[opensuse-translation-commit] r91038 - branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po
Author: keichwa Date: 2015-01-22 13:24:18 +0100 (Thu, 22 Jan 2015) New Revision: 91038 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po Log: mergedbnc#913216 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po =================================================================== --- branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po 2015-01-22 12:24:08 UTC (rev 91037) +++ branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po 2015-01-22 12:24:18 UTC (rev 91038) @@ -5,10 +5,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: patterns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:32\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "GNOME development packages" msgstr "Vývoj GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284 +#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288 msgid "GNOME Laptop" msgstr "GNOME notebook" @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "KDE development packages" msgstr "Balíčky pro vývoj KDE" -#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473 +#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477 msgid "KDE Laptop" msgstr "KDE notebook" @@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Base Development" msgstr "Základní vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745 +#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." msgstr "Minimální sada nástrojů potřebná pro kompilaci a linkování aplikací" @@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Cell Development" msgstr "Vývoj pro procesor Cell" -#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805 +#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809 msgid "Toolchain to build code for the Cell processor." msgstr "Toolchain pro vytváření kódu pro procesory Cell." @@ -161,11 +162,11 @@ msgid "C/C++ Development" msgstr "Vývoj C/C++" -#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749 +#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753 msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language." msgstr "Nástroje a knihovny pro vývoj v C/C++ a jazycích odvozených od jazyka C." -#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753 +#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757 msgid "GNOME development packages." msgstr "Balíčky pro vývoj GNOME." @@ -181,11 +182,11 @@ msgid "Java Development" msgstr "Vývoj v jazyku Java" -#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757 +#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761 msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Java." -#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761 +#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765 msgid "KDE development packages." msgstr "Balíčky pro vývoj KDE." @@ -193,7 +194,7 @@ msgid "Linux Kernel Development" msgstr "Vývoj linuxového jádra" -#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765 +#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769 msgid "Tools for Linux kernel development." msgstr "Nástroje pro vývoj jádra." @@ -201,7 +202,7 @@ msgid ".NET Development" msgstr ".NET vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769 +#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773 msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v :NET pomocí Mono." @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "Ruby on Rails Development" msgstr "Vývoj Ruby on Rails" -#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773 +#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro práci s Ruby on Rails." @@ -217,7 +218,7 @@ msgid "Perl Development" msgstr "Vývoj v Perlu" -#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777 +#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781 msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Perl." @@ -225,7 +226,7 @@ msgid "Python Development" msgstr "Vývoj v Pythonu" -#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781 +#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785 msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Python." @@ -233,7 +234,7 @@ msgid "Qt 4 Development" msgstr "Vývoj v Qt 4" -#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785 +#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789 msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v Qt 4, poslední verzi Qt toolkitu." @@ -249,7 +250,7 @@ msgid "Ruby Development" msgstr "Vývoj v Ruby" -#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789 +#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Ruby." @@ -265,7 +266,7 @@ msgid "Web Development" msgstr "Webový vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793 +#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797 msgid "Tools and libraries for Web application development." msgstr "Nástroje a knihovny pro vývoj webových aplikací." @@ -273,7 +274,7 @@ msgid "YaST Development" msgstr "Vývoj programu YaST" -#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797 +#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801 msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE." msgstr "Nástroje a knihovny pro vývoj modulů programu YaST, instalačního a konfiguračního nástroje openSUSE." @@ -298,779 +299,792 @@ msgstr "Nápověda a dokumentace" #: src/patterns_utf8.c:212 -msgid "Virtualization Host (non-embedded)" +#, fuzzy +msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)" msgstr "Virtuální hostitel (nevložený)" #: src/patterns_utf8.c:213 -msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor." +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor." msgstr "Toto je minimální systém se spuštěnou službou Hypbervisor." -#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220 +#: src/patterns_utf8.c:216 +#, fuzzy +msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)" +msgstr "Virtuální hostitel (nevložený)" + +#: src/patterns_utf8.c:217 +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor." +msgstr "Toto je minimální systém se spuštěnou službou Hypbervisor." + +#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224 msgid "Enhanced Base System" msgstr "Rozšířený základní systém" -#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221 +#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225 msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages." msgstr "Toto je rozšíření základního běhového systému s řadou obvyklých balíčků." -#: src/patterns_utf8.c:224 +#: src/patterns_utf8.c:228 msgid "File Server" msgstr "Souborový server" -#: src/patterns_utf8.c:225 +#: src/patterns_utf8.c:229 msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols." msgstr "Souborové služby umožňující přístup k souborům z ostatních počítačů v síti. Obsahuje FTP, SMB a NFS protokoly." -#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232 +#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233 +#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237 msgid "Base fonts and font configuration." msgstr "Základní písma a jejich nastavení." -#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240 +#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244 msgid "Games" msgstr "Hry" -#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241 +#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245 msgid "A collection of games." msgstr "Kolekce her." -#: src/patterns_utf8.c:244 +#: src/patterns_utf8.c:248 msgid "Internet Gateway" msgstr "Internetová brána" -#: src/patterns_utf8.c:245 +#: src/patterns_utf8.c:249 msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway." msgstr "Nastavení serveru proxy, brány firewall a brány pro připojení k Internetu. Součástí je také brána VPN (virtual private network)." -#: src/patterns_utf8.c:248 +#: src/patterns_utf8.c:252 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Prostředí GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:249 +#: src/patterns_utf8.c:253 msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." msgstr "GNOME je intuitivní a atraktivní grafické prostředí." -#: src/patterns_utf8.c:252 +#: src/patterns_utf8.c:256 msgid "GNOME Administration Tools" msgstr "Administrační nástroje prostředí GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345 +#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349 msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown" msgstr "Administrační nástroje, např. pro uzamčení prostředí" -#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260 +#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264 msgid "GNOME Base System" msgstr "Základní systém GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261 +#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265 msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." msgstr "Základní balíčky prostředí GNOME." -#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265 +#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269 msgid "GNOME Games" msgstr "GNOME hry" -#: src/patterns_utf8.c:268 +#: src/patterns_utf8.c:272 msgid "GNOME Integrated Development Environment" msgstr "Integrované vývojové prostředí pro GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:269 +#: src/patterns_utf8.c:273 msgid "Development under GNOME" msgstr "Vývoj v GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276 +#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280 msgid "GNOME Graphics" msgstr "GNOME grafika" -#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409 -#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466 +#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413 +#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470 msgid "Handling of digital photos and graphics" msgstr "Práce s fotografiemi a grafikou" -#: src/patterns_utf8.c:280 +#: src/patterns_utf8.c:284 msgid "GNOME Internet" msgstr "GNOME internet" -#: src/patterns_utf8.c:281 +#: src/patterns_utf8.c:285 msgid "GNOME Internet Applications" msgstr "GNOME internetové aplikace" -#: src/patterns_utf8.c:285 +#: src/patterns_utf8.c:289 msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Nástroje prostředí GNOME navržené pro práci s notebooky." -#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292 -#: src/patterns_utf8.c:293 +#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296 +#: src/patterns_utf8.c:297 msgid "GNOME Multimedia" msgstr "GNOME multimédia" -#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300 -#: src/patterns_utf8.c:301 +#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304 +#: src/patterns_utf8.c:305 msgid "GNOME Office" msgstr "GNOME kancelář" -#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308 -#: src/patterns_utf8.c:309 +#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312 +#: src/patterns_utf8.c:313 msgid "GNOME Utilities" msgstr "GNOME nástroje" -#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313 +#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317 msgid "GNOME Desktop Effects" msgstr "Efekty prostředí GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:316 +#: src/patterns_utf8.c:320 msgid "YaST GNOME User Interfaces" msgstr "YaST GNOME uživatelského rozhraní" -#: src/patterns_utf8.c:317 +#: src/patterns_utf8.c:321 msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro GNOME." -#: src/patterns_utf8.c:320 +#: src/patterns_utf8.c:324 msgid "High Availability" msgstr "Vysoká dostupnost" -#: src/patterns_utf8.c:321 +#: src/patterns_utf8.c:325 msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system." msgstr "Nabízí nástroje k zajištění operability a výkonu systému." -#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328 +#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329 +#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333 msgid "Handling of digital photos and graphics." msgstr "Práce s fotografiemi a grafikou." -#: src/patterns_utf8.c:332 +#: src/patterns_utf8.c:336 msgid "KDE Desktop Environment" msgstr "Prostředí KDE" -#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337 +#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341 msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." msgstr "KDE je volně šiřitelný software, grafické prostředí pro pracovní stanice se systémem Linux. Snoubí v sobě uživatelskou přívětivost, moderní funkcionalitu a atraktivní vzhled s technologií operačního systému Linux." -#: src/patterns_utf8.c:336 +#: src/patterns_utf8.c:340 msgid "KDE4 Desktop Environment" msgstr "Prostředí KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:340 +#: src/patterns_utf8.c:344 msgid "KDE Administration Tools" msgstr "Administrační nástroje KDE" -#: src/patterns_utf8.c:344 +#: src/patterns_utf8.c:348 msgid "KDE4 Administration Tools" msgstr "Administrační nástroje KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:348 +#: src/patterns_utf8.c:352 msgid "KDE4 Education" msgstr "Školení KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:349 +#: src/patterns_utf8.c:353 msgid "Tools to teach kids with computers" msgstr "Nástroje výuky počítačové gramotnosti pro děti" -#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360 +#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364 msgid "KDE Base System" msgstr "Základní systém KDE" -#: src/patterns_utf8.c:353 +#: src/patterns_utf8.c:357 msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4. KDE4 je budoucí hlavní verze KDE." -#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364 +#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368 msgid "KDE4 Base System" msgstr "Základní systém KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:357 +#: src/patterns_utf8.c:361 msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4. KDE4 je budoucí hlavní verze KDE." -#: src/patterns_utf8.c:361 +#: src/patterns_utf8.c:365 msgid "Base packages for the KDE desktop environment." msgstr "Základní balíčky prostředí KDE." -#: src/patterns_utf8.c:365 +#: src/patterns_utf8.c:369 msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment." msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4." -#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369 +#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 msgid "KDE Edutainment" msgstr "KDE škola hrou" -#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380 -#: src/patterns_utf8.c:381 +#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384 +#: src/patterns_utf8.c:385 msgid "KDE Games" msgstr "KDE hry" -#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384 -#: src/patterns_utf8.c:385 +#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388 +#: src/patterns_utf8.c:389 msgid "KDE4 Games" msgstr "KDE4 hry" -#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 +#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 msgid "KDE Help System" msgstr "KDE systém nápovědy" -#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 +#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 msgid "KDE4 Help System" msgstr "KDE4 systém nápovědy" -#: src/patterns_utf8.c:396 +#: src/patterns_utf8.c:400 msgid "KDE Integrated Development Environment" msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE" -#: src/patterns_utf8.c:397 +#: src/patterns_utf8.c:401 msgid "Development under KDE" msgstr "Vývoj v KDE" -#: src/patterns_utf8.c:400 +#: src/patterns_utf8.c:404 msgid "KDE4 Integrated Development Environment" msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:401 +#: src/patterns_utf8.c:405 msgid "Development under KDE4" msgstr "Vývoj v KDE4" -#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436 -#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490 +#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440 +#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494 msgid "KDE System" msgstr "Systém KDE" -#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461 -#: src/patterns_utf8.c:465 +#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465 +#: src/patterns_utf8.c:469 msgid "KDE Graphics" msgstr "KDE grafika" -#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469 +#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473 msgid "KDE Internet" msgstr "KDE internet" -#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470 +#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474 msgid "KDE Internet Applications" msgstr "KDE internetové aplikace" -#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474 +#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478 msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Nástroje prostředí KDE navržené pro práci s notebooky." -#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477 -#: src/patterns_utf8.c:478 +#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481 +#: src/patterns_utf8.c:482 msgid "KDE Multimedia" msgstr "KDE multimédia" -#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432 -#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482 -#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486 +#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436 +#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486 +#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490 msgid "KDE Office" msgstr "KDE kancelář" -#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444 -#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494 -#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498 +#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448 +#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498 +#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502 msgid "KDE Utilities" msgstr "KDE nástroje" -#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501 -#: src/patterns_utf8.c:502 +#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505 +#: src/patterns_utf8.c:506 msgid "KDE Desktop Effects" msgstr "Efekty prostředí KDE" -#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505 +#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509 msgid "YaST KDE User Interfaces" msgstr "YaST KDE uživatelského rozhraní" -#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506 +#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510 msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro KDE." -#: src/patterns_utf8.c:456 +#: src/patterns_utf8.c:460 msgid "YaST User Interfaces" msgstr "YaST uživatelského rozhraní" -#: src/patterns_utf8.c:457 +#: src/patterns_utf8.c:461 msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro minimální X systém." -#: src/patterns_utf8.c:509 +#: src/patterns_utf8.c:513 msgid "Kernel Development" msgstr "Vývoj jádra" -#: src/patterns_utf8.c:510 +#: src/patterns_utf8.c:514 msgid "Kernel development packages" msgstr "Balíčky pro