[opensuse-translation-commit] r91318 - trunk/lcn/cs/po
Author: vertaal Date: 2015-02-19 23:46:37 +0100 (Thu, 19 Feb 2015) New Revision: 91318 Modified: trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po Log: zypper.cs.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po =================================================================== --- trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-02-19 22:46:33 UTC (rev 91317) +++ trunk/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-02-19 22:46:37 UTC (rev 91318) @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-10 22:08+0100\n" "Last-Translator: Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" @@ -92,7 +92,7 @@ #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 #: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -100,7 +100,7 @@ #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 #: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -180,7 +180,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072 -#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/repos.cc:2512 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 #: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -189,7 +189,7 @@ #. translators: type (general header) #: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082 -#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/repos.cc:2520 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -355,12 +355,8 @@ #: src/RequestFeedback.cc:107 #, c-format, boost-format -msgid "" -"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " -"installed." -msgstr "" -"Není žádný kandidát na aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší " -"dostupná verze." +msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." +msgstr "Není žádný kandidát na aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší dostupná verze." #: src/RequestFeedback.cc:112 #, c-format, boost-format @@ -369,56 +365,33 @@ #: src/RequestFeedback.cc:119 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " -"specified version, architecture, or repository." -msgstr "" -"Je k dispozici kandidát aktualizace '%s' pro '%s', ale neodpovídá zadané " -"verzi, architektuře nebo repozitáři." +msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." +msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace '%s' pro '%s', ale neodpovídá zadané verzi, architektuře nebo repozitáři." #: src/RequestFeedback.cc:132 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. " -"Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale je od jiného vydavatele. K " -"nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale je od jiného vydavatele. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:145 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " -"lower priority. Use '%s' to install this candidate." -msgstr "" -"Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale pochází z repozitáře s " -"nižší prioritou. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." +msgstr "Je k dispozici kandidát aktualizace pro '%s', ale pochází z repozitáře s nižší prioritou. K nainstalování tohoto kandidáta použijte '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " -"it." -msgstr "" -"Existuje kandidát aktualizace na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho " -"odemčení." +msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." +msgstr "Existuje kandidát aktualizace na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho odemčení." #: src/RequestFeedback.cc:165 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " -"upgrade, or downgrade." -msgstr "" -"Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu " -"reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi." +msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." +msgstr "Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi." #: src/RequestFeedback.cc:178 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " -"installed one." -msgstr "" -"Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný." +msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." +msgstr "Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 @@ -439,9 +412,7 @@ #: src/RequestFeedback.cc:210 #, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." -msgstr "" -"Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte " -"použitím '%s'." +msgstr "Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte použitím '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:218 #, c-format, boost-format @@ -694,8 +665,7 @@ #: src/Summary.cc:843 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený balíček:" msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené balíčky:" msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených balíčků:" @@ -703,8 +673,7 @@ #: src/Summary.cc:848 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "Byla automaticky vybrána doporučená oprava:" msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené opravy:" msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených oprav:" @@ -712,8 +681,7 @@ #: src/Summary.cc:853 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený profil:" msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené profily:" msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených profilů:" @@ -721,8 +689,7 @@ #: src/Summary.cc:858 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended products were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený produkt:" msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené produkty:" msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených produktů:" @@ -730,8 +697,7 @@ #: src/Summary.cc:863 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "Byl automaticky vybrán doporučený zdrojový balíček:" msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené zdrojové balíčky:" msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených zdrojových balíčků:" @@ -739,71 +705,39 @@ #: src/Summary.cc:868 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" -msgid_plural "" -"The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "Byla automaticky vybrána doporučená aplikace:" msgstr[1] "Byly automaticky vybrány %d doporučené aplikace:" msgstr[2] "Bylo automaticky vybráno %d doporučených aplikací:" #: src/Summary.cc:912 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " -"required packages will be installed):" -msgstr[0] "" -"Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován (budou nainstalovány " -"pouze vyžadované balíčky):" -msgstr[1] "" -"Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány " -"pouze vyžadované balíčky):" -msgstr[2] "" -"Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány " -"pouze vyžadované balíčky):" +msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" +msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" +msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány (budou nainstalovány pouze vyžadované balíčky):" #: src/Summary.cc:924 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed because it's " -"unwanted (was manually removed before):" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " -"they are unwanted (were manually removed before):" -msgstr[0] "" -"Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován, protože je nežádoucí " -"(byl dříve ručně odebrán):" -msgstr[1] "" -"Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou " -"nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" -msgstr[2] "" -"Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí " -"(byly dříve ručně odebrány):" +msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" +msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován, protože je nežádoucí (byl dříve ručně odebrán):" +msgstr[1] "Jsou doporučeny %d balíčky, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" +msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány, protože jsou nežádoucí (byly dříve ručně odebrány):" #: src/Summary.cc:934 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package is recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " -"conflicts or dependency issues:" -msgstr[0] "" -"Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován z důvodu konfliktu nebo " -"chyby závislostí:" -msgstr[1] "" -"Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu " -"nebo chyby závislostí:" -msgstr[2] "" -"Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo " -"chyby závislostí:" +msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgstr[0] "Tento balíček je doporučen, ale nebude nainstalován z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:" +msgstr[1] "Jsou doporučené %d balíčky, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:" +msgstr[2] "Je doporučeno %d balíčků, ale nebudou nainstalovány z důvodu konfliktu nebo chyby závislostí:" #: src/Summary.cc:947 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Tato oprava je doporučena, ale nebude nainstalována:" msgstr[1] "Jsou doporučeny %d opravy, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je doporučeno %d oprav, ale nebudou nainstalovány:" @@ -811,8 +745,7 @@ #: src/Summary.cc:951 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Tento profil je doporučen, ale nebude nainstalován:" msgstr[1] "Jsou doporučeny %d profily, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je doporučeno %d profilů, ale nebude nainstalováno:" @@ -820,8 +753,7 @@ #: src/Summary.cc:955 #, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Tento produkt je doporučen, ale nebude nainstalován:" msgstr[1] "Jsou doporučeny %d produkty, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je doporučeno %d produktů, ale nebudou nainstalovány:" @@ -829,8 +761,7 @@ #: src/Summary.cc:959 #, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "Tato aplikace je doporučena, ale nebude nainstalována:" msgstr[1] "Jsou doporučeny %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je doporučeno %d aplikací, ale nebude nainstalováno:" @@ -838,8 +769,7 @@ #: src/Summary.cc:999 #, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Tento balíček je navržen, ale nebude nainstalován:" msgstr[1] "Jsou navrženy %d balíčky, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je navrženo %d balíčků, ale nebudou nainstalovány:" @@ -847,8 +777,7 @@ #: src/Summary.cc:1004 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Tato oprava je navržena, ale nebude nainstalována:" msgstr[1] "Jsou navrženy %d opravy, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je navrženo %d oprav, ale nebudou nainstalovány:" @@ -856,8 +785,7 @@ #: src/Summary.cc:1009 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Tento profil je navržen, ale nebude nainstalován:" msgstr[1] "Jsou navrženy %d profily, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je navrženo %d profilů, ale nebudou nainstalovány:" @@ -865,8 +793,7 @@ #: src/Summary.cc:1014 #, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Tento produkt je navržen, ale nebude nainstalován:" msgstr[1] "Jsou navrženy %d produkty, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je navrženo %d produktů, ale nebudou nainstalovány:" @@ -874,8 +801,7 @@ #: src/Summary.cc:1019 #, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "" -"The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "Tato aplikace je navržena, ale nebude nainstalována:" msgstr[1] "Jsou navrženy %d aplikace, ale nebudou nainstalovány:" msgstr[2] "Je navrženo %d aplikací, ale nebudou nainstalovány:" @@ -970,16 +896,11 @@ #: src/Summary.cc:1143 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The following package needs additional customer contract to get support:" -msgid_plural "" -"The following %d packages need additional customer contract to get support:" -msgstr[0] "" -"Tento balíček potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" -msgstr[1] "" -"%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" -msgstr[2] "" -"%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" +msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" +msgstr[0] "Tento balíček potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" +msgstr[1] "%d balíčky potřebují k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" +msgstr[2] "%d balíčků potřebuje k získání podpory dodatečnou zákaznickou smlouvu:" #: src/Summary.cc:1161 #, c-format, boost-format @@ -1216,11 +1137,8 @@ #: src/callbacks/keyring.h:144 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." -msgstr "" -"Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým " -"klíčem \"%s\"." +msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." +msgstr "Je přijímán soubor \"%s\" z repositáře \"%s\", který je podepsaný neznámým klíčem \"%s\"." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 @@ -1231,11 +1149,8 @@ #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 #, c-format, boost-format -msgid "" -"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "" -"Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". " -"Chcete pokračovat?" +msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" +msgstr "Soubor \"%s\" z repositáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". Chcete pokračovat?" #: src/callbacks/keyring.h:174 msgid "Automatically importing the following key:" @@ -1252,9 +1167,7 @@ #. translators: this message is shown after showing description of the key #: src/callbacks/keyring.h:200 msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?" -msgstr "" -"Chcete odmítnou klíč (r), důvěřovat mu dočasně (t), anebo mu důvěřovat na " -"trvalo (a)?" +msgstr "Chcete odmítnou klíč (r), důvěřovat mu dočasně (t), anebo mu důvěřovat na trvalo (a)?" #. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import) #. translate to whatever is appropriate for your language @@ -1292,15 +1205,12 @@ #: src/callbacks/keyring.h:261 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" +msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření souboru %s z repozitáře %s!" #: src/callbacks/keyring.h:267 msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" -msgstr "" -"Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v " -"souboru!" +msgstr "Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v souboru!" #: src/callbacks/keyring.h:277 #, c-format, boost-format @@ -1317,8 +1227,7 @@ "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n" "Continuing might be risky. Continue anyway?" msgstr "" -"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či " -"napadnout systém.\n" +"Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či napadnout systém.