[opensuse-translation-commit] r92524 - trunk/yast/it/po
Author: orion Date: 2015-09-08 05:53:53 +0200 (Tue, 08 Sep 2015) New Revision: 92524 Modified: trunk/yast/it/po/fonts.it.po Log: Updated Modified: trunk/yast/it/po/fonts.it.po =================================================================== --- trunk/yast/it/po/fonts.it.po 2015-09-08 03:20:10 UTC (rev 92523) +++ trunk/yast/it/po/fonts.it.po 2015-09-08 03:53:53 UTC (rev 92524) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-27 15:35+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:52+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: it\n" @@ -24,7 +24,7 @@ #. otherwise testsuite will fail #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58 msgid "Bitmap Fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipi di carattere bitmap" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103 msgid "" @@ -37,10 +37,20 @@ "itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not " "smoothed." msgstr "" +"A differenza dei 'tipi di carattere outline' (tipi di carattere descritti " +"matematicamente tramite curve, scelte nel resto dei profili), i 'tipi di " +"carattere bitmap' rappresentano un gruppo di tipi di carattere che contiene " +"una mappa di bit per ogni glifo e dimensione. Pertanto esistono solo varie " +"dimensioni per ogni tipo di carattere. Essi sono molto veloci da rendere, in " +"quanto non richiedono di calcolare la mappa di bit e sono considerati più " +"leggibili in particolare alle piccole dimensioni (per quanto alcuni tipi di " +"carattere outline contengono le cosiddette 'bitmap incorporate', la versione " +"a mappa di bit degli stessi, per le piccole dimensioni). I tipi di carattere " +"bitmap sono resi in bianco e nero, non addolciti." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106 msgid "Black and White Rendering" -msgstr "" +msgstr "Render in bianco e nero" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123 msgid "" @@ -50,10 +60,17 @@ "hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap " "quality fonts while maintaining scalability." msgstr "" +"Tipi di carattere resi senza antialiasing (smooth in scala di grigi), in " +"bianco e nero. Al contrario dei tipi di carattere smooth, sono molto più " +"leggibili senza i problemi dello smooth (come le aste verticali sfocate o " +"non uniformi). In aggiunta ai buoni tipo di carattere con hint (come i tipi " +"di carattere Liberation 1), questa impostazione può fornire dei tipi di " +"carattere con la qualità delle mappe di bit mantenendo al contempo la " +"scalabilità." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126 msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts" -msgstr "" +msgstr "Render in bianco e nero dei tipi di carattere a spaziatura uniforme" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143 msgid "" @@ -61,6 +78,10 @@ "unspecified) will use default setting. Default family preference list is " "used." msgstr "" +"Tipi di carattere a spaziatura uniforme resi non addolciti; gli altri tipi di " +"carattere (sans-serif, sans e non specificato) useranno le impostazioni " +"predefinite. Viene usato l'elenco delle preferenze della famiglia " +"predefinito." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146 msgid "Default" @@ -77,20 +98,32 @@ "family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good " "instructions are prefered)." msgstr "" +"I tipi di carattere possono essere addolciti con l'antialiasing. A differenza " +"dei tipi di caratteri resi in bianco e nero, questa impostazione può produrre " +"dei tipi di carattere 'belli' a scapito della leggibilità. I tipi di " +"carattere TrueType, che sono noti per avere buone istruzioni di hint, sono " +"resi con un interprete bytecode mentre l'autohinter di FreeType viene usato " +"per il livello di hint 'hintslight'. L'uso delle istruzioni di hint native " +"dei tipi di carattere produce dei glifi visualizzati con le aste verticali " +"più sottili. Viene usato l'elenco delle preferenze della famiglia predefinito " +"(oggigiorno sono preferiti i tipi di carattere TrueType con buone istruzioni)." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166 msgid "CFF Fonts" -msgstr "" +msgstr "Tipi di carattere CFF" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206 msgid "" "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered " "good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs." msgstr "" +"Dato il contributo di Adobe alla libreria FreeType, i tipi di carattere CFF " +"possono essere considerati un buon compromesso tra leggibilità e dolcezza dei " +"glifi prodotti." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209 msgid "Exclusive Autohinter Rendering" -msgstr "" +msgstr "Render autohint esclusivo" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226 msgid "" @@ -99,16 +132,22 @@ "fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference " "list is used." msgstr "" +"A differenza del profilo predefinito, viene usato l'autohinter di FreeType " +"(sul livello 'hintslight'), perfino per i tipi di carattere con buon hint. " +"Questo produce glifi più spessi, ma a volte più sfocati (e quindi meno " +"leggibili). Viene usato l'elenco delle preferenze della famiglia predefinito." #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818 msgid "Subpixel Rendering" -msgstr "" +msgstr "Render dei sub-pixel" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254 msgid "" "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel " "rendering enabled