[opensuse-translation-commit] r96746 - branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po
Author: embar Date: 2016-09-08 11:13:33 +0200 (Thu, 08 Sep 2016) New Revision: 96746 Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po Log: Lithuanian update Modified: branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po 2016-09-08 09:07:59 UTC (rev 96745) +++ branches/plus-SLE12-SP2/yast/lt/po/bootloader.lt.po 2016-09-08 09:13:33 UTC (rev 96746) @@ -4,22 +4,23 @@ # Jonas Gocentas <linuxjonas@unitedlinux.lt>, 2000, 2001, 2002, 2003. # Linas Spraunius <linas@operis.org>, 2001,2003, 2004. # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006. -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Mantas Kondrotas, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-08 12:13+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%" +"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. command line help text for Bootloader module #: src/clients/bootloader.rb:32 @@ -59,10 +60,9 @@ #. TRANSLATORS: %s stands for partition #: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29 -#, fuzzy #| msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more." msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more." -msgstr "Pasirinktas savitas paleidyklės skaidinys %s nebeprieinamas." +msgstr "Pasirinktas paleidyklės skaidinys %s nebeprieinamas." #. Finish client for bootloader configuration #: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25 @@ -98,18 +98,17 @@ #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39 msgid "GRUB2" -msgstr "" +msgstr "GRUB2" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40 msgid "GRUB2 for EFI" -msgstr "" +msgstr "GRUB2 EFI" #. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2 #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42 -#, fuzzy #| msgid "Managed" msgid "Not Managed" -msgstr "Valdoma" +msgstr "Nevaldoma" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43 msgid "Default" @@ -149,10 +148,9 @@ msgstr "Paleidyklės tipas: %1" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:109 -#, fuzzy #| msgid "Enable Secure Boot: %1" msgid "Enable Trusted Boot: %1" -msgstr "Įgalinti saugų paleidimą: %1" +msgstr "Įgalinti patikimą paleidimą: %1" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "yes" @@ -183,34 +181,60 @@ msgstr " (MBR)" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:216 -msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)" -msgstr "Rašyti paleidyklės kodą į pagrindinio paleidimo įrašą (MBR) (<a href=\"disable_boot_mbr\">nediegti</a>" +msgid "" +"Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)" +msgstr "" +"Rašyti paleidyklės kodą į pagrindinio paleidimo įrašą (MBR) (<a " +"href=\"disable_boot_mbr\">nediegti</a>" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:220 -msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)" -msgstr "Nerašyti paleidyklės kodo į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR) (<a href=\"enable_boot_mbr\">diegti</a>" +msgid "" +"Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)" +msgstr "" +"Nerašyti paleidyklės kodo į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR) (<a " +"href=\"enable_boot_mbr\">diegti</a>" #. check for separated boot partition, use root otherwise #: src/lib/bootloader/grub2.rb:230 -msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)" -msgstr "Diegti paleidyklės kodą į /boot skaidinį (<a href=\"disable_boot_boot\">nediegti</a>" +msgid "" +"Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not " +"install</a>)" +msgstr "" +"Diegti paleidyklės kodą į /boot skaidinį (<a href=\"disable_boot_boot\">" +"nediegti</a>" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:235 -msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)" -msgstr "Nediegti paleidyklės kodo į /boot skaidinį (<a href=\"enable_boot_boot\">diegti</a>" +msgid "" +"Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">" +"install</a>)" +msgstr "" +"Nediegti paleidyklės kodo į /boot skaidinį (<a href=\"enable_boot_boot\">" +"diegti</a>" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:241 -msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)" -msgstr "Diegti paleidyklės kodą į „/“ skaidinį (<a href=\"disable_boot_root\">nediegti</a>" +msgid "" +"Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not " +"install</a>)" +msgstr "" +"Diegti paleidyklės kodą į „/“ skaidinį (<a href=\"disable_boot_root\">" +"nediegti</a>" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:246 -msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)" -msgstr "Nediegti paleidyklės kodo į „/“ skaidinį (<a href=\"enable_boot_root\">diegti</a>)" +msgid "" +"Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">" +"install</a>)" +msgstr "" +"Nediegti paleidyklės kodo į „/“ skaidinį (<a href=\"enable_boot_root\">" +"diegti</a>)" #. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure #: src/lib/bootloader/grub2.rb:271 -msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location." -msgstr "Įspėjimas: paleidyklės vieta pirmajam etapui nenurodyta. TIk jei tikrai žinote, ką darote, parinkite vietą." +msgid "" +"Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you " +"are doing please select above location." +msgstr "" +"Įspėjimas: paleidyklės vieta pirmajam etapui nenurodyta. TIk jei tikrai " +"žinote, ką darote, parinkite vietą." #. TRANSLATORS: title for list of location proposals #: src/lib/bootloader/grub2.rb:279 @@ -225,10 +249,12 @@ #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57 msgid "" "<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n" -"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n" +"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is " +"loaded.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Delsa sekundėmis</b><br>\n" -"Nurodo laiką, kuris praeina iki numatytojo branduolio įkėlimo, jei neatliekate kitų veiksmų.</p>\n" +"Nurodo laiką, kuris praeina iki numatytojo branduolio įkėlimo, jei " +"neatliekate kitų veiksmų.</p>\n" #. Represents decision if bootloader need activated partition #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89 @@ -238,14 +264,21 @@ #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93 msgid "" "<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n" -"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n" -"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n" +"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR " +"code will then\n" +"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active " +"even\n" "if the boot loader is installed in the MBR.</p>" msgstr "" "<p><b>Aktyvuoti paleidimo skaidinį skaidinių lentelėje</b><br>\n" -"Skirta skaidinio aktyvavimui, kuris turi paleidyklę. Norint visuomet paleisti iš aktyviojo skaidinio, \n" -"turi būti BENDRASIS pagrindinis paleidimo įrašas (generic MBR). Seni BIOS reikalauja, kad būtų aktyvus tik vienas skaidinys, o paleidyklė būtų įdiegta į paleidimo įrašą (MBR).\n" -"Paleidimo įrašas yra standžiojo disko pradžioje. Tuo tarpu paleidyklė gali būti įrašoma tiek į paleidimo įrašą (MBR), tiek į skaidinio paleidimo sektorių.</p>" +"Skirta skaidinio aktyvavimui, kuris turi paleidyklę. Norint visuomet paleisti " +"iš aktyviojo skaidinio, \n" +"turi būti BENDRASIS pagrindinis paleidimo įrašas (generic MBR). Seni BIOS " +"reikalauja, kad būtų aktyvus tik vienas skaidinys, o paleidyklė būtų įdiegta " +"į paleidimo įrašą (MBR).\n" +"Paleidimo įrašas yra standžiojo disko pradžioje. Tuo tarpu paleidyklė gali " +"būti įrašoma tiek į paleidimo įrašą (MBR), tiek į skaidinio paleidimo " +"sektorių.</p>" #. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120 @@ -254,11 +287,15 @@ #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124 msgid "" -"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n" +"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of " +"your disk with generic code (OS independent code which\n" "boots the active partition).</p>" msgstr "" -"<p><b>Įrašyti bendrąjį paleidimo kodą į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR)</b> – pakeičia standžiojo disko pradžioje esantį paleidimo įrašą bendruoju (standartiniu) kodu \n" -"(nuo operacinės sistemos nepriklausomas kodas, kuris paleidžia aktyvųjį skaidinį).