vývoj jádra" -#: src/patterns_utf8.c:514 +#: src/patterns_utf8.c:518 msgid "KVM Virtual Machine Host Server" msgstr "Hostitelský server pro virtuální počítač KVM" -#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713 +#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717 msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine." msgstr "Nastavení serveru pro správu a monitorování virtuálního stroje" -#: src/patterns_utf8.c:518 +#: src/patterns_utf8.c:522 msgid "Web and LAMP Server" msgstr "Webový a LAMP server" -#: src/patterns_utf8.c:519 -msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl." +#: src/patterns_utf8.c:523 +#, fuzzy +msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. " msgstr "Nastavení webového serveru pro statický, dynamické i interaktivní obsah (např. webový obchod). Základem je webový server Apache, databázový systém MySQL a skriptovací jazyky jako např. PHP, Python, Ruby on Rails nebo Perl." -#: src/patterns_utf8.c:522 +#: src/patterns_utf8.c:526 msgid "Laptop" msgstr "Notebook" -#: src/patterns_utf8.c:523 +#: src/patterns_utf8.c:527 msgid "Tools designed specifically for laptop computers." msgstr "Nástroje navržené pro práci s notebooky" -#: src/patterns_utf8.c:526 +#: src/patterns_utf8.c:530 msgid "Mail and News Server" msgstr "Poštovní a news server" -#: src/patterns_utf8.c:527 +#: src/patterns_utf8.c:531 msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level." msgstr "Nastavení poštovních služeb a služeb pro doručování zpráv. Využít můžete také možnosti nastavení virového skeneru." -#: src/patterns_utf8.c:530 +#: src/patterns_utf8.c:534 msgid "Minimal System (Appliances)" msgstr "Minimální systém" -#: src/patterns_utf8.c:531 +#: src/patterns_utf8.c:535 msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern" msgstr "Toto je minimální Novell SUSE Linux Enterprise provozní systém. Je to opravdu minimální systém, můžete se přihlásit a bude spuštěna příkazová řádka, toť vše. Je zamýšlen jako základ pro aplikace. Podpora pro toto minimální schéma je možná pouze jako součást OEM dohody nebo po upgrade systému na serverové schéma." -#: src/patterns_utf8.c:534 +#: src/patterns_utf8.c:538 msgid "Miscellaneous Server" msgstr "Ostatní servery" -#: src/patterns_utf8.c:535 +#: src/patterns_utf8.c:539 msgid "Miscellaneous Server." msgstr "Ostatní servery." -#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542 +#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546 msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543 +#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547 msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications." msgstr "Multimediální přehrávače, nástroje pro editaci zvuku nebo videa a programy pro práci s obrázky." -#: src/patterns_utf8.c:546 +#: src/patterns_utf8.c:550 msgid "Mono Development" msgstr "Vývoj Mono" -#: src/patterns_utf8.c:547 +#: src/patterns_utf8.c:551 msgid "MONO development packages" msgstr "Balíčky pro vývoj MONO" -#: src/patterns_utf8.c:550 +#: src/patterns_utf8.c:554 msgid "Network Administration" msgstr "Správa sítě" -#: src/patterns_utf8.c:551 +#: src/patterns_utf8.c:555 msgid "Tools for administering and debugging networks." msgstr "Nástroje pro správu sítě k ladění sítě." -#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562 +#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566 msgid "Misc. Proprietary Packages" msgstr "Různé proprietární balíčky" -#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563 +#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567 msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license." msgstr "Balíčky, které nejsou šířeny pod některou z open source licencí." -#: src/patterns_utf8.c:558 +#: src/patterns_utf8.c:562 msgid "Java Environment" msgstr "Java prostředí" -#: src/patterns_utf8.c:559 +#: src/patterns_utf8.c:563 msgid "Proprietary Java packages." msgstr "Proprietární Java balíčky." -#: src/patterns_utf8.c:566 +#: src/patterns_utf8.c:570 msgid "Novell Client for Linux" msgstr "Klient společnosti Novell pro systém Linux" -#: src/patterns_utf8.c:567 +#: src/patterns_utf8.c:571 msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)." msgstr "Klient společnosti Novell pro pracovní stanici se systémem Linux rozšiřuje možnosti počítače se systémem Linux – poskytuje přístup k systémům NetWare a Open Enterprise Servers (OES)." -#: src/patterns_utf8.c:570 +#: src/patterns_utf8.c:574 msgid "Novell Applications" msgstr "Aplikace Novell" -#: src/patterns_utf8.c:571 +#: src/patterns_utf8.c:575 msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint." msgstr "Software klienta, který povoluje připojení k tradičním