkernel parameter from bootloader -#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:502 +#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501 msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgstr "Tam, kad įsigaliotų pakeitimai, reikia iš naujo paleisti kompiuterį." @@ -1229,138 +1229,138 @@ #. See FATE#315780 #. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786 #. FIXME what about dracut? -#: src/modules/Kdump.rb:399 +#: src/modules/Kdump.rb:398 msgid "" "Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n" "See %{log} for details." msgstr "" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:512 +#: src/modules/Kdump.rb:511 msgid "Initializing kdump Configuration" msgstr "Ruošiamas kdump konfigūravimas" #. Progress stage 1/4 #. Progress step 1/4 -#: src/modules/Kdump.rb:521 src/modules/Kdump.rb:529 +#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528 msgid "Reading the config file..." msgstr "Skaitoma konfigūracijos rinkmena..." #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:523 +#: src/modules/Kdump.rb:522 msgid "Reading kernel boot options..." msgstr "Skaitomos branduolio paleidimo parinktys" #. Progress stage 4/4 -#: src/modules/Kdump.rb:525 +#: src/modules/Kdump.rb:524 msgid "Calculating memory limits..." msgstr "Įvertinamos atminties ribos..." #. Progress step 2/4 -#: src/modules/Kdump.rb:531 +#: src/modules/Kdump.rb:530 msgid "Reading partitions of disks..." msgstr "Skaitomi diskų skaidiniai..." #. Progress finished 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:533 +#: src/modules/Kdump.rb:532 #, fuzzy #| msgid "Reading available memory..." msgid "Reading available memory and calibrating usage..." msgstr "Skaitoma prieinama atmintis..." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:545 +#: src/modules/Kdump.rb:544 msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump" msgstr "Nepavyksta perskaityti rinkmenos /etc/sysconfig/kdump" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:553 +#: src/modules/Kdump.rb:552 msgid "Cannot read kernel boot options." msgstr "Nepavyksta perskaityti branduolio paleidimo parinkčių." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:561 +#: src/modules/Kdump.rb:560 msgid "Cannot read available memory." msgstr "Nepavyksta perskaityti prieinamos atminties." #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:587 +#: src/modules/Kdump.rb:586 msgid "Saving kdump Configuration" msgstr "Įrašoma kdump konfigūracija" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:616 +#: src/modules/Kdump.rb:615 msgid "Write the settings" msgstr "Įrašyti nuostatas" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:618 +#: src/modules/Kdump.rb:617 msgid "Update boot options" msgstr "Atnaujinti operacinės sistemos paleidimo parinktis" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:622 +#: src/modules/Kdump.rb:621 msgid "Writing the settings..." msgstr "Įrašomos nuostatos..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:624 +#: src/modules/Kdump.rb:623 msgid "Updating boot options..." msgstr "Atnaujinamos operacinės sistemos paleidimo parinktys" #. Progress finished -#: src/modules/Kdump.rb:626 +#: src/modules/Kdump.rb:625 msgid "Finished" msgstr "Baigta" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:636 +#: src/modules/Kdump.rb:635 msgid "Cannot write settings." msgstr "Nepavyksta įrašyti nustatymų." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:645 +#: src/modules/Kdump.rb:644 msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault." msgstr "Prie paleidyklės klaidų pridedamas „crashkernel“ parametras." #. Create a textual summary #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Kdump.rb:763 +#: src/modules/Kdump.rb:764 msgid "Kdump status: %1" msgstr "Kdump būsena: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:764 +#: src/modules/Kdump.rb:765 msgid "enabled" msgstr "įgalintas" -#: src/modules/Kdump.rb:764 +#: src/modules/Kdump.rb:765 msgid "disabled" msgstr "uždraustas" -#: src/modules/Kdump.rb:771 +#: src/modules/Kdump.rb:772 msgid "Value(s) of crashkernel option: %1" msgstr "crashkernel parametro reikšmė(s): %1" -#: src/modules/Kdump.rb:778 +#: src/modules/Kdump.rb:779 msgid "Dump format: %1" msgstr "Atminties išklotinės formatas: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:785 +#: src/modules/Kdump.rb:786 msgid "Target of dumps: %1" msgstr "Atminties išklotinių paskirtis: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:792 +#: src/modules/Kdump.rb:793 msgid "Number of dumps: %1" msgstr "Atminties išklotinių skaičius: %1" #. TRANSLATORS: warning message in installation proposal, #. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later -#: src/modules/Kdump.rb:884 +#: src/modules/Kdump.rb:885 msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available." msgstr "" #. Trying to use fadump on unsupported hardware -#: src/modules/Kdump.rb:971 +#: src/modules/Kdump.rb:972 msgid "" "Cannot use Firmware-assisted dump.\n" "It is not supported on this hardware." Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/languages_db.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/languages_db.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/languages_db.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: languages_db\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:50+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap-client.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap-client.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-client.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 16:12+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ldap.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/mail.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/mail.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/mail.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mail.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 11:54+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "TLS encryption" msgstr "TLS šifravimas" -#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 -#: src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341 +#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 +#: src/modules/Mail.rb:1341 msgid "No" msgstr "Ne" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/multipath.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/multipath.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/multipath.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:07+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/network.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/network.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/network.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 10:07+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: src/clients/routing.rb:210 src/include/network/lan/hardware.rb:408 +#: src/clients/routing.rb:210 src/include/network/lan/hardware.rb:399 msgid "Options" msgstr "Parametrai" @@ -725,13 +725,13 @@ #. interface summary: WiFi without encryption #. interface summary: WiFi without encryption -#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1340 +#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371 msgid "Warning: no encryption is used." msgstr "Dėmesio: nenaudojamas joks šifravimas." #. Hyperlink: Change the configuration of an interface #. Hyperlink: Change the configuration of an interface -#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1342 +#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373 msgid "Change." msgstr "Pakeisti." @@ -1102,14 +1102,14 @@ #. ComboBox label #. ComboBox label #: src/include/network/lan/address.rb:156 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:360 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:351 msgid "&Device Type" msgstr "Į&renginio tipas" #. ComboBox label #. TextEntry label #: src/include/network/lan/address.rb:174 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:346 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:337 msgid "&Configuration Name" msgstr "&Konfigūracijos pavadinimas" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Tunelio grupė" #: src/include/network/lan/address.rb:193 -#: src/include/network/lan/address.rb:1313 +#: src/include/network/lan/address.rb:1307 msgid "Bridged Devices" msgstr "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ #. TextEntry label #. TextEntry label #: src/include/network/lan/address.rb:332 -#: src/include/network/lan/virtual.rb:207 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:210 #: src/include/network/services/host.rb:330 msgid "&IP Address" msgstr "&IP adresas" @@ -1287,61 +1287,62 @@ "Aptikti pasikartojantys IP adresai.\n" "Tikrai tęsti?\n" -#. Stores content of IFPLUGD_PRIORITY widget into internal variables -#: src/include/network/lan/address.rb:1193 +#. @param [Array<String>] types network card types +#. @return their descriptions for CWM +#: src/include/network/lan/address.rb:1187 msgid "&General" msgstr "&Bendra" #. TODO: "MANDATORY", -#: src/include/network/lan/address.rb:1204 +#: src/include/network/lan/address.rb:1198 msgid "Device Activation" msgstr "Įrenginio aktyvavimas" -#: src/include/network/lan/address.rb:1208 +#: src/include/network/lan/address.rb:1202 msgid "Firewall Zone" msgstr "Užkardos zona" -#: src/include/network/lan/address.rb:1213 +#: src/include/network/lan/address.rb:1207 msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)" msgstr "Didžiausias perdavimo paketas (MTU)" #. FIXME: we have helps per widget and for the whole #. tab set but not for one tab -#: src/include/network/lan/address.rb:1223 +#: src/include/network/lan/address.rb:1217 msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>" msgstr "<p>Čia detaliai konfigūruokite tinklo plokštės nuostatas.</p>" #. FIXME: here it does not complain about missing #. shortcuts -#: src/include/network/lan/address.rb:1290 +#: src/include/network/lan/address.rb:1284 msgid "&Address" msgstr "&Adresas" #. Address tab help -#: src/include/network/lan/address.rb:1293 +#: src/include/network/lan/address.rb:1287 msgid "<p>Configure your IP address.</p>" msgstr "<p>Konfigūruoti savo IP adresą.</p>" -#: src/include/network/lan/address.rb:1299 +#: src/include/network/lan/address.rb:1293 msgid "&Hardware" msgstr "Į&taisai" -#: src/include/network/lan/address.rb:1306 +#: src/include/network/lan/address.rb:1300 msgid "&Bond Slaves" msgstr "&Susieti pagalbinius serverius" -#: src/include/network/lan/address.rb:1320 +#: src/include/network/lan/address.rb:1314 msgid "&Wireless" msgstr "&Belaidis" #. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..) -#: src/include/network/lan/address.rb:1404 +#: src/include/network/lan/address.rb:1398 msgid "Ifplugd Priority" msgstr "Ifplugd prioritetas" #. Device activation main help. The individual parts will be #. substituted as %1 -#: src/include/network/lan/address.rb:1410 +#: src/include/network/lan/address.rb:1404 msgid "" "<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n" "<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n" @@ -1351,12 +1352,12 @@ msgstr "" #. Address dialog caption -#: src/include/network/lan/address.rb:1493 +#: src/include/network/lan/address.rb:1486 msgid "Network Card Setup" msgstr "Tinklo plokštės sąranka" #. Translators: Warn the user about not desired effect -#: src/include/network/lan/address.rb:1618 +#: src/include/network/lan/address.rb:1617 msgid "" "The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n" "may not have the desired effect of redundancy.\n" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Keisti kompiuterio vardą per DHCP" #. Manual network card setup help 1/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:82 msgid "" "<p>Set up hardware-specific options for \n" "your network device here.</p>\n" @@ -1744,20 +1745,20 @@ #. Manual network card setup help 2/4 #. translators: do not translated udev, MAC, BusID -#: src/include/network/lan/hardware.rb:100 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 msgid "" "<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n" "one according your needs.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:108 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:99 msgid "" "<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n" "associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n" "example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:114 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:105 msgid "" "<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n" "Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n" @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "" #. Manual network card setup help 2/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:127 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:118 msgid "" "<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n" "for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n" @@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "" #. Manual networ card setup help 3/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:134 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:125 msgid "" "<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n" "format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n" @@ -1784,12 +1785,12 @@ "pvz. <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Pastaba:</b> Jei yra sukonfigūruotos dvi plokštes tuo \n" "pačiu modulio pavadinimu, išsaugant parametrai bus apjungti.</p>\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:131 msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n" msgstr "" #. Manual dialog help 4/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 msgid "" "<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n" "If you have a <b>USB</b> network card, select USB.</p>\n" @@ -1799,7 +1800,7 @@ #. overwrite help #. Manual dialog help 5/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:158 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 msgid "" "<p>Here, set up your networking device. The values will be\n" "written to <i>/etc/modprobe.conf</i> or <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" @@ -1808,7 +1809,7 @@ "į <i>/etc/modprobe.conf</i> arba į <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" #. Manual dialog help 6/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:162 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:153 msgid "" "<p>Options for the module should be written in the format specified\n" "in the <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b> manual.</p>" @@ -1817,62 +1818,62 @@ "vadove <b>IBM Device Drivers and Installation Commands</b>.</p>" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:290 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:281 msgid "&PCMCIA" msgstr "&PCMCIA" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:299 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:290 msgid "&USB" msgstr "&USB" #. #116211 - allow user to change modules from list #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:311 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:302 msgid "&Kernel Module" msgstr "&Branduolio modulis" #. Text entry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:321 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:312 msgid "&Module Name" msgstr "&Modulio pavadinimas" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:374 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:365 msgid "Udev Rules" msgstr "Udev taisyklės" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:376 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:367 msgid "Device Name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:377 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:368 msgid "Change" msgstr "Pakeisti" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:388 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:379 msgid "Show Visible Port Identification" msgstr "Rodyti matomą prievadų identifikaciją" #. translators: how many seconds will card be blinking -#: src/include/network/lan/hardware.rb:393 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:384 msgid "Seconds" msgstr "Sekundės" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:398 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:389 msgid "Blink" msgstr "Mirksėti" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:403 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:394 msgid "Ethtool Options" msgstr "Ethtool parinktys" #. Manual selection caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:481 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:472 msgid "Manual Network Card Selection" msgstr "Rankinis tinklo plokštės pasirinkimas" #. Manual selection help -#: src/include/network/lan/hardware.rb:484 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:475 msgid "" "<p>Select the network card to configure. Search\n" "for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>" @@ -1882,43 +1883,27 @@ #. Selection box label #. Selection box title -#: src/include/network/lan/hardware.rb:494 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:546 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:485 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:537 msgid "&Network Card" msgstr "&Tinklo plokštė" #. Text entry field -#: src/include/network/lan/hardware.rb:498 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:489 msgid "&Search" msgstr "&Ieškoti" #. bnc#767946 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:804 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Configuration name %1 already exists.\n" -#| "Choose a different one." +#: src/include/network/lan/hardware.rb:796 msgid "" -"Configuration name %s already exists.\n" +"Configuration name %1 already exists.\n" "Choose a different one." msgstr "" "Konfigūracija pavadinimu %1 jau yra.\n" "Pasirinkite kitą." -#: src/include/network/lan/hardware.rb:810 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Configuration name %1 already exists.\n" -#| "Choose a different one." -msgid "" -"Configuration name %s is invalid.\n" -"Choose a different one." -msgstr "" -"Konfigūracija pavadinimu %1 jau yra.\n" -"Pasirinkite kitą." - #. S/390 dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:866 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:853 msgid "S/390 Network Card Configuration" msgstr "S/390 tinklo plokštės konfigūracija" @@ -1926,137 +1911,137 @@ #. Frame label #. Frame label #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:885 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:987 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1091 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:872 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:974 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078 msgid "S/390 Device Settings" msgstr "S/390 įrenginio nuostatos" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:895 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:882 msgid "&Port Name" msgstr "&Prieigos vardas" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:900 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:887 msgid "Port Number" msgstr "Prievado numeris" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:914 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:901 msgid "&Enable IPA Takeover" msgstr "" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:921 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:908 msgid "Enable &Layer 2 Support" msgstr "Įgalinti antro &sluoksnio palaikymą" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:928 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:915 msgid "Layer2 &MAC Address" msgstr "Antro lygio &MAC adresas" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:936 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1012 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1066 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:923 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053 msgid "Read Channel" msgstr "Skaitymo kanalas" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:942 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1072 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:929 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059 msgid "Write Channel" msgstr "Rašymo kanalas" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:948 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:935 msgid "Control Channel" msgstr "Valdymo kanalas" #. S/390 dialog help: QETH Port name -#: src/include/network/lan/hardware.rb:959 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:946 msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>" msgstr "" #. S/390 dialog help: QETH Options -#: src/include/network/lan/hardware.rb:963 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:950 msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>" msgstr "<p>Šiai sąsajai įveskite papildomas <b>Parinktis</b> (atskirtas tarpais).</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:966 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:953 msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:969 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:956 msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:972 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:959 msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:996 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:983 msgid "&Port Number" msgstr "&Prievado numeris" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1004 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:991 msgid "&LANCMD Time-Out" msgstr "&LANCMD laikimo laikas" #. S/390 dialog help: LCS -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016 msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Pasirinkite <b>prievado numerį</b> šiai sąsajai.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1030 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017 msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>" msgstr "" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1035 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1022 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Suderinamumo veiksena" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1037 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024 msgid "Extended Mode" msgstr "Išplėstinė veiksena" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1039 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1026 msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)" msgstr "" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1028 msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS" msgstr "Suderinamumo veiksena su OS/390 ir z/OS" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047 msgid "&Protocol" msgstr "&Protokolas" #. S/390 dialog help: CTC -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1083 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1070 msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Pasirinkite <b>Protokolą</b> šiai sąsajai.