</p>" +"<p><b>Įrašyti bendrąjį paleidimo kodą į pagrindinį paleidimo įrašą (MBR)</b> " +"– pakeičia standžiojo disko pradžioje esantį paleidimo įrašą bendruoju " +"(standartiniu) kodu \n" +"(nuo operacinės sistemos nepriklausomas kodas, kuris paleidžia aktyvųjį " +"skaidinį).</p>" #. Represents decision if menu should be hidden or visible #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149 @@ -267,17 +304,19 @@ #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153 msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>" -msgstr "<p>Pasirinkus <b>Slėpti slėpti meniu</b>, paleidimo meniu bus slepiamas.</p>" +msgstr "" +"<p>Pasirinkus <b>Slėpti slėpti meniu</b>, paleidimo meniu bus slepiamas.</p>" #. Represents if os prober should be run #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172 -#, fuzzy #| msgid "Probe Foreign OS" msgid "Pro&be Foreign OS" -msgstr "Tikrinti svetimą OS" +msgstr "&Tikrinti svetimą OS" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176 -msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>" +msgid "" +"<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other " +"foreign distribution </p>" msgstr "<p><b>Tikrinti svetimą OS</b> - keleriopo paleidimo tikrinimas</p>" #. represents kernel command line @@ -286,19 +325,28 @@ msgstr "&Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204 -msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>" -msgstr "<p><b>Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai</b> leidžia apibrėžti papildomus parametrus, kurie perduodami į branduolį.</p>" +msgid "" +"<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional " +"parameters to pass to the kernel.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Pasirinktiniai branduolio komandinės eilutės parametrai</b> leidžia " +"apibrėžti papildomus parametrus, kurie perduodami į branduolį.</p>" #. Represents Protective MBR action #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228 -#, fuzzy #| msgid "Protective MBR flag" msgid "&Protective MBR flag" -msgstr "Apsaugotinas MBR" +msgstr "&Apsaugotinas MBR" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232 -msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>" -msgstr "<p><b>Apsaugotinas MBR</b>. Ši parinktis skirta patyrusiems naudotojams, dirbantiems su neįprasta aparatine įranga. Daugiau informacijos ieškokite GTP diskų MBR apsaugoje. Nekeiskite parinkčių, jei jų nesuprantate jų.</p>" +msgid "" +"<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on " +"exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if " +"you are not sure.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Apsaugotinas MBR</b>. Ši parinktis skirta patyrusiems naudotojams, " +"dirbantiems su neįprasta aparatine įranga. Daugiau informacijos ieškokite GTP " +"diskų MBR apsaugoje. Nekeiskite parinkčių, jei jų nesuprantate jų.</p>" #. TRANSLATORS: set flag on disk #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246 @@ -332,14 +380,14 @@ #. Represents switcher for Trusted Boot #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293 -#, fuzzy #| msgid "Enable &Secure Boot Support" msgid "Enable &Trusted Boot Support" -msgstr "Įgalinti &saugaus paleidimo palaikymą" +msgstr "Įgalinti &patikimo paleidimo palaikymą" #. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298 -msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n" +msgid "" +"<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n" msgstr "" #. Represents grub password protection widget @@ -384,10 +432,20 @@ #| "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>" msgid "" "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n" -"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>" +"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. " +"If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry " +"is not restricted but modifying entries requires the password (which is the " +"way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it " +"in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' " +"which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother " +"GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>" msgstr "" "<p><b>Paleidyklę apsaugoti slaptažodžiu</b><br>\n" -"Paleidžiant kompiuterį ar