\n" "Pokračováním se vystavujete nebezpečí. Chcete přesto pokračovat?" #: src/callbacks/keyring.h:309 @@ -1354,30 +1263,19 @@ " ale obdržen %4%\n" #: src/callbacks/keyring.h:348 -msgid "" -"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and " -"in extreme cases even to a system compromise." -msgstr "" -"Přijímání balíčků se špatným kontrolním součtem může vést k poškozenému " -"systému " -"a v extrémních případech dokonce k ohrožení bezpečnosti serveru." +msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." +msgstr "Přijímání balíčků se špatným kontrolním součtem může vést k poškozenému systému a v extrémních případech dokonce k ohrožení bezpečnosti serveru." #: src/callbacks/keyring.h:356 #, boost-format msgid "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " -"correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " -"the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " -"file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgstr "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " -"correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of " -"the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " -"file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" #. translators: A prompt option #: src/callbacks/keyring.h:363 @@ -1435,33 +1333,17 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 #, boost-format -msgid "" -"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " -"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " -"zypper manual page for details." -msgstr "" -"Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, " -"byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. " -"Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu." +msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." +msgstr "Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu." #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 #, boost-format -msgid "" -"The following package had to be excluded from file conflicts check because " -"it is not yet downloaded:" -msgid_plural "" -"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " -"because they are not yet downloaded:" -msgstr[0] "" -"Tento balíček musí být vyloučen z kontroly konfliktu souborů, protože ještě " -"není stažen:" -msgstr[1] "" -"%1% balíčky musí být vyloučeny z kontroly konfliktu souborů, protože ještě " -"nejsou staženy:" -msgstr[2] "" -"%1% balíčků musí být vyloučeno z kontroly konfliktu souborů, protože ještě " -"nejsou staženy:" +msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" +msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" +msgstr[0] "Tento balíček musí být vyloučen z kontroly konfliktu souborů, protože ještě není stažen:" +msgstr[1] "%1% balíčky musí být vyloučeny z kontroly konfliktu souborů, protože ještě nejsou staženy:" +msgstr[2] "%1% balíčků musí být vyloučeno z kontroly konfliktu souborů, protože ještě nejsou staženy:" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:390 @@ -1478,14 +1360,8 @@ #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 -msgid "" -"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " -"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " -"replaced losing the previous content." -msgstr "" -"Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat " -"soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, " -"konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah." +msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." +msgstr "Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:30 @@ -1499,9 +1375,7 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 -msgid "" -"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " -"the file." +msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." msgstr "Přeskočit stahování souboru a pokračovat v operaci bez souboru." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1588,12 +1462,8 @@ #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " -"operation." -msgstr "" -"Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci " -"zrušte zadáním 'n'." +msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgstr "Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci zrušte zadáním 'n'." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. @@ -1604,12 +1474,8 @@ #: src/callbacks/media.cc:313 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " -"the credentials from %s." -msgstr "" -"Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli " -"číst přihlašovací údaje z %s." +msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." +msgstr "Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli číst přihlašovací údaje z %s." #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 msgid "User Name" @@ -1621,10 +1487,8 @@ msgstr "Heslo" #: src/callbacks/locks.h:27 -msgid "" -"The following query locks the same objects as the one you want to remove:" -msgstr "" -"Následující dotaz zamyká zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:" +msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" +msgstr "Následující dotaz zamyká zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:" #: src/callbacks/locks.h:30 msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" @@ -1710,7 +1574,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problém při stahování souborů z '%s'." -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3358 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě." @@ -1723,12 +1587,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path #: src/repos.cc:214 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " -"'%s'." -msgstr "" -"Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro " -"repozitář '%s'." +msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." +msgstr "Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro repozitář '%s'." #: src/repos.cc:226 msgid "No alias defined for this repository." @@ -1740,12 +1600,8 @@ msgstr "Repozitář '%s' je neplatný." #: src/repos.cc:240 -msgid "" -"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " -"repository." -msgstr "" -"Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na " -"platný repozitář." +msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." +msgstr "Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na platný repozitář." #: src/repos.cc:253 #, c-format, boost-format @@ -1763,15 +1619,8 @@ #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:296 -msgid "" -"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " -"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " -"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" -"Troubleshooting" -msgstr "" -"Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru " -"metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě " -"podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." +msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" +msgstr "Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." #: src/repos.cc:310 #, c-format, boost-format @@ -1814,21 +1663,13 @@ #: src/repos.cc:717 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " -"update it." -msgstr "" -"Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu " -"'zypper refresh' jako uživatel root." +msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgstr "Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root." #: src/repos.cc:754 #, c-format, boost-format -msgid "" -"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " -"'zypper refresh' as root to do this." -msgstr "" -"Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit " -"spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root." +msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." +msgstr "Pro repozitář '%s' je třeba vytvořit mezipaměť metadat. Můžete ji vytvořit spuštěním příkazu 'zypper refresh' jako uživatel root." #: src/repos.cc:761 #, c-format, boost-format @@ -1876,30 +1717,30 @@ # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2511 src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2513 msgid "Enabled" msgstr "povoleno" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493 +#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2515 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2519 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500 +#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2522 msgid "URI" msgstr "Adresa URI" @@ -1914,8 +1755,7 @@ #: src/repos.cc:1045 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "" -"Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'." +msgstr "Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'." #: src/repos.cc:1080 msgid "Auto-refresh" @@ -1961,16 +1801,16 @@ msgid "Error reading repositories:" msgstr "Chyba při čtení repozitářů:" -#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2661 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis." -#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2663 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu." -#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648 +#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Repozitáře byly úspěšně vyexportovány do %s." @@ -2065,9 +1905,7 @@ #: src/repos.cc:1602 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." -msgstr "" -"Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické " -"obnovení." +msgstr "Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické obnovení." #: src/repos.cc:1624 #, c-format, boost-format @@ -2080,12 +1918,8 @@ msgstr "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias." #: src/repos.cc:1643 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " -"URIs (see below) point to a valid repository:" -msgstr "" -"Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI " -"(uvedené níže) ukazují na platný repozitář:" +msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" +msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:" #: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135 msgid "Can't find a valid repository at given location:" @@ -2107,12 +1941,8 @@ #. translators: %1% - a repository name #: src/repos.cc:1682 #, boost-format -msgid "" -"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " -"origin of packages cannot be verified." -msgstr "" -"Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integrita a původ " -"balíčků nemůže být ověřen." +msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgstr "Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integrita a původ balíčků nemůže být ověřen." #: src/repos.cc:1688 #, c-format, boost-format @@ -2163,12 +1993,8 @@ #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. #: src/repos.cc:1816 -msgid "" -"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for " -"details." -msgstr "" -"Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en." -"opensuse.org/Standards/RepoInfo." +msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgstr "Jedná se opravdu o soubor .repo? Podrobnosti naleznete na stránce http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo." #: src/repos.cc:1824 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" @@ -2190,19 +2016,15 @@ #: src/repos.cc:1907 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " -"'%s' which is responsible for setting its alias." -msgstr "" -"Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je " -"zodpovědná za nastavení jeho aliasu." +msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." +msgstr "Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je zodpovědná za nastavení jeho aliasu." #: src/repos.cc:1918 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Repozitář '%s' byl přejmenován na '%s'." -#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172 +#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Chyba při změně repozitáře:" @@ -2213,304 +2035,298 @@ #: src/repos.cc:2080 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " -"number, the lower the priority." -msgstr "" -"Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím " -"nižší priorita." +msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgstr "Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím nižší priorita." #: src/repos.cc:2088 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla ponechána na původní hodnotě (%d)" -#: src/repos.cc:2114 +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:2112 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2123 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně povolen." -#: src/repos.cc:2117 +#: src/repos.cc:2126 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Repozitář '%s' byl úspěšně zakázán." -#: src/repos.cc:2124 +#: src/repos.cc:2134 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' povoleno." -#: src/repos.cc:2127 +#: src/repos.cc:2137 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro repozitář '%s' zakázáno." -#: src/repos.cc:2134 +#: src/repos.cc:2145 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' povoleno." -#: src/repos.cc:2137 +#: src/repos.cc:2148 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "Ukládání souborů RPM do mezipaměti bylo pro repozitář '%s' zakázáno." -#: src/repos.cc:2144 +#: src/repos.cc:2156 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla povolena." -#: src/repos.cc:2147 +#: src/repos.cc:2159 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla zakázána." -#: src/repos.cc:2153 +#: src/repos.cc:2166 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "Priorita repozitáře '%s' byla nastavena na %d." -#: src/repos.cc:2159 +#: src/repos.cc:2173 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Název repozitáře '%s' byl nastaven na '%s'." -#: src/repos.cc:2165 +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:2180 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2187 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "V repozitáři '%s' není třeba provést žádné změny." -#: src/repos.cc:2173 +#: src/repos.cc:2195 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Repozitář %s bude ponechán nezměněný." -#: src/repos.cc:2211 +#: src/repos.cc:2233 msgid "Error reading services:" msgstr "Chyba při čtení služeb:" -#: src/repos.cc:2306 +#: src/repos.cc:2328 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Služba '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezena." -#: src/repos.cc:2310 +#: src/repos.cc:2332 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Použijte '%s' k získání seznamu definovaných služeb." -#: src/repos.cc:2553 +#: src/repos.cc:2575 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." -msgstr "" -"Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem " -"'%s'." +msgstr "Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem '%s'." -#: src/repos.cc:2675 +#: src/repos.cc:2697 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Služba s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias." -#: src/repos.cc:2685 +#: src/repos.cc:2707 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Chyba při čtení služby '%s'." -#: src/repos.cc:2691 +#: src/repos.cc:2713 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Služba '%s' byla úspěšně přidána." -#: src/repos.cc:2730 +#: src/repos.cc:2752 