</p>" #. TextEntry label, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1100 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1087 msgid "&Peer Name" msgstr "" #. S/390 dialog help: IUCV, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1111 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1098 msgid "" "<p>Enter the name of the IUCV peer,\n" "for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1224 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1211 msgid "" "An error occurred while creating device.\n" "See YaST log for details." @@ -2066,7 +2051,7 @@ #. Manual network card configuration dialog #. @return dialog result -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1246 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1233 msgid "Hardware Dialog" msgstr "Aparatinės įrangos dialogas" @@ -2591,29 +2576,29 @@ "esančioje tame pačiame kataloge.</p>" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/virtual.rb:203 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:206 msgid "IPv4 &Address Label" msgstr "IPv4 &adreso etiketė" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/virtual.rb:211 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:214 msgid "Net&mask" msgstr "Tinklo &kaukė" #. Popup::Error text -#: src/include/network/lan/virtual.rb:241 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:244 msgid "Label is too long." msgstr "Etiketė per ilga" #. Popup::Error text #. Popup::Error text -#: src/include/network/lan/virtual.rb:251 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:254 #: src/include/network/services/host.rb:375 msgid "The IP address is invalid." msgstr "Netinkamas IP adresas." #. Popup::Error text -#: src/include/network/lan/virtual.rb:260 +#: src/include/network/lan/virtual.rb:263 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Potinklio kaukė neteisinga." @@ -3238,7 +3223,7 @@ #. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup #. #. returns true if items were disabled -#: src/include/network/routines.rb:833 +#: src/include/network/routines.rb:829 msgid "" "Network is currently handled by NetworkManager\n" "or completely disabled. YaST is unable to configure some options." @@ -3247,26 +3232,26 @@ "YaST negali konfigūruoti kai kurių parinkčių." #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:893 +#: src/include/network/routines.rb:889 msgid "Network Cards" msgstr "Tinklo plokštės" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:897 +#: src/include/network/routines.rb:893 msgid "Modems" msgstr "Modemai" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:901 +#: src/include/network/routines.rb:897 msgid "ISDN Cards" msgstr "ISDN plokštės" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:905 +#: src/include/network/routines.rb:901 msgid "DSL Devices" msgstr "DSL įrenginiai" -#: src/include/network/routines.rb:910 +#: src/include/network/routines.rb:906 msgid "All Network Devices" msgstr "Visi tinklo įrenginiai" @@ -4185,79 +4170,79 @@ #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=hotplug -#: src/modules/LanItems.rb:1237 src/modules/LanItems.rb:1241 -#: src/modules/LanItems.rb:1245 +#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272 +#: src/modules/LanItems.rb:1276 msgid "Started automatically at boot" msgstr "Paleistas automatiškai, įkrovos metu" #. summary description of STARTMODE=ifplugd -#: src/modules/LanItems.rb:1249 +#: src/modules/LanItems.rb:1280 msgid "Started automatically on cable connection" msgstr "Paleistas automatiškai, prijungus kabelį" #. summary description of STARTMODE=managed -#: src/modules/LanItems.rb:1253 +#: src/modules/LanItems.rb:1284 msgid "Managed by NetworkManager" msgstr "Valdomas su NetworkManager" #. summary description of STARTMODE=off -#: src/modules/LanItems.rb:1257 +#: src/modules/LanItems.rb:1288 msgid "Will not be started at all" msgstr "Iš viso nebus paleistas" -#: src/modules/LanItems.rb:1263 +#: src/modules/LanItems.rb:1294 msgid "Started manually" msgstr "Paleistas rankiniu būdu" #. do nothing -#: src/modules/LanItems.rb:1275 +#: src/modules/LanItems.rb:1306 msgid "IP address assigned using" msgstr "IP adresas priskirtas prie naudojamų" -#: src/modules/LanItems.rb:1279 +#: src/modules/LanItems.rb:1310 msgid "IP address: %s/%s" msgstr "IP adresas: %s/%s" -#: src/modules/LanItems.rb:1282 +#: src/modules/LanItems.rb:1313 msgid "IP address: %s, subnet mask %s" msgstr "IP adresas: %s, potinklio kaukė %s" #. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item #. overview. Check and remove. -#: src/modules/LanItems.rb:1306 +#: src/modules/LanItems.rb:1337 msgid "Not configured" msgstr "Nesukonfigūruota" #. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above -#: src/modules/LanItems.rb:1328 src/modules/LanItems.rb:1390 +#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421 msgid "Device Name: %s" msgstr "Įrenginio pavadinimas: %s" -#: src/modules/LanItems.rb:1349 +#: src/modules/LanItems.rb:1380 msgid "Bonding slaves" msgstr "Susiejami pagalbiniai serveriai." -#: src/modules/LanItems.rb:1363 +#: src/modules/LanItems.rb:1394 msgid "enslaved in %s" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1364 +#: src/modules/LanItems.rb:1395 msgid "Bonding master" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1378 +#: src/modules/LanItems.rb:1409 msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungta" -#: src/modules/LanItems.rb:1379 +#: src/modules/LanItems.rb:1410 msgid "No hwinfo" msgstr "Jokios aparatinės įrangos informacijos" -#: src/modules/LanItems.rb:1396 +#: src/modules/LanItems.rb:1427 msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details." msgstr "Neįmanoma konfigūruoti tinklo plokštės, nes nėra branduolio įrenginio (eth0, wlan0). Paprastai to priežastis tame, kad trūksta programinės aparatinės įrangos (angl. firmware) (ypač belaidžiams įrenginiams). Daugiau informacijos ieškokite komandinėje eilutėje įvykdę „dmesg“." -#: src/modules/LanItems.rb:1402 +#: src/modules/LanItems.rb:1433 msgid "" "The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n" "to configure.\n" @@ -4265,11 +4250,11 @@ "Įrenginys nesukonfigūruotas.\n" "Norėdami konfigūruoti, spauskite <b>Keisti</b>.\n" -#: src/modules/LanItems.rb:1409 +#: src/modules/LanItems.rb:1440 msgid "Needed firmware" msgstr "Reikia programinės aparatinės įrangos (angl. firmware)" -#: src/modules/LanItems.rb:1409 +#: src/modules/LanItems.rb:1440 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 13:53+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs_server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs_server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nfs_server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs_server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:38+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:42+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis_server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis_server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/nis_server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis_server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 18:19+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ntp-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ntp-client.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/ntp-client.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ntp-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:15+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -493,14 +493,12 @@ msgstr "NTP serveris" #. TRANSLATORS: frame label -#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 -#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1492 +#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492 msgid "Local NTP Server" msgstr "Vietinis NTP serveris" #. TRANSLATORS: frame label -#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 -#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1493 +#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493 msgid "Public NTP Server" msgstr "Viešas NTP serveris" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/oneclickinstall.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/oneclickinstall.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/oneclickinstall.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oneclickinstall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-20 23:20+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update-configuration.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update-configuration.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update-configuration.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: online-update-configuration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:37+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/online-update.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: online-update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:36+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/opensuse_mirror.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/opensuse_mirror.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/opensuse_mirror.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-12 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:38+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/packager.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/packager.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/packager.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-24 19:39+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -858,7 +858,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1307 +#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "Išsamiau:" @@ -866,7 +866,7 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1315 +#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "Bandyti vėl?" @@ -1481,7 +1481,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys #: src/include/packager/repositories_include.rb:323 -#: src/modules/Packages.rb:1302 src/modules/SourceManager.rb:306 +#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306 msgid "" "Unable to create repository\n" "from URL '%1'." @@ -1525,7 +1525,7 @@ #. popup error #. popup error #: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624 -#: src/modules/ProductLicense.rb:574 src/modules/ProductLicense.rb:767 +#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "Įvyko klaida ruošiant diegimo aplinką." @@ -1547,8 +1547,8 @@ #. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1733 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1739 src/modules/Packages.rb:450 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471 msgid "Unknown Product" msgstr "Nežinomas produktas" @@ -1561,7 +1561,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1439 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442 msgid "Unable to use additional products." msgstr "Negalima naudoti papildomų produktų." @@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "URL: %1, Kelias: %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1374 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376 msgid "Additional Products" msgstr "Papildomi produktai" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1379 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382 msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" "Select the ones you want to use.\n" @@ -1588,30 +1588,28 @@ "Diegimo šaltinis (saugykla) dar turi ir papildomų saugyklų sąrašą.\n" "Pasirinkite tas, kurias norėtumėte naudoti.\n" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1390 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393 msgid "Additional Products to Select" msgstr "Pasirinktini papildomi produktai" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1397 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400 msgid "Add Selected &Products" msgstr "Pridėti pasirinktus &produktus" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1529 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532 msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "Įdėkite papildomų produktų %1 laikmeną" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1534 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537 msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "Įdėkite %1 %2 laikmeną." #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1581 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to add product %1." -msgid "Unable to add product %s." +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589 +msgid "Unable to add product %1." msgstr "Nepavyksta pridėti produkto %1." #. update the trusted flag @@ -1744,23 +1742,23 @@ msgstr "Pritaikomas skirtumų RPM: %1" #. warning text -#: src/modules/Packages.rb:290 +#: src/modules/Packages.rb:311 msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution." msgstr "Jūsų kompiuteris yra 64 bitų x86-64 sistema, tačiau jūs bandote įdiegti 32 bitų platinamąjį paketą." #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:306 +#: src/modules/Packages.rb:327 msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>" msgstr "<P>Struktūros būsenų sąrašas, kuri bus pasiekiama po sistemos įdiegimo.</P>" #. (see bnc#178357 why these numbers) #. translators: help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:318 +#: src/modules/Packages.rb:339 msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>" msgstr "<P>Pasiūlymas praneša apie visą rinkmenų dydį, kurios įdiegtos į sistemą. Tačiau, sistema taip pat turės kai kurias kitas rinkmenas (laikinas ir darbines), taigi naudojama bus šiek tiek daugiau vietos negu pasiūlyta reikšmė. Visgi gerai palikti bent 25% (arba apie 300MB) laisvos vietos prieš pradedant diegimą.</P>" #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:323 +#: src/modules/Packages.rb:344 msgid "" "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n" "downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n" @@ -1769,101 +1767,101 @@ " Ši reikšmė yra svarbi, kai ryšys yra lėtas arba yra duomenų siuntimo limitas.</P>\n" #. help text for software proposal - header -#: src/modules/Packages.rb:332 +#: src/modules/Packages.rb:353 msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>Programų pasiūlymas</B></P>" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product #. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...) -#: src/modules/Packages.rb:349 +#: src/modules/Packages.rb:370 msgid "Product: %1" msgstr "Produktas: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE) -#: src/modules/Packages.rb:363 +#: src/modules/Packages.rb:384 msgid "System Type: %1" msgstr "Sistemos tipas: %1" -#: src/modules/Packages.rb:374 +#: src/modules/Packages.rb:395 msgid "Patterns:<br>" msgstr "Šablonai:<br>" #. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:384 +#: src/modules/Packages.rb:405 msgid "Size of Packages to Install: %1" msgstr "Įdiegiamų paketų dydis: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages #. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:397 +#: src/modules/Packages.rb:418 msgid "Downloading from Remote Repositories: %1" msgstr "Parsiunčiama iš nuotolinių saugyklų: %1" -#: src/modules/Packages.rb:459 +#: src/modules/Packages.rb:480 msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1" msgstr "Šie papildomi produktai buvo pažymėti automatiniam pašalinimui: %1" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:483 +#: src/modules/Packages.rb:504 msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media." msgstr "Maloniai prašome kreiptis į šių papildomų produktų gamintojus, kurie jums pasiūlytų naują diegimo laikmeną." #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:487 +#: src/modules/Packages.rb:508 msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media." msgstr "Maloniai prašome kreiptis į šio papildomo produkto gamintoją, kuris jums pasiūlytų naują diegimo laikmeną." #. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:528 +#: src/modules/Packages.rb:549 msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation." msgstr "Klaida: nepavyksta patikrinti, kiek yra laisvos vietos pagrindiniame aplanke %1 (%2 įrenginyje), negalima pradėti diegti." #. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:548 +#: src/modules/Packages.rb:569 msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)." msgstr "Klaida: nepavyksta patikrinti, kiek yra laisvos vietos aplanke %1 (%2 įrenginyje)." #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:591 +#: src/modules/Packages.rb:612 msgid "Not enough disk space." msgstr "Neužtenka vietos diske." #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:593 +#: src/modules/Packages.rb:614 msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection." msgstr "Diske nepakanka vietos. Pašalinkite kai kuriuos paketus vienu pažymėjimu." #. add a backslash if it's missing -#: src/modules/Packages.rb:614 +#: src/modules/Packages.rb:635 msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>" msgstr "Tik %1 (%2%%) laisvos vietos yra skaidinyje %3.<BR>" #. newly installed products -#: src/modules/Packages.rb:683 +#: src/modules/Packages.rb:704 msgid "New product <b>%s</b> will be installed" msgstr "Įdiegsimas naujas produktas <b>%s</b>" #. product update: %s is a product name -#: src/modules/Packages.rb:693 +#: src/modules/Packages.rb:714 msgid "Product <b>%s</b> will be updated" msgstr "Produktas <b>%s</b> atnaujinsimas" #. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one -#: src/modules/Packages.rb:695 +#: src/modules/Packages.rb:716 msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>" msgstr "Produktas <b>%{old_product}</b> atnaujinsimas iki <b>%{new_product}</b>" -#: src/modules/Packages.rb:702 +#: src/modules/Packages.rb:723 msgid "Product <b>%s</b> will stay installed" msgstr "Įdiegtas produktas <b>%s</b> išliks" #. Removing another product might be an issue #. (just warn if removed by user or by YaST) -#: src/modules/Packages.rb:712 +#: src/modules/Packages.rb:733 msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed." msgstr "<b>Dėmesio:</b> Produktas <b>%s</b> pašalinsimas" -#: src/modules/Packages.rb:713 +#: src/modules/Packages.rb:734 #, fuzzy #| msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>" msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed." @@ -1871,7 +1869,7 @@ #. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release", #. it is part of a package name (like "sles-release") -#: src/modules/Packages.rb:739 +#: src/modules/Packages.rb:760 msgid "" "<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n" "<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n" @@ -1888,12 +1886,12 @@ "</li></ul></li></ul>" #. error in proposal, %1 is URL -#: src/modules/Packages.rb:1323 +#: src/modules/Packages.rb:1344 msgid "No repository found at '%1'." msgstr "„%1“ nerasta jokių saugyklų." #. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes -#: src/modules/Packages.rb:1596 +#: src/modules/Packages.rb:1617 msgid "" "<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n" "media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n" @@ -1904,31 +1902,31 @@ "parsisiųsti atnaujintas pastabas iš SUSE Linux Web serverio.</b></p>\n" #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1623 +#: src/modules/Packages.rb:1644 msgid "Integrating booted media..." msgstr "Priderinama įkrauta laikmena..." #. close the popup in order to be able to ask about the license -#: src/modules/Packages.rb:1645 +#: src/modules/Packages.rb:1666 msgid "Failed to integrate the service pack repository." msgstr "Nepavyko priderinti paslaugų paketo saugyklos." #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1678 +#: src/modules/Packages.rb:1699 msgid "Initializing repositories..." msgstr "Ruošiamos saugyklos..." #. message popup, %1 is product name -#: src/modules/Packages.rb:1910 +#: src/modules/Packages.rb:1931 msgid "Insert %1 CD 1" msgstr "Įdėkite %1 CD 1" -#: src/modules/Packages.rb:1912 +#: src/modules/Packages.rb:1933 msgid "%1 CD 1 not found" msgstr "%1 CD 1 nerastas" #. an error message -#: src/modules/Packages.rb:2022 +#: src/modules/Packages.rb:2043 msgid "" "Error while initializing package descriptions.\n" "Check the log file %1 for more details." @@ -1937,7 +1935,7 @@ "Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite žurnalo rinkmeną %1." #. bnc #436925 -#: src/modules/Packages.rb:2283 +#: src/modules/Packages.rb:2304 msgid "" "The software selection has been changed externally.\n" "Software proposal will be called again." @@ -1946,12 +1944,12 @@ "Programinės įrangos pasirinkimas bus pateiktas dar kartą." #. popup label -#: src/modules/Packages.rb:2301 +#: src/modules/Packages.rb:2322 msgid "Evaluating package selection..." msgstr "Įvertinama paketų parinktis..." #. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime -#: src/modules/Packages.rb:2633 +#: src/modules/Packages.rb:2627 msgid "" "Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n" "Pattern has not been found." @@ -1962,27 +1960,27 @@ #. Sets that the license (file) has been already accepted #. #. @param [String] license_ident file name -#: src/modules/ProductLicense.rb:157 src/modules/ProductLicense.rb:164 +#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159 msgid "Cannot read license file %1" msgstr "Nepavyksta perskaityti licencijos rinkmenos %1" -#: src/modules/ProductLicense.rb:158 +#: src/modules/ProductLicense.rb:153 msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image." msgstr "Norėdami deramai matyti produkto licenciją, kurdami atvaizdį laikmenos šakniniame aplanke patalpinkite license.tar.gz rinkmeną." #. combo box -#: src/modules/ProductLicense.rb:302 +#: src/modules/ProductLicense.rb:297 msgid "&Language" msgstr "Ka&lba" #. check box label -#: src/modules/ProductLicense.rb:391 +#: src/modules/ProductLicense.rb:347 msgid "I &Agree to the License Terms." msgstr "&Sutinku su licencijos sąlygomis." #. TRANSLATORS: addition license information #. %s is replaced with the directory name -#: src/modules/ProductLicense.rb:416 +#: src/modules/ProductLicense.rb:372 msgid "" "This EULA can be found in the directory\n" "%s" @@ -1990,7 +1988,7 @@ #. TRANSLATORS: addition license information #. %s is replaced with the filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:420 +#: src/modules/ProductLicense.rb:376 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to print this EULA, you can find it\n" @@ -2003,7 +2001,7 @@ "rasti pirmosios laikmenos rinkmenoje %1" #. help text -#: src/modules/ProductLicense.rb:438 +#: src/modules/ProductLicense.rb:394 msgid "" "<p>Read the license agreement carefully and select\n" "one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n" @@ -2017,20 +2015,28 @@ #. #459391 #. If a progress is running open another dialog #. dialog caption -#: src/modules/ProductLicense.rb:448 src/modules/ProductLicense.rb:1197 -#: src/modules/ProductLicense.rb:1270 +#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1217 msgid "License Agreement" msgstr "Licencijos sutartis" #. popup question -#: src/modules/ProductLicense.rb:1061 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1017 msgid "Really abort the add-on product installation?" msgstr "Tikrai nutraukti papildomo produkto diegimą?" -#. text changed due to bug #162499 -#. TRANSLATORS: text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1095 +#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) +#: src/modules/ProductLicense.rb:1041 msgid "" +"Refusing the license agreement cancels the installation.