keičiant paleidyklės įrašus, reikės įvesti slaptažodį. Jei pažymėta parinktis <b>Apsaugoti tik nuo įrašų keitimo</b>, tuomet galėsite laisvai paleisti pasirinktą sistemą, tačiau įrašus keisti galėsite tik įvedę slaptažodį (taip kaip GRUB 1 paleidyklėje). <br> YaST slaptažodį priims tik tuomet, jei jis sutaps su\n" +"Paleidžiant kompiuterį ar keičiant paleidyklės įrašus, reikės įvesti " +"slaptažodį. Jei pažymėta parinktis <b>Apsaugoti tik nuo įrašų keitimo</b>, " +"tuomet galėsite laisvai paleisti pasirinktą sistemą, tačiau įrašus keisti " +"galėsite tik įvedę slaptažodį (taip kaip GRUB 1 paleidyklėje). <br> YaST " +"slaptažodį priims tik tuomet, jei jis sutaps su\n" "tuo, kuris įvestas ties <b>Pakartokite slaptažodį</b>.</p>" #. there's mode specified, use it @@ -435,10 +493,12 @@ msgstr "" "<P>Spausdami <b>Padaryti numatytuoju</b>, pažymėtą skyrių \n" "padarote įprastu. Įjungus kompiuterį paleidyklė pateiks \n" -"paleidimo meniu ir lauks, kol naudotojas pasirinks paleistiną branduolį ar kitą \n" +"paleidimo meniu ir lauks, kol naudotojas pasirinks paleistiną branduolį ar " +"kitą \n" "operacinę sistemą. Jei nebus paspaustas joks klavišas, pasibaigus laikui\n" "bus paleistas numatytasis branduolys arba operacinė sistema. Paleidyklės\n" -"skyrių tvarka gali būti keičiama mygtukais <B>Aukštyn</B> ir <B>Žemyn</B></P>\n" +"skyrių tvarka gali būti keičiama mygtukais <B>Aukštyn</B> ir <B>Žemyn</B></P>" +"\n" #. Represents stage1 location for bootloader #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:610 @@ -454,10 +514,9 @@ msgstr "Paleis&ti iš skaidinio, prijungto kaip /boot" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693 -#, fuzzy #| msgid "Boot from Root Partition" msgid "Boo&t from Root Partition" -msgstr "Paleisti iš šakninio skaidinio" +msgstr "Paleis&ti iš šakninio skaidinio" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694 msgid "Boot from &Master Boot Record" @@ -473,10 +532,9 @@ #. Represents button that open Device Map edit dialog #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719 -#, fuzzy #| msgid "Disk Order" msgid "&Edit Disk Boot Order" -msgstr "Diskų eiliškumas" +msgstr "&Keisti diskų paleidimo eiliškumą" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725 msgid "" @@ -494,24 +552,21 @@ #. represents Tab with kernel related configuration #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746 -#, fuzzy #| msgid "Kernel Parameters" msgid "&Kernel Parameters" -msgstr "Branduolio parametrai" +msgstr "&Branduolio parametrai" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771 -#, fuzzy #| msgid "Boot Code Options" msgid "Boot Co&de Options" -msgstr "Paleidimo kodo parinktys" +msgstr "Paleidimo ko&do parinktys" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837 -#, fuzzy #| msgid "Bootloader Options" msgid "Boot&loader Options" -msgstr "Paleidyklės parinktys" +msgstr "Pa&leidyklės parinktys" #: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81 msgid "Enable Secure Boot: %1" @@ -520,7 +575,8 @@ #. TODO: not much helpful for customers #. error report #: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84 -msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly." +msgid "" +"Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly." msgstr "Dėl skaidinių ypatybių, paleidyklė negali būti tinkamai įdiegta." #. Represents when bootloader want user manage itself @@ -540,16 +596,18 @@ #. warning text in the summary richtext #: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179 -msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable." +msgid "" +"No boot loader is selected for installation. Your system might not be " +"bootable." msgstr "Įdiegimui nepasirinkta paleidyklė. Jūsų sistema gali nepasileisti." #: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186 -msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly" +msgid "" +"Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly" msgstr "Dėl skaidymo, paleidyklė negali būti tinkamai įdiegta" #. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read #: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22 -#, fuzzy #| msgid "" #| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n" #| "Change the settings of your boot loader.