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Odebírá se služba'%s':" -#: src/repos.cc:2733 +#: src/repos.cc:2755 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Služba '%s' byla odstraněna." -#: src/repos.cc:2749 +#: src/repos.cc:2771 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Obnovuje se služba '%s'." -#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772 +#: src/repos.cc:2784 src/repos.cc:2794 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Problém při získávání souboru se seznamem repozitáře pro službu '%s':" -#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937 +#: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Přeskakuji služba'%s' z důvodu výš uvedené chyby." -#: src/repos.cc:2773 +#: src/repos.cc:2795 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná." -#: src/repos.cc:2831 +#: src/repos.cc:2853 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Přeskakuji zakázaná služba '%s'" -#: src/repos.cc:2891 +#: src/repos.cc:2913 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání nebo povolená služby." -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2916 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Zadané služby nejsou povoleny nebo definovány." -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2918 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Nejsou definovány žádné povolené služby." -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2922 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Služby nelze z důvodu chyb obnovit." -#: src/repos.cc:2906 +#: src/repos.cc:2928 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Některé služby nebyly z důvodu chyby obnoveny." -#: src/repos.cc:2911 +#: src/repos.cc:2933 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Zadané služby byly obnoveny." -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2935 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Všechny služby byly obnoveny." -#: src/repos.cc:3062 +#: src/repos.cc:3084 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Služba '%s' byla úspěšně povolena." -#: src/repos.cc:3065 +#: src/repos.cc:3087 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Služba '%s' byla úspěšně zakázána." -#: src/repos.cc:3072 +#: src/repos.cc:3094 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' povoleno." -#: src/repos.cc:3075 +#: src/repos.cc:3097 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Automatické obnovení bylo pro službu '%s' zakázáno." -#: src/repos.cc:3081 +#: src/repos.cc:3103 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Název služby '%s' byl nastaven na '%s'." -#: src/repos.cc:3087 +#: src/repos.cc:3109 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do povolených repozitářů služby '%s'" msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'" msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do povolených repozitářů služby '%s'" -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3117 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Repozitář '%s' byl přidán do zakázaných repozitářů služby '%s'" msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'" msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly přidány do zakázaných repozitářů služby '%s'" -#: src/repos.cc:3103 +#: src/repos.cc:3125 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut z povolených repozitářů služby '%s'" msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'" msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmuty z povolených repozitářů služby '%s'" -#: src/repos.cc:3111 +#: src/repos.cc:3133 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "" -"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " -"'%s'" +msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Repozitář '%s' byl vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'" msgstr[1] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'" msgstr[2] "Repozitáře '%s' byly vyjmut ze zakázaných repozitářů služby '%s'" -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3142 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Pro službu '%s' není nic ke změně" -#: src/repos.cc:3127 +#: src/repos.cc:3149 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Chyba při změně služby:" -#: src/repos.cc:3128 +#: src/repos.cc:3150 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Služba %s bude ponechána nezměněná." -#: src/repos.cc:3236 +#: src/repos.cc:3258 msgid "Loading repository data..." msgstr "Načítání dat repozitáře..." -#: src/repos.cc:3258 +#: src/repos.cc:3280 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Načítání dat repozitáře '%s'..." -#: src/repos.cc:3265 +#: src/repos.cc:3287 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Repozitář '%s' není uložen ve vyrovnávací paměti. Ukládá se..." -#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3294 src/repos.cc:3332 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problém při načítání dat z '%s'" -#: src/repos.cc:3277 +#: src/repos.cc:3299 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Repozitář '%s' nemohl být aktualizován. Používá se stará cache." -#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315 +#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Závislosti z '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě." -#: src/repos.cc:3301 +#: src/repos.cc:3323 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " -"server." -msgstr "" -"Repozitář '%s' vypadá, že je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo " -"serveru." +msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." +msgstr "Repozitář '%s' vypadá, že je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadlení nebo serveru." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3312 +#: src/repos.cc:3334 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Než tak učiníte, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'." -#: src/repos.cc:3324 +#: src/repos.cc:3346 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Načítají se nainstalované balíčky..." -#: src/repos.cc:3335 +#: src/repos.cc:3357 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Vyskytl se problém při načítání nainstalovaných balíčků:" @@ -2624,11 +2440,8 @@ #: src/update.cc:613 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " -"been specified." -msgstr "" -"Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem." +msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." +msgstr "Ignoruji %s bez argumentu protože byla zadána podobná volba s argumentem." #: src/update.cc:721 msgid "No matching issues found." @@ -2645,8 +2458,7 @@ #: src/update.cc:820 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "" -"Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." +msgstr "Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." #: src/update.cc:824 #, c-format, boost-format @@ -2660,11 +2472,8 @@ #: src/Zypper.cc:99 #, boost-format -msgid "" -"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." -msgstr "" -"Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální " -"volbu %2%." +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgstr "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální volbu %2%." #: src/Zypper.cc:100 #, boost-format @@ -2678,8 +2487,7 @@ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -"plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -2699,17 +2507,14 @@ "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n" "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských dotazů od zypperu.\n" "\t--config, -c <soubor>\tPoužít zadaný konfigurační soubor místo výchozího.\n" -"\t--userdata <retezec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v " -"historii\n" +"\t--userdata <retezec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v historii\n" "\t\t\t\ta zásuvných modulech.\n" "\t--quiet, -q\t\tPotlačit běžný výstup a vytisknout jen chybové hlášky.\n" "\t--verbose, -v\t\tPodrobný výpis.\n" -"\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty " -"podporuje.\n" +"\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty podporuje.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat text v tabulkách.\n" "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n" -"\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí " -"odpovědi.\n" +"\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí odpovědi.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" "\t\t\t\tS opravami, které mají nastavený příznak \"navrhovaný restart\",\n" "\t\t\t\tnepracovat interaktivně.\n" @@ -2727,14 +2532,10 @@ msgstr "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tPoužije alternativní soubor definující repozitář.\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" -"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní " -"adresář.\n" -"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " -"syrových metadat.\n" -"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " -"solv souboru.\n" -"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " -"balíčků.\n" +"\t--cache-dir, -C <dir>\tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní adresář.\n" +"\t--raw-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť syrových metadat.\n" +"\t--solv-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť solv souboru.\n" +"\t--pkg-cache-dir <dir>\tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť balíčků.\n" #: src/Zypper.cc:243 msgid "" @@ -2743,33 +2544,27 @@ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " -"specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " -"debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" -"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " -"distribution version)\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" msgstr "" " Volby repozitáře:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovat selhání kontroly GPG a pokračovat.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky důvěřovat a importovat nové\n" "\t\t\t\tpodpisové klíče.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tPoužít dodatečný repozitář.\n" -"\t--plus-content <tag>\tDodatečně použít zakázaný repozitář, který " -"poskytuje\n" +"\t--plus-content <tag>\tDodatečně použít zakázaný repozitář, který poskytuje\n" "zadané klíčové slovo.\n" -"\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které " -"značí, že poskytují ladící balíčky.\n" +"\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které značí, že poskytují ladící balíčky.\n" "\t--disable-repositories\tNenačítat metadata z repozitářů.\n" "\t--no-refresh\t\tNeobnovovat repozitáře.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnorovat repozitáře CD/DVD.\n" "\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n" -"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo " -"(výchozí: verze distribuce)\n" +"\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo (výchozí: verze distribuce)\n" #: src/Zypper.cc:257 msgid "" @@ -2845,8 +2640,7 @@ "\tinstall, in\t\tNainstaluje balíčky.\n" "\tremove, rm\t\tOdstraní balíčky.\n" "\tverify, ve\t\tOvěří integritu závislostí balíčků.\n" -"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti " -"potřebné k sestavení.\n" +"\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti potřebné k sestavení.\n" "\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky novějšími verzemi.\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tNainstaluje nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n" @@ -2918,8 +2712,7 @@ "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " -"directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" @@ -2975,21 +2768,15 @@ #: src/Zypper.cc:585 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" -msgstr "" -"Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky " -"nového řádku!" +msgstr "Uživatelský datový řetězec nesmí obsahovat netisknutelné znaky ani znaky nového řádku!" #: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Přechod do neinteraktivního režimu." #: src/Zypper.cc:623 -msgid "" -"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " -"interactive." -msgstr "" -"Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart" -"\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní." +msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." +msgstr "Záplaty, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní." #: src/Zypper.cc:629 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." @@ -2997,11 +2784,8 @@ #: src/Zypper.cc:636 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" -msgstr "" -"Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány " -"automaticky!" +msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" +msgstr "Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány automaticky!" #: src/Zypper.cc:649 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." @@ -3018,9 +2802,7 @@ #: src/Zypper.cc:704 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." -msgstr "" -"Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných " -"balíčků." +msgstr "Repozitáře jsou zakázány, bude použita pouze databáze nainstalovaných balíčků." #: src/Zypper.cc:716 msgid "Autorefresh disabled." @@ -3076,30 +2858,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed " -"(reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -"one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -"force\n" +" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3123,32 +2897,22 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" -"-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle " -"schopnosti.\n" +"-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle schopnosti.\n" "-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n" -"-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již " -"nainstalovaná (přeinstalovat),\n" -" ponížená nebo změnila poskytovatele nebo " -"architekturu.\n" -" --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší " -"položkou.\n" -" Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --" -"force\n" +"-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již nainstalovaná (přeinstalovat),\n" +" ponížená nebo změnila poskytovatele nebo architekturu.\n" +" --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší položkou.\n" +" Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --force\n" " nevynucuje přeinstalaci.\n" -" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " -"soubory druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n" @@ -3157,8 +2921,7 @@ " i agresivní).\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" @@ -3177,8 +2940,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by " -"capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -3193,29 +2955,21 @@ "remove (rm) [volby] <schopnost> ...\n" "\n" "Odinstaluje závislosti se zadanými schopnostmi.