\n" +"Really refuse the agreement?" +msgstr "" +"Atsisakius sutikti su licencija, diegimas bus atšauktas.\n" +"Tikrai nesutinkate su licencija?" + +#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) +#: src/modules/ProductLicense.rb:1044 +msgid "" "Refusing the license agreement cancels the add-on\n" "product installation. Really refuse the agreement?" msgstr "" @@ -2038,18 +2044,18 @@ "diegimas bus atšauktas. Tikrai nesutinkate?" #. timed ok/cancel popup -#: src/modules/ProductLicense.rb:1107 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1054 msgid "The system is shutting down..." msgstr "Sistema išsijungia..." #. TRANSLATORS: %s is an extension name #. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" -#: src/modules/ProductLicense.rb:1206 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1153 msgid "%s License Agreement" msgstr "%s licencija" #. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found -#: src/modules/ProductLicense.rb:1622 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1573 msgid "" "If you want to print this EULA, you can download it from\n" "%{license_url}" @@ -2978,13 +2984,6 @@ msgid "Deselect some packages." msgstr "Nepasirinkite kai kurių paketų." -#~ msgid "" -#~ "Refusing the license agreement cancels the installation.\n" -#~ "Really refuse the agreement?" -#~ msgstr "" -#~ "Atsisakius sutikti su licencija, diegimas bus atšauktas.\n" -#~ "Tikrai nesutinkate su licencija?" - #~ msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)" #~ msgstr "Atsiunčiamas pataisų RPM %1 (siuntimo dydis %2)" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pam.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pam.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pam.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:50+0300\n" "Last-Translator: Linas Spraunius <linas@operis.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <i18n@operis.org>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pkg-bindings.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pkg-bindings.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/pkg-bindings.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pkg-bindings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: lietuvių\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/printer.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/printer.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/printer.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: printer.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 11:25+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/product-creator.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/product-creator.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/product-creator.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: product-creator.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 11:28+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/proxy.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/proxy.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/proxy.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 11:37+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/rear.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/rear.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/rear.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:51+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/registration.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/registration.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/registration.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: registration.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:34+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -319,14 +319,15 @@ msgid "Importing '%s' certificate..." msgstr "Importuojamas „%s“ liudijimas..." -#. workaround after string freeze -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:264 +#. try to use a translatable message first, if not found then use +#. the original error message from openSSL +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261 msgid "Secure connection error: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL, #. e.g. https://smt.example.com -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:283 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280 msgid "" "An old registration server was detected at\n" "%s.\n" @@ -336,19 +337,19 @@ #. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze #. error message, the entered URL is not valid. -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:295 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292 #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544 msgid "Invalid URL." msgstr "Netinkamas URL." #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:299 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296 msgid "" "Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n" "Do you want to configure the network now?" msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:306 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303 msgid "Network error, check the network configuration." msgstr "" @@ -599,23 +600,23 @@ #. create the main dialog definition #. @return [Yast::Term] the main UI dialog term -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:90 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91 msgid "&Filter Out Beta Versions" msgstr "" -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:92 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" #. addon description widget #. @return [Yast::Term] the addon details widget -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:102 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103 msgid "Select an extension or a module to show details here" msgstr "Pasirinkite plėtinį arba modulį, apie kurį norite sužinoti daugiau" #. checkbox label for an unavailable extension #. (%s is an extension name) -#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:115 +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116 #, fuzzy #| msgid "</b> not available" msgid "%s (not available)" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/relocation-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/relocation-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/relocation-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:33+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-client.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-client.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-client.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:45+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:41+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-users.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-users.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/samba-users.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: samba-users\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/scanner.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/scanner.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/scanner.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scanner.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:08+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/security.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/security.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/security.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: security.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-28 09:25+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -1262,10 +1262,6 @@ msgid "Predefined Security Configurations" msgstr "Numatytosios saugumo konfigūracijos" -#: src/include/security/wizards.rb:62 -msgid "Security" -msgstr "Apsauga" - #. Dialog caption #: src/include/security/wizards.rb:159 msgid "Security Configuration" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/services-manager.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/services-manager.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/services-manager.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-22 09:10+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/slp-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/slp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/slp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slp-server.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:19+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/snapper.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/snapper.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/snapper.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-30 17:22+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sound.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sound.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sound.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 22:55+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/squid.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/squid.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/squid.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 12:36+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sshd.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sshd.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sshd.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sshd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:49+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/storage.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/storage.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/storage.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: storage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 11:18+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -19,7 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" #. popup text #: src/clients/disk.rb:50 @@ -33,7 +34,8 @@ "\n" "To continue despite this warning, click Yes.\n" msgstr "" -"Šią programą naudokite tik tuomet, jei esate patyręs standžiųjų diskų skaidyme.\n" +"Šią programą naudokite tik tuomet, jei esate patyręs standžiųjų diskų " +"skaidyme.\n" "\n" "Neskaidykite diskų, kurie gali būti naudojami (jau prijungti, \n" "mainų ir kt.), nebent jūs tiksliai žinote, ką darote.\n" @@ -94,8 +96,7 @@ msgstr "&Kurti skaidinių sąranką..." #. popup text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 -#: src/clients/partitions_proposal.rb:105 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105 msgid "" "No automatic proposal possible.\n" "Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog." @@ -175,6 +176,7 @@ msgstr "Atskiram /home skaidiniui nepakanka vietos." #: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283 +#| msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue." msgstr "Nenurodyta šakninė rinkmenų sistema. Tęsti negalima." @@ -663,7 +665,8 @@ #. normally the target is located on hard disks. Here no hard disks #. can be found. YaST2 cannot install. Update CD might have newer drivers. #: src/clients/inst_target_selection.rb:172 -msgid "No disks found. Try using the update CD, if available, for installation." +msgid "" +"No disks found. Try using the update CD, if available, for installation." msgstr "Nerasta diskų. Jei galite, diegimui naudokite atnaujinimo CD." #. There are several hard disks found. Linux is completely installed on @@ -942,7 +945,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Pasirinktą diską gali naudoti Windows sistema. Čia nėra pakankamai\n" -"vietos &product; sistemai. Galite arba <b>visiškai ištrinti Windows</b>, arba\n" +"vietos &product; sistemai. Galite arba <b>visiškai ištrinti Windows</b>, " +"arba\n" "<b>sumažinti</b> juos, kad gautumėte pakankamai laisvos vietos.\n" "</p>" @@ -957,9 +961,11 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jei ištrinsite Windows, visi šiame skaidinyje esantys duomenys bus <b>negrįžtamai\n" +"Jei ištrinsite Windows, visi šiame skaidinyje esantys duomenys bus <b>" +"negrįžtamai\n" "prarasti</b>. Prieš suspaudžiant Windows, mes <b>primygtinai rekomenduojame\n" -"sukurti atsargines duomenų kopijas</b>, kadangi duomenys turi būti pertvarkyti.\n" +"sukurti atsargines duomenų kopijas</b>, kadangi duomenys turi būti " +"pertvarkyti.\n" "Kartais tai gali nepavykti.\n" "</p>\n" @@ -1048,15 +1054,14 @@ #: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298 msgid "" "Warning:\n" -"Your system needs a boot partition, either with type 0x41 PReP/CHRP\n" -"on MS-DOS or type 0x00 GPT PReP Boot on GPT.\n" +"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n" "Please, consider creating one.\n" "\n" "Really use this setup?\n" msgstr "" #. popup text, %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:314 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313 msgid "" "Warning:\n" "Your boot partition ends above cylinder %1.\n" @@ -1077,7 +1082,7 @@ "Tikrai naudoti šią sąranką?\n" #. popup text, %1 is a size -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:334 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333 msgid "" "Warning:\n" "Your boot partition is smaller than %1.\n" @@ -1092,7 +1097,7 @@ "Tikrai norite išlaikyti esamą įkrovos skaidinio dydį?\n" #. /////////////////////////// NO BOOT /////////////////////////// -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:351 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350 msgid "" "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n" "Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n" @@ -1104,21 +1109,12 @@ #. popup text #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:371 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" -#| "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" -#| "(approx. %1) is required. Consider creating one\n" -#| "with type 0x41 PReP/CHRP.\n" -#| "\n" -#| "Really use the setup without /boot partition?\n" +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370 msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" "(approx. %1) is required. Consider creating one\n" -"with type 0x41 PReP/CHRP on MS-DOS or type 0x00 GPT\n" -"PReP Boot on GPT.\n" +"with type 0x41 PReP/CHRP.\n" "\n" "Really use the setup without /boot partition?\n" msgstr "" @@ -1130,7 +1126,7 @@ "Ar norite naudoti sąranką be /boot skaidinio?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:391 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389 msgid "" "Warning: According to your setup, you intend to\n" "boot your machine from the root partition (/), which, unfortunately,\n" @@ -1149,7 +1145,7 @@ "\n" "Tikrai naudoti šią sąranką?\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415 msgid "" "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n" "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n" @@ -1158,7 +1154,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433 msgid "" "Warning: With your current setup, your %1\n" "installation might not be directly bootable, because\n" @@ -1175,7 +1171,7 @@ "Tikrai naudoti šią sąranką?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:453 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451 msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation\n" "will encounter problems when booting, because you have no\n" @@ -1200,7 +1196,7 @@ "Tikrai naudoti šią sąranką?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:475 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473 msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation will\n" "encounter problems when booting, because you have no \n" @@ -1225,18 +1221,19 @@ "Tikrai naudoti šią sąranką?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:498 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496 msgid "Really use this setup?" msgstr "Tikrai naudoti šią sąranką?" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:506 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504 msgid "" "\n" "You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n" "to create and assign a swap partition.\n" "Swap partitions on your system are listed in the main window with the\n" -"type \"Linux Swap\". An assigned swap partition has the mount point \"swap\".\n" +"type \"Linux Swap\". An assigned swap partition has the mount point " +"\"swap\".\n" "You can assign more than one swap partition, if desired.\n" "\n" "Really use the setup without swap partition?\n" @@ -1244,14 +1241,15 @@ "\n" "Jūs nepriskyrėte sukeitimų (swap) skaidinio. Paprastai\n" "primygtinai rekomenduojama sukurti ir priskirti sukeitimų (swap) skaidinį.\n" -"Sukeitimų skaidiniai išvardinti pagrindiniame lange ir pažymėti kaip „Linux Swap“. \n" +"Sukeitimų skaidiniai išvardinti pagrindiniame lange ir pažymėti kaip „Linux " +"Swap“. \n" "Priskirto sukeitimų skaidinio prijungimo vieta yra „swap“.\n" "Jei norite, galite priskirti kelis sukeitimo skaidinius.\n" "\n" "Tikrai naudoti sąranką be sukeitimų skaidinio?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:522 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520 msgid "" "\n" "You chose to install onto an existing partition that will not be\n" @@ -1264,7 +1262,7 @@ "sėkmingais tokiais atvejais:\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:529 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527 msgid "" "- if this is an existing ReiserFS partition\n" "- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n" @@ -1277,7 +1275,7 @@ "- jei šis skaidinys dar neturi rinkmenų sistemos\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:536 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534 msgid "" "If in doubt, better go back and mark this partition for\n" "formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n" @@ -1288,18 +1286,19 @@ "/, /boot, /opt arba /var.\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:542 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540 msgid "" "If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n" "\n" "Really keep the partition unformatted?\n" msgstr "" -"Jei nusprendžiate suženklinti skaidinį, visi jame esantys duomenys bus prarasti.\n" +"Jei nusprendžiate suženklinti skaidinį, visi jame esantys duomenys bus " +"prarasti.\n" "\n" "Tikrai skaidinį palikti nesuženklintą?\n" #. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0 -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:603 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601 msgid "" "The selected device belongs to the RAID (%1).\n" "Remove it from the RAID before editing it.\n" @@ -1308,7 +1307,7 @@ "Prieš jį modifikuodami, pašalinkite jį iš RAID.\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:614 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612 msgid "" "The selected device belongs to a volume group (%1).\n" "Remove it from the volume group before editing it.\n" @@ -1317,7 +1316,7 @@ "Prieš jį modifikuodami, pašalinkite jį iš tomų grupės.\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:624 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622 msgid "" "The selected device is used by volume (%1).\n" "Remove the volume before editing it.\n" @@ -1326,7 +1325,7 @@ "Prieš jį modifikuodami, pašalinkite tomų grupę.\n" #. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:657 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655 msgid "" "The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n" "Remove it from the RAID before deleting it.\n" @@ -1335,7 +1334,7 @@ "Prieš ištrinami, pašalinkite jį iš RAID.\n" #. popup text, %1 and %2 are device names -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:668 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666 msgid "" "The device (%2) is used by %1.\n" "Remove %1 before deleting it.\n" @@ -1343,12 +1342,12 @@ "Skaidinį (%2) naudoja %1.\n" "Prieš ištrindami, pašalinkite %1.\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:680 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678 msgid "It cannot be deleted while mounted." msgstr "Negalima šalinti skaidinio, kuris yra prijungtas." #. popup text, %1 is a device name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:716 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714 msgid "" "The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n" "another logical partition with a higher number is in use.\n" @@ -1357,20 +1356,24 @@ "bei yra naudojamas kitas didesnio numerio loginis skaidinys.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:792 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790 msgid "" -"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n" +"The selected extended partition contains partitions which are currently " +"mounted:\n" "%1\n" -"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the extended partition.\n" +"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the " +"extended partition.\n" "Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n" msgstr "" -"Pažymėtas išplėstasis skaidinys turi skaidinių, kurie šiuo metu yra prijungti:\n" +"Pažymėtas išplėstasis skaidinys turi skaidinių, kurie šiuo metu yra " +"prijungti:\n" "%1\n" -"*Primygtinai* rekomenduojama prieš trinant išplėstinį skaidinį atjungti šiuos skaidinius.\n" +"*Primygtinai* rekomenduojama prieš trinant išplėstinį skaidinį atjungti šiuos " +"skaidinius.\n" "Spauskite „Atšaukti“, nebent tiksliai žinote, ką darote.\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:810 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one LVM partition\n" @@ -1385,7 +1388,7 @@ "trinkite išplėstinį skaidinį.\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:821 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1400,7 +1403,7 @@ "trinkite išplėstinį skaidinį.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:832 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1537,21 +1540,26 @@ msgstr "" "<p><b>Prijungti /etc/fstab rinkmenoje pagal:</b>\n" "Paprastai rinkmenų sistema, kurią prijungiame, identifikuojama /etc/fstab\n" -"rinkmenoje pagal įrenginio pavadinimą. Tai gali būti pakeista: prijungiamos sistemos\n" -"galima ieškoti pagal UUID arba tomo žymę. Ne visos rinkmenų sistemos gali būti \n" -"prijungtos pagal UUID arba tomo žymę. Jei parinktis uždrausta, tai neįmanoma.\n" +"rinkmenoje pagal įrenginio pavadinimą. Tai gali būti pakeista: prijungiamos " +"sistemos\n" +"galima ieškoti pagal UUID arba tomo žymę. Ne visos rinkmenų sistemos gali " +"būti \n" +"prijungtos pagal UUID arba tomo žymę. Jei parinktis uždrausta, tai " +"neįmanoma.