FreeType library." msgstr "" +"Uso della capacità di render dei sub-pixel del monitor LCD. Richiede che sia " +"abilitato il render dei sub-pixel nella libreria FreeType." #. for testsuite #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:181 @@ -121,26 +160,27 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:190 msgid "Preference List for %s" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle preferenze per %s" #. nothing to do here, initialize_familylist_widget will #. toggle off/on btn_add_manual as appropriate #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:324 msgid "<p><b>Family:</b> %s</b></p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>Famiglia:</b> %s</b></p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:325 msgid "<p><b>Specimen for %s</b></p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>Modello for %s</b></p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:328 msgid "<p>No specimen available for this font and script.</p>" msgstr "" +"<p>Nessun modello disponibile per questo tipo di carattere e script.</p>" #. unlikely #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:333 msgid "<b>No script found for %s.</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nessun script trovato per %s.</b>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:341 msgid "<p><b>Family:</b> %s</p>" @@ -164,6 +204,9 @@ "alias, otherwise this preference setting has no effect.\n" "\n" msgstr "" +"Assicurarsi di averne installata almeno una per ogni alias,\n" +"altrimenti questa impostazione di preferenza non ha effetto.\n" +"\n" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:502 msgid "" @@ -193,31 +236,31 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:560 msgid "Match for %s" -msgstr "" +msgstr "Corrispondenza per %s" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:577 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:766 msgid "Font &Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "&Antialiasing del carattere" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:588 msgid "Antialias Also &Monospaced Fonts" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing anche per i caratteri a &spaziatura uniforme" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:599 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:769 msgid "Force A&utohinting On" -msgstr "" +msgstr "Forza l'uso dell'auto&hint" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:613 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:772 msgid "Force Hint St&yle" -msgstr "" +msgstr "&Forza lo stile di hint" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:623 msgid "Embedded Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Bitmap integrate" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:626 msgid "Use &Embedded Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "&Usa bitmap integrate" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:632 msgid "All Lan&guages" @@ -225,7 +268,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:637 msgid "Limit to &Selected Languages" -msgstr "" +msgstr "&Limita alle lingue selezionate" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:644 msgid "&Select" @@ -233,7 +276,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:666 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:777 msgid "LCD &Filter" -msgstr "" +msgstr "&Filtro LCD" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:677 msgid "&Layout" @@ -245,7 +288,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:707 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Famiglia di tipi di carattere" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:707 msgid "Available" @@ -269,83 +312,83 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:719 msgid "&Installed families..." -msgstr "" +msgstr "&Famiglie installate..." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:735 msgid "Search &Metric Compatible" -msgstr "" +msgstr "Cerca &metrica compatibile" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:746 msgid "Never use o&ther fonts" -msgstr "" +msgstr "&Non usare mai altri altri tipi di caratteri" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:775 msgid "Subpixel &Rendering" -msgstr "" +msgstr "&Render dei sub-pixel" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:799 msgid "&Rendering Details" -msgstr "" +msgstr "&Dettagli di render" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:803 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:810 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Hinting" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:837 msgid "Prefered &Families" -msgstr "" +msgstr "&Famiglie preferite" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:844 msgid "Forcing Family Preferences" -msgstr "" +msgstr "Forzatura delle preferenze delle famiglie" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:860 msgid "Match &Preview" -msgstr "" +msgstr "Pareggia l'anteprima" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:879 msgid "&Presets" -msgstr "" +msgstr "%Preimpostati" #. create copy of system settings; remove fonts-config generated #. config files to have such fontconfig setup as fonts-config #. would never run; point fontconfig to this configuration #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:933 msgid "Reading Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Lettura della configurazione dei tipi di carattere" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:936 msgid "Read sysconfig file" -msgstr "" +msgstr "Lettura del file sysconfig" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:937 msgid "Reading %s..." -msgstr "" +msgstr "Lettura di %s in corso..." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:957 msgid "Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione dei tipi di carattere" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:958 msgid " (User Mode)" -msgstr "" +msgstr " (modalità utente)" #. misuse back_button a bit #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:963 msgid "&Use system settings" -msgstr "" +msgstr "&Usa impostazioni di sistema" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:975 msgid "Writing Font Configuration" -msgstr "" +msgstr "Scrittura della configurazione dei tipi di carattere in corso" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:978 msgid "Write sysconfig file" -msgstr "" +msgstr "Scrittura del file sysconfig" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:979 msgid "Run fonts-config" @@ -353,37 +396,44 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:980 msgid "Writing %s..." -msgstr "" +msgstr "Scrittura di %s in corso..." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:981 msgid "Running fonts-config..." -msgstr "" +msgstr "Esecuzione di fonts-config in corso..." #. we are in user mode #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:999 msgid "" "This will irrecoverably remove user setting done previously with this module." msgstr "" +"Questo rimuoverà definitivamente le impostazioni utente stabilite in " +"precedenza con questo modulo." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1026 msgid "<h1>Font Configuraution Module</h1>" -msgstr "" +msgstr "<h1>Modulo di configurazione dei tipi di carattere</h1>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1027 msgid "" "<p>Module to control <b>system wide</b> or <b>user</b> font rendering " "setting.</p>" msgstr "" +"<p>Modulo per controllare le impostazioni del render dei tipi di carattere a " +"livello di <b>sistema</b> o di <b>utente</b>.</p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1028 msgid "" "<i>Distribution default</i> is font setting shipped on media and it is that " "one almost same for years (not counting decisions of individual DE). " msgstr "" +"<i>Predefinita della distribuzione</i> è l'impostazione dei caratteri fornita " +"sul supporto ed è quella che rimane pressoché invariata negli anni (eccetto " +"per le scelte individuali degli ambienti desktop)." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1030 msgid "This setting can be changed:<ul>" -msgstr "" +msgstr "Questa impostazione può essere cambiata:<ul>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1031 msgid "" @@ -501,7 +551,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1078 msgid "<h3>Antialiasing</h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3>Antialiasing</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1079 msgid "" @@ -514,6 +564,8 @@ " Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced " "only.</p>" msgstr "" +" Il render in bianco e nero può essere forzato per tutti i tipi di carattere " +"o solo per quelli a spaziatura uniforme.</p>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1083 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1097 #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1118 @@ -522,7 +574,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1087 msgid "<h3>Hinting</h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3>Hinting</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1088 msgid "" @@ -548,7 +600,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1101 msgid "<h3>Embedded Bitmaps</h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3>Bitmap integrate</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1102 msgid "" @@ -560,7 +612,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1109 msgid "<h3>Subpixel Rendering</h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3>Render dei sub-pixel</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1110 msgid "" @@ -627,7 +679,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1138 msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>" -msgstr "" +msgstr "<h3>Forzatura delle preferenze delle famiglie</h3>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1139 msgid "" @@ -637,7 +689,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1142 msgid "<h4>Search Metric Compatible</h4>" -msgstr "" +msgstr "<h4>Cerca metrica compatibile</h4>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1143 msgid "" @@ -661,7 +713,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1149 msgid "<h4>Never use other fonts</h4>" -msgstr "" +msgstr "<h4>Non usare mai altri altri tipi di caratteri</h4>" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1150 msgid "" @@ -677,15 +729,15 @@ #: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:61 msgid "Installed Families" -msgstr "" +msgstr "Famiglie installate" #: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:62 msgid "Font Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del carattere" #: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:63 msgid "Script Coverages" -msgstr "" +msgstr "Coperture degli script" #: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:65 src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:242 msgid "&Cancel" @@ -700,3 +752,4 @@ msgid "&Languages" msgstr "&Lingue" +
participants (1)
-
orion@svn2.opensuse.org