[opensuse-translation-commit] r92455 - trunk/yast/fr/po
Author: guillaume_g Date: 2015-08-31 15:09:22 +0200 (Mon, 31 Aug 2015) New Revision: 92455 Modified: trunk/yast/fr/po/base.fr.po Log: Translation fr: spell check Modified: trunk/yast/fr/po/base.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/base.fr.po 2015-08-31 12:57:21 UTC (rev 92454) +++ trunk/yast/fr/po/base.fr.po 2015-08-31 13:09:22 UTC (rev 92455) @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-31 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 15:08+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +222,7 @@ #. translate <command> and [options] only! #: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763 msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]" -msgstr " yast2 %1 <commande> [verbose] [options]" +msgstr " yast2 %1 <commande> [verbosité] [options]" #. translators: module command line help, %1 is the module name #. translate <command> only! @@ -2295,8 +2295,8 @@ "\n" "Continue?" msgstr "" -"En raison des paramètres du pare-feu SUSE, les ports\n" -"sur les interfaces suivantes seront additionnellement ouverts :\n" +"En raison des paramètres du pare-feu SuSE, les ports\n" +"sur les interfaces suivantes seront également ouverts :\n" "%1\n" "\n" "Continuer ?" @@ -3152,7 +3152,7 @@ "disable</a>)" msgstr "" "Le pare-feu est activé (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">" -"desactiver</a>)" +"désactiver</a>)" #. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text @@ -3434,7 +3434,7 @@ "<p>Le dépôt à l'URL spécifiée fournit maintenant un ID de média différent.\n" "Si l'URL est correcte, ceci indique que le contenu du dépôt a changé. Pour \n" "continuer à utiliser ce dépôt, lancez <b>Dépôts d'installation</b> depuis \n" -"le centre de contrôle YaST et rafraîchissez le dépôt.</p>\n" +"le centre de contrôle YaST et rafraichissez le dépôt.</p>\n" # TLABEL storage_2002_08_07_0216__50 #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media @@ -3503,7 +3503,7 @@ #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659 #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838 msgid "Skip Autorefresh" -msgstr "Ignorer le rafraîchissement automatique" +msgstr "Ignorer le rafraichissement automatique" # TLABEL packages_2002_01_04_0147__219 #. menu button label - used for more then one device @@ -3515,7 +3515,7 @@ #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688 msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium" -msgstr "Ejecter a&utomatiquement le CD ou le DVD" +msgstr "Éjecter a&utomatiquement le CD ou le DVD" # TLABEL wizard_2002_01_04_0147__14 #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried @@ -3558,7 +3558,7 @@ #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203 #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313 msgid "Unable to retrieve the remote repository description." -msgstr "Impossible d'acceder à la description du dépôt distant." +msgstr "Impossible d'accéder à la description du dépôt distant." # TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237 #. error message - a label followed by a richtext with details @@ -3696,14 +3696,14 @@ "Les dépôts sont en cours de rafraichissement.\n" "Continuer le rafraichissement ?\n" "\n" -"Note : Si le rachraichissement est ignoré, certains paquets\n" +"Note : Si le rafraichissement est ignoré, certains paquets\n" "peuvent manquer ou ne pas être à jour." # TLABEL packages_2002_03_14_2340__25 #. push button label #: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642 msgid "&Skip Refresh" -msgstr "&Ignorer le rafraîchissement" +msgstr "&Ignorer le rafraichissement" # TLABEL mail_2002_08_07_0216__21 #. heading of popup @@ -3870,7 +3870,7 @@ #: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:159 #: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:183 msgid "Accessing the Software Management Failed" -msgstr "Echec de l'accès à la gestion des logiciels" +msgstr "Échec de l'accès à la gestion des logiciels" #. TRANSLATORS: an error message with question #: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:112 @@ -3992,7 +3992,7 @@ "\t\t </p>" msgstr "" "<p>\n" -"\t\t Cette boîte de dialogue vous permet de définir les tâches de ce système " +"\t\t Cette boite de dialogue vous permet de définir les tâches de ce système " "et les logiciels à installer.