\n" "\n" #. help text, richtext format #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479 msgid "" "<p><b>Volume Label:</b>\n" -"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n" +"The name entered in this field is used as the volume label. This usually " +"makes sense only \n" "when you activate the option for mounting by volume label.\n" "A volume label cannot contain the / character or spaces.\n" msgstr "" "<p><b>Tomo žymė:</b>\n" -"Pavadinimas, įvestas šiame laukelyje, naudojamas kaip tomo žymė. Tai turi prasmės\n" +"Pavadinimas, įvestas šiame laukelyje, naudojamas kaip tomo žymė. Tai turi " +"prasmės\n" "tik tuomet, kai aktyvuojate prijungimą pagal tomo žymę.\n" "Tomo žymė negali turėti „/“ simbolio ar tarpų.\n" @@ -1674,7 +1682,8 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinktas skaidinys (%1) yra prijungtas prie %2.\n" -"Jei pakeičiate parametrus (tokius kaip prijungimo vieta arba rinkmenų sistemos tipas),\n" +"Jei pakeičiate parametrus (tokius kaip prijungimo vieta arba rinkmenų " +"sistemos tipas),\n" "Linux sistema gali būti sugadinta.\n" "\n" "Jei įmanoma, atjunkite skaidinį. Jei nesate tikras,\n" @@ -1764,7 +1773,8 @@ msgstr "" "\n" "Įmanoma suspausti reiser rinkmenų sistemą, tačiau ši funkcija nėra\n" -"labai kruopščiai išbandyta. Rekomenduojama pasidaryti savo sistemos atsargines kopijas.\n" +"labai kruopščiai išbandyta. Rekomenduojama pasidaryti savo sistemos " +"atsargines kopijas.\n" "\n" "Ar suspausti rinkmenų sistemą?" @@ -1773,12 +1783,14 @@ msgid "" "The selected device contains partitions that are currently mounted:\n" "%1\n" -"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the partition table.\n" +"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the " +"partition table.\n" "Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n" msgstr "" "Pažymėtas įrenginys turi skaidinių, kurie šiuo metu yra prijungti:\n" "%1\n" -"*Primygtinai* rekomenduojama prieš trinant skaidinių lentelę atjungti šiuos skaidinius.\n" +"*Primygtinai* rekomenduojama prieš trinant skaidinių lentelę atjungti šiuos " +"skaidinius.\n" "Spauskite „Atšaukti“, nebent tiksliai žinote, ką darote.\n" #. popup text, Do not translate LVM. @@ -1827,7 +1839,9 @@ #. help text, richtext format #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543 msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n" -msgstr "<p>Čia galite kurti ir šalinti Btrfs rinkmenų išdėstymo sistemos potomius.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Čia galite kurti ir šalinti Btrfs rinkmenų išdėstymo sistemos potomius.</p>" +"\n" #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548 msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>" @@ -1929,16 +1943,20 @@ #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746 msgid "" "<p>\n" -"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n" +"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or " +"/var/tmp.\n" "If you leave the encryption password empty, the system will create\n" "a random password at system startup for you. This means, you will lose all\n" "data on these filesystems at system shutdown.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ši prijungimo vieta priklauso laikinai rinkmenų sistemai, pvz., /tmp ar /var/tmp.\n" -"Galite palikti tuščią šifravimo slaptažodį. Tokiu atveju, krovimosi metu sistema jums\n" -"sukurs atsitiktinį slaptažodį. Tai reiškia, kad tokiose rinkmenų sistemose visi\n" +"Ši prijungimo vieta priklauso laikinai rinkmenų sistemai, pvz., /tmp ar " +"/var/tmp.\n" +"Galite palikti tuščią šifravimo slaptažodį. Tokiu atveju, krovimosi metu " +"sistema jums\n" +"sukurs atsitiktinį slaptažodį. Tai reiškia, kad tokiose rinkmenų sistemose " +"visi\n" "duomenys pradings išjungiant kompiuterį.\n" "</p>\n" @@ -1948,14 +1966,16 @@ #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761 msgid "" "<p>\n" -"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n" +"If you forget your password, you will lose access to the data on your file " +"system.\n" "Choose your password carefully. A combination of letters and numbers\n" "is recommended. To ensure the password was entered correctly,\n" "enter it twice.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jei pamiršite slaptažodį, prarasite priėjimą prie jūsų rinkmenų sistemos duomenų!\n" +"Jei pamiršite slaptažodį, prarasite priėjimą prie jūsų rinkmenų sistemos " +"duomenų!\n" "Atidžiai pasirinkite savo slaptažodį. Rekomenduojama raidžių ir skaičių\n" "kombinacija. Norėdami užtikrinti, jog slaptažodis įvestas gerai, įveskite\n" "jį dukart.\n" @@ -1967,7 +1987,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775 msgid "" "<p>\n" -"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n" +"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have " +"at\n" "least %1 characters and, as a rule, not contain any special characters\n" "(e.g., letters with accents or umlauts).\n" "</p>\n" @@ -2021,13 +2042,15 @@ #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:159 msgid "" "<p>\n" -"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore is\n" +"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore " +"is\n" "not needed for the update, you may select <b>Skip</b>. In this case, the\n" "file system is not accessed during update.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Jei užšifruota rinkmenų sistema neturi jokios sisteminės rinkmenos ir todėl nereikia\n" +"Jei užšifruota rinkmenų sistema neturi jokios sisteminės rinkmenos ir todėl " +"nereikia\n" "atnaujinti, spauskite <b>Praleisti</b>. Tuo atveju rinkmenų sistema\n" "atnaujinimo metu nepaliečiama.\n" "</p>\n" @@ -2148,13 +2171,17 @@ "FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n" "This is not possible." msgstr "" -"FAT rinkmenų sistema panaudota sisteminei prijungimo vietai (/, /usr, /opt, /var, /home).\n" +"FAT rinkmenų sistema panaudota sisteminei prijungimo vietai (/, /usr, /opt, " +"/var, /home).\n" "Tai neleistina." #. error popup text #: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248 -msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point." -msgstr "Prijungimo vietoje neleistinas simbolis. Prijungimo vietoje nenaudokite „`'!\"%#“." +msgid "" +"Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point." +msgstr "" +"Prijungimo vietoje neleistinas simbolis. Prijungimo vietoje nenaudokite " +"„`'!\"%#“." #. error popup text #: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257 @@ -2384,7 +2411,8 @@ "Calling multipath configuration cancels all current changes.\n" "Really call multipath configuration?\n" msgstr "" -"Kreipiantis į „Multipath“ konfigūravimą bus prarasti visi dabartiniai pakeitimai.\n" +"Kreipiantis į „Multipath“ konfigūravimą bus prarasti visi dabartiniai " +"pakeitimai.\n" "Tikrai kreiptis į „Multipath“ konfigūravimą?\n" #. popup text @@ -2542,11 +2570,9 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 -#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 -#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 -#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 +#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 +#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38 msgid "Edit" msgstr "Keisti" @@ -2577,9 +2603,8 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 -#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 -#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 +#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 +#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 #: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66 #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36 @@ -2601,8 +2626,7 @@ #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140 #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205 #: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86 -#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86 +#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86 #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59 msgid "Edit..." msgstr "Keisti..." @@ -2619,8 +2643,7 @@ #. push button text #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145 #: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 -#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63 +#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170 msgid "Delete..." @@ -3218,7 +3241,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5251 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "Diskas naudojamas, tad negalima jo keisti." @@ -3420,8 +3443,7 @@ msgstr "Perkelti" #: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 -#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39 +#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" @@ -3518,8 +3540,7 @@ #. push button text #. push button text -#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213 +#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213 #: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110 msgid "Add..." @@ -3753,11 +3774,13 @@ #, fuzzy msgid "" "\n" -"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the file\n" +"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the " +"file\n" "containing the data for the encrypted loop device to set up.</p>\n" msgstr "" "\n" -"<p><b>Rinkmenos kelio pavadinimas:</b><br>Tai turi būti absoliutus kelias iki rinkmenos,\n" +"<p><b>Rinkmenos kelio pavadinimas:</b><br>Tai turi būti absoliutus kelias iki " +"rinkmenos,\n" "turinčios duomenis, reikalingus koduoto loop įrenginio konfigūravimui.</p>\n" #. helptext @@ -3770,7 +3793,8 @@ "exists, all data in it is lost.</p>\n" msgstr "" "\n" -"<p><b>Sukurti koduotą rinkmeną:</b><br>Jei tai pažymėta, bus sukurta rinkmena, \n" +"<p><b>Sukurti koduotą rinkmeną:</b><br>Jei tai pažymėta, bus sukurta " +"rinkmena, \n" "kurios dydis nurodytas sekančiame laukelyje. <b>PASTABA:</b> Jei \n" "rinkmena jau egzistuoja, visi duomenys bus prarasti.</p>\n" @@ -4055,7 +4079,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:491 msgid "" "<p>Enter the size as well as the number and size\n" -"of stripes for the new logical volume. The number of stripes cannot be higher\n" +"of stripes for the new logical volume. The number of stripes cannot be " +"higher\n" "than the number of physical volumes of the volume group.</p>" msgstr "" @@ -4101,7 +4126,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:778 msgid "" "<p>You can declare the logical volume as a <b>Normal Volume</b>.\n" -"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n" +"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before " +"the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n" "If in doubt this is most probably the right choice</p>" msgstr "" @@ -4109,14 +4135,16 @@ #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:787 msgid "" "<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Pool</b>.\n" -"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from such a pool.</p>" +"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from " +"such a pool.</p>" msgstr "" #. helptext #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:794 msgid "" "<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Volume</b>.\n" -"This means the volume allocates needed space on demand from a <b>Thin Pool</b>.</p>" +"This means the volume allocates needed space on demand from a <b>Thin Pool</b>" +".</p>" msgstr "" #. heading for frame @@ -4171,13 +4199,15 @@ msgid "" "There are not enough suitable unused devices to create a volume group.\n" "\n" -"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one unused\n" +"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one " +"unused\n" "RAID device is required. Change your partition table accordingly." msgstr "" "Tomų grupės kūrimui nėra tinkamo nenaudojamo įrenginio.\n" "\n" "Norint naudoti LVM, reikia bent vieno nenaudojamo 0x8e (ar 0x83) skaidinio\n" -"arba vieno nenaudojamo RAID įrenginio. Atitinkamai pakeiskite skaidinių lentelę." +"arba vieno nenaudojamo RAID įrenginio. Atitinkamai pakeiskite skaidinių " +"lentelę." #. error popup #. error popup @@ -4408,8 +4438,12 @@ #. fallback dialog content #: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:55 -msgid "NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package installation." -msgstr "NFS konfigūruoti negalima. Patikrinkite, ar tinkamai įdiegtas yast2-nfs-client paketas." +msgid "" +"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package " +"installation." +msgstr "" +"NFS konfigūruoti negalima. Patikrinkite, ar tinkamai įdiegtas " +"yast2-nfs-client paketas." #. heading #: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:127 @@ -4443,21 +4477,26 @@ #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:87 msgid "" "<p><b>RAID 0:</b> This level increases your disk performance.\n" -"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, data recovery will not be possible.</p>\n" +"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, " +"data recovery will not be possible.</p>\n" msgstr "" "<p><b>RAID 0:</b> Šis lygis padidina jūsų disko greitį.\n" -"Šioje veiksenoje <b>NĖRA</b> perteklumo. Sugedus vienam diskui, duomenų atkurti nebeįmanoma.</p>\n" +"Šioje veiksenoje <b>NĖRA</b> perteklumo. Sugedus vienam diskui, duomenų " +"atkurti nebeįmanoma.</p>\n" #. helptext #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:95 msgid "" "<p><b>RAID 1:</b> <br>This mode has the best redundancy. It can be\n" -"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data on all\n" -"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The partitions\n" +"used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data on " +"all\n" +"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The " +"partitions\n" "used for this type of RAID should have approximately the same size.</p>\n" msgstr "" "<p><b>RAID 1:</b> <br>Ši veiksena turi geriausią dubliavimą. Ji gali būti\n" -"naudojama su dviem ar daugiau diskais. Ši veiksena laiko tikslią duomenų kopiją visuose diskuose.\n" +"naudojama su dviem ar daugiau diskais. Ši veiksena laiko tikslią duomenų " +"kopiją visuose diskuose.\n" "Tol, kol veikia bent vienas diskas, duomenys neprarandami. Skaidiniai,\n" "naudojami su tokio tipo RAID, turi turėti maždaug vienodą dydį.</p>\n" @@ -4465,12 +4504,15 @@ #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:106 msgid "" "<p><b>RAID 5:</b> <br>This mode combines management of a larger number\n" -"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three disks or more.\n" -"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail simultaneously, all data is lost</p>\n" +"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three " +"disks or more.\n" +"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail " +"simultaneously, all data is lost</p>\n" msgstr "" "<p><b>RAID 5:</b> <br>Ši veiksena tvarko daugiausiai diskų ir kažkiek\n" "dubliuoja duomenis. Ši veiksena gali būti naudojama trims ir daugiau diskų.\n" -"Jei vienas diskas sugenda, visi duomenys išlieka. Jei vienu metu sugenda du diskai, visi duomenys prarandami</p>\n" +"Jei vienas diskas sugenda, visi duomenys išlieka. Jei vienu metu sugenda du " +"diskai, visi duomenys prarandami</p>\n" #. helptext #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:116 @@ -4484,8 +4526,10 @@ #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:126 msgid "" "<p>Add partitions to your RAID. According to\n" -"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), the size\n" -"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</p>\n" +"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), " +"the size\n" +"of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</p>" +"\n" msgstr "" "<p>Įdėti skaidinius į RAID. Atitinkamai pagal\n" "RAID tipą, naudingoji disko vieta yra šių skaidinių suma (RAID 0), mažiausio\n" @@ -4552,12 +4596,16 @@ #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:338 msgid "" "<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest \"atomic\" mass\n" -"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5 is 128 kB. For RAID 0,\n" -"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the array very much.</p>\n" +"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID " +"5 is 128 kB. For RAID 0,\n" +"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect " +"the array very much.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Gabalo dydis:</b><br>Tai mažiausia duomenų „atominė“ masė,\n" -"kuri gali būti įrašyta į įrenginius. Geriausias RAID 5 gabalo dydis yra 128KB,\n" -"RAID 0 gerai yra 32 KB. RAID 1 gabalo dydis nelabai turi reikšmės masyvui.</p>\n" +"kuri gali būti įrašyta į įrenginius. Geriausias RAID 5 gabalo dydis yra " +"128KB,\n" +"RAID 0 gerai yra 32 KB. RAID 1 gabalo dydis nelabai turi reikšmės masyvui.</p>" +"\n" #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:346 msgid "Parity Algorithm:" @@ -4567,10 +4615,12 @@ #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:353 msgid "" "The parity algorithm to use with RAID5/6.\n" -"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating platters.\n" +"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks " +"with rotating platters.\n" msgstr "" "Lyginumo algoritmas naudojamas su RAID5/6.\n" -"Kairinė simetrija suteikia maksimalų tipinių diskų su besisukančiomis plokštelėmis greitį.\n" +"Kairinė simetrija suteikia maksimalų tipinių diskų su besisukančiomis " +"plokštelėmis greitį.\n" #. helptext #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:361 @@ -4844,9 +4894,11 @@ msgid "" "<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n" "method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n" -"device name, which is not persistent. <i>Device ID</i> and <i>Device Path</i>\n" +"device name, which is not persistent. <i>Device ID</i> and <i>Device Path</i>" +"\n" "use names generated by udev from hardware information. These should be\n" -"persistent but unfortunately this is not always true. Finally <i>UUID</i> and\n" +"persistent but unfortunately this is not always true. Finally <i>UUID</i> " +"and\n" "<i>Volume Label</i> use the file systems UUID and label.</p>\n" msgstr "" @@ -4863,13 +4915,17 @@ #: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217 msgid "" "<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n" -"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n" +"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the " +"traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> " +"aligns the \n" "partitions for best performance according to hints provided by the Linux \n" "kernel or tries to be compatible with Windows Vista and Win 7.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Naujai kuriamų skaidinių lygiavimas</b>\n" -"nurodo, kaip turi būti lygiuojami sukuriami skaidiniai. „<b>cylinder</b>“ yra tradicinis lygiavimas pagal disko cilindrų rėžius. „<b>optimal</b>“ –\n" -"skaidiniai lygiuojami pagal didžiausią efektyvumą, kurį nustato Linux branduolys \n" +"nurodo, kaip turi būti lygiuojami sukuriami skaidiniai. „<b>cylinder</b>“ yra " +" tradicinis lygiavimas pagal disko cilindrų rėžius. „<b>optimal</b>“ –\n" +"skaidiniai lygiuojami pagal didžiausią efektyvumą, kurį nustato Linux " +"branduolys \n" "arba bandoma suderinti su Windows Vista ir Win 7.</p>\n" #. helptext @@ -5131,7 +5187,8 @@ #: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:316 msgid "" "<p>This dialog is for defining classes for the raid devices\n" -"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many cases\n" +"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many " +"cases\n" "fewer classes are needed (e.g. only A and B). </p>" msgstr "" @@ -5139,9 +5196,12 @@ #: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:325 msgid "" "<p>You can put a device into a class by right-clicking on the\n" -"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing the \n" -"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class in\n" -"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put currently \n" +"device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing the " +"\n" +"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class " +"in\n" +"one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put " +"currently \n" "selected devices into this class.</p>" msgstr "" @@ -5179,12 +5239,16 @@ #: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:379 msgid "" "By pressing button \"<b>%1</b>\" you can select a file that contains\n" -"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All devices that match \n" -"the regular expression will be put into the class on this line. The regular expression is \n" +"lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All " +"devices that match \n" +"the regular expression will be put into the class on this line. The regular " +"expression is \n" "matched against the kernel name (e.g. /dev/sda1), \n" -"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1) and the\n" +"the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1" +") and the\n" "the udev id (e.g. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). \n" -"The first match finally determines the class if a devices name matches more then one\n" +"The first match finally determines the class if a devices name matches more " +"then one\n" "regular expression.</p>" msgstr "" @@ -5221,7 +5285,8 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:297 msgid "" "<p><b>Tmpfs Size:</b>\n" -"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n" +"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or " +"Gigabyte or\n" "as a number followed by a percent sign meaning percentage of memory.</p>" msgstr "" @@ -5257,7 +5322,8 @@ #| "No writing to the file system is possible. Default is false.</p>\n" msgid "" "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n" -"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n" +"Writing to the file system is not possible. Default is false. During " +"installation\n" "the file system is always mounted read-write.</p>" msgstr "" "<p><b>Prijungti vien tik skaitymui:</b>\n" @@ -5289,7 +5355,8 @@ "The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Prijungiamas naudotojo:</b>\n" -"Rinkmenų sistema gali būti prijungiama paprasto naudotojo. Paprastai nesirenkama.</p>\n" +"Rinkmenų sistema gali būti prijungiama paprasto naudotojo. Paprastai " +"nesirenkama.</p>\n" #. button text #: src/modules/FileSystems.rb:528 @@ -5302,13 +5369,18 @@ "<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n" "The file system is not automatically mounted when the system starts.\n" "An entry in /etc/fstab is created and the file system is mounted\n" -"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></tt>\n" -"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is mounted). Default is false.</p>\n" +"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point><" +"/tt>\n" +"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is " +"mounted). Default is false.