\n" -"Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z " -"operátorů\n" +"Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů\n" "<, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuje pouze s balíčky ze zadaného " -"repozitáře.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuje pouze s balíčky ze zadaného repozitáře.\n" "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s)\n" " Výchozí: %s\n" -"-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, " -"nikoli podle schopností.\n" +"-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n" "-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n" -" --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely " -"ladění.\n" -"-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a " -"dovolí mu zeptat se uživatele.\n" -" --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " -"(jakkoli agresivní).\n" +" --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n" +"-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" +" --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n" "-u, --clean-deps Automaticky odstraní nepotřebné závislosti.\n" -"-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných " -"závislostí.\n" -"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná " -"odinstalace nebude provedena.\n" +"-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných závislostí.\n" +"-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná odinstalace nebude provedena.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" #: src/Zypper.cc:1302 @@ -3225,8 +2979,7 @@ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -"packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" @@ -3236,11 +2989,9 @@ "Nainstaluje zadaný zdrojový balíček a jeho závislosti pro sestavení.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného " -"balíčku.\n" +"-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného balíčku.\n" "-D, --no-build-deps Neinstalovat závislosti pro sestavení.\n" -"-r, --repo <přezdívka|#|URI> Instalovat balíčky pouze ze zadaného " -"repozitáře.\n" +"-r, --repo <přezdívka|#|URI> Instalovat balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n" " --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n" #: src/Zypper.cc:1339 @@ -3248,15 +2999,12 @@ msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " -"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly " -"installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -3267,17 +3015,14 @@ msgstr "" "verify (ve) [volby]\n" "\n" -"Zkontrolovat zda závislosti nainstalovaných balíčků jsou splněny a navrhnout " -"instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n" +"Zkontrolovat zda závislosti nainstalovaných balíčků jsou splněny a navrhnout instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <přezdívka|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi instalovanými.\n" -"-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v " -"systému nedělat.\n" +"-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v systému nedělat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit instalační režim. Dostupné režimy:\n" " %s\n" @@ -3288,9 +3033,7 @@ msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " -"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " -"added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -3303,21 +3046,16 @@ msgstr "" "install-new-recommends (inr) [volby]\n" "\n" -"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to " -"může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k " -"nově přidanému hardware.\n" +"Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k nově přidanému hardware.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci balíčků použije pouze zadané " -"repozitáře.\n" -"-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně " -"neinstaluje.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci balíčků použije pouze zadané repozitáře.\n" +"-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně neinstaluje.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" -" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely " -"ladění.\n" +" --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely ladění.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1409 @@ -3381,10 +3119,8 @@ "-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" -"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " -"enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " -"disable.\n" +"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -3455,8 +3191,7 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " -"state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" msgstr "" "refresh-services (refs) [volby]\n" "\n" @@ -3465,8 +3200,7 @@ " Volby příkazu:\n" "-f, --force Vynutit úplné obnovení.\n" "-r, --with-repos Také obnovit repozitáře služeb.\n" -"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře " -"služeb.\n" +"-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře služeb.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: src/Zypper.cc:1576 @@ -3475,8 +3209,7 @@ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI " -"or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" @@ -3494,22 +3227,18 @@ "addrepo (ar) [volby] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [volby] <soubor.repo>\n" "\n" -"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může " -"být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n" +"Přidá do systému repozitář. Ten může být zadán jeho adresou URI, nebo může být načten ze zadaného souboru .repo (včetně vzdáleného).\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <soubor.repo> Jiný způsob jak zadat načtení .repo souboru.\n" "-t, --type <typ> Typ repozitáře (%s).\n" "-d, --disable Přidá repozitář jako zakázaný.\n" "-c, --check Zkontroluje adresu URI.\n" -"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu " -"při\n" +"-C, --no-check Nebude kontrolovat adresu URI a provede kontrolu při\n" " pozdějším obnovení.\n" "-n, --name <name> Určuje popisný název repozitáře.\n" -"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" -"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" +"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" +"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" "-g, --gpgcheck Povolit pro tento repozitář kontrolu GPG.\n" "-G, --no-gpgcheck Zakázat pro tento repozitář kontrolu GPG.\n" "-f, --refresh Zapne automatické obnovování repozitáře.\n" @@ -3532,8 +3261,7 @@ "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ." -"repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -3552,8 +3280,7 @@ "Vypsat všechny definované repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-e, --export <SOUBOR.repo> Exportovat všechny definované repozitáře jako " -"jeden místní .repo soubor.\n" +"-e, --export <SOUBOR.repo> Exportovat všechny definované repozitáře jako jeden místní .repo soubor.\n" "-a, --alias Zobrazit také přezdívku repozitáře.\n" "-n, --name Zobrazit také jméno repozitáře.\n" "-u, --uri Zobrazit také základní URI repozitáře.\n" @@ -3607,8 +3334,7 @@ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " -"the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3631,8 +3357,7 @@ "modifyrepo (mr) <volby> <alias|#|URI>\n" "modifyrepo (mr) <volby> <%s>\n" "\n" -"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo " -"hromadnými volbami '%s'.\n" +"Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, adresou URI nebo hromadnými volbami '%s'.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --disable Zakáže repozitář (ale neodstraní ho).\n" @@ -3641,10 +3366,8 @@ "-R --no-refresh Zakáže automatické obnovování repozitáře.\n" "-n, --name Nastaví popisný název repozitáře.\n" "-p, --priority <1-99> Nastaví prioritu repozitáře.\n" -"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" -"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací " -"paměti.\n" +"-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" +"-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací paměti.\n" "-g, --gpgcheck Povolí kontrolu GPG pro tento repozitář.\n" "-G, --no-gpgcheck Zakáže kontrolu GPG pro tento repozitář.\n" "\n" @@ -3657,31 +3380,27 @@ msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " -"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " -"database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán " -"žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n" +"Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-f, --force Vynutí úplné obnovení.\n" "-b, --force-build Vynutí opětovné sestavení databáze.\n" "-d, --force-download Vynutí stáhnutí nezpracovaných metadat.\n" "-B, --build-only Pouze sestaví databázi, nestáhne metadata.\n" -"-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví " -"databázi.\n" +"-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví databázi.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Obnoví pouze zadané repozitáře.\n" "-s, --services Před obnovením repozitářů také obnoví služby.\n" @@ -3719,14 +3438,11 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " -"repository.\n" -" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -"Updates\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" -"-a, --all List all packages for which newer versions " -"are\n" +"-a, --all List all packages for which newer versions are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" @@ -3737,16 +3453,11 @@ " Volby příkazu:\n" "-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze aktualizace z repozitáře " -"zadaného aliasem.\n" -" --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. " -"Aktualizace\n" -" na nižší verzi než nejnovější jsou také " -"přijatelné.\n" -"-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné " -"novější verze balíčků,\n" -" bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, " -"anebo ne.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze aktualizace z repozitáře zadaného aliasem.\n" +" --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. Aktualizace\n" +" na nižší verzi než nejnovější jsou také přijatelné.\n" +"-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné novější verze balíčků,\n" +" bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, anebo ne.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", @@ -3756,8 +3467,7 @@ msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" -"Update all or specified installed packages with newer versions, if " -"possible.\n" +"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" @@ -3774,16 +3484,12 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -3796,8 +3502,7 @@ msgstr "" "update (up) [volby] [název-balíčku] ...\n" "\n" -"Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, " -"pokud to je možné.\n" +"Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, pokud to je možné.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" @@ -3813,27 +3518,20 @@ " --best-effort Dosáhnout 'nejlepšího úsilí' pro aktualizaci.\n" " Jsou přijatelné i aktualizace nižší, než je ta\n" " ta nejposlednější verze.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Instalovat také doporučené balíčky společně\n" " vyžadovanými.\n" -" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory " -"druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n" " ale aby se zeptal.\n" " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řešení (dokonce\n" " i agresivní).\n" -"-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě " -"neaktualizovat.\n" +"-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě neaktualizovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" @@ -3852,23 +3550,17 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -"issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -"date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -3888,29 +3580,21 @@ " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -"-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu týkající se zadané " -"problematiky v bugzille.\n" -" --cve # Nainstalovat opravu týkající se zadané " -"problematiky CVE.\n" +"-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu týkající se zadané problematiky v bugzille.\n" +" --cve # Nainstalovat opravu týkající se zadané problematiky CVE.\n" "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této kategorii.\n" " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané do zadaného data.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" -" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " -"soubory druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" @@ -3958,16 +3642,12 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only " -"required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files " -"from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat " -"file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the " -"fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -3986,22 +3666,16 @@ " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" -" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " -"ladění.\n" -" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -"vyžadované.\n" +" --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel ladění.\n" +" --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" -" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " -"soubory druhých,\n" -" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " -"konflikty souborů\n" -" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " -"konfliktu souborů.\n" +" --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory druhých,\n" +" již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát konflikty souborů\n" +" jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu konfliktu souborů.\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" -" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -"režimy:\n" +" --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" @@ -4014,43 +3688,31 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search " -"strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search " -"strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search " -"strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search " -"strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search " -"strings.\n" +" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -"strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options, " -"otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -"descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -"installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where " -"the\n" -" search has matched (useful for search in " -"dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +" search has matched (useful for search in dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -"expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" msgstr "" "search (se) [volby] [vyhledávací_řetězec] ...