službám společnosti Novell včetně připojení systémů NetWare CIFS/Samba, aplikací GroupWise a iPrint." -#: src/patterns_utf8.c:574 +#: src/patterns_utf8.c:578 msgid "Infiniband (OFED)" msgstr "Infiniband (OFED)" -#: src/patterns_utf8.c:575 +#: src/patterns_utf8.c:579 msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries." msgstr "Tento vzor definuje balíčky softwarové základy OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Základní vzor zahrnuje balíčky, které jsou potřeba k zprovoznění adaptéru Infiniband, tedy moduly jádra IB a základní uživatelské knihovny." -#: src/patterns_utf8.c:578 +#: src/patterns_utf8.c:582 msgid "TabletPC" msgstr "Tablet PC" -#: src/patterns_utf8.c:579 +#: src/patterns_utf8.c:583 msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs." msgstr "Nástroje navržené pro práci s počítači Tablet PC" -#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586 +#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590 msgid "Office Software" msgstr "Kancelářské programy" -#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587 +#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591 msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org." msgstr "Kancelářské programy včetně OpenOffice.org." -#: src/patterns_utf8.c:590 +#: src/patterns_utf8.c:594 msgid "Oracle Server Base" msgstr "Základ pro Oracle" -#: src/patterns_utf8.c:591 +#: src/patterns_utf8.c:595 msgid "Set up the server for installing Oracle databases." msgstr "Připravuje server na instalaci databáze Oracle." -#: src/patterns_utf8.c:594 +#: src/patterns_utf8.c:598 msgid "Print Server" msgstr "Tiskový server" -#: src/patterns_utf8.c:595 +#: src/patterns_utf8.c:599 msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported." msgstr "Software používaný pro vytváření tiskových front, ke kterým lze přistupovat z jiných počítačů v síti. Obsahuje podporu pro LDP, CUPS a SMB tiskové servery a fronty." -#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 -#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 -#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 +#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610 +#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622 +#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634 msgid "Remaining Software" msgstr "Ostatní software" -#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 -#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 -#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 +#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611 +#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623 +#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635 msgid "Packages that are on CD but not in other patterns." msgstr "Balíčky, které jsou na disku CD, ale nejsou součástí žádného profilu." -#: src/patterns_utf8.c:634 +#: src/patterns_utf8.c:638 msgid "Remote Desktop" msgstr "Vzdálená pracovní plocha" -#: src/patterns_utf8.c:635 +#: src/patterns_utf8.c:639 msgid "Tools to access a remote desktop." msgstr "Nástroje pro přístup ke vzdálené ploše." -#: src/patterns_utf8.c:638 +#: src/patterns_utf8.c:642 msgid "SAP Application Server Base" msgstr "Základ pro aplikační server SAP" -#: src/patterns_utf8.c:639 +#: src/patterns_utf8.c:643 msgid "Set up the server for installing SAP systems." msgstr "Připravit server na instalaci systémů SAP." -#: src/patterns_utf8.c:642 +#: src/patterns_utf8.c:646 msgid "Software Management" msgstr "Správce programů" -#: src/patterns_utf8.c:643 +#: src/patterns_utf8.c:647 msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date." msgstr "Tento profil obsahuje grafickou aplikaci pro aktualizaci a textové nástroje pro správu softwaru." -#: src/patterns_utf8.c:646 +#: src/patterns_utf8.c:650 msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" msgstr "Správa balíčků - grafické nástroje pro GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 +#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659 msgid "Package Management - Graphical Tools" msgstr "Správa balíčků - grafické nástroje" -#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654 +#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658 msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE" msgstr "Správa balíčků - grafické nástroje pro KDE" -#: src/patterns_utf8.c:658 +#: src/patterns_utf8.c:662 msgid "Tests for the Update Stack" msgstr "Testování aktualizace" -#: src/patterns_utf8.c:659 +#: src/patterns_utf8.c:663 msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves." msgstr "Balíčky pro testování aktualizace. Tyto balíčky nemají žádnou funkci." -#: src/patterns_utf8.c:662 +#: src/patterns_utf8.c:666 