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Neprijungti paleidžiant sistemą:</b>\n" -"Operacinės sistemos paleidimo metu, rinkmenų sistema automatiškai nebus prijungta.\n" -"Rinkmenoje /etc/fstab sukuriamas įrašas, o rinkmenų sistema prijungiama su tam\n" -"tikrais parametrais po to, kai užduodama komanda <tt>mount <jungtis></tt>\n" +"Operacinės sistemos paleidimo metu, rinkmenų sistema automatiškai nebus " +"prijungta.\n" +"Rinkmenoje /etc/fstab sukuriamas įrašas, o rinkmenų sistema prijungiama su " +"tam\n" +"tikrais parametrais po to, kai užduodama komanda <tt>mount <jungtis><" +"/tt>\n" "įvesta (<jungtis> yra katalogas, kur prijungiama rinkmenų sistema).\n" "Paprastai ši parinktis nenaudojama.</p>\n" @@ -5341,16 +5413,21 @@ "<tt>journal</tt> -- All data is committed to the journal prior to being\n" "written into the main file system. Highest performance impact.<br>\n" "<tt>ordered</tt> -- All data is forced directly out to the main file system\n" -"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance impact.<br>\n" -"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.</p>\n" +"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance " +"impact.<br>\n" +"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.<" +"/p>\n" msgstr "" "<p><b>Duomenų žurnalavimo veiksena:</b>\n" "Nurodo žurnalavimo veikseną rinkmenos duomenims.\n" "<tt>journal</tt> -- visi duomenys fiksuojami žurnale prieš įrašant į\n" "pagrindinę rinkmenų sistemą. Didžiausia įtaka greičiui.\n" -"<tt>ordered</tt> -- visi duomenys nukreipiami tiesiogiai į pagrindinę rinkmenų sistemą, \n" -"prieš tai, kai jų meta-duomenys užfiksuojami žurnale. Vidutinė įtaka greičiui.\n" -"<tt>writeback</tt> -- Duomenų tvarka neišlaikoma. Nedaro įtakos greičiui.</p>\n" +"<tt>ordered</tt> -- visi duomenys nukreipiami tiesiogiai į pagrindinę " +"rinkmenų sistemą, \n" +"prieš tai, kai jų meta-duomenys užfiksuojami žurnale. Vidutinė įtaka " +"greičiui.\n" +"<tt>writeback</tt> -- Duomenų tvarka neišlaikoma. Nedaro įtakos greičiui.</p>" +"\n" #. button text #: src/modules/FileSystems.rb:606 @@ -5386,18 +5463,24 @@ msgstr "Pasirenkama parametro &reikšmė" #: src/modules/FileSystems.rb:647 -msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again." -msgstr "Prijungimo vietoje neleistinas simbolis. Prijungimo vietoje nenaudokite tarpų ir tabuliacijų. Bandykite iš naujo." +msgid "" +"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try " +"again." +msgstr "" +"Prijungimo vietoje neleistinas simbolis. Prijungimo vietoje nenaudokite tarpų " +"ir tabuliacijų. Bandykite iš naujo." #. help text, richtext format #: src/modules/FileSystems.rb:651 msgid "" "<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n" -"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n" +"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of " +"/etc/fstab.\n" "Multiple options are separated by commas.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Pasirenkama parametro reikšmė:</b>\n" -"Šiame laukelyje įveskite bet kokį tinkamą prijungimo parametrą, kuris yra leidžiamas\n" +"Šiame laukelyje įveskite bet kokį tinkamą prijungimo parametrą, kuris yra " +"leidžiamas\n" "ketvirtajame /etc/fstab laukelyje. Keli parametrai skiriami kableliais.</p>\n" #. label text @@ -5412,7 +5495,8 @@ "Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Rinkmenų pavadinimų rašmenų rinkinys (charset):</b>\n" -"Nustatykite rašmenų rinkinį, naudojamą Windows skaidinių rinkmenų pavadinimuose.</p>\n" +"Nustatykite rašmenų rinkinį, naudojamą Windows skaidinių rinkmenų " +"pavadinimuose.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:700 @@ -5423,10 +5507,12 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:706 msgid "" "<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n" -"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n" +"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file " +"systems.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Koduotės puslapis trumpiems FAT pavadinimams:</b>\n" -"Šis koduotės puslapis naudojamas FAT rinkmenų sistemos pavadinimams konvertuoti į trumpąjį formatą.</p>\n" +"Šis koduotės puslapis naudojamas FAT rinkmenų sistemos pavadinimams " +"konvertuoti į trumpąjį formatą.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:720 @@ -5437,10 +5523,12 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:726 msgid "" "<p><b>Number of FATs:</b>\n" -"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>" +"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default " +"is 2.</p>" msgstr "" "<p><b>FAT'ų skaičius:</b>\n" -"Nurodo rinkmenų lokalizacijos lentelių skaičių rinkmenų sistemoje. Įprastai būna 2.</p>" +"Nurodo rinkmenų lokalizacijos lentelių skaičių rinkmenų sistemoje. Įprastai " +"būna 2.</p>" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:735 @@ -5451,10 +5539,14 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:746 msgid "" "<p><b>FAT Size:</b>\n" -"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n" +"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If " +"auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for " +"the file system size.</p>\n" msgstr "" "<p><b>FAT dydis:</b>\n" -"Nurodo naudojamos rinkmenų lokalizacijos lentelės tipą (12, 16 arba 32 bitų). Jei nustatyta auto, YaST automatiškai parinks reikšmę. labiausiai tinkančią pagal rinkmenų sistemos dydį.</p>\n" +"Nurodo naudojamos rinkmenų lokalizacijos lentelės tipą (12, 16 arba 32 " +"bitų). Jei nustatyta auto, YaST automatiškai parinks reikšmę. labiausiai " +"tinkančią pagal rinkmenų sistemos dydį.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:755 @@ -5464,7 +5556,8 @@ #. popup text #: src/modules/FileSystems.rb:763 msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again." -msgstr "Mažiausias „šakninio katalogo elementų“ dydis yra 112. Bandykite dar kartą." +msgstr "" +"Mažiausias „šakninio katalogo elementų“ dydis yra 112. Bandykite dar kartą." #. help text, richtext format #: src/modules/FileSystems.rb:767 @@ -5484,10 +5577,12 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:787 msgid "" "<p><b>Hash Function:</b>\n" -"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n" +"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in " +"directories.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Hash funkcija:</b>\n" -"Tai nurodo hash funkcijos pavadinimą, kuri naudojama rinkmenų pavadinimų rūšiavimui kataloguose.</p>\n" +"Tai nurodo hash funkcijos pavadinimą, kuri naudojama rinkmenų pavadinimų " +"rūšiavimui kataloguose.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:796 @@ -5498,10 +5593,16 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:803 msgid "" "<p><b>FS Revision:</b>\n" -"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n" +"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for " +"backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more " +"recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to " +"2.4.</p>\n" msgstr "" "<p><b>RS peržiūra:</b>\n" -"Ši savybė nurodo naudojamą reiserfs peržiūros formatą. „3.5“ yra atgaliniam suderinamumui su 2.2.x versijos branduoliais. „3.6“ yra naujesnis, bet gali būti naudojamas tik su branduoliais, kurių versijos didesnės arba lygios 2.4.</p>\n" +"Ši savybė nurodo naudojamą reiserfs peržiūros formatą. „3.5“ yra atgaliniam " +"suderinamumui su 2.2.x versijos branduoliais. „3.6“ yra naujesnis, bet gali " +"būti naudojamas tik su branduoliais, kurių versijos didesnės arba lygios " +"2.4.</p>\n" #. label text #. label text @@ -5513,10 +5614,14 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:823 msgid "" "<p><b>Block Size:</b>\n" -"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n" +"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, " +"2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size " +"of 4096 is used.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Bloko dydis:</b>\n" -"Nurodo bloko dydį baitais. Tinkamos bloko reikšmės yra 512, 1024, 2048 ir 4096 baitai blokui. Jei pasirinkta auto, tada naudojamas standartinis bloko dydis 4096.</p>\n" +"Nurodo bloko dydį baitais. Tinkamos bloko reikšmės yra 512, 1024, 2048 ir " +"4096 baitai blokui. Jei pasirinkta auto, tada naudojamas standartinis bloko " +"dydis 4096.</p>\n" #. label text #. label text @@ -5543,10 +5648,12 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:875 msgid "" "<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n" -"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n" +"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of " +"space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Inodo užimama vieta procentais:</b>\n" -"Parametras „Inodo užimama vieta procentais“ apibrėžia maksimalų plotą (procentais) rinkmenų sistemoje, kuris gali būti lokalizuotas inodams.</p>\n" +"Parametras „Inodo užimama vieta procentais“ apibrėžia maksimalų plotą " +"(procentais) rinkmenų sistemoje, kuris gali būti lokalizuotas inodams.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:884 @@ -5563,13 +5670,15 @@ #| "is normally more efficient than unaligned access.</p>\n" msgid "" "<p><b>Inode Aligned:</b>\n" -"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n" +"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is " +"or\n" "is not aligned. By default inodes are aligned, which\n" "is usually more efficient than unaligned access.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Inodai išrikiuoti:</b>\n" "Parametras „Inodai išrikiuoti“ naudojamas nurodyti, jog inodai yra arba nėra\n" -"išrikiuoti. Įprasta, jog inodai yra išrikiuoti. Priėjimas prie išrikiuotų inodų paprastai\n" +"išrikiuoti. Įprasta, jog inodai yra išrikiuoti. Priėjimas prie išrikiuotų " +"inodų paprastai\n" "yra efektyvesnis nei prie neišrikiuotų.</p>\n" #. label text @@ -5591,10 +5700,12 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:934 msgid "" "<p><b>Log Size</b>\n" -"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n" +"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate " +"size.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Registracijos rinkmenos dydis</b>\n" -"Nustato registracijos rinkmenos dydį (megabaitais). Jei auto, tuomet numatyta 40% viso dydžio.</p>\n" +"Nustato registracijos rinkmenos dydį (megabaitais). Jei auto, tuomet numatyta " +"40% viso dydžio.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:942 @@ -5632,10 +5743,14 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:987 msgid "" "<p><b>Block Size:</b>\n" -"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n" +"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, " +"and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined " +"by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Bloko dydis:</b>\n" -"Nurodo bloko dydį baitais. Tinkamos bloko reikšmės yra 1024, 2048 ir 4096 baitai blokui. Jei pasirinkta auto, tuomet bloko dydis nustatomas pagal rinkmenų sistemos dydį ir manomą rinkmenų sistemos panaudojimą.</p>\n" +"Nurodo bloko dydį baitais. Tinkamos bloko reikšmės yra 1024, 2048 ir 4096 " +"baitai blokui. Jei pasirinkta auto, tuomet bloko dydis nustatomas pagal " +"rinkmenų sistemos dydį ir manomą rinkmenų sistemos panaudojimą.</p>\n" #. label text #: src/modules/FileSystems.rb:996 @@ -5659,7 +5774,8 @@ "<bytes-per-inode> baitų plotas diske. Kuo didesnis koeficientas \n" "baitai/inodui, tuo bus sukurta mažiau inodų.\n" "Paprastai, ši reikšmė neturėtų būti mažesnė, nei rinkmenų sistemos bloko \n" -"dydis, kadangi kitaip bus sukurta per daug inodų. Sukūrus rinkmenų sistemą, \n" +"dydis, kadangi kitaip bus sukurta per daug inodų. Sukūrus rinkmenų sistemą, " +"\n" "neįmanoma joje sukurti daugiau\n" "inodų, taigi įveskite reikalingą reikšmę.šiam parametrui.</p>\n" @@ -5682,8 +5798,14 @@ #. help text, richtext format #: src/modules/FileSystems.rb:1033 #, fuzzy -msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>" -msgstr "<p><b>Root rezervuotų blokų procentas:</b> Nurodykite procentą blokų, rezervuotų naudotojui root. Įprasta reikšmė yra 5%.</p>" +msgid "" +"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of " +"blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally " +"1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved " +"default is 0.1.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Root rezervuotų blokų procentas:</b> Nurodykite procentą blokų, " +"rezervuotų naudotojui root. Įprasta reikšmė yra 5%.</p>" #. checkbox text #: src/modules/FileSystems.rb:1042 @@ -5720,7 +5842,8 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:1103 msgid "" "<p><b>No Journal:</b>\n" -"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n" +"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you " +"really\n" "know what you are doing.</p>\n" msgstr "" @@ -5837,9 +5960,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"Galite sutvarkyti disko skaidinių lentelę iki normalios būklės Skaidymo eksperte\n" +"Galite sutvarkyti disko skaidinių lentelę iki normalios būklės Skaidymo " +"eksperte\n" "pasirinkdami „Ekspertas“->„Kurti naują skaidinių lentelę“, \n" -"tačiau tuomet bus sunaikinti visi jūsų duomenys esantys visuose disko skaidiniuose.\n" +"tačiau tuomet bus sunaikinti visi jūsų duomenys esantys visuose disko " +"skaidiniuose.\n" #. popup text #: src/modules/Partitions.rb:992 @@ -6012,11 +6137,13 @@ msgstr "Tęsti nepaisant klaidos?" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5263 -msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." -msgstr "Skaidinio negalima sukurti, nes vis dar naudojami kiti disko skaidiniai." +#: src/modules/Storage.rb:5262 +msgid "" +"Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." +msgstr "" +"Skaidinio negalima sukurti, nes vis dar naudojami kiti disko skaidiniai." -#: src/modules/Storage.rb:5289 +#: src/modules/Storage.rb:5288 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" @@ -6026,7 +6153,7 @@ "Įrenginio %1 negalima keisti, nes jis turi aktyvų swap,\n" "kuris reikalingas diegimui.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5303 +#: src/modules/Storage.rb:5302 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" @@ -6036,7 +6163,7 @@ "Įrenginio %1 negalima keisti, nes jis turi diegimo duomenis,\n" "reikalingas diegimui.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5332 +#: src/modules/Storage.rb:5331 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" @@ -6046,7 +6173,7 @@ "Įrenginio %1 negalima pašalinti, nes jis turi aktyvų swap,\n" "kuris reikalingas diegimui.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5341 +#: src/modules/Storage.rb:5340 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" @@ -6056,7 +6183,7 @@ "Įrenginio %1 negalima pašalinti, nes jis turi diegimo duomenis,\n" "reikalingas diegimui.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5370 +#: src/modules/Storage.rb:5369 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6068,7 +6195,7 @@ "%2 įrenginį, kuris turi aktyvų swap, reikalingą\n" "diegimui.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5381 +#: src/modules/Storage.rb:5380 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6079,7 +6206,7 @@ "%2 įrenginį, kuris turi diegimui reikalingų duomenų.\n" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5403 +#: src/modules/Storage.rb:5402 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6090,18 +6217,18 @@ "kiti disko %2 skaidiniai.\n" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5492 +#: src/modules/Storage.rb:5491 msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Nenurodyta šakninė rinkmenų sistema!" -#: src/modules/Storage.rb:5493 +#: src/modules/Storage.rb:5492 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "Įdiegti nepavyks!" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6043 +#: src/modules/Storage.rb:6042 msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "" @@ -6360,8 +6487,10 @@ "file system UUID, (ID) by device ID, and (Path) by device path.\n" msgstr "" "<b>Prijungti pagal</b> nurodo, kaip rinkmenų sistema prijungiama:\n" -"(Branduolys) pagal branduolio pavadinimą (Žymė) pagal rinkmenų sistemos žymę,\n" -"(UUID) pagal rinkmenų sistemos UUID, (ID) pagal įrenginio ID, o (Kelias) pagal įrenginio kelią.\n" +"(Branduolys) pagal branduolio pavadinimą (Žymė) pagal rinkmenų sistemos " +"žymę,\n" +"(UUID) pagal rinkmenų sistemos UUID, (ID) pagal įrenginio ID, o (Kelias) " +"pagal įrenginio kelią.\n" #. helptext for table column and overview entry #: src/modules/StorageFields.rb:356 @@ -6389,7 +6518,8 @@ #: src/modules/StorageFields.rb:374 msgid "" "An asterisk (*) after the mount point\n" -"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it\n" +"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because " +"it\n" "has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)." msgstr "" "Žvaigždutė (*) už prijungimo vietos\n" @@ -6754,8 +6884,12 @@ #. bsc#983003 #. penalty for not having separate /home #: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724 -msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows." -msgstr "Kadangi rinkmenų sistema netvarkinga, keisti dydžio neįmanoma. Rinkmenų sistemą tikrinkite iš Windows." +msgid "" +"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system " +"under Windows." +msgstr "" +"Kadangi rinkmenų sistema netvarkinga, keisti dydžio neįmanoma. Rinkmenų " +"sistemą tikrinkite iš Windows." #. TRANSLATORS: combobox label #: src/modules/StorageProposal.rb:6239 @@ -6825,14 +6959,17 @@ #. Clear password fields on every round. #: src/modules/StorageProposal.rb:6594 +#| msgid "&Partition Based" msgid "&Partition-based Proposal" msgstr "&Skaidinių pagrindu" #: src/modules/StorageProposal.rb:6596 +#| msgid "Create &LVM-based Proposal" msgid "&LVM-based Proposal" msgstr "&LVM pagrindu" #: src/modules/StorageProposal.rb:6598 +#| msgid "Create &LVM-based Proposal" msgid "&Encrypted LVM-based Proposal" msgstr "&Užšifruotas LVM pagrindu" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sudo.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sudo.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sudo.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sudo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 23:12+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/support.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/support.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/support.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:27+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sysconfig.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sysconfig.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/sysconfig.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysconfig.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 16:15+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tftp-server.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tftp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tftp-server.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tftp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 16:12+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/timezone_db.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/timezone_db.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/timezone_db.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: timezone_db.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-21 19:06+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tune.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tune.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/tune.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tune\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 09:48+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/update.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/update.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/update.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-18 09:46+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -173,9 +173,9 @@ #. TRANSLATORS: label for an unknown installed system #: src/clients/inst_update.rb:69 src/clients/inst_update.rb:74 #: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106 -#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:157 -#: src/modules/RootPart.rb:1442 src/modules/RootPart.rb:1448 -#: src/modules/RootPart.rb:2005 +#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:156 +#: src/modules/RootPart.rb:1441 src/modules/RootPart.rb:1447 +#: src/modules/RootPart.rb:1994 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -278,6 +278,19 @@ "Tikrai norite savo išsamų pasirinkimą\n" "atstatyti į pradinę būseną?" +#. error report +#. inform user in the proposal about the failed mount +#. error report +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:79 +#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 +msgid "Failed to mount target system" +msgstr "Nepavyksta prijungti rinkmenų sistemos" + +#. Correctly mounted but incomplete installation found +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:84 +msgid "A possibly incomplete installation has been detected." +msgstr "Aptiktas galimai neužbaigtas diegimas." + #. proposal for packages during update, %1 is count of packages #: src/clients/packages_proposal.rb:119 msgid "Packages to Update: %1" @@ -323,14 +336,6 @@ msgid "%1 on root partition %2" msgstr "%1 šakniniame skaidinyje %2" -#. inform user in the proposal about the failed mount -#. error report -#. error report -#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 -#: src/lib/update/clients/inst_update_partition_auto.rb:64 -msgid "Failed to mount target system" -msgstr "Nepavyksta prijungti rinkmenų sistemos" - #. this is a heading #: src/clients/rootpart_proposal.rb:149 msgid "Selected for Update" @@ -584,13 +589,8 @@ msgid "&Yes, Continue" msgstr "&Taip, tęsti" -#. Correctly mounted but incomplete installation found -#: src/lib/update/clients/inst_update_partition_auto.rb:69 -msgid "A possibly incomplete installation has been detected." -msgstr "Aptiktas galimai neužbaigtas diegimas." - #. Link to SDB article concerning renaming of devices. -#: src/modules/RootPart.rb:110 +#: src/modules/RootPart.rb:109 msgid "" "See the SDB article at %1 for details\n" "about how to solve this problem." @@ -599,17 +599,17 @@ "sužinoti, kaip spręsti šią bėdą." #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:148 +#: src/modules/RootPart.rb:147 msgid "Unknown Linux System" msgstr "Nežinoma Linux sistema" #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:153 +#: src/modules/RootPart.rb:152 msgid "Non-Linux System" msgstr "Ne Linux sistema" #. error report, %1 is device (eg. /dev/hda1) -#: src/modules/RootPart.rb:309 +#: src/modules/RootPart.rb:308 msgid "" "Cannot unmount partition %1.\n" "\n" @@ -624,7 +624,7 @@ "(pvz., su komanda „umount“) arba perkraukite kompiuterį.