\n" "\n" @@ -4097,8 +3759,7 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " -"repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [volby]\n" "\n" @@ -4137,8 +3798,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without " -"repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -4154,8 +3814,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Jen ještě další možnosti jak zadat repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované balíčky.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované balíčky.\n" -" --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez " -"repozitáře).\n" +" --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez repozitáře).\n" " --suggested Zobrazit balíčky, které jsou navrhované.\n" " --recommended Zobrazit balíčky, které jsou doporučené.\n" " --unneeded Zobrazit balíčky, které jsou nepotřebné.\n" @@ -4182,8 +3841,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované profily.\n" -"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou " -"nainstalované.\n" +"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou nainstalované.\n" #: src/Zypper.cc:2263 msgid "" @@ -4205,8 +3863,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované produkty.\n" -"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou " -"nainstalované.\n" +"-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou nainstalované.\n" #: src/Zypper.cc:2295 #, c-format, boost-format @@ -4219,8 +3876,7 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " -"name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -4234,15 +3890,12 @@ "info (if) [volby] <název> ...\n" "\n" "Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n" -"Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují " -"zadání.\n" -"Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-" -"substrings'\n" +"Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují zadání.\n" +"Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-substrings'\n" "nebo v názvu využijte zástupné znaky (*?).\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy " -"vyhovují jen částečně.\n" +"-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy vyhovují jen částečně.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" @@ -4331,8 +3984,7 @@ msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " -"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -4341,8 +3993,7 @@ msgstr "" "addlock (al) [volby] <název_balíčku>\n" "\n" -"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete " -"zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n" +"Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Omezí uzamčení na zadaný repozitář.\n" @@ -4354,8 +4005,7 @@ msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " -"with '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -4364,8 +4014,7 @@ msgstr "" "removelock (rl) <číslo-zámku|jméno_balíčku> ...\n" "\n" -"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' " -"nebo jménem balíčku.\n" +"Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' nebo jménem balíčku.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Odstraní pouze zámky ze zadaného repozitáře.\n" @@ -4462,8 +4111,7 @@ msgstr "" "ps\n" "\n" -"Vypíše běžící procesy, které mohou používat soubory smazané při nedávných " -"povýšeních.\n" +"Vypíše běžící procesy, které mohou používat soubory smazané při nedávných povýšeních.\n" "\n" "Tento příkaz nemá dodatečné volby.\n" @@ -4473,8 +4121,7 @@ "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" -"packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -4492,8 +4139,7 @@ "\n" "Stáhnout do místního adresáře RPM balíčky zadané na příkazové řádce.\n" "Jako výchozí jsou balíčky staženy do balíčkové vyrovnávací paměti libzyppu\n" -"(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez root oprávnění $XDG_CACHE_HOME/" -"zypp/packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez root oprávnění $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "toto ale můžete změnit použitím globální volby --pkg-cache-dir.\n" "\n" "V XML výstupu je zapsán uzel <download-result> zvlášť pro každý balíček,\n" @@ -4501,8 +4147,7 @@ "v 'download-result/localpath@path'.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" -"--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům v " -"příkazové\n" +"--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům v příkazové\n" " řádce. Jinak je stažena pouze nejlepší verze každého\n" " vyhovujícího balíčku.\n" "--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co by\n" @@ -4529,15 +4174,12 @@ "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --directory <adresář>\n" -" Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného " -"adresáře.\n" +" Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného adresáře.\n" " Výchozí: /var/cache/zypper/source-download\n" -"--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové RPM " -"balíčky.\n" +"--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové RPM balíčky.\n" "--no-delete Nemazat nepotřebné zdrojové RPM balíčky.\n" "--status Nestahovat žádné zdrojové RPM balíčky,\n" -" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo " -"přebývají.\n" +" ale zobrazit, které zdrojové RPM balíčky chybí nebo přebývají.\n" #: src/Zypper.cc:2694 msgid "" @@ -4606,8 +4248,7 @@ msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" -"Search for patches matching given search strings. This is an alias for " -"'%s'.\n" +"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "patch-search [volby] [retezec_dotazu...]\n" "\n" @@ -4635,12 +4276,8 @@ msgstr "Parametry programu mimo volby:" #: src/Zypper.cc:2942 -msgid "" -"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " -"other software management application using PackageKit running." -msgstr "" -"PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační aplet " -"nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit." +msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." +msgstr "PackageKit blokuje zypper. To se stane pokud máte běžící aktualizační aplet nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit." #: src/Zypper.cc:2948 msgid "Tell PackageKit to quit?" @@ -4674,12 +4311,8 @@ msgstr "Ke změně systémových služeb je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3136 -msgid "" -"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " -"points to a valid repository." -msgstr "" -"Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI " -"ukazují na platný repozitář." +msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +msgstr "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI ukazují na platný repozitář." #: src/Zypper.cc:3166 #, c-format, boost-format @@ -4689,8 +4322,7 @@ #: src/Zypper.cc:3168 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." -msgstr "" -"Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb." +msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb." # 50168 AttribValues/delnotify #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be @@ -4715,11 +4347,8 @@ msgstr "Příliš málo argumentů" #: src/Zypper.cc:3342 -msgid "" -"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." -msgstr "" -"Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující " -"na soubor .repo." +msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." +msgstr "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující na soubor .repo." #: src/Zypper.cc:3372 #, c-format, boost-format @@ -4733,9 +4362,7 @@ #: src/Zypper.cc:3395 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." -msgstr "" -"Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů " -"repozitářů." +msgstr "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů repozitářů." #: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." @@ -4771,8 +4398,7 @@ #: src/Zypper.cc:3620 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." -msgstr "" -"K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." +msgstr "K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3627 #, c-format, boost-format @@ -4786,9 +4412,7 @@ #: src/Zypper.cc:3664 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." -msgstr "" -"K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele " -"root." +msgstr "K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3685 msgid "At least one package name is required." @@ -4796,8 +4420,7 @@ #: src/Zypper.cc:3695 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." -msgstr "" -"K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." +msgstr "K instalování a odinstalování balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified @@ -4852,12 +4475,8 @@ msgstr "Nebyly zadány žádné platné argumenty." #: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993 -msgid "" -"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " -"Nothing can be installed." -msgstr "" -"Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými " -"řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno." +msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými řešitelnými. Nic nemůže být nainstalováno." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name #: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500 @@ -4928,18 +4547,12 @@ #: src/Zypper.cc:4538 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " -"latest source package and its build dependencies, use '%s'." -msgstr "" -"Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších " -"zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'." +msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." +msgstr "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'." #: src/Zypper.cc:4556 -msgid "" -"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." -msgstr "" -"Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů." +msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." +msgstr "Když je jako argument použit konkrétní balíček, nelze použít více typů." #: src/Zypper.cc:4693 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." @@ -4947,14 +4560,8 @@ #: src/Zypper.cc:4714 #, c-format, boost-format -msgid "" -"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " -"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " -"for more information about this command." -msgstr "" -"Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými " -"repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou " -"kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'." +msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." +msgstr "Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'." #: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 @@ -5033,14 +4640,9 @@ #: src/solve-commit.cc:77 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -msgstr[0] "" -"Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" -msgstr[1] "" -"Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo " -"(z)rušit" -msgstr[2] "" -"Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo " -"(z)rušit" +msgstr[0] "Vyberte uvedené řešení číslem '1', (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" +msgstr[1] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" +msgstr[2] "Vyberte číslo jednoho z uvedených řešení, (p)řeskočit, (o)pakovat nebo (z)rušit" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings @@ -5142,14 +4744,8 @@ #: src/solve-commit.cc:451 #, c-format, boost-format -msgid "" -"There are some running programs that might use files deleted by recent " -"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " -"these programs." -msgstr "" -"Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném " -"povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. " -"Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů." +msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgstr "Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů." #: src/solve-commit.cc:462 msgid "Update notifications were received from the following packages:" @@ -5177,18 +4773,12 @@ msgstr "Probíhá řešení závislostí balíčků..." #: src/solve-commit.cc:604 -msgid "" -"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " -"these dependencies, the following actions need to be taken:" -msgstr "" -"Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto " -"závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:" +msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" +msgstr "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:" #: src/solve-commit.cc:612 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." -msgstr "" -"K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele " -"root." +msgstr "K opravě problémů se závislostmi balíků je třeba mít oprávnění uživatele root." #. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to #. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository / @@ -5206,8 +4796,7 @@ #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:644 -msgid "" -"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." +msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt @@ -5217,12 +4806,8 @@ #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:648 -msgid "" -"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " -"problems." -msgstr "" -"Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl " -"zobrazit problémy se závislostmi." +msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." +msgstr "Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl zobrazit problémy se závislostmi." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:650 @@ -5236,8 +4821,7 @@ #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:654 -msgid "" -"Toggle display of repositories from which the packages will be installed." +msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "Přepnout zobrazí repozitářů, ze kterých budou instalovány balíčky." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt @@ -5276,16 +4860,14 @@ #: src/solve-commit.cc:833 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the " -"repository or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" -"Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s " -"repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n" +"Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n" "\n" " - zopakovat předchozí příkaz\n" " - obnovit repozitáře příkazem 'zypper refresh'\n" @@ -5294,25 +4876,15 @@ #: src/solve-commit.cc:847 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" -msgstr "" -"Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či " -"odstranění balíčků:" +msgstr "Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či odstranění balíčků:" #: src/solve-commit.cc:863 -msgid "" -"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " -"possible." -msgstr "" -"Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte " -"počítač co nejdříve." +msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." +msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav vyžaduje restartování počítače. Restartujte počítač co nejdříve." #: src/solve-commit.cc:872 -msgid "" -"One of installed patches affects the package manager itself. Run this " -"command once more to install any other needed patches." -msgstr "" -"Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte " -"tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy." +msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." +msgstr "Jedna z nainstalovaných oprav se týká samotného správce balíčků. Spusťte tento příkaz znovu, abyste nainstalovali další nezbytné opravy." #: src/solve-commit.cc:892 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." @@ -5375,8 +4947,7 @@ #: src/source-download.cc:375 msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." -msgstr "" -"Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků." +msgstr "Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků." #: src/source-download.cc:384 msgid "Deleting superfluous source packages" @@ -5398,8 +4969,7 @@ #: src/source-download.cc:435 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." -msgstr "" -"Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů." +msgstr "Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů." #: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 #, c-format, boost-format @@ -5517,12 +5087,8 @@ #: src/PackageArgs.cc:232 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " -"the latter." -msgstr "" -"Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit " -"ten pozdější." +msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." +msgstr "Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit ten pozdější." #: src/PackageArgs.cc:249 #, c-format, boost-format @@ -5540,12 +5106,8 @@ #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:180 #, c-format, boost-format -msgid "" -"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " -"agreement:" -msgstr "" -"Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními " -"podmínkami:" +msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" +msgstr "Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními podmínkami:" #. lincense prompt #: src/misc.cc:195 @@ -5560,12 +5122,8 @@ #. it is a command line option #: src/misc.cc:209 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " -"with required licenses, or use the %s option." -msgstr "" -"Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými " -"licencemi nebo použijte volbu %s." +msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." +msgstr "Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými licencemi nebo použijte volbu %s." #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation @@ -5711,9 +5269,7 @@ #. unless you translate the actual page :) #: src/utils/messages.cc:25 msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions." -msgstr "" -"Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/" -"Troubleshooting." +msgstr "Instrukce jsou k dispozici na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting." #: src/utils/messages.cc:41 msgid "Too many arguments." @@ -5726,14 +5282,8 @@ #: src/utils/messages.cc:78 #, c-format, boost-format -msgid "" -"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " -"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " -"recommended to run '%s' after the operation has finished." -msgstr "" -"Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což " -"může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je " -"doporučeno spustit '%s'." +msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." +msgstr "Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je doporučeno spustit '%s'." #: src/utils/pager.cc:36 #, c-format, boost-format @@ -5742,15 +5292,11 @@ #: src/utils/pager.cc:46 msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo " -"stránkách." +msgstr "Použijte šipky, nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách." #: src/utils/pager.cc:48 msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." -msgstr "" -"Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo " -"stránkách." +msgstr "Použijte klávesu Enter, nebo mezerník k posouvání textu po řádcích, nebo stránkách." #: src/utils/Augeas.cc:26 msgid "Cannot initialize configuration file parser." @@ -5785,12 +5331,8 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 #, c-format, boost-format -msgid "" -"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " -"left unchanged." -msgstr "" -"Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost " -"bude ponechána nezměněna." +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost bude ponechána nezměněna." #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" #: src/utils/prompt.cc:81 @@ -5996,19 +5538,12 @@ #: src/utils/misc.cc:462 #, c-format, boost-format -msgid "" -"See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "Pro informace o významu informací v tabulce výše viz '%s'." #: src/utils/misc.cc:470 -msgid "" -"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " -"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " -"incomplete." -msgstr "" -"Poznámka: Spuštění bez superuživatelských oprávnění je omezené na " -"vyhledávání souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system " -"stat(2). Výsledek nemusí být kompletní." +msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgstr "Poznámka: Spuštění bez superuživatelských oprávnění je omezené na vyhledávání souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system stat(2). Výsledek nemusí být kompletní." #: src/utils/misc.cc:511 #, c-format, boost-format @@ -6035,13 +5570,10 @@ #~ msgstr "Přihlášení" #~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, " -#~ "nalezeno %s)." +#~ msgstr "Ignoruje se nezdařené ověření přehledu pro soubor %s (očekáváno %s, nalezeno %s)." #~ msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s." +#~ msgstr "Ověření přehledu pro soubor %s se nezdařilo. Očekáváno %s, nalezeno %s." #~ msgid "Catalog: " #~ msgstr "Katalog: " @@ -6091,8 +5623,7 @@ #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající parametrům\n" -#~ " v příkazovém řádku. Jinak jsou staženy pouze " -#~ "nejlepší\n" +#~ " v příkazovém řádku. Jinak jsou staženy pouze nejlepší\n" #~ " verze každého z odpovídajících balíčků.\n" #~ "--dry-run Nestahovat žádný balíček, jen podat zprávu o tom,\n" #~ " co by se stalo.\n" @@ -6103,8 +5634,7 @@ #~ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" #~ "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" #~ "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " -#~ "plugins.\n" +#~ "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" #~ "\t\t\t\tmessages.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -6123,10 +5653,8 @@ #~ "\t--help, -h\t\tNápověda.\n" #~ "\t--version, -V\t\tVypsat číslo verze.\n" #~ "\t--promptids\t\tVypsat seznam uživatelských příznaků pro zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužít na místo výchozího zadaný konfigurační " -#~ "soubor.\n" -#~ "\t--userdata <řetězec>\tUživatelsky definovaný identifikátor transakce, " -#~ "který se použije v historii a pluginech.\n" +#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužít na místo výchozího zadaný konfigurační soubor.\n" +#~ "\t--userdata <řetězec>\tUživatelsky definovaný identifikátor transakce, který se použije v historii a pluginech.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tPotlačit obvyklý výstup a vypíše jen chybové zprávy.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tZvýšit úroveň vypisovaných podrobností.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat texty v tabulkách.\n" @@ -6164,35 +5692,28 @@ #~ msgid "" #~ "verify (ve) [options]\n" #~ "\n" -#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair " -#~ "eventual dependency problems.\n" +#~ "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" -#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything " -#~ "to\n" +#~ "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" #~ " the system.\n" #~ " --details Show the detailed installation summary.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "verify (ve) [volby]\n" #~ "\n" -#~ "Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a " -#~ "opraví případné problémy.\n" +#~ "Zkontroluje, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a opraví případné problémy.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> K instalaci chybějících balíčků použije pouze\n" #~ " zadané repozitáře.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje " -#~ "pouze\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze\n" #~ " vyžadované balíčky.\n" #~ " --recommends Nainstaluje i doporučené balíčky.\n" #~ "-D, --dry-run Provede jen test opravy bez zásahu do systému.\n" @@ -6258,14 +5779,11 @@ #~ msgid "" #~ "patch-search [options] [querystring...]\n" #~ "\n" -#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-" -#~ "compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" +#~ "Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n" #~ msgstr "" #~ "patch-search [volby] [řetězec-dotazu...]\n" #~ "\n" -#~ "Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je " -#~ "alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti " -#~ "naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n" +#~ "Hledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je alias příkazu '%s' pro kompatibilitu s programem rug. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce programu zypper.\n" #~ msgid "" #~ "ping [options]\n" @@ -6290,12 +5808,8 @@ #~ msgid "Update Repository Content Id" #~ msgstr "Id obsahu aktualizačního repozitáře" -#~ msgid "" -#~ "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or " -#~ "more repositories." -#~ msgstr "" -#~ "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů " -#~ "příkazem 'zypper addrepo'." +#~ msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +#~ msgstr "Nejsou definovány žádné repozitáře. Přidejte jeden nebo více repozitářů příkazem 'zypper addrepo'." #~ msgid "" #~ " Other Commands:\n" @@ -6308,12 +5822,10 @@ #~ msgstr "" #~ " Další příkazy:\n" #~ "\tversioncmp, vcmp\tPorovnat řetězce dvou verzí.\n" -#~ "\ttargetos, tos\t\tVypsat identifikační řetězec cílového operačního " -#~ "systému.\n" +#~ "\ttargetos, tos\t\tVypsat identifikační řetězec cílového operačního systému.\n" #~ "\tlicenses\t\tVytisknout zprávu o licencích a EULÁch\n" #~ "\t\t\t\tinstalovaných balíčků.\n" -#~ "\tsource-download\t\tStáhnout do místního adresáře zdrojové RPM balíčky " -#~ "pro\n" +#~ "\tsource-download\t\tStáhnout do místního adresáře zdrojové RPM balíčky pro\n" #~ "\t\t\t\t všechny instalované balíčky.\n" #~ msgid "" @@ -6326,8 +5838,7 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" #~ "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" #~ "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without " -#~ "repository).\n" +#~ "-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" #~ "-s, --suggested Show packages which are suggested.\n" #~ "-r, --recommended Show packages which are recommended.\n" #~ "-n, --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -6343,25 +5854,18 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Jiný způsob jak určit repozitář.\n" #~ "-i, --installed-only Zobrazit jen nainstalované balíčky.\n" #~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit jen nenainstalované balíčky.\n" -#~ "-o, --orphaned Zobrazit balíčky, které osiřely (bez " -#~ "repozitáře).\n" +#~ "-o, --orphaned Zobrazit balíčky, které osiřely (bez repozitáře).\n" #~ "-s, --suggested Zobrazit navrhované balíčky.\n" #~ "-r, --recommended Zobrazit doporučené balíčky.\n" #~ "-n, --unneeded Zobrazit nepotřebné balíčky.\n" #~ "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu balíčku.\n" #~ "-R, --sort-by-repo Seřadit seznam podle repozitáře.\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed " -#~ "resolvables. Nothing can be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s " -#~ "nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci." +#~ msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +#~ msgstr "Varování: Není definován žádný repozitář. Pracuje se pouze s nainstalovanými závislostmi. Nebude možné provádět instalaci." -#~ msgid "" -#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno." +#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." +#~ msgstr "Odinstalování skupiny v současnosti není definováno a implementováno." #~ msgid "None" #~ msgstr "Nic" @@ -6408,8 +5912,7 @@ #~ "or use wildcards (*?) in name.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially " -#~ "matching name.\n" +#~ "-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" @@ -6419,15 +5922,12 @@ #~ "info (if) [volby] <jméno> ...\n" #~ "\n" #~ "Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n" -#~ "Jako výchozí jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají zadanému " -#~ "jménu.\n" -#~ "Aby byly také zahrnuty balíčky, které odpovídají jen z části, použijte " -#~ "volbu\n" +#~ "Jako výchozí jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají zadanému jménu.\n" +#~ "Aby byly také zahrnuty balíčky, které odpovídají jen z části, použijte volbu\n" #~ "'--match-substrings' nebo ve jméně použijte zástupné znaky (*?).\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" -#~ "-s, --match-substrings Zobrazit informace o balíčcích, které " -#~ "odpovídají jen částečně.\n" +#~ "-s, --match-substrings Zobrazit informace o balíčcích, které odpovídají jen částečně.\n" #~ "-r, --repo <přezdívka|#|URI> Pracovat jen se zadaným repozitářem.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" #~ " Výchozí: %s.\n" @@ -6445,50 +5945,38 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Install even if the item is already installed " -#~ "(reinstall),\n" -#~ " downgraded or changes vendor or " -#~ "architecture.\n" -#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " -#~ "one.\n" -#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" -#~ "force\n" +#~ "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +#~ " downgraded or changes vendor or architecture.\n" +#~ " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" +#~ " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" #~ " it will not enforce a reinstall.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [volby] <schopnost|adresa_uri_souboru_rpm> ...\n" #~ "\n" #~ "Nainstalovat balíčky se zadanými schopnostmi nebo RPM\n" -#~ "soubory v zadaném umístění. Schopnosti jsou JMÉNO[.ARCHITEKTURA]" -#~ "[OP<VERZE>], kde OP je jeden z následujících\n" +#~ "soubory v zadaném umístění. Schopnosti jsou JMÉNO[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z následujících\n" #~ "operátorů: <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" @@ -6496,47 +5984,34 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Načíst pouze uvedený repozitář.