msgid "Voice Over IP Clients" msgstr "Klienti pro IP telefonii" -#: src/patterns_utf8.c:663 +#: src/patterns_utf8.c:667 msgid "Client applications for Internet telephony." msgstr "Klienti pro internetovou telefonii" -#: src/patterns_utf8.c:666 +#: src/patterns_utf8.c:670 msgid "Voice Over IP Server" msgstr "Server pro IP telefonii" -#: src/patterns_utf8.c:667 +#: src/patterns_utf8.c:671 msgid "Voice over IP server." msgstr "Server pro IP telefonii." -#: src/patterns_utf8.c:670 +#: src/patterns_utf8.c:674 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "Webová správa enterprise" -#: src/patterns_utf8.c:671 +#: src/patterns_utf8.c:675 msgid "Web-based enterprise management." msgstr "Správa enterprise s webovým rozhraním." -#: src/patterns_utf8.c:674 +#: src/patterns_utf8.c:678 msgid "XFCE Desktop Environment" msgstr "Prostředí XFCE" -#: src/patterns_utf8.c:675 +#: src/patterns_utf8.c:679 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems." msgstr "Xfce je jednoduché pracovní prostředí pro různé *NIXové systémy." -#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679 +#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683 msgid "XFCE Office" msgstr "XFCE kancelář" -#: src/patterns_utf8.c:682 +#: src/patterns_utf8.c:686 msgid "Lightweight X11 Desktop Environment" msgstr "Zjednodušené prostředí pro pracovní stanice X11" -#: src/patterns_utf8.c:683 +#: src/patterns_utf8.c:687 msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature." msgstr "Zjednodušené prostředí pro pracovní stanice LXDE je podstatou podobné prostředí XFCE." -#: src/patterns_utf8.c:686 +#: src/patterns_utf8.c:690 msgid "LXDE Laptop" msgstr "Prostředí LXDE pro notebook" -#: src/patterns_utf8.c:687 +#: src/patterns_utf8.c:691 msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Nástroje prostředí LXDE navržené pro práci s notebooky." -#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691 +#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695 msgid "LXDE Office" msgstr "Prostředí LXDE pro kanceláře" -#: src/patterns_utf8.c:694 +#: src/patterns_utf8.c:698 msgid "Desktop Effects" msgstr "Efekty pracovního prostředí" -#: src/patterns_utf8.c:695 +#: src/patterns_utf8.c:699 msgid "All you need to make use of 3D desktop effects." msgstr "Vše co potřebujete pro 3D efekty" -#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702 +#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706 msgid "X Window System" msgstr "Systém X Window" -#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703 +#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707 msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware." msgstr "X Window je na platformě nezávislý grafický systém. Díky nezávislosti na hardwaru a operačním systému spolehlivě slouží v serverech, pracovních stanicích, tenkých klientech, noteboocích a PDA." -#: src/patterns_utf8.c:707 +#: src/patterns_utf8.c:711 msgid "x86 Runtime Environment" msgstr "Běhové prostředí x86" -#: src/patterns_utf8.c:708 +#: src/patterns_utf8.c:712 msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software." msgstr "Tímto se nainstalují 32bitové verze všech zvolených profilů. Lze tak spouštět 32bitový software." -#: src/patterns_utf8.c:712 +#: src/patterns_utf8.c:716 msgid "Xen Virtual Machine Host Server" msgstr "Hostitelský systém pro Xen" -#: src/patterns_utf8.c:716 +#: src/patterns_utf8.c:720 msgid "Technical Writing" msgstr "Technické psaní" -#: src/patterns_utf8.c:717 +#: src/patterns_utf8.c:721 msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation." msgstr "Vývojové nástroje a editory pro tvorbu technické dokumentace." -#: src/patterns_utf8.c:720 +#: src/patterns_utf8.c:724 msgid "YaST System Administration" msgstr "YaST správa systému" -#: src/patterns_utf8.c:721 +#: src/patterns_utf8.c:725 msgid "YaST tools for basic system administration." msgstr "Nástroje programu YaST pro základní správu systému." -#: src/patterns_utf8.c:724 +#: src/patterns_utf8.c:728 msgid "YaST Installation Packages" msgstr "Instalační balíčky programu YaST2" -#: src/patterns_utf8.c:725 +#: src/patterns_utf8.c:729 msgid "YaST tools for installing your system." msgstr "Nástroje programu YaST pro instalaci systému." -#: src/patterns_utf8.c:728 +#: src/patterns_utf8.c:732 msgid "SDK: Documentation Tools" msgstr "SDK: Dokumentační nástroje" -#: src/patterns_utf8.c:729 +#: src/patterns_utf8.c:733 msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc." msgstr "Nástroj pro vytváření vývojové dokumentace, specifikací atd..." -#: src/patterns_utf8.c:732 +#: src/patterns_utf8.c:736 msgid "SDK: Programming Libraries" msgstr "SDK: Programovací knihovny" -#: src/patterns_utf8.c:733 +#: src/patterns_utf8.c:737 msgid "Miscellaneous programming libraries." msgstr "Různé programátorské knihovny." -#: src/patterns_utf8.c:736 +#: src/patterns_utf8.c:740 msgid "SDK: Miscellaneous" msgstr "SDK: Různé" -#: src/patterns_utf8.c:737 +#: src/patterns_utf8.c:741 msgid "Miscellaneous software development tools." msgstr "Různé vývojářské nástroje." -#: src/patterns_utf8.c:740 +#: src/patterns_utf8.c:744 msgid "SDK: Version Control Systems" msgstr "SDK: Systém pro kontrolu verzí" -#: src/patterns_utf8.c:741 +#: src/patterns_utf8.c:745 msgid "Tools for version control and project management." msgstr "Nástroje pro správu verzí a správu projektů." -#: src/patterns_utf8.c:744 +#: src/patterns_utf8.c:748 msgid "SDK: Base Development" msgstr "SDK: Základní vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:748 +#: src/patterns_utf8.c:752 msgid "SDK: C/C++ Development" msgstr "SDK: Vývoj C/C++" -#: src/patterns_utf8.c:752 +#: src/patterns_utf8.c:756 msgid "SDK: GNOME Development" msgstr "SDK: Vývoj GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:756 +#: src/patterns_utf8.c:760 msgid "SDK: Java Development" msgstr "SDK: Vývoj v jazyku Java" -#: src/patterns_utf8.c:760 +#: src/patterns_utf8.c:764 msgid "SDK: KDE Development" msgstr "SDK: Vývoj KDE" -#: src/patterns_utf8.c:764 +#: src/patterns_utf8.c:768 msgid "SDK: Linux Kernel Development" msgstr "SDK: Vývoj linuxového jádra" -#: src/patterns_utf8.c:768 +#: src/patterns_utf8.c:772 msgid "SDK: .NET Development" msgstr "SDK:.NET vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:772 +#: src/patterns_utf8.c:776 msgid "SDK: Ruby on Rails Development" msgstr "SDK: Vývoj Ruby on Rails" -#: src/patterns_utf8.c:776 +#: src/patterns_utf8.c:780 msgid "SDK: Perl Development" msgstr "SDK: Vývoj v Perlu" -#: src/patterns_utf8.c:780 +#: src/patterns_utf8.c:784 msgid "SDK: Python Development" msgstr "SDK: Vývoj v Pythonu" -#: src/patterns_utf8.c:784 +#: src/patterns_utf8.c:788 msgid "SDK: Qt 4 Development" msgstr "SDK: Vývoj v Qt 4" -#: src/patterns_utf8.c:788 +#: src/patterns_utf8.c:792 msgid "SDK: Ruby Development" msgstr "SDK: Vývoj v Ruby" -#: src/patterns_utf8.c:792 +#: src/patterns_utf8.c:796 msgid "SDK: Web Development" msgstr "SDK: Webový vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:796 +#: src/patterns_utf8.c:800 msgid "SDK: YaST Development" msgstr "SDK: Vývoj programu YaST" -#: src/patterns_utf8.c:800 +#: src/patterns_utf8.c:804 msgid "SDK: Certification" msgstr "SDK: Certifikace" -#: src/patterns_utf8.c:801 +#: src/patterns_utf8.c:805 msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6" msgstr "Nástroje pro certifikaci, např. LSB, IPv6" -#: src/patterns_utf8.c:804 +#: src/patterns_utf8.c:808 msgid "SDK: Cell Development" msgstr "SDK: Vývoj mobilních telefonů" -#: src/patterns_utf8.c:809 +#: src/patterns_utf8.c:813 msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise." msgstr "Správa SUSE Linux Enterprise podpory" -#: src/patterns_utf8.c:820 +#: src/patterns_utf8.c:824 msgid "SUSE Moblin" msgstr "SUSE Moblin" -#: src/patterns_utf8.c:824 +#: src/patterns_utf8.c:828 msgid "WebYaST REST service" msgstr "Služba WebYaST REST" -#: src/patterns_utf8.c:827 +#: src/patterns_utf8.c:831 msgid "WebYaST user interface" msgstr "Uživatelské rozhraní WebYaSTu" -#: src/patterns_utf8.c:905 +#: src/patterns_utf8.c:909 msgid "Base Technologies" msgstr "Základní technologie" -#: src/patterns_utf8.c:906 +#: src/patterns_utf8.c:910 msgid "Development" msgstr "Vývoj" -#: src/patterns_utf8.c:907 +#: src/patterns_utf8.c:911 msgid "Graphical Environments" msgstr "Grafická rozhraní" -#: src/patterns_utf8.c:908 +#: src/patterns_utf8.c:912 msgid "Proprietary Software" msgstr "Proprietární software" -#: src/patterns_utf8.c:909 +#: src/patterns_utf8.c:913 msgid "Desktop Functions" msgstr "Pracovní stanice" -#: src/patterns_utf8.c:910 +#: src/patterns_utf8.c:914 msgid "Server Functions" msgstr "Server" -#: src/patterns_utf8.c:911 +#: src/patterns_utf8.c:915 msgid "Primary Functions" msgstr "Primární funkce" -#: src/patterns_utf8.c:912 +#: src/patterns_utf8.c:916 msgid "Desktops" msgstr "Pracovní prostředí" -#: src/patterns_utf8.c:913 +#: src/patterns_utf8.c:917 msgid "Additional Software" msgstr "Dodatečný software" -#: src/patterns_utf8.c:914 +#: src/patterns_utf8.c:918 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Prostředí GNOME" -#: src/patterns_utf8.c:915 +#: src/patterns_utf8.c:919 msgid "KDE Desktop" msgstr "Prostředí KDE" -#: src/patterns_utf8.c:916 +#: src/patterns_utf8.c:920 msgid "Not yet classified" msgstr "Nezařazeno" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org