\n" #. label, %1 is partition -#: src/modules/RootPart.rb:380 +#: src/modules/RootPart.rb:379 msgid "Checking partition %1" msgstr "Tikrinamas skaidinys %1" @@ -633,23 +633,23 @@ #. @param string button (true) #. @param string button (false) #. @param [String] details (hidden under [Details] button; optional; to disable, use "") -#: src/modules/RootPart.rb:417 +#: src/modules/RootPart.rb:416 msgid "Show &Details" msgstr "Rodyti &detales" #. #176292, run fsck before jfs is mounted -#: src/modules/RootPart.rb:499 +#: src/modules/RootPart.rb:498 msgid "Checking file system on %1..." msgstr "Tikrinama rinkmenų sistema %1..." #. popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:531 +#: src/modules/RootPart.rb:530 msgid "File System Check Failed" msgstr "Tikrinant rinkmenų sistemą įvyko klaida" #. popup question (continue/cancel dialog) #. %1 is a device name such as /dev/hda5 -#: src/modules/RootPart.rb:535 +#: src/modules/RootPart.rb:534 msgid "" "The file system check of device %1 has failed.\n" "\n" @@ -660,24 +660,24 @@ "Ar norėtumėte tęsti įrenginio prijungimą?\n" #. button -#: src/modules/RootPart.rb:544 +#: src/modules/RootPart.rb:543 msgid "&Skip Mounting" msgstr "Pralei&sti prijungimą" #. yes-no popup -#: src/modules/RootPart.rb:1066 +#: src/modules/RootPart.rb:1065 msgid "Incorrect password. Try again?" msgstr "Neteisingas slaptažodis. Bandysite vėl?" #. TRANSLATORS: a popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:1169 +#: src/modules/RootPart.rb:1168 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" #. TRANSLATORS: error message, #. %1 is replaced with the current /boot partition size #. %2 with the recommended size -#: src/modules/RootPart.rb:1174 +#: src/modules/RootPart.rb:1173 msgid "" "Your /boot partition is too small (%1 MB).\n" "We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not fit.\n" @@ -694,7 +694,7 @@ "Ar norėtumėte tęsti dabartinės sistemos atnaujinimą?\n" #. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command -#: src/modules/RootPart.rb:1266 +#: src/modules/RootPart.rb:1265 msgid "" "The partition %1 could not be mounted.\n" "\n" @@ -715,27 +715,27 @@ "Norėdami nutraukti atnaujinimą, spauskite „Atšaukti“.\n" #. push button -#: src/modules/RootPart.rb:1284 +#: src/modules/RootPart.rb:1283 msgid "&Specify Mount Options" msgstr "&Nurodyti prijungimo parinktis" #. popup heading -#: src/modules/RootPart.rb:1300 +#: src/modules/RootPart.rb:1299 msgid "Mount Options" msgstr "Prijungimo parinktys" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1303 +#: src/modules/RootPart.rb:1302 msgid "&Mount Point" msgstr "&Prijungimo vieta" #. tex entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1306 +#: src/modules/RootPart.rb:1305 msgid "&Device" msgstr "Įren&ginys" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1311 +#: src/modules/RootPart.rb:1310 msgid "" "&File System\n" "(empty for autodetection)" @@ -744,12 +744,12 @@ "(tuščia – automatiniam aptikimui)" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1388 +#: src/modules/RootPart.rb:1387 msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n" msgstr "/var skaidinys %1 negali būti prijungtas.\n" #. Informational text about selected partition, %x are replaced with values later -#: src/modules/RootPart.rb:1429 +#: src/modules/RootPart.rb:1428 msgid "" "<b>File system:</b> %1, <b>Type:</b> %2,<br>\n" "<b>Label:</b> %3, <b>Size:</b> %4,<br>\n" @@ -761,17 +761,17 @@ "<b>udev ID:</b> %5,<br>\n" "<b>udev kelias:</b> %6" -#: src/modules/RootPart.rb:1443 +#: src/modules/RootPart.rb:1442 msgid "None" msgstr "Nieko" #. a popup caption -#: src/modules/RootPart.rb:1466 +#: src/modules/RootPart.rb:1465 msgid "Unable to find the /var partition automatically" msgstr "Nepavyko automatiškai rasti /var skaidinio" #. a popup message -#: src/modules/RootPart.rb:1471 +#: src/modules/RootPart.rb:1470 msgid "" "Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n" "process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition manually\n" @@ -782,22 +782,22 @@ "jei norite tęsti naujovinimą." #. a combo-box label -#: src/modules/RootPart.rb:1484 +#: src/modules/RootPart.rb:1483 msgid "&Select /var Partition Device" msgstr "&Pasirinti /var skaidinio įrenginį" #. an informational rich-text widget label -#: src/modules/RootPart.rb:1490 +#: src/modules/RootPart.rb:1489 msgid "Device Info" msgstr "Informacija apie įrenginį" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1631 +#: src/modules/RootPart.rb:1630 msgid "Unable to mount /var partition with this disk configuration.\n" msgstr "Nepavyksta prijungti /var skaidinio su šia disko konfigūracija.\n" #. popup message, %1 will be replace with the name of the logfile -#: src/modules/RootPart.rb:1662 +#: src/modules/RootPart.rb:1661 msgid "" "Partitions could not be mounted.\n" "\n" @@ -810,7 +810,7 @@ #. read the keyboard settings now, so that it used when #. typing passwords for encrypted partitions #. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country -#: src/modules/RootPart.rb:1706 +#: src/modules/RootPart.rb:1705 msgid "" "Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n" "not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n" @@ -823,32 +823,32 @@ "prijungimo būdą kitu." #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1724 +#: src/modules/RootPart.rb:1723 msgid "No fstab found." msgstr "Nerastas fstab." #. message part 1 -#: src/modules/RootPart.rb:1749 +#: src/modules/RootPart.rb:1748 msgid "The root partition in /etc/fstab has an invalid root device.\n" msgstr "Rinkmenoje /etc/fstab nurodytas šakninis skaidinys turi neteisingą įrenginį.\n" #. message part 2 -#: src/modules/RootPart.rb:1754 +#: src/modules/RootPart.rb:1753 msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n" msgstr "Jis šiuo metu prijungtas kaip %1, bet klausomasi kaip %2.\n" #. prepare progress-bar -#: src/modules/RootPart.rb:2130 +#: src/modules/RootPart.rb:2115 msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "Įvertinamas šakninis skaidinys. Truputį palaukite..." #. intermediate popup while mounting partitions -#: src/modules/RootPart.rb:2213 +#: src/modules/RootPart.rb:2197 msgid "Mounting partitions. One moment please..." msgstr "Prijungiami skaidiniai. Truputį palaukite..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/modules/RootPart.rb:2228 +#: src/modules/RootPart.rb:2212 msgid "Searching for Available Systems" msgstr "Tikrinama, ar yra prieinamų sistemų" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/users.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/users.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/users.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: users.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 11:14+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" +"100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" #. translators: command line help text for Users module #: src/clients/groups.rb:100 @@ -99,8 +100,12 @@ #. translators: command line help text for 'user' option #: src/clients/groups.rb:218 -msgid "List of group members, usually usernames, separated by commas. The list of LDAP user DNs must be separated by colons." -msgstr "Sąrašas grupės narių (paprastai naudotojų vardų), atskirtų kableliais. LDAP naudotojų DN sąrašas turi būti atskirtas dvitaškiais." +msgid "" +"List of group members, usually usernames, separated by commas. The list of " +"LDAP user DNs must be separated by colons." +msgstr "" +"Sąrašas grupės narių (paprastai naudotojų vardų), atskirtų kableliais. LDAP " +"naudotojų DN sąrašas turi būti atskirtas dvitaškiais." #. translators: command line help text for new_groupname option #: src/clients/groups.rb:225 @@ -250,26 +255,16 @@ msgid "New UID of the user" msgstr "Naujas naudotojo UID" -#. Checking double user entries -#. (double username or UID) -#. @param [Array] users to check -#: src/clients/users_auto.rb:172 -msgid "Found users in profile with equal <username>." -msgstr "" - -#. Do not check users without defined UID. (bnc#996823) -#: src/clients/users_auto.rb:178 -msgid "Found users in profile with equal <uid>." -msgstr "" - #. helptext 1/3 #: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105 msgid "" "<p>\n" -"Here, see the table of all allowed attributes for the current LDAP entry that were not set in previous dialogs.</p>" +"Here, see the table of all allowed attributes for the current LDAP entry that " +"were not set in previous dialogs.</p>" msgstr "" "<p>\n" -"Čia pažiūrėkite leidžiamų šiam LDAP naudotojui atributų, kurie nebuvo nustatyti ankstesniuose dialoguose, lentelę.</p>" +"Čia pažiūrėkite leidžiamų šiam LDAP naudotojui atributų, kurie nebuvo " +"nustatyti ankstesniuose dialoguose, lentelę.</p>" #. helptext 1/3 (don't translate objectclass"), #. %1 is list of values @@ -292,11 +287,14 @@ msgid "" "<p>\n" "Edit each attribute using <b>Edit</b>. Some attributes \n" -"could be required, as defined in the user template in the <b>LDAP Client Module</b>.</p>\n" +"could be required, as defined in the user template in the <b>LDAP Client " +"Module</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Paredaguokite kiekvieną atributą naudodami <b>Taisyti</b>. Kai kurie atributai \n" -"gali būti reikalingi, jei nustatyti naudotojo šablone <b>LDAP kliento modulyje</b>.</p>\n" +"Paredaguokite kiekvieną atributą naudodami <b>Taisyti</b>. Kai kurie " +"atributai \n" +"gali būti reikalingi, jei nustatyti naudotojo šablone <b>LDAP kliento " +"modulyje</b>.</p>\n" #. table header 1/2 #: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:235 @@ -315,7 +313,10 @@ #. helptext #: src/clients/users_plugin_ldap_passwordpolicy.rb:91 -msgid "<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified user.</p>" +msgid "" +"<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy " +"object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified " +"user.</p>" msgstr "" #. check box label @@ -370,7 +371,9 @@ #: src/clients/users_plugin_ldap_shadowaccount.rb:171 #: src/include/users/dialogs.rb:865 msgid "Days after Password Expires with Usable &Login" -msgstr "Dienų skaičius, kai pasibaigus slaptažodžio galiojimui dar &leidžiama prisijungti" +msgstr "" +"Dienų skaičius, kai pasibaigus slaptažodžio galiojimui dar &leidžiama " +"prisijungti" #. intfield label #. intfield label @@ -418,17 +421,27 @@ #: src/clients/users_plugin_quota.rb:101 msgid "" "<p>Define a size limit by specifying the number of 1 KB blocks the\n" -"user may have on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the user may have on the file system.</p>\n" +"user may have on this file system. Additionally, you can define an inode " +"limit specifying the number of inodes the user may have on the file system.<" +"/p>\n" msgstr "" #. helptext for quota, cont. #: src/clients/users_plugin_quota.rb:105 -msgid "<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. The soft limits define a warning level at which users are informed they are nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write requests are denied.</p>" +msgid "" +"<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. " +"The soft limits define a warning level at which users are informed they are " +"nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write " +"requests are denied.</p>" msgstr "" #. helptext for quota, cont. #: src/clients/users_plugin_quota.rb:109 -msgid "<p>As soon as the user has reached the soft limit, the input fields for the grace interval are activated. Specify the time period for which the user is allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace interval starts immediately.</p>" +msgid "" +"<p>As soon as the user has reached the soft limit, the input fields for the " +"grace interval are activated. Specify the time period for which the user is " +"allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace " +"interval starts immediately.</p>" msgstr "" #. helptext for quota @@ -440,17 +453,27 @@ #: src/clients/users_plugin_quota.rb:119 msgid "" "<p>Define a size limit by specifying the number of 1 kB blocks the\n" -"group may use on this file system. Additionally, you can define an inode limit specifying the number of inodes the group may use on the file system.</p>\n" +"group may use on this file system. Additionally, you can define an inode " +"limit specifying the number of inodes the group may use on the file system.<" +"/p>\n" msgstr "" #. helptext for quota, cont. #: src/clients/users_plugin_quota.rb:123 -msgid "<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. The soft limits define a warning level at which groups are informed they are nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write requests are denied.</p>" +msgid "" +"<p>You can specify both soft and hard limits for size and number of inodes. " +"The soft limits define a warning level at which groups are informed they are " +"nearing their limit, whereas the hard limits define the limit at which write " +"requests are denied.</p>" msgstr "" #. helptext for quota, cont. #: src/clients/users_plugin_quota.rb:127 -msgid "<p>As soon as the group has reached the soft limit, the input fields for the grace interval are activated. Specify the time period for which the group is allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace interval starts immediately.</p>" +msgid "" +"<p>As soon as the group has reached the soft limit, the input fields for the " +"grace interval are activated. Specify the time period for which the group is " +"allowed to exceed the soft limits set above. The countdown of the grace " +"interval starts immediately.</p>" msgstr "" #. combo box label @@ -684,7 +707,7 @@ #: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247 #: src/include/users/dialogs.rb:2364 #: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:473 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471 msgid "" "The passwords do not match.\n" "Try again." @@ -699,13 +722,15 @@ "'%1' and '%2'\n" "were found. Use them for current user?\n" "\n" -"This means that data from this image will be used instead of current home directory." +"This means that data from this image will be used instead of current home " +"directory." msgstr "" "Rastas užšifruotas aplanko atvaizdis ir rakto rinkmena:\n" "„%1“ ir „%2“.\n" "Naudoti juos dabartiniam naudotojui?\n" "\n" -"Tai reiškia, kad vietoj namų aplanko bus naudojami šiame atvaizdyje esantys duomenys." +"Tai reiškia, kad vietoj namų aplanko bus naudojami šiame atvaizdyje esantys " +"duomenys." #. popup label, %1 is path to directory #: src/include/users/dialogs.rb:369 @@ -724,7 +749,7 @@ #. text entry #. text entry #: src/include/users/dialogs.rb:403 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:585 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583 msgid "User's &Full Name" msgstr "Naudotojo &vardas ir pavardė" @@ -741,12 +766,13 @@ #. label text #: src/include/users/dialogs.rb:422 msgid "For remote users, only additional group memberships can be changed." -msgstr "Nuotoliniams naudotojams gali būti pakeista tik narystė papildomose grupėse." +msgstr "" +"Nuotoliniams naudotojams gali būti pakeista tik narystė papildomose grupėse." #. input field for login name #. input field for login name #: src/include/users/dialogs.rb:433 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:592 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590 msgid "&Username" msgstr "&Naudotojo prisijungimo vardas" @@ -763,7 +789,7 @@ #. checkbox label #. checkbox label #: src/include/users/dialogs.rb:470 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:616 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614 msgid "U&se this password for system administrator" msgstr "Kartu tai ir sistemos &administratoriaus slaptažodis" @@ -959,7 +985,7 @@ #. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors #: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391 #: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:485 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483 msgid "Really use this password?" msgstr "Tikrai naudoti šį slaptažodį?" @@ -1085,7 +1111,8 @@ #: src/include/users/helps.rb:73 msgid "" "<p>\n" -"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n" +"With the current password encryption (%1), the password length should be " +"between\n" " %2 and %3 characters.\n" "</p>" msgstr "" @@ -1095,7 +1122,7 @@ "</p>" #. help text 4/4 -#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:164 +#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160 msgid "" "<p>\n" "To ensure that the password was entered correctly,\n" @@ -1115,7 +1142,8 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Čia nurodykite reikšmes, priskirsiamas naujai kuriamiems vietiniams ar sisteminiams naudotojams.\n" +"Čia nurodykite reikšmes, priskirsiamas naujai kuriamiems vietiniams ar " +"sisteminiams naudotojams.\n" "</p>\n" #. Help text 1/6 @@ -1148,32 +1176,39 @@ #: src/include/users/helps.rb:123 msgid "" "<p><b>Default Login Shell</b><br>\n" -"The name of the new user's login shell. Select one from the list or enter your own path to the shell.</P>\n" +"The name of the new user's login shell. Select one from the list or enter " +"your own path to the shell.</P>\n" msgstr "" "<p><b>Numatytasis prisijungimo apvalkalas:</b><br>\n" -"Tai naujo naudotojo prisijungimo apvalkalo pavadinimas. Pasirinkite iš sąrašo arba įveskite kelią iki apvalkalo.</p>\n" +"Tai naujo naudotojo prisijungimo apvalkalo pavadinimas. Pasirinkite iš sąrašo " +"arba įveskite kelią iki apvalkalo.</p>\n" #. Help text 3/6 #: src/include/users/helps.rb:127 msgid "" "<p><b>Default Home</b><br>\n" -"The initial path prefix for a new user's home directory. The username is added\n" +"The initial path prefix for a new user's home directory. The username is " +"added\n" "to the end of this value to create the default name of the home directory.\n" "</P>\n" msgstr "" "<p><b>Numatytieji namai</b><br>\n" -"Naujo naudotojo namų katalogo pradinio kelio prefiksas. Naudotojo vardas bus pridėtas\n" -"prie šios reikšmės pabaigos ir bus sukurtas įprastas naudotojo namų katalogo pavadinimas.\n" +"Naujo naudotojo namų katalogo pradinio kelio prefiksas. Naudotojo vardas bus " +"pridėtas\n" +"prie šios reikšmės pabaigos ir bus sukurtas įprastas naudotojo namų katalogo " +"pavadinimas.\n" "</p>\n" #. Help text 4/6 #: src/include/users/helps.rb:134 msgid "" "<p><b>Skeleton Directory</b><br>\n" -"The contents of this directory are copied to a user's home directory when a new user is added. </p>\n" +"The contents of this directory are copied to a user's home directory when a " +"new user is added. </p>\n" msgstr "" "<p><b>Ruošinio katalogas</b><br>\n" -"Sukūrus naują naudotoją, ruošinio katalogo turinys bus nukopijuotas į to naudotojo namų katalogą. </p>\n" +"Sukūrus naują naudotoją, ruošinio katalogo turinys bus nukopijuotas į to " +"naudotojo namų katalogą. </p>\n" #. Help text 4.5/6 #: src/include/users/helps.rb:138 @@ -1189,7 +1224,8 @@ #: src/include/users/helps.rb:143 msgid "" "<p><b>Expiration Date</b><br>\n" -"The date on which the user account is disabled. The date must be in the format\n" +"The date on which the user account is disabled. The date must be in the " +"format\n" "YYYY-MM-DD. Leave it empty if this account never expires.</P>\n" msgstr "" "<p><b>Galiojimo pabaiga</b><br>\n" @@ -1205,8 +1241,10 @@ "</P>\n" msgstr "" "<P><B>Dienos pasibaigus slaptažodžio galiojimui</B><BR>\n" -"Naudotojai gali prisijungti ir pasibaigus slaptažodžių galiojimui. Nustatykite, kiek dienų \n" -"po galiojimo pabaigos leidžiama prisijungti. Nustatykite -1 neribotai prieigai.\n" +"Naudotojai gali prisijungti ir pasibaigus slaptažodžių galiojimui. " +"Nustatykite, kiek dienų \n" +"po galiojimo pabaigos leidžiama prisijungti. Nustatykite -1 neribotai " +"prieigai.\n" "</P>\n" #. For translators: read dialog help, part 1 of 2 @@ -1273,7 +1311,7 @@ "</p>\n" #. alternative help text 1/7 -#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:143 +#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139 msgid "" "<p>\n" "Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n" @@ -1292,7 +1330,8 @@ "Create the <b>Username</b> from components of the full name by\n" "clicking <b>Suggestion</b>. It may be modified, but use only\n" "letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n" -"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n" +"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are " +"doing.\n" "Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n" "restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n" "</p>\n" @@ -1302,8 +1341,10 @@ "mygtuką <b>Pasiūlymas</b>. Jį galėsite pakeisti, tačiau naudokite tik raides\n" "(be diakritinių ženklų), skaičius, ir <tt>._-</tt>\n" "Nevartokite didžiųjų raidžių, nebent tikrai žinote ką darote.\n" -"Šie prisijungimo vardai turi griežtesnius apribojimus nei slaptažodžiai. Apribojimus\n" -"galite keisti rinkmenoje /etc/login.defs. Daugiau informacijos rasite jos „man“ puslapiuose.\n" +"Šie prisijungimo vardai turi griežtesnius apribojimus nei slaptažodžiai. " +"Apribojimus\n" +"galite keisti rinkmenoje /etc/login.defs. Daugiau informacijos rasite jos " +"„man“ puslapiuose.\n" "</p>\n" #. alternative help text 2/7 @@ -1312,42 +1353,57 @@ "<p>\n" "For the <b>Username</b>, use only\n" "letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n" -"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n" +"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are " +"doing.\n" "Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n" -"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n" +"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for " +"information.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<b>Prisijungimo vardui</b> vartokite tik raides\n" "(be diakritinių ženklų), skaičius, ir <tt>._-</tt>\n" "Nevartokite didžiųjų raidžių, nebent tikrai žinote, ką darote.\n" -"Šie naudotojų vardai turi didesnius apribojimus nei slaptažodžiai. Apribojimus galite\n" -"keisti reikalavimus rinkmenoje /etc/login.defs. Daugiau informacijos jos „man“ puslapiuose.\n" +"Šie naudotojų vardai turi didesnius apribojimus nei slaptažodžiai. " +"Apribojimus galite\n" +"keisti reikalavimus rinkmenoje /etc/login.defs. Daugiau informacijos jos " +"„man“ puslapiuose.\n" "</p>\n" #. these are used only during installation time #. help text 4/7 (only during installation) -#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:180 +#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176 msgid "" "<p>\n" -"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n" +"The username and password created here are needed to log in and work with " +"your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure " +"is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Čia sukuriami naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami prisijungimui prie Linux sistemos. Jei įgalintas <b>automatinis prisijungimas</b>, nebus prašoma įvesti naudotojo vardo ir slaptažodžio. Šis naudotojas prisijungs automatiškai.