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s).\n" #~ " Výchozí: %s.\n" -#~ "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne " -#~ "podle schopnosti.\n" +#~ "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne podle schopnosti.\n" #~ "-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n" -#~ "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček " -#~ "nainstalován (reinstalace),\n" -#~ " ponížen ve verzi nebo se změní výrobce či " -#~ "architektura.\n" -#~ " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší " -#~ "položkou.\n" -#~ " Užitečné, pokud provádíte návrat zpět. " -#~ "Narozdíl od --force\n" +#~ "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček nainstalován (reinstalace),\n" +#~ " ponížen ve verzi nebo se změní výrobce či architektura.\n" +#~ " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší položkou.\n" +#~ " Užitečné, pokud provádíte návrat zpět. Narozdíl od --force\n" #~ " nevynucuje reinstalaci.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automaticky odpovídat 'ano' na potvrzující " -#~ "výzvy\n" +#~ " Automaticky odpovídat 'ano' na potvrzující výzvy\n" #~ " licencí třetí strany.\n" #~ " Pro více inforamcí vizte 'man zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro " -#~ "odlaďování.\n" -#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " -#~ "vyžadované.\n" -#~ " --recommends Instalovat navíc k vyžadovaným také " -#~ "doporučené balíčky.\n" +#~ " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro odlaďování.\n" +#~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze vyžadované.\n" +#~ " --recommends Instalovat navíc k vyžadovaným také doporučené balíčky.\n" #~ " .\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Nenutit řešitele závislostí, aby našel " -#~ "řešení,\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Nenutit řešitele závislostí, aby našel řešení,\n" #~ " ale aby zobrazil dotaz.\n" #~ " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řečení (jakkoli\n" #~ " agresivní).\n" -#~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji " -#~ "neprovádět.\n" -#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " -#~ "režimy:\n" +#~ "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji neprovádět.\n" +#~ " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné režimy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat.\n" #~ msgid "" #~ "update (up) [options] [packagename] ...\n" #~ "\n" -#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if " -#~ "possible.\n" +#~ "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" #~ "\n" @@ -6545,34 +6020,28 @@ #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " -#~ "Updates\n" +#~ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" #~ " to a lower than the latest version are\n" #~ " also acceptable.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "update (up) [volby] [jméno_balíčku] ...\n" #~ "\n" -#~ "Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud to " -#~ "lze.\n" +#~ "Aktualizuje všechny nainstalované závislosti novějšími verzemi, pokud to lze.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ "\n" @@ -6580,24 +6049,16 @@ #~ " Výchozí: %s.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Omezí aktualizace na zadaný repozitář.\n" #~ " --skip-interactive Přeskočí interaktivní aktualizace.\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k " -#~ "potvrzení licence třetí strany.\n" +#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n" #~ " Podrobnosti viz 'man zypper'.\n" -#~ " --best-effort Provede obnovení metodou největšího " -#~ "úsilí. Přijatelné jsou\n" -#~ " i aktualizace na verzi nižší, než je " -#~ "poslední verze.\n" -#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro " -#~ "účely ladění.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, " -#~ "nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" +#~ " --best-effort Provede obnovení metodou největšího úsilí. Přijatelné jsou\n" +#~ " i aktualizace na verzi nižší, než je poslední verze.\n" +#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" #~ " --recommends Nainstaluje také doporučené balíčky.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" -#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "(jakkoli agresivní).\n" -#~ "-D, --dry-run Provede pouze test aktualizace, skutečná " -#~ "aktualizace nebude provedena.\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" +#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n" +#~ "-D, --dry-run Provede pouze test aktualizace, skutečná aktualizace nebude provedena.\n" #~ " --download Nastaví m stažení-instalace. Dostupné módy::\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" @@ -6612,27 +6073,20 @@ #~ " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" #~ " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " -#~ "issue.\n" -#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE " -#~ "issue.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +#~ " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" #~ "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified " -#~ "date\n" +#~ " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6646,22 +6100,16 @@ #~ " --with-interactive Nepřeskakuje interaktivní opravy.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky přijímá licence třetích\n" #~ " stran. Pro více detailů viz man zypper.\n" -#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu řešící zadaný problém v " -#~ "Bugzille.\n" -#~ " --cve # Nainstalovat opravuj řešící zadaný CVE " -#~ "problém.\n" -#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této " -#~ "kategorii.\n" -#~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané před zadaným " -#~ "datem.\n" +#~ "-b, --bugzilla # Nainstalovat opravu řešící zadaný problém v Bugzille.\n" +#~ " --cve # Nainstalovat opravuj řešící zadaný CVE problém.\n" +#~ "-g --category <kategorie> Nainstalovat všechny opravy v této kategorii.\n" +#~ " --date <RRRR-MM-DD> Nainstalovat opravy vydané před zadaným datem.\n" #~ " --debug-solver Vytvoří test řešení závislostí pro ladění.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje " -#~ "pouze vyžadované.\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované.\n" #~ " --recommends Nainstaluje také doporučené balíčky.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Načte pouze zadaný repozitář.\n" #~ "-D, --dry-run Testuje aktualizaci, ale neprovádí ji.\n" -#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace. Dostupné " -#~ "módy:\n" +#~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace. Dostupné módy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" @@ -6675,19 +6123,15 @@ #~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See man zypper for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" @@ -6707,21 +6151,15 @@ #~ " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze\n" #~ " požadované.\n" #~ " --recommends Instalovat také doporučené balíčky.\n" -#~ "-D, --dry-run Provede test upgradu, ke skutečnému " -#~ "upgradu\n" +#~ "-D, --dry-run Provede test upgradu, ke skutečnému upgradu\n" #~ " však nedojde.\n" #~ " --download Nastaví mód stažení-aktualizace.\n" #~ " Dostupné módy: \n" #~ " %s\n" -#~ "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale neinstaluje " -#~ "je.\n" +#~ "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale neinstaluje je.\n" -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla " -#~ "nebo serveru." +#~ msgid "Repository '%s' appears to outdated. Consider using a different mirror or server." +#~ msgstr "Zdá se, že repozitář '%s' je zastaralý. Zvažte použití jiného zrcadla nebo serveru." #~ msgid "No package matching '%s' are installed." #~ msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíčky odpovídající '%s'." @@ -6735,26 +6173,14 @@ #~ msgid "No configuration file exists or could be parsed." #~ msgstr ".Soubor s konfigurací neexistuje nebo jej není možné načíst." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match " -#~ "specified version, architecture, or repository." -#~ msgstr "" -#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s' na '%s', ale ten neodpovídá zadané " -#~ "verzi, architektuře nebo repozitáři." +#~ msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match specified version, architecture, or repository." +#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s' na '%s', ale ten neodpovídá zadané verzi, architektuře nebo repozitáři." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. " -#~ "Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale má jiného poskytovatele. " -#~ "Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from different vendor. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale má jiného poskytovatele. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." -#~ msgid "" -#~ "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with " -#~ "lower priority. Use '%s' to install this candidate." -#~ msgstr "" -#~ "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale pochází z repozitáře s nižší " -#~ "prioritou. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." +#~ msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from repository with lower priority. Use '%s' to install this candidate." +#~ msgstr "Existuje kandidát na aktualizaci '%s', ale pochází z repozitáře s nižší prioritou. Použít '%s' na instalaci tohoto kandidáta." #~ msgid "" #~ "search (se) [options] [querystring] ...\n" @@ -6762,99 +6188,65 @@ #~ "Search for packages matching any of the given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --provides Search for packages which provide the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --recommends Search for packages which recommend the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --requires Search for packages which require the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --suggests Search what packages are suggested by the " -#~ "search strings.\n" -#~ " --conflicts Search packages conflicting with search " -#~ "strings.\n" -#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search " -#~ "strings.\n" -#~ "-n, --name Useful together with dependency options, " -#~ "otherwise\n" +#~ " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" +#~ " --provides Search for packages which provide the search strings.\n" +#~ " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" +#~ " --requires Search for packages which require the search strings.\n" +#~ " --suggests Search what packages are suggested by the search strings.\n" +#~ " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" +#~ " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" +#~ "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" #~ " searching in package name is default.\n" -#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of " -#~ "packages.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" -#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information " -#~ "where the\n" -#~ " search has matched (useful for search in " -#~ "dependencies).\n" +#~ "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" +#~ " search has matched (useful for search in dependencies).\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " -#~ "expression.\n" +#~ "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" #~ msgstr "" #~ "search (se) [volby] [řetězec_dotazu] ...\n" #~ "\n" -#~ "Vyhledat balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích " -#~ "řetězců.\n" +#~ "Vyhledat balíčky odpovídající některému ze zadaných vyhledávacích řetězců.\n" #~ "\n" #~ " Volby příkazu:\n" #~ " --match-substrings Vyhledávat odpovídající části slov (výchozí).\n" #~ " --match-words Vyhledávat pouze odpovídající celá slova.\n" #~ " --match-exact Vyhledávat přesně odpovídající řetězce.\n" -#~ " --provides Vyhledávat balíčky, které poskytují " -#~ "vyhledávané řetězce.\n" -#~ " --recommends Vyhledávat balíčky, které doporučují " -#~ "vyhledávané řetězce.\n" -#~ " --requires Vyhledávat balíčky, které vyžadují vyhledávané " -#~ "řetězce.\n" -#~ " --suggests Vyhledávat balíčky, které jsou doporučovány " -#~ "pro vyhledávané řetězce.\n" -#~ " --conflicts Vyhledávat balíčky konfliktní s vyhledávanými " -#~ "řetězci.\n" -#~ " --obsoletes Vyhledávat balíčky, které jsou pro vyhledávané " -#~ "řetězce zastaralé.\n" +#~ " --provides Vyhledávat balíčky, které poskytují vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --recommends Vyhledávat balíčky, které doporučují vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --requires Vyhledávat balíčky, které vyžadují vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --suggests Vyhledávat balíčky, které jsou doporučovány pro vyhledávané řetězce.\n" +#~ " --conflicts Vyhledávat balíčky konfliktní s vyhledávanými řetězci.\n" +#~ " --obsoletes Vyhledávat balíčky, které jsou pro vyhledávané řetězce zastaralé.\n" #~ "-n, --name Užitečné společně s volbami závislostí, jinak\n" -#~ " je totiž vyhledávání ve jménu balíčku jako " -#~ "výchozí.\n" -#~ "-f, --file-list Vyhledávat odpovídající v souborovém seznamu " -#~ "balíčků.-d, --search-descriptions Vyhledávat též v souhrnu a popisu " -#~ "balíčků.\n" +#~ " je totiž vyhledávání ve jménu balíčku jako výchozí.\n" +#~ "-f, --file-list Vyhledávat odpovídající v souborovém seznamu balíčků.-d, --search-descriptions Vyhledávat též v souhrnu a popisu balíčků.\n" #~ "-C, --case-sensitive Vyhledávat s citlivostí na velikost písmen.\n" -#~ "-i, --installed-only Zobrazit pouze balíčky, které jsou již " -#~ "nainstalovány.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze balíčky, které nejsou " -#~ "nainstalovány.\n" +#~ "-i, --installed-only Zobrazit pouze balíčky, které jsou již nainstalovány.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze balíčky, které nejsou nainstalovány.\n" #~ "-t, --type <typ> Vyhledávat pouze balíčky zadaného typu.\n" #~ "-r, --repo <přezdívka|#|URI> Vyhledávat pouze v zadaném repozitáři.\n" #~ " --sort-by-name Seřadit balíčky podle jména (výchozí).\n" #~ " --sort-by-repo Seřadit balíčky podle repozitáře.\n" -#~ "-s, --details Zobrazit každou dostupnou verzi v " -#~ "jednotlivých\n" +#~ "-s, --details Zobrazit každou dostupnou verzi v jednotlivých\n" #~ " repozitářích na zvláštním řádku.\n" -#~ "-v, --verbose Podobně jako --details, avšak s přídavnými " -#~ "informacemi, čím\n" -#~ " vyhledávání vyhovělo (užitečné pro vyhledávání " -#~ "v závislostech).\n" +#~ "-v, --verbose Podobně jako --details, avšak s přídavnými informacemi, čím\n" +#~ " vyhledávání vyhovělo (užitečné pro vyhledávání v závislostech).\n" #~ "\n" #~ "Ve vyhledávacích řetězcích mohou být též použité zástupné symboly * a ?.