\n" "\t\t Les tâches et les logiciels disponibles pour ce système sont affichés " "par catégorie dans la colonne de\n" @@ -4073,7 +4073,7 @@ # TLABEL packages_2002_01_04_0147__188 #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426 msgid "Package Installation Failed" -msgstr "Echec de l'installation des paquets" +msgstr "Échec de l'installation des paquets" # TLABEL base_2002_08_07_0216__0 #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438 @@ -4547,7 +4547,7 @@ "the packages or repositories created by the owner of the key will not be " "used.</p>" msgstr "" -"<p>Une boîte de dialogue d'avertissement s'ouvre pour chaque paquet qui\n" +"<p>Une boite de dialogue d'avertissement s'ouvre pour chaque paquet qui\n" "n'est pas signé par une clé de confiance (importée). Si vous ne faites pas " "confiance à la clé,\n" "les paquets ou dépôts créés par le propriétaire de la clé ne seront pas " @@ -5225,7 +5225,7 @@ # TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__96 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:179 msgid "Communication synchronizer" -msgstr "Synchronisateur de communication" +msgstr "Synchroniseur de communication" # TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__38 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:184 @@ -5832,7 +5832,7 @@ #: library/general/src/data/country.ycp:41 #: library/general/src/data/country_long.ycp:53 msgid "Bangladesh" -msgstr "Bengladesh" +msgstr "Bangladesh" # TLABEL country_2002_08_07_0216__11 #: library/general/src/data/country.ycp:42 @@ -5856,7 +5856,7 @@ #: library/general/src/data/country.ycp:45 #: library/general/src/data/country_long.ycp:51 msgid "Belarus" -msgstr "Bélarus" +msgstr "Biélorussie" # TLABEL country_2002_08_07_0216__15 #: library/general/src/data/country.ycp:46 @@ -6290,7 +6290,7 @@ #: library/general/src/data/country.ycp:114 #: library/general/src/data/country_long.ycp:77 msgid "Singapore" -msgstr "Singapoure" +msgstr "Singapour" # TLABEL country_2002_08_07_0216__83 #: library/general/src/data/country.ycp:115 @@ -6330,7 +6330,7 @@ #: library/general/src/data/country.ycp:121 #: library/general/src/data/country_long.ycp:150 msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" # TLABEL country_2002_08_07_0216__89 #: library/general/src/data/country.ycp:122 @@ -6376,13 +6376,13 @@ #: library/general/src/data/country.ycp:129 #: library/general/src/data/country_long.ycp:100 msgid "Venezuela" -msgstr "Vénézuéla" +msgstr "Venezuela" # TLABEL country_2002_08_07_0216__97 #: library/general/src/data/country.ycp:130 #: library/general/src/data/country_long.ycp:50 msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" +msgstr "Yémen" # TLABEL country_2002_08_07_0216__98 #: library/general/src/data/country.ycp:131 @@ -6402,12 +6402,12 @@ #: library/general/src/data/country.ycp:133 #: library/general/src/data/country_long.ycp:80 msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwé" +msgstr "Zimbabwe" # TLABEL country_2002_08_07_0216__87 #: library/general/src/data/country_long.ycp:160 msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgstr "Taïwan" # TLABEL lan_2002_01_04_0147__56 #. TRANSLATORS: Popup error message during parameters validation, @@ -6436,7 +6436,7 @@ #. %1 is the zone name #: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:187 msgid "DNS zone %1 is not type master." -msgstr "La zone DNS %1 n'est pas de type maître." +msgstr "La zone DNS %1 n'est pas de type maitre." # TLABEL sound_2002_01_04_0147__43 #. TRANSLATORS: Popup error message, Calling function which needs DNS zone type defined @@ -6531,7 +6531,7 @@ "\n" "Une adresse IPv4 inverse correcte est constituée de quatre entiers compris " "entre 0 et 255\n" -"séparés par un point et suivis de la chaîne .in-addr.arpa..\n" +"séparés par un point et suivis de la chaine .in-addr.arpa..\n" "Par exemple, 1.32.168.192.in-addr.arpa. pour l'adresse IPv4 192.168.32.1.\n" #. TRANSLATORS: Popup error message, user can't use hostname %1 because it doesn't make @@ -6632,7 +6632,7 @@ "Only slave zones have a master server defined.\n" "Zone %1 is type %2.\n" msgstr "" -"Seules les zones esclaves ont un serveur maître défini.\n" +"Seules les zones esclaves ont un serveur maitre défini.\n" "La zone %1 est de type %2.\n" # TLABEL network_2002_03_14_2340__39
participants (1)
-
guillaume_g@svn2.opensuse.org