</p>\n" +"Čia sukuriami naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami prisijungimui prie " +"Linux sistemos. Jei įgalintas <b>automatinis prisijungimas</b>, nebus prašoma " +"įvesti naudotojo vardo ir slaptažodžio. Šis naudotojas prisijungs " +"automatiškai.</p>\n" #. help text 5/7 (only during installation) #: src/include/users/helps.rb:264 msgid "" "<p>\n" -"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n" +"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail<" +"/b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Šiam naudotojui bus persiųstas „root“ paštas, jei pažymėsite „Gauti sisteminį paštą“.</p>\n" +"Šiam naudotojui bus persiųstas „root“ paštas, jei pažymėsite „Gauti sisteminį " +"paštą“.</p>\n" #. help text 6/7 (only during installation) #: src/include/users/helps.rb:269 -msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>" -msgstr "<p>Spauskite <b>Naudotojų valdymas</b> norėdami pridėti grupes ar naudotojus į savo sistemą.</p>" +msgid "" +"<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.<" +"/p>" +msgstr "" +"<p>Spauskite <b>Naudotojų valdymas</b> norėdami pridėti grupes ar naudotojus " +"į savo sistemą.</p>" #. alternative help text 4/7 #: src/include/users/helps.rb:278 @@ -1366,10 +1422,12 @@ #: src/include/users/helps.rb:286 msgid "" "<p>\n" -"To edit various password settings of this user, such as expiration date, click <b>Password Settings</b>.</p>\n" +"To edit various password settings of this user, such as expiration date, " +"click <b>Password Settings</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Norėdami pakeisti įvairias naudotojo slaptažodžio parinktis (pvz., pasibaigimo datą), rinkitės <b>Slaptažodžio nuostatas</b>.</p>\n" +"Norėdami pakeisti įvairias naudotojo slaptažodžio parinktis (pvz., " +"pasibaigimo datą), rinkitės <b>Slaptažodžio nuostatas</b>.</p>\n" #. help text 7/7 #: src/include/users/helps.rb:296 @@ -1434,7 +1492,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<b>Password:</b>\n" -"To require users who are not members of the group to identify themselves when\n" +"To require users who are not members of the group to identify themselves " +"when\n" "switching to this group (see the man page of <tt>newgrp</tt>), assign a\n" "password to this group. For security reasons, this password is not shown\n" "here. This entry is not required.\n" @@ -1524,7 +1583,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Jei keičiate egzistuojančio naudotojo UID, turi būti pakeistos to naudotojo\n" -"rinkmenų teisės. Tai bus automatiškai atlikta rinkmenoms, esančioms naudotojo\n" +"rinkmenų teisės. Tai bus automatiškai atlikta rinkmenoms, esančioms " +"naudotojo\n" "namų kataloge, tačiau ne rinkmenoms, esančioms \n" "kitose vietose.</p>\n" @@ -1547,8 +1607,12 @@ #. help text for user's home directory mode #: src/include/users/helps.rb:430 -msgid "<p>Optionally, set the <b>Home Directory Permission Mode</b> for this user's home directory different from the default.</p>" -msgstr "<p>Pasirinktinai galite nurodyti, kaip šio naudotojo <b>namų katalogo leidimų veiksena</b> skirsis nuo numatytosios.</p>" +msgid "" +"<p>Optionally, set the <b>Home Directory Permission Mode</b> for this user's " +"home directory different from the default.</p>" +msgstr "" +"<p>Pasirinktinai galite nurodyti, kaip šio naudotojo <b>namų katalogo leidimų " +"veiksena</b> skirsis nuo numatytosios.</p>" #. alternate helptext 4.5/8; %1 is directory (e.g. '/etc/skel') #: src/include/users/helps.rb:440 @@ -1563,8 +1627,15 @@ #. help text for Move to new location checkbox #: src/include/users/helps.rb:452 -msgid "<p>If changing the location of a user's home directory, move the contents of the current directory with <b>Move to New Location</b>, activated by default. Otherwise a new home directory is created without any of the existing data.</p>" -msgstr "<p>Keičiant naudotojo namų katalogo vietą, numatyta parinktis yra <b>Perkelti į naują vietą</b>. Antraip naujas namų katalogas būtų sukurtas visiškai tuščias.</p>" +msgid "" +"<p>If changing the location of a user's home directory, move the contents of " +"the current directory with <b>Move to New Location</b>, activated by default. " +"Otherwise a new home directory is created without any of the existing data.<" +"/p>" +msgstr "" +"<p>Keičiant naudotojo namų katalogo vietą, numatyta parinktis yra <b>Perkelti " +"į naują vietą</b>. Antraip naujas namų katalogas būtų sukurtas visiškai " +"tuščias.</p>" #. help text for directory encryption #: src/include/users/helps.rb:464 @@ -1573,18 +1644,31 @@ "Directory</b> and set the directory size. Encrypting a user's home directory\n" "does not provide strong security from other users. If this machine is shared\n" "among multiple users, it may be possible for a user to compromise system\n" -"security by obtaining another user's key and gaining access to the encrypted data. If strong security is required, the system should not be physically shared.</p>" +"security by obtaining another user's key and gaining access to the encrypted " +"data. If strong security is required, the system should not be physically " +"shared.</p>" msgstr "" -"<p>Norėdami užšifruoti namų katalogą, įgalinkite <b>Naudoti šifruotą namų katalogą</b> \n" -"ir nurodykite katalogo dydį. Namų katalogo užšifravimas nesuteiks geros apsaugos \n" -"nuo kitų naudotojų. Jei šiuo kompiuteriu naudojasi daugybė naudotojų, įmanoma, \n" -"kad naudotojas sukompromituos sistemos saugumą, gaus kito naudotojo raktą ir \n" -"prieis prie užšifruotų duomenų. Jei norite geros apsaugos, nesidalinkite kompiuteriu fiziškai.</p>" +"<p>Norėdami užšifruoti namų katalogą, įgalinkite <b>Naudoti šifruotą namų " +"katalogą</b> \n" +"ir nurodykite katalogo dydį. Namų katalogo užšifravimas nesuteiks geros " +"apsaugos \n" +"nuo kitų naudotojų. Jei šiuo kompiuteriu naudojasi daugybė naudotojų, " +"įmanoma, \n" +"kad naudotojas sukompromituos sistemos saugumą, gaus kito naudotojo raktą ir " +"\n" +"prieis prie užšifruotų duomenų. Jei norite geros apsaugos, nesidalinkite " +"kompiuteriu fiziškai.</p>" #. help text for directory encryption #: src/include/users/helps.rb:476 -msgid "<p>Home directories cannot be encrypted if a fingerprint reader device is used. To encrypt the user's home directory, disable fingerprint configuration first.</p>" -msgstr "<p>Namų katalogo negalima užšifruoti, jei naudojamas pirštų antspaudų skaitytuvas. Prieš užšifruodami naudotojo namų katalogą, uždrauskite pirštų antspaudų skaitytuvo naudojimą.</p>" +msgid "" +"<p>Home directories cannot be encrypted if a fingerprint reader device is " +"used. To encrypt the user's home directory, disable fingerprint configuration " +"first.</p>" +msgstr "" +"<p>Namų katalogo negalima užšifruoti, jei naudojamas pirštų antspaudų " +"skaitytuvas. Prieš užšifruodami naudotojo namų katalogą, uždrauskite pirštų " +"antspaudų skaitytuvo naudojimą.</p>" #. alternate helptext 5/8 #: src/include/users/helps.rb:487 @@ -1607,9 +1691,11 @@ "shown when you use the <i>finger</i> command on this user.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Papildoma informacija</b>\n" -"Čia gali būti konfigūruojami kai kurie papildomi naudotojo duomenys. Šie laukeliai\n" +"Čia gali būti konfigūruojami kai kurie papildomi naudotojo duomenys. Šie " +"laukeliai\n" "gali turėti iki trijų dalių, atskirtų kableliais. Paprastai įrašomas\n" -"<i>darbovietė</i>,<i>darbo telefonas</i>,<i>namų telefonas</i>. Ši informacija\n" +"<i>darbovietė</i>,<i>darbo telefonas</i>,<i>namų telefonas</i>. Ši " +"informacija\n" "bus parodyta panaudojus <i>finger</i> komandą.</p>\n" #. help text 6/8 @@ -1677,8 +1763,12 @@ #. helptext for plugin dialog 3/3 #: src/include/users/helps.rb:552 -msgid "<p>Start the detailed configuration of a particular plug-in by selecting <b>Launch</b>.</p>" -msgstr "<p>Nuspaudę <b>paleisti</b> pradėsite atitinkamo papildinio detalų konfigūravimą.</p>" +msgid "" +"<p>Start the detailed configuration of a particular plug-in by selecting <b>" +"Launch</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nuspaudę <b>paleisti</b> pradėsite atitinkamo papildinio detalų " +"konfigūravimą.</p>" #. help texts 1/1 #: src/include/users/helps.rb:562 @@ -1700,7 +1790,8 @@ msgstr "" "<p>Pažymėjus <b>priverstinį slaptažodžio keitimas</b>, \n" "sekančio prisijungimo metu naudotojas privalės pasikeisti savo slaptažodį. \n" -"Jei slaptažodis <i>niekada</i> <b>nebuvo keistas</b>naudotojas turės pakeisti slaptažodį.</p>" +"Jei slaptažodis <i>niekada</i> <b>nebuvo keistas</b>naudotojas turės pakeisti " +"slaptažodį.</p>" #. Help text 2/6 #: src/include/users/helps.rb:579 @@ -1727,27 +1818,34 @@ "allow login. Use -1 for unlimited access.\n" "</P>\n" msgstr "" -"<P><B>Dienų skaičius, kai pasibaigus slaptažodžio galiojimui dar leidžiama prisijungti</B><BR>\n" -"Naudotojai gali prisijungti net pasibaigus slaptažodžių galiojimui. Nurodykite, kiek dienų \n" -"po galiojimo pabaigos leidžiama prisijungti. Neribotai prieigai įrašykite -1.\n" +"<P><B>Dienų skaičius, kai pasibaigus slaptažodžio galiojimui dar leidžiama " +"prisijungti</B><BR>\n" +"Naudotojai gali prisijungti net pasibaigus slaptažodžių galiojimui. " +"Nurodykite, kiek dienų \n" +"po galiojimo pabaigos leidžiama prisijungti. Neribotai prieigai įrašykite " +"-1.\n" "</P>\n" #. Help text 4/6 #: src/include/users/helps.rb:595 msgid "" -"<P><B>Maximum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set how many days a user \n" +"<P><B>Maximum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set how many days a " +"user \n" "can use the same password before it expires.</P>\n" msgstr "" -"<P><B>Didžiausia trukmė tam pačiam slaptažodžiui, dienomis</B><BR> Nurodykite, kiek\n" +"<P><B>Didžiausia trukmė tam pačiam slaptažodžiui, dienomis</B><BR> " +"Nurodykite, kiek\n" "daugiausia laiko naudotojas gali naudoti tą patį slaptažodį.</P>\n" #. Help text 5/6 #: src/include/users/helps.rb:599 msgid "" -"<P><B>Minimum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set the minimum age of \n" +"<P><B>Minimum Number of Days for the Same Password</B><BR>Set the minimum age " +"of \n" "a password before a user is allowed to change it.</P>\n" msgstr "" -"<P><B>Mažiausia trukmė tam pačiam slaptažodžiui, dienomis</B><BR>Nurodykite kiek laiko\n" +"<P><B>Mažiausia trukmė tam pačiam slaptažodžiui, dienomis</B><BR>Nurodykite " +"kiek laiko\n" "mažiausiai turi praeiti, kad naudotojas galėtų pakeisti slaptažodį.</P>\n" #. Help text 6/6 : Don't reorder letters YYYY-MM-DD, date must be set in this format @@ -1757,7 +1855,8 @@ "The date must be in the format YYYY-MM-DD. \n" "Leave it empty if this account never expires.</P>\n" msgstr "" -"<P><B>Galiojimo pabaiga</B><BR>Nustatykite datą, kuomet baigiasi paskyros galiojimas.\n" +"<P><B>Galiojimo pabaiga</B><BR>Nustatykite datą, kuomet baigiasi paskyros " +"galiojimas.\n" "Datos formatas turi būti YYYY-MM-DD. \n" "Neužpildykite laukelio, jei ši paskyra galios visada.</P>\n" @@ -1781,58 +1880,105 @@ msgid "" "<p>\n" "<b>Changing the Values</b><br>\n" -"You can configure these settings by running appropriate modules. Select the module with <b>Configure</b>.\n" +"You can configure these settings by running appropriate modules. Select the " +"module with <b>Configure</b>.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<b>Reikšmių keitimas</b><br>\n" -"Šias nuostatas galite keisti paleidę atitinkamus modulius. Modulį rinkitės mygtuku <b>Konfigūruoti</b>.\n" +"Šias nuostatas galite keisti paleidę atitinkamus modulius. Modulį rinkitės " +"mygtuku <b>Konfigūruoti</b>.\n" "</p>\n" #. help text for Password Policy Dialog #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:62 -msgid "<p>Select the <b>Password Change Policies</b>, <b>Password Aging Policies</b>, and <b>Lockout Policies</b> tabs to choose LDAP password policy groups of attributes to configure.</p>" -msgstr "<p>Kortelėse <b>Slaptažodžių keitimo taisyklės</b>, <b>Slaptažodžių amžiaus taisyklės</b> ir <b>Blokavimo taisyklės</b> galite konfigūruoti atributus, priklausančius skirtingoms LDAP slaptažodžių taisyklių grupėms.</p>" +msgid "" +"<p>Select the <b>Password Change Policies</b>, <b>Password Aging Policies</b>" +", and <b>Lockout Policies</b> tabs to choose LDAP password policy groups of " +"attributes to configure.</p>" +msgstr "" +"<p>Kortelėse <b>Slaptažodžių keitimo taisyklės</b>, <b>Slaptažodžių amžiaus " +"taisyklės</b> ir <b>Blokavimo taisyklės</b> galite konfigūruoti atributus, " +"priklausančius skirtingoms LDAP slaptažodžių taisyklių grupėms.</p>" #. help text for pwdInHistory attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:70 -msgid "<p>Specify the <b>Maximum Number of Passwords Stored in History</b> to set how many previously used passwords should be saved. Saved passwords may not be used.</p>" -msgstr "<p><b>Didžiausias istorijoje saugomų slaptažodžių kiekis</b> nurodo, kiek anksčiau naudotų slaptažodžių derėtų įsiminti. Įsimintų slaptažodžių nebeleidžiama naudoti.</p>" +msgid "" +"<p>Specify the <b>Maximum Number of Passwords Stored in History</b> to set " +"how many previously used passwords should be saved. Saved passwords may not " +"be used.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Didžiausias istorijoje saugomų slaptažodžių kiekis</b> nurodo, kiek " +"anksčiau naudotų slaptažodžių derėtų įsiminti. Įsimintų slaptažodžių " +"nebeleidžiama naudoti.</p>" #. help text for pwdMustChange attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:74 -msgid "<p>Check <b>User Must Change Password after Reset</b> to force users to change their passwords after the the password is reset or changed by an administrator.</p>" -msgstr "<p>Jei naudotojai turėtų pasikeisti savo slaptažodžius po to, kai jų slaptažodžius iš naujo nustato ar pakeičia administratorius,pažymėkite <b>Naudotojai privalo pasikeisti slaptažodį</b>.</p>" +msgid "" +"<p>Check <b>User Must Change Password after Reset</b> to force users to " +"change their passwords after the the password is reset or changed by an " +"administrator.</p>" +msgstr "" +"<p>Jei naudotojai turėtų pasikeisti savo slaptažodžius po to, kai jų " +"slaptažodžius iš naujo nustato ar pakeičia administratorius,pažymėkite <b>" +"Naudotojai privalo pasikeisti slaptažodį</b>.</p>" #. help text for pwdAllowUserChange attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:78 -msgid "<p>Check <b>User Can Change Password</b> to allow users to change their passwords.</p>" -msgstr "<p>Jei naudotojams turėtų būti leidžiama pasikeisti savo slaptažodžius, pažymėkite <b>Naudotojai gali pasikeisti slaptažodį</b>.</p>" +msgid "" +"<p>Check <b>User Can Change Password</b> to allow users to change their " +"passwords.</p>" +msgstr "" +"<p>Jei naudotojams turėtų būti leidžiama pasikeisti savo slaptažodžius, " +"pažymėkite <b>Naudotojai gali pasikeisti slaptažodį</b>.</p>" #. help text for pwdSafeModify attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:82 -msgid "<p>If the existing password must be provided along with the new password, check <b>Old Password Required for Password Change</b>.</p>" -msgstr "<p>Jei su nauju slaptažodžiu reikia pateikti ir senąjį, pažymėkite <b>Slaptažodžio pakeitimui reikia seno slaptažodžio</b>.</p>" +msgid "" +"<p>If the existing password must be provided along with the new password, " +"check <b>Old Password Required for Password Change</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Jei su nauju slaptažodžiu reikia pateikti ir senąjį, pažymėkite <b>" +"Slaptažodžio pakeitimui reikia seno slaptažodžio</b>.</p>" #. help text for pwdCheckQuality attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:86 -msgid "<p>Select whether the password quality should be verified while passwords are modified or added. Select <b>No Checking</b> if passwords should not be checked at all. With <b>Accept Uncheckable Passwords</b>, passwords are accepted even if the check cannot be performed, for example, if the user has provided an encrypted password. With <b>Only Accept Checked Passwords</b> passwords are refused if the quality test fails or the password cannot be checked.</p>" +msgid "" +"<p>Select whether the password quality should be verified while passwords are " +"modified or added. Select <b>No Checking</b> if passwords should not be " +"checked at all. With <b>Accept Uncheckable Passwords</b>, passwords are " +"accepted even if the check cannot be performed, for example, if the user has " +"provided an encrypted password. With <b>Only Accept Checked Passwords</b> " +"passwords are refused if the quality test fails or the password cannot be " +"checked.</p>" msgstr "" #. help text for pwdMinLength attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:90 -msgid "Set the minimum number of characters that must be used in a password in <b>Minimum Password Length</b>.</p>" -msgstr "Nurodykite mažiausią simbolių skaičių, kuris gali sudaryti slaptažodį, ties <b>Mažiausiasis slaptažodžio ilgis</b>.</p>" +msgid "" +"Set the minimum number of characters that must be used in a password in <b>" +"Minimum Password Length</b>.</p>" +msgstr "" +"Nurodykite mažiausią simbolių skaičių, kuris gali sudaryti slaptažodį, ties <" +"b>Mažiausiasis slaptažodžio ilgis</b>.</p>" #. help text for pwdMinAge attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:94 -msgid "<p><b>Minimum Password Age</b> sets how much time must pass between modifications to the password.</p>" -msgstr "<p><b>Mažiausias slaptažodžio amžius</b> nurodo mažiausią laiką, kuris kuri praeiti, kad būtų galima vėl keisti slaptažodį.</p>" +msgid "" +"<p><b>Minimum Password Age</b> sets how much time must pass between " +"modifications to the password.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Mažiausias slaptažodžio amžius</b> nurodo mažiausią laiką, kuris kuri " +"praeiti, kad būtų galima vėl keisti slaptažodį.</p>" #. help text for pwdMaxAge attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:98 -msgid "<p><b>Maximum Password Age</b> sets how long after modification a password expires.</p>" -msgstr "<p><b>Didžiausias slaptažodžio amžius</b> po kurio laiko nustoja galioja slaptažodis.</p>" +msgid "" +"<p><b>Maximum Password Age</b> sets how long after modification a password " +"expires.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Didžiausias slaptažodžio amžius</b> po kurio laiko nustoja galioja " +"slaptažodis.</p>" #. help text for pwdExpireWarning attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:102 @@ -1844,7 +1990,10 @@ #| "how long before expiration the warning should be issued. Set -1 to disable\n" #| "the warning. \n" #| "</p>\n" -msgid "<p>In <b>Time before Password Expiration to Issue Warning</b> set how long before a password is due to expire that an expiration warning messages should be given to an authenticating user.</p>" +msgid "" +"<p>In <b>Time before Password Expiration to Issue Warning</b> set how long " +"before a password is due to expire that an expiration warning messages should " +"be given to an authenticating user.</p>" msgstr "" "<p>\n" "<b>Dienos iki įspėjimo apie slaptažodžio keitimą</B><BR>\n" @@ -1855,29 +2004,49 @@ #. help text for pwdGraceAuthNLimit attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:106 -msgid "<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate in <b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>" -msgstr "<p>Nurodykite, kiek kartų leidžiama panaudoti nebegaliojantį slaptažodį ties <b>Nebegaliojantį slaptažodį naudoti keletą kartų</b>.</p>" +msgid "" +"<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate in " +"<b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nurodykite, kiek kartų leidžiama panaudoti nebegaliojantį slaptažodį ties " +"<b>Nebegaliojantį slaptažodį naudoti keletą kartų</b>.</p>" #. help text for pwdLockout attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:110 -msgid "<p>Check <b>Enable Password Locking</b> to forbid use of a password after a specified number of consecutive failed bind attempts.</p>" -msgstr "<p>Pažymėkite <b>Įgalinti slaptažodžio blokavimą</b>, jei norite neleisti panaudoti slaptažodžio po tam tikro nesėkmingų iš eilės bandymų skaičiaus.</p>" +msgid "" +"<p>Check <b>Enable Password Locking</b> to forbid use of a password after a " +"specified number of consecutive failed bind attempts.</p>" +msgstr "" +"<p>Pažymėkite <b>Įgalinti slaptažodžio blokavimą</b>, jei norite neleisti " +"panaudoti slaptažodžio po tam tikro nesėkmingų iš eilės bandymų skaičiaus.</p>" #. help text for pwdMaxFailure attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:114 #, fuzzy #| msgid "<p>Set the number of times an expired password can be used to authenticate in <b>Allowed Uses of an Expired Password</b>.</p>" -msgid "<p>Set the number of consecutive failed bind attempts after which the password may not be used to authenticate in <b>Bind Failures to Lock the Password</b>.</p>" -msgstr "<p>Nurodykite, kiek kartų leidžiama panaudoti nebegaliojantį slaptažodį ties <b>Nebegaliojantį slaptažodį naudoti keletą kartų</b>.</p>" +msgid "" +"<p>Set the number of consecutive failed bind attempts after which the " +"password may not be used to authenticate in <b>Bind Failures to Lock the " +"Password</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nurodykite, kiek kartų leidžiama panaudoti nebegaliojantį slaptažodį ties " +"<b>Nebegaliojantį slaptažodį naudoti keletą kartų</b>.</p>" #. help text for pwdLockoutDuration attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:118 -msgid "<p>Set how long the password cannot be used in <b>Password Lock Duration</b>.</p>" -msgstr "<p>Ties <b>Slaptažodžio blokavimo trukme</b> nurodykite laiką, per kurį slaptažodžio naudoti negalima.</p>" +msgid "" +"<p>Set how long the password cannot be used in <b>Password Lock Duration</b>" +".</p>" +msgstr "" +"<p>Ties <b>Slaptažodžio blokavimo trukme</b> nurodykite laiką, per kurį " +"slaptažodžio naudoti negalima.</p>" #. help text for pwdFailureCountInterval attribute #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:122 -msgid "<p><b>Bind Failures Cache Duration</b> sets how long before password failures are purged from the failure counter even though no successful authentication has occurred.</p>" +msgid "" +"<p><b>Bind Failures Cache Duration</b> sets how long before password failures " +"are purged from the failure counter even though no successful authentication " +"has occurred.</p>" msgstr "" #. tab label @@ -2005,7 +2174,8 @@ "user home directories.</p>\n" msgstr "" "<p>Jei naudotojų LDAP namų katalogai turėtų būti laikomi\n" -"šiame kompiuteryje. Šios reikšmės pakeitimas nesukelia jokio tiesioginio veiksmo.\n" +"šiame kompiuteryje. Šios reikšmės pakeitimas nesukelia jokio tiesioginio " +"veiksmo.\n" "Tai yra tik informacija YaST naudotojų moduliui, kuris gali tvarkyti\n" "naudotojų namų katalogus.</p>\n" @@ -2014,11 +2184,13 @@ #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:675 msgid "" "<p>Press <b>Configure</b> to configure settings stored on the\n" -"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet or\n" +"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet " +"or\n" "have changed your configuration.