\n" -#~ "Pokud je vyhledávací řetězec uzavřen do '/', je interpretován jako " -#~ "regulární výraz.\n" +#~ "Pokud je vyhledávací řetězec uzavřen do '/', je interpretován jako regulární výraz.\n" #~ msgid "" #~ "packages (pa) [options] [repository] ...\n" @@ -6877,8 +6269,7 @@ #~ "\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" #~ "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované balíčky.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou " -#~ "nainstalované.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n" #~ "-N, --sort-by-name Seřadí seznam podle názvů balíčků.\n" #~ "-R, --sort-by-repo Seřadí seznam podle repozitářů.\n" @@ -6888,22 +6279,18 @@ #~ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " -#~ "packages.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" #~ "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified " -#~ "repositories.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" #~ msgstr "" #~ "source-install (si) [možnosti] <název> ...\n" #~ "\n" #~ "Nainstaluje zadané zdrojové balíčky a jejich sestavovací závislosti.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ "-d, --build-deps-only Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných " -#~ "balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n" +#~ "-d, --build-deps-only Nainstaluje pouze ty závislosti zadaných balíčků, které jsou potřebné k sestavení.\n" #~ "-D, --no-build-deps Nenainstaluje závislosti potřebné k sestavení.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných " -#~ "repozitářů.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaných repozitářů.\n" #~ msgid "" #~ "services (ls) [options]\n" @@ -6913,10 +6300,8 @@ #~ " Command options:\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" -#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the " -#~ "services.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" +#~ "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" @@ -6928,8 +6313,7 @@ #~ " Možnosti příkazu:\n" #~ "-u, --uri Zobrazí také základní adresy URI služeb.\n" #~ "-p, --priority Zobrazí také priority služeb.\n" -#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, " -#~ "priority, a typy.\n" +#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n" #~ "-r, --with-repos Vypíše také repozitáře náležící službám.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Seřadí služby podle priorit.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Seřadí služby podle URI.\n" @@ -6941,15 +6325,13 @@ #~ "List all defined repositories.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single " -#~ "local .repo file.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" #~ "-a, --alias Show also repository alias.\n" #~ "-n, --name Show also repository name.\n" #~ "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" #~ "-p, --priority Show also repository priority.\n" #~ "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n" -#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, " -#~ "type.\n" +#~ "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" #~ "-s, --service Show also alias of parent service.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" @@ -6961,15 +6343,13 @@ #~ "Vypíše všechny definované repozitáře.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ "-e, --export <FILE.repo> Exportuje všechny definované repozitáře do " -#~ "jediného místního souboru .repo.\n" +#~ "-e, --export <FILE.repo> Exportuje všechny definované repozitáře do jediného místního souboru .repo.\n" #~ "-a, --alias Zobrazí také alias repozitáře.\n" #~ "-n, --name Zobrazí také název repozitáře.\n" #~ "-u, --uri Zobrazí také základní adresy URI repozitářů.\n" #~ "-p, --priority Zobrazí také priority repozitářů.\n" #~ "-r, --refresh Zobrazí také příznak automatického obnovování.\n" -#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, " -#~ "priority, a typy.\n" +#~ "-d, --details Zobrazí další informace, jako jsou adresy URI, priority, a typy.\n" #~ "-s, --service Zobrazí také alias rodičovské služby.\n" #~ "-U, --sort-by-uri Seřadí repozitáře podle adres URI.\n" #~ "-P, --sort-by-priority Seřadí repozitáře podle priorit.\n" @@ -6982,28 +6362,20 @@ #~ "Search for packages matching given search strings.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --match-all Search for a match with all search strings " -#~ "(default).\n" -#~ " --match-any Search for a match with any of the search " -#~ "strings.\n" -#~ " --match-substrings Search for a match to partial words " -#~ "(default).\n" +#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n" +#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n" +#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" #~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n" #~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n" -#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " -#~ "descriptions.\n" +#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" #~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" -#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already " -#~ "installed.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " -#~ "installed.\n" -#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified " -#~ "type.\n" +#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" #~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" #~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" -#~ "-s, --details Show each available version in each " -#~ "repository\n" +#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n" #~ " on a separate line.\n" #~ "\n" #~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" @@ -7013,25 +6385,20 @@ #~ "Hledá balíčky, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci.\n" #~ " \n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ " --match-all Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům " -#~ "(výchozí).\n" -#~ " --match-any Vyhledává výsledky odpovídající alespoň " -#~ "některému z řetězců.\n" +#~ " --match-all Vyhledává výsledky odpovídající všem řetězcům (výchozí).\n" +#~ " --match-any Vyhledává výsledky odpovídající alespoň některému z řetězců.\n" #~ " --match-substrings Vyhledává i části slov (výchozí).\n" #~ " --match-words Vyhledává celá slova.\n" -#~ " --match-exact Vyhledá balíček, jehož název se přesně " -#~ "shoduje.\n" +#~ " --match-exact Vyhledá balíček, jehož název se přesně shoduje.\n" #~ "-d, --search-descriptions Vyhledává i ve shrnutích a popisech balíčků.\n" #~ "-c, --case-sensitive Při hledání rozlišuje velká a malá písmena.\n" #~ "-i, --installed-only Zobrazuje pouze již nainstalované balíčky.\n" -#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou " -#~ "nainstalované.\n" +#~ "-u, --uninstalled-only Zobrazuje pouze balíčky, které nejsou nainstalované.\n" #~ "-t, --type <typ> Vyhledává pouze balíčky zadaného typu.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Hledá pouze v určeném repozitáři.\n" #~ " --sort-by-name Třídí balíčky podle názvu (výchozí).\n" #~ " --sort-by-repo Třídí balíčky podle repozitáře.\n" -#~ "-s, --details Zobrazí každou dostupnou verzi v každém " -#~ "repozitáři\n" +#~ "-s, --details Zobrazí každou dostupnou verzi v každém repozitáři\n" #~ " na samostatném řádku.\n" #~ " \n" #~ "V hledaných řetězcích lze také používat zástupné znaky * a ?.\n" @@ -7055,8 +6422,7 @@ #~ " Možnosti příkazu:\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Pracuje pouze se zadanými repozitáři.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ závislosti (%s).\n" -#~ " Výchozí: %s. --requires Zobrazí " -#~ "také závislosti.\n" +#~ " Výchozí: %s. --requires Zobrazí také závislosti.\n" #~ " --recommends Zobrazí také doporučení." #~ msgid "" @@ -7082,15 +6448,13 @@ #~ "\t--help, -h\t\tNápověda.\n" #~ "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n" #~ "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských příznaků pro zypper.\n" -#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužije zadaný konfigurační soubor namísto " -#~ "výchozího.\n" +#~ "\t--config, -c <soubor>\tPoužije zadaný konfigurační soubor namísto výchozího.\n" #~ "\t--quiet, -q\t\tPotlačí obvyklý výstup, vypíše jen chybové zprávy.\n" #~ "\t--verbose, -v\t\tZvýší úroveň podrobností.\n" #~ "\t--no-abbrev, -A\t\tNebude zkracovat texty v tabulkách.\n" #~ "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n" #~ "\t--rug-compatible, -r\tZapne kompatibilitu s programem rug.\n" -#~ "\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije " -#~ "výchozí odpovědi.\n" +#~ "\t--non-interactive, -n\tNezobrazuje žádné otázky, automaticky použije výchozí odpovědi.\n" #~ "\t--xmlout, -x\t\tPřepne na výstup ve formátu XML.\n" #~ msgid "" @@ -7103,8 +6467,7 @@ #~ " Další příkazy:\n" #~ "\tversioncmp, vcmp\t Porovná řetězce dvou verzí.\n" #~ "\ttargetos, tos\t\t Vypíše ID řetězec cílového operačního systému.\n" -#~ "\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných " -#~ "balíčků.\n" +#~ "\tlicenses\t\tVypíše zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných balíčků.\n" #~ msgid "" #~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -7114,75 +6477,54 @@ #~ "of <, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" #~ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" #~ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" #~ " Default: %s.\n" -#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by " -#~ "capability.\n" +#~ "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" #~ "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version " -#~ "is\n" +#~ "-f, --force Reinstall the package if the exact version is\n" #~ " available in repositories.\n" #~ "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#~ " Automatically say 'yes' to third party " -#~ "license\n" +#~ " Automatically say 'yes' to third party license\n" #~ " confirmation prompt.\n" #~ " See 'man zypper' for more details.\n" #~ " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only " -#~ "required.\n" -#~ " --recommends Install also recommended packages in " -#~ "addition\n" +#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +#~ " --recommends Install also recommended packages in addition\n" #~ " to the required.\n" #~ "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" #~ " let it ask.\n" #~ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" #~ " an aggressive one).\n" -#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually " -#~ "install.\n" -#~ " --download Set the download-install mode. Available " -#~ "modes:\n" +#~ "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#~ " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" #~ msgstr "" #~ "install (in) [volby] <schopnost|uri_souboru_rpm> ...\n" #~ "\n" -#~ "Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných " -#~ "adresách.\n" -#~ "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z " -#~ "operátorů\n" +#~ "Nainstaluje závislosti se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM na daných adresách.\n" +#~ "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP<VERZE>], kde OP je jeden z operátorů\n" #~ "<, <=, =, >=, >.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ " --from <alias|#|URI> Použít balíčky jen ze zadaného " -#~ "repozitáře.\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného " -#~ "repozitáře.\n" +#~ " --from <alias|#|URI> Použít balíčky jen ze zadaného repozitáře.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Nainstaluje balíčky pouze ze zadaného repozitáře.\n" #~ "-t, --type <typ> Typ balíčku (%s)\n" #~ " Výchozí: %s\n" -#~ "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, " -#~ "nikoli podle schopností.\n" +#~ "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, nikoli podle schopností.\n" #~ "-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n" -#~ "-f, --force Instaluje i tehdy, je-li balíček již " -#~ "nainstalován (přeinstaluje).\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k " -#~ "potvrzení licence třetí strany.\n" +#~ "-f, --force Instaluje i tehdy, je-li balíček již nainstalován (přeinstaluje).\n" +#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky odpovídá 'ano' na výzvy k potvrzení licence třetí strany.\n" #~ " Podrobnosti viz 'man zypper'.\n" -#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro " -#~ "účely ladění.\n" -#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, " -#~ "nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" +#~ " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely ladění.\n" +#~ " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, nainstaluje pouze vyžadované balíčky.\n" #~ " --recommends Nainstaluje navíc také doporučené balíčky.\n" -#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" -#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " -#~ "(jakkoli agresivní).\n" -#~ "-D, --dry-run Provede pouze test instalace, skutečná " -#~ "instalace nebude provedena.\n" -#~ " --download Nastaví mód stažení-instalace. Dostupné " -#~ "módy:\n" +#~ "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a dovolí mu zeptat se uživatele.\n" +#~ " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení (jakkoli agresivní).\n" +#~ "-D, --dry-run Provede pouze test instalace, skutečná instalace nebude provedena.\n" +#~ " --download Nastaví mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n" #~ " %s\n" #~ "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" @@ -7223,11 +6565,8 @@ #~ "\n" #~ "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n" -#~ msgid "" -#~ "Specifying architecture when selecting packages by name is not " -#~ "implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno." +#~ msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented." +#~ msgstr "Určení architektury během výběru balíčků podle jména není implementováno." #~ msgid "Cannot parse capability '%s'." #~ msgstr "Nelze analyzovat schopnost '%s'." @@ -7249,8 +6588,7 @@ #~ "These are only the updates affecting the updater itself.\n" #~ "Other updates are available too.\n" #~ msgstr "" -#~ "VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný " -#~ "aktualizátor.\n" +#~ "VAROVÁNÍ: Toto jsou jen aktualizace, které mají vliv na samotný aktualizátor.\n" #~ "K dispozici jsou také další aktualizace.\n" #~ msgid "" @@ -7259,13 +6597,11 @@ #~ "List all available needed patches.\n" #~ "\n" #~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified " -#~ "repository.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" #~ msgstr "" #~ "list-patches (lp) [možnosti]\n" #~ "\n" #~ "Vypíše všechny dostupné potřebné opravy.\n" #~ "\n" #~ " Možnosti příkazu:\n" -#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze opravy ze zadaného " -#~ "adresáře.\n" +#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Vypíše pouze opravy ze zadaného adresáře.\n" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org