</P>" @@ -558,7 +616,7 @@ "Reading current configuration...</P>" msgstr "" "<P><BIG><B>Paleidyklės konfigūravimo įrankis</B></BIG><BR>\n" -"Keiskite savo paleidyklės nuostatas. <P>" +"Skaitomos esamos nuostatos. <P>" #. Write settings dialog #. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise @@ -573,12 +631,20 @@ #. grub2 is sooo cool... #: src/modules/BootSupportCheck.rb:94 msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2" -msgstr "Aparatinės įrangos %1 platformos ir paleidyklės %2 derinys nepalaikomas" +msgstr "" +"Aparatinės įrangos %1 platformos ir paleidyklės %2 derinys nepalaikomas" #. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation. #: src/modules/BootSupportCheck.rb:117 -msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR." -msgstr "Paleisti iš MBR nepavyks, jei naudojate btrfs rinkmenų sistemą su GPT disko žymėmis, nebent turite bios_grub skaidinį. Arba sukurkite bios_grub skaidinį, arba pasirinkite Ext rinkmenų sistemą, arba į MBR nediekite pirmo etapo (stage1)." +msgid "" +"Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label " +"without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or " +"use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR." +msgstr "" +"Paleisti iš MBR nepavyks, jei naudojate btrfs rinkmenų sistemą su GPT disko " +"žymėmis, nebent turite bios_grub skaidinį. Arba sukurkite bios_grub skaidinį, " +"arba pasirinkite Ext rinkmenų sistemą, arba į MBR nediekite pirmo etapo " +"(stage1)." #. FIXME: big part of this method should be in BootStorage #. check if boot device is on raid0 @@ -588,8 +654,12 @@ #. bnc#501043 added check for valid configuration #: src/modules/BootSupportCheck.rb:156 -msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record" -msgstr "Paleidimo įrenginys naudoja RAID1 programinę įrangą. Pasirinkite kitą paleidyklės vietą, pvz. paleidimo įrašą (MBR)" +msgid "" +"The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. " +"Master Boot Record" +msgstr "" +"Paleidimo įrenginys naudoja RAID1 programinę įrangą. Pasirinkite kitą " +"paleidyklės vietą, pvz. paleidimo įrašą (MBR)" #. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604) #: src/modules/BootSupportCheck.rb:189 @@ -598,14 +668,21 @@ #. activate set or there is already activate flag #: src/modules/BootSupportCheck.rb:200 -msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot." -msgstr "Diegimo programa nekeitė aktyvaus skaidinio. Jei jis nenurodytas, kai kurios BIOS sistemos gali nepaleisti operacinių sistemų." +msgid "" +"Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes " +"could refuse to boot." +msgstr "" +"Diegimo programa nekeitė aktyvaus skaidinio. Jei jis nenurodytas, kai kurios " +"BIOS sistemos gali nepaleisti operacinių sistemų." #: src/modules/BootSupportCheck.rb:207 -#, fuzzy #| msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk." -msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk." -msgstr "Diegimo programa nepakeis diske esančio MBR įrašo. Jei diske nebus jokio MBR įrašo, iš to disko BIOS negalės įkelti operacinių sistemų." +msgid "" +"The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains " +"boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk." +msgstr "" +"Diegimo programa nepakeis diske esančio MBR įrašo. Jei diske nebus jokio MBR " +"įrašo, iš to disko BIOS negalės įkelti operacinių sistemų." #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) #: src/modules/Bootloader.rb:118 @@ -649,10 +726,9 @@ #. progress stage, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:221 -#, fuzzy #| msgid "Save boot loader configuration files" msgid "Save boot loader configuration" -msgstr "Įrašyti paleidyklės konfigūracijos rinkmenas" +msgstr "Įrašyti paleidyklės konfigūraciją" #. progress step, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:225 @@ -661,7 +737,6 @@ #. progress step, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:227 -#, fuzzy #| msgid "Saving bootloader configuration..." msgid "Saving boot loader configuration..." msgstr "Įrašoma paleidyklės konfigūracija..."
participants (1)
-
embar@svn2.opensuse.org