</p>\n" msgstr "" "<p>Spauskite <b>Konfigūruoti</b>, norėdami konfigūruoti nuostatas,\n" -"saugomas LDAP serveryje. Jei nebuvote prisijungęs arba pakeitėte savo konfigūraciją,\n" +"saugomas LDAP serveryje. Jei nebuvote prisijungęs arba pakeitėte savo " +"konfigūraciją,\n" "reikės įvesti slaptažodį.</p>\n" #. password policy help text caption @@ -2029,7 +2201,8 @@ #. password policy help #: src/include/users/ldap_dialogs.rb:683 msgid "" -"<p>Configure the selected password policy with <b>Edit</b>. Use <b>Add</b> to add a new password policy. The configuration is only possible,\n" +"<p>Configure the selected password policy with <b>Edit</b>. Use <b>Add</b> to " +"add a new password policy. The configuration is only possible,\n" " if the password policies are already enabled on the LDAP server.</p>" msgstr "" @@ -2116,8 +2289,7 @@ #. the type of user set #. New user is the default option -#: src/include/users/widgets.rb:79 -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:279 +#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275 msgid "Local Users" msgstr "Vietiniai naudotojai" @@ -2302,7 +2474,8 @@ #. intfield #: src/include/users/widgets.rb:420 msgid "Days &after Password Expiration Login Is Usable" -msgstr "&Dienų skaičius, kai pasibaigus slaptažodžio galiojimui dar galima prisijungti" +msgstr "" +"&Dienų skaičius, kai pasibaigus slaptažodžio galiojimui dar galima prisijungti" #. menu button label #. menu button label @@ -2326,7 +2499,8 @@ msgid "" "<p>\n" "Choose a password encryption method for local and system users.\n" -"<b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments, but it\n" +"<b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments, but " +"it\n" "restricts passwords to eight characters or less.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -2345,13 +2519,16 @@ "</p>" msgstr "" "<p>\n" -"<b>MD5</b> leidžia ilgesnius slaptažodžius, kas yra saugiau, tačiau kai kurie\n" +"<b>MD5</b> leidžia ilgesnius slaptažodžius, kas yra saugiau, tačiau kai " +"kurie\n" "tinklo protokolai jų nepalaiko ir jūs galite turėti problemų su NIS.\n" "</p>" #. Help text for password expert dialog 4/5 #: src/include/users/widgets.rb:491 -msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>" +msgid "" +"<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms " +"is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>" msgstr "" #. Label @@ -2428,17 +2605,23 @@ #. helptext 2/4 #: src/include/users/widgets.rb:730 -msgid "<p>Here, extend the search filters for users and groups beyond the default search filters.</p>" -msgstr "<p>Čia praplėskite paieškos filtrus naudotojams ir grupėms be įprastų paieškos filtrų.</p>" +msgid "" +"<p>Here, extend the search filters for users and groups beyond the default " +"search filters.</p>" +msgstr "" +"<p>Čia praplėskite paieškos filtrus naudotojams ir grupėms be įprastų " +"paieškos filtrų.</p>" #. helptext 3/4 #: src/include/users/widgets.rb:734 msgid "" "<p>With <b>Default</b>, load the default filter from the user and group\n" -"configuration modules saved on the LDAP server (values of 'suseSearchFilter' attributes).\n" +"configuration modules saved on the LDAP server (values of 'suseSearchFilter' " +"attributes).\n" "If you are not connected yet, you are prompted for the password.</p>\n" msgstr "" -"<p>Su <b>Įprasta</b>, įkelkite įprastą filtrą iš naudotojų ir grupių konfigūravimo\n" +"<p>Su <b>Įprasta</b>, įkelkite įprastą filtrą iš naudotojų ir grupių " +"konfigūravimo\n" "modulių, išsaugotų LDAP serveryje („suseSearchFilter“ atributų reikšmės)\n" "Jei jūs dar neprisijungęs, reikės įvesti slaptažodį.</p>\n" @@ -2537,32 +2720,39 @@ #: src/include/users/widgets.rb:969 msgid "" "<p>\n" -"The features described below are only available if you are using KDM or GDM as the login manager.\n" +"The features described below are only available if you are using KDM or GDM " +"as the login manager.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Žemiau aprašytos savybės yra galimos tik naudojant KDM arba GDM prisijungimo tvarkyklę.\n" +"Žemiau aprašytos savybės yra galimos tik naudojant KDM arba GDM prisijungimo " +"tvarkyklę.\n" "</p>\n" #. helptext 2/3 #: src/include/users/widgets.rb:975 msgid "" "<p><b>Auto Login</b><br>\n" -"By setting <b>Auto Login</b>, skip the login procedure. The user chosen from the list is logged in automatically.</p>\n" +"By setting <b>Auto Login</b>, skip the login procedure. The user chosen from " +"the list is logged in automatically.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Automatinis prisijungimas</b><br>\n" -"Naudojant <b>automatinį prisijungimą</b>, nebus prašoma įvesti naudotojo vardo ir slaptažodžio įjungus kompiuterį. Taigi naudotojas, pasirinktas iš sąrašo, prisijungs automatiškai.</p>\n" +"Naudojant <b>automatinį prisijungimą</b>, nebus prašoma įvesti naudotojo " +"vardo ir slaptažodžio įjungus kompiuterį. Taigi naudotojas, pasirinktas iš " +"sąrašo, prisijungs automatiškai.</p>\n" #. helptext 3/3 #: src/include/users/widgets.rb:979 msgid "" "<p><b>Passwordless Logins</b><br>\n" "If this option is checked, all users are allowed to log in without entering\n" -"passwords. Otherwise, you are asked for the password even if you set a user to log in automatically.</p>\n" +"passwords. Otherwise, you are asked for the password even if you set a user " +"to log in automatically.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Prisijungimas be slaptažodžių</b><br>\n" "Kai pasirinktai ši savybė, visiems naudotojams leidžiama prisijungti\n" -"nenaudojant slaptažodžio. Kitu atveju bus prašoma slaptažodžio, net jei nustatysite automatinį naudotojo prisijungimą.</p>\n" +"nenaudojant slaptažodžio. Kitu atveju bus prašoma slaptažodžio, net jei " +"nustatysite automatinį naudotojo prisijungimą.</p>\n" #. dialog label #: src/include/users/widgets.rb:1004 @@ -2587,7 +2777,8 @@ #. error popup #: src/include/users/widgets.rb:1126 msgid "Cannot delete the user %1. It must be done on the NIS server." -msgstr "Nepavyksta pašalinti naudotojo %1. Tai turi būti atlikta NIS serveryje." +msgstr "" +"Nepavyksta pašalinti naudotojo %1. Tai turi būti atlikta NIS serveryje." #. Continue/Cancel popup #: src/include/users/widgets.rb:1135 @@ -2740,20 +2931,25 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Linux yra <b> daugelio naudotojų sistema</b>. Tuo pačiu metu prie sistemos gali būti\n" -"prisijungę keli skirtingi naudotojai. Norint išvengti maišaties, kiekvienas naudotojas privalo\n" -"turėti unikalų tapatumą. Be to, kiekvienas naudotojas turi priklausyti bent vienai grupei.\n" +"Linux yra <b> daugelio naudotojų sistema</b>. Tuo pačiu metu prie sistemos " +"gali būti\n" +"prisijungę keli skirtingi naudotojai. Norint išvengti maišaties, kiekvienas " +"naudotojas privalo\n" +"turėti unikalų tapatumą. Be to, kiekvienas naudotojas turi priklausyti bent " +"vienai grupei.\n" "</p>\n" #. help text 1/3 #: src/include/users/widgets.rb:1535 msgid "" "<p>\n" -"Users and groups are arranged in various sets. Change the set currently shown in the table with <b>Set Filter</b>.\n" +"Users and groups are arranged in various sets. Change the set currently shown " +"in the table with <b>Set Filter</b>.\n" "Customize your view with <b>Customize Filter</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Naudotojai ir grupės surūšiuoti į įvairius komplektus. Mygtuku <b>nustatyti filtrą</b> galite pakeisti šiuo metu lentelėje rodomą komplektą.\n" +"Naudotojai ir grupės surūšiuoti į įvairius komplektus. Mygtuku <b>nustatyti " +"filtrą</b> galite pakeisti šiuo metu lentelėje rodomą komplektą.\n" "Paspaudę <b>derinti filtrus</b>, galėsite tvarkyti rodymo filtrus.</p>\n" #. help text 2/3 @@ -2767,7 +2963,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Nuspaudę <b>nuostatas ekspertams</b>, galėsite keisti\n" -"slaptažodžio šifravimo tipą, naudotojų atpažinimo būdą, numatytąsias reikšmes\n" +"slaptažodžio šifravimo tipą, naudotojų atpažinimo būdą, numatytąsias " +"reikšmes\n" "naujiems naudotojams. Mygtuku <b>dabar įrašyti pakeitimus</b> išsaugosite\n" "visus pakeitimus neišeidami iš konfigūravimo modulio.</p>\n" @@ -2841,12 +3038,14 @@ msgid "" "\n" "<p>\n" -"Use this dialog to get information about existing groups and add or modify groups.\n" +"Use this dialog to get information about existing groups and add or modify " +"groups.\n" "</p>\n" msgstr "" "\n" "<p>\n" -"Šiame skydelyje galite matyti informaciją apie esamas grupes, jas keisti arba pridėti naujas grupes.\n" +"Šiame skydelyje galite matyti informaciją apie esamas grupes, jas keisti arba " +"pridėti naujas grupes.\n" "</p>\n" #. help text 2/4 @@ -3092,12 +3291,17 @@ #. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail, #. you may find current contact information at www.suse.com #: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39 +#| msgid "The password encryption method is %1." msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>" -msgstr "<p>Pasirinkite slaptažodžio šifravimo būdą vietiniams ir sistemos naudotojams.</p>" +msgstr "" +"<p>Pasirinkite slaptažodžio šifravimo būdą vietiniams ir sistemos " +"naudotojams.</p>" #. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method #: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41 -msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>" +msgid "" +"<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is " +"not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>" msgstr "" #. Let's add some vertical space after each widget @@ -3151,14 +3355,17 @@ msgid "" "<p>\n" "Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n" -"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n" +"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and " +"numbers\n" "is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n" "reenter it in a second field.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Kadangi root naudotojo teisės išplėstos, „root“ slaptažodis turi būti pasirinktas\n" -"labai atidžiai. Rekomenduojama raidžių ir skaičių kombinacija. Norint užtikrinti,\n" +"Kadangi root naudotojo teisės išplėstos, „root“ slaptažodis turi būti " +"pasirinktas\n" +"labai atidžiai. Rekomenduojama raidžių ir skaičių kombinacija. Norint " +"užtikrinti,\n" "kad slaptažodis įvestas teisingai, pakartokite procesą kitame laukelyje.\n" "</p>\n" @@ -3168,13 +3375,16 @@ "<p>\n" "All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n" "Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n" -"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n" +"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or " +"umlauts.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Visos taisyklės, galiojančios naudotojo slaptažodžiui, galioja ir „root“ slaptažodžiui:\n" +"Visos taisyklės, galiojančios naudotojo slaptažodžiui, galioja ir „root“ " +"slaptažodžiui:\n" "svarbios yra didžiosios ir mažosios raidės. Slaptažodis turi būti bent iš\n" -"5 simbolių ir, kaip taisyklė, neturėti specialiųjų simbolių (pvz. kirčiuotų raidžių arba umliautų).\n" +"5 simbolių ir, kaip taisyklė, neturėti specialiųjų simbolių (pvz. kirčiuotų " +"raidžių arba umliautų).\n" "</p>\n" #. help text, continued 4 @@ -3204,7 +3414,7 @@ "Bandykite dar kartą." #. reenable suggestion -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134 #, fuzzy #| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>" msgid "" @@ -3212,13 +3422,16 @@ "Use one of the available options to add local users to the system.\n" "Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n" "</p>\n" -msgstr "<p>Rinkitės <b>Vietinis</b>, jei norite atpažinti naudotojus naudojant tik vietines rinkmenas <i>/etc/passwd</i> ir <i>/etc/shadow</i>.</p>" +msgstr "" +"<p>Rinkitės <b>Vietinis</b>, jei norite atpažinti naudotojus naudojant tik " +"vietines rinkmenas <i>/etc/passwd</i> ir <i>/etc/shadow</i>.</p>" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138 +#| msgid "Create New User" msgid "Create new user" msgstr "Sukurti naują naudotoją" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:146 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142 msgid "" "<p>\n" "When entering a password, distinguish between uppercase and\n" @@ -3231,7 +3444,7 @@ "</p>\n" #. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:153 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>\n" @@ -3249,59 +3462,74 @@ " %2 ir %3 simbolių.\n" "</p>" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:169 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165 msgid "" "<p>\n" -"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n" -"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n" +"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, " +"and <tt>._-</tt>.\n" +"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are " +"doing.\n" "Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n" "restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"<b>Prisijungimo vardui</b> vartokite tik raides (be diakritinių ženklų), skaičius, ir <tt>._-</tt>\n" +"<b>Prisijungimo vardui</b> vartokite tik raides (be diakritinių ženklų), " +"skaičius, ir <tt>._-</tt>\n" "Nevartokite didžiųjų raidžių, nebent tikrai žinote, ką darote.\n" -"Šie naudotojų vardai turi didesnius apribojimus nei slaptažodžiai. Apribojimus galite\n" -"keisti reikalavimus rinkmenoje /etc/login.defs. Daugiau informacijos jos „man“ puslapiuose.\n" +"Šie naudotojų vardai turi didesnius apribojimus nei slaptažodžiai. " +"Apribojimus galite\n" +"keisti reikalavimus rinkmenoje /etc/login.defs. Daugiau informacijos jos " +"„man“ puslapiuose.\n" "</p>\n" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176 -msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>" -msgstr "<p>Jei pirmajam naudotojui įvestą slaptažodį norite priskirti ir „root“ naudotojui, padėkite varnelę ties <b>kartu tai ir sistemos administratoriaus slaptažodis</b>.</p>" +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172 +msgid "" +"<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same " +"password as entered for the first user should be used for root.</p>" +msgstr "" +"<p>Jei pirmajam naudotojui įvestą slaptažodį norite priskirti ir „root“ " +"naudotojui, padėkite varnelę ties <b>kartu tai ir sistemos administratoriaus " +"slaptažodis</b>.</p>" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:187 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183 +#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation" msgid "Import User Data from a Previous Installation" msgstr "Importuoti naudotojo duomenis iš anksčiau įdiegtos sistemos" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:188 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184 msgid "" "<p>\n" "A previous Linux installation with local users has been detected.\n" -"The information there can be used to create users in the system being installed.\n" -"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n" +"The information there can be used to create users in the system being " +"installed.\n" +"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic " +"information will\n" "be imported.\n" "</p>\n" msgstr "" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:196 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192 msgid "Skip User Creation" msgstr "Praleisti naudotojo kūrimą" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:197 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193 msgid "" "<p>\n" "Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n" -"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n" +"with an authentication server. Select this option to proceed without " +"creating\n" "a local user.\n" "</p>\n" msgstr "" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:279 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275 +#| msgid "Local Users" msgid "Local User" msgstr "Vietinis naudotojas" #. TRANSLATORS: Error popup -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:332 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330 msgid "" "The new username cannot be blank.\n" "If you don't want to create a user now, select\n" @@ -3312,7 +3540,7 @@ "„Praleisti naudotojo kūrimą“." #. TRANSLATORS: error popup -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:389 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387 msgid "" "No users from the previous installation were choosen.\n" "If you don't want to create a user now, select\n" @@ -3323,34 +3551,40 @@ "„Praleisti naudotojo kūrimą“." #. TRANSLATORS: radio button -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:516 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514 +#| msgid "Create New User" msgid "&Create New User" msgstr "Su&kurti naują naudotoją" #. TRANSLATORS: radio button -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:539 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537 +#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation" msgid "&Import User Data from a Previous Installation" msgstr "&Importuoti naudotojo duomenis iš anksčiau įdiegtos sistemos" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:549 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547 +#| msgid "System Users" msgid "Choose Users" msgstr "Pasirinkite naudotojus" #. TRANSLATORS: radio button -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:565 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563 msgid "&Skip User Creation" msgstr "&Praleisti naudotojo kūrimą" #. checkbox label -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:621 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619 msgid "&Automatic Login" msgstr "&Automatinis naudotojo prisijungimas" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626 +#| msgid "No user was specified." msgid "No users selected" msgstr "Nepasirinkote naudotojų" -#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:630 +#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628 +#| msgid "User %s will be imported." +#| msgid_plural "Users %s will be imported." msgid "%d user will be imported" msgid_plural "%d users will be imported" msgstr[0] "Importuosimas %d naudotojas" @@ -3380,12 +3614,14 @@ #. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method #: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35 +#| msgid "Password Encryption Method: %1" msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>" msgstr "Šifravimo būdas: <a href=%s>%s</a>" #. TRANSLATORS: menu button label #. menu button label #: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82 +#| msgid "Password Encryption Type" msgid "Password &Encryption Type" msgstr "Slaptažodis ir šifravimo tipas" @@ -3421,6 +3657,7 @@ #. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users #: src/lib/users/proposal.rb:110 +#| msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported." msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported" msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported" msgstr[0] "Importuosimas <a href=%s>%d naudotojas</a>" @@ -3442,6 +3679,7 @@ #. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method #: src/lib/users/proposal.rb:141 +#| msgid "Password Encryption Method: %1" msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>" msgstr "Slaptažodžio šifravimo būdas: <a href=%s>%s</a>" @@ -3844,12 +4082,14 @@ #. label #: src/modules/UsersUI.rb:452 msgid "Multiple templates are defined as default. Select the one to read." -msgstr "Kaip numatytieji yra nurodyti kaip numatytieji. Pasirinkite vieną įkelsimą." +msgstr "" +"Kaip numatytieji yra nurodyti kaip numatytieji. Pasirinkite vieną įkelsimą." #. error message 2/2 (= next sentence) #: src/modules/UsersUI.rb:491 msgid "Correct them manually before running the YaST users module again." -msgstr "Prieš vėl paleisdami YaST naudotojų modulį, pataisykite juos rankiniu būdu." +msgstr "" +"Prieš vėl paleisdami YaST naudotojų modulį, pataisykite juos rankiniu būdu." #. error message 1/2: %1 is file name, %2 is username, %3 is next sentence (2/2) #. error message 1/2: %1 is file name, %2 is username, %3 is next sentence (2/2) @@ -3893,7 +4133,8 @@ msgstr "" "Rinkmenoje %1 yra keista eilutė.\n" "Galbūt neteisingas stulpelių skaičius, arba trūksta kokio įrašo eilutėje.\n" -"Prieš vėl paleisdami YaST naudotojų modulį, pataisykite rinkmeną rankiniu būdu." +"Prieš vėl paleisdami YaST naudotojų modulį, pataisykite rinkmeną rankiniu " +"būdu." #. default error message #: src/modules/UsersUI.rb:555 @@ -4292,7 +4533,8 @@ "If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n" "Use this shell?" msgstr "" -"Jei pasirinksite neegzistuojantį apvalkalą, naudotojui gali nepavykti prisijungti.\n" +"Jei pasirinksite neegzistuojantį apvalkalą, naudotojui gali nepavykti " +"prisijungti.\n" "Naudoti šį apvalkalą?" #. error popup @@ -4605,7 +4847,7 @@ "%2" #. the ']' is or-ed... -#. error popup +#. error popup #: src/modules/UsersSimple.pm:379 msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" @@ -4620,14 +4862,16 @@ #: src/modules/UsersSimple.pm:414 msgid "" "<p>\n" -"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n" +"For the password, use only characters that can be found on an English " +"keyboard\n" "layout. In cases of system error, it may be necessary to log in without a\n" "localized keyboard layout.\n" "</p>" msgstr "" "<p>\n" "Slaptažodžiui geriau naudokite tik angliškoje klaviatūroje randamas raides.\n" -"Tai pravers įvykus sistemos klaidai, kai gali tekti prisijungti nesinaudojant\n" +"Tai pravers įvykus sistemos klaidai, kai gali tekti prisijungti " +"nesinaudojant\n" "lokalizuotu klaviatūros išdėstymu.\n" "</p>" @@ -4665,7 +4909,8 @@ #. popup question #: src/modules/UsersSimple.pm:548 msgid "You have used a palindrome for the password." -msgstr "Slaptažodyje yra tekstas, kurį vienodai galima perskaityti bet kuria kryptimi." +msgstr "" +"Slaptažodyje yra tekstas, kurį vienodai galima perskaityti bet kuria kryptimi." #. popup question #: src/modules/UsersSimple.pm:556 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/vm.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/vm.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/vm.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vm.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:55+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/wol.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/wol.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/wol.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wol.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 17:51+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/yast2-apparmor.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/yast2-apparmor.lt.po 2016-09-22 12:08:37 UTC (rev 96982) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/yast2-apparmor.lt.po 2016-09-22 12:08:42 UTC (rev 96983) @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yast2-apparmor.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:57+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org