[opensuse-translation-commit] r95106 - trunk/yast/fi/po
Author: minton Date: 2015-12-07 20:03:35 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95106 Modified: trunk/yast/fi/po/iscsi-client.fi.po Log: Merged iscsi-client.pot for fi Modified: trunk/yast/fi/po/iscsi-client.fi.po =================================================================== --- trunk/yast/fi/po/iscsi-client.fi.po 2015-12-07 19:03:34 UTC (rev 95105) +++ trunk/yast/fi/po/iscsi-client.fi.po 2015-12-07 19:03:35 UTC (rev 95106) @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-client.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 17:10+0300\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -130,8 +130,10 @@ msgstr "Muokkaa" #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161 -msgid "Log Out" -msgstr "Kirjaudu ulos" +#, fuzzy +#| msgid "Connect" +msgid "Disconnect" +msgstr "Yhdistä" #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186 msgid "Connected" @@ -142,9 +144,6 @@ msgstr "Etsintä" #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193 -msgid "Log In" -msgstr "Kirjautuminen" - #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -226,8 +225,8 @@ #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. authentification dialog for add/discovery target #: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404 -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119 -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129 msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>" msgstr "<h1>iSCSI-aloittaja</h1>" @@ -346,34 +345,32 @@ #. table of connected targets #: src/include/iscsi-client/helps.rb:90 -msgid "" -"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n" -"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n" -"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n" +msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>" msgstr "" -"Nykyisten istuntojen luettelo. Lisätäksesi uuden kohteen, napsauta <b>Lisää</b>.\n" -"Poistaaksesi kohteen, valitse se ja napsauta <b>Kirjaudu ulos</b>\n" -"Vaihtaaksesi käynnistystilaa, paina <b>Vaihda</b>\n" #. Warning #. Warning -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117 msgid "<h1>Warning</h1>" msgstr "<h1>Varoitus</h1>" -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118 msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n" msgstr "<p>Yhdistettäessä iSCSI-laitteeseen <b>READ</b>/<b>WRITE</b> varmista että tämä on ainoa yhteys. Muuten tiedon vikaantumisen riski on hyvin mahdollinen.</p>\n" -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n" +#| "In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>" msgid "" -"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n" +"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n" "In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>" msgstr "" "<p><b>Aloittajan nimi</b> luetaan tiedostosta<tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>.\n" "Jos iBFT on käytössä, arvo lisätään kyseisestä tiedostosta. Tällöin sitä voi muuttaa vain BIOS-asetuksista.</p>" -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106 msgid "" "If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n" "fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n" @@ -381,9 +378,14 @@ "Jos haluat käyttää Send Target-metodin sijaan <b>iSNS:ää</b> (Internet Storage Name Service) löytääksesi kohteet,\n" "anna iSNS-palvelimen IP-osoite ja portti. Oletusportti on 3205.\n" -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n" +#| "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n" +#| "select <b>No Authentication</b>.\n" msgid "" -"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n" +"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n" "Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n" "select <b>No Authentication</b>.\n" msgstr "" @@ -391,14 +393,10 @@ "Vaihda vain <b>Portti</b> jos se on tarpeen. Tunnistautumiseen, käytä <b>Käyttäjänimeä</b> ja <b>Salasanaa</b>. Jos tunnistautumista ei tarvita,\n" "valitse <b>Ei mitään</b>\n" -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122 +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125 msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. " msgstr "Luettelo noodeista, jotka iSCSI-kohde tarjoaa. Valitse yksi ja napsauta <b>Yhdistä</b>. " -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129 -msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>." -msgstr "Valitse tunnistautumistyyppi ja anna <b>Käyttäjä</b> ja <b>Salasana</b>" - #: src/include/iscsi-client/helps.rb:132 msgid "<h1>Startup</h1>" msgstr "<h1>Käynnistys</h1>" @@ -420,12 +418,22 @@ "<p><b>automaattisesti</b> on tarkoitettu iSCSI-kohteille, jotka yhdistetään kun iSCSI- palvelu\n" "käynnistyy.</p>\n" -#. list of discovered targets +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141 +#, fuzzy +#| msgid "No Authentication" +msgid "<h1>Authentication</h1>" +msgstr "Ei tunnistautumista" + #: src/include/iscsi-client/helps.rb:142 -msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target." -msgstr "Luettelo löydetyistä kohteista. Aloita uusi <b>Etsintä</b> tai <b>Yhdistä</b> johonkin kohteeseen." +msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>" +msgstr "" -#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145 +#. list of discovered targets +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151 +msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>" +msgstr "" + +#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167 msgid "<h1>iBTF</h1>" msgstr "<h1>iBTF</h1>" @@ -476,15 +484,32 @@ msgstr "Porttikenttää ei saa jättää tyhjäksi" #. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428 +#, fuzzy +#| msgid "Initiator Name" +msgid "Incorrect Initiator Name" +msgstr "Aloittajan nimi" + +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Incorrect InitiatorName.\n" +#| "The correct syntax is\n" +#| "iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n" +#| "or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n" +#| "\n" +#| "Example:\n" +#| "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" msgid "" -"Incorrect InitiatorName.\n" +"\n" "The correct syntax is\n" "iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n" "or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n" "\n" "Example:\n" "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" +"\n" +"Do you want to use the name?\n" msgstr "" "Väärä InitiatorName \n" "Oikea muoto on \n" @@ -495,12 +520,12 @@ "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" #. brackets needed around IPv6 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635 msgid "Insert the IP address." msgstr "Anna IP-osoite." #. validate port number -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641 msgid "Insert the port." msgstr "Anna portti." @@ -508,36 +533,36 @@ #. ******************* target table ************************* #. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. enable/disable connect button according target is or not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887 msgid "True" msgstr "Tosi" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859 msgid "False" msgstr "Epätosi" #. check if not already connected #. check if not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912 msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption." msgstr "Kohde, jolla on tämä TargetName, on jo yhdistetty. Varmista, että monipolkuominaisuus on otettu käyttöön tietojen vahingoittumisen estämiseksi." -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. check if is not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906 msgid "The target is already connected." msgstr "Kohde on jo yhdistettynä." @@ -628,7 +653,7 @@ msgstr "kaikki" #. } -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698 msgid "" "InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n" "differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n" @@ -639,11 +664,37 @@ " poikkeavat toisistaan. Vanha aloittajan nimi korvataan iBFT-arvolla, ja järjestelmä\n" " luo varmuuskopion. Jos haluat käyttää eri aloittajan nimeä, vaihda se BIOSissa.\n" +#. change startup status (manual/onboot) for target +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013 +msgid "Target connection failed.\n" +msgstr "" + #. do discovery first -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156 msgid "Configuration summary..." msgstr "Määrityksen yhteenveto..." +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Kirjaudu ulos" + +#~ msgid "Log In" +#~ msgstr "Kirjautuminen" + +#~ msgid "" +#~ "List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n" +#~ "To remove it, press <b>Log Out</b>.\n" +#~ "To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nykyisten istuntojen luettelo. Lisätäksesi uuden kohteen, napsauta <b>Lisää</b>.\n" +#~ "Poistaaksesi kohteen, valitse se ja napsauta <b>Kirjaudu ulos</b>\n" +#~ "Vaihtaaksesi käynnistystilaa, paina <b>Vaihda</b>\n" + +#~ msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>." +#~ msgstr "Valitse tunnistautumistyyppi ja anna <b>Käyttäjä</b> ja <b>Salasana</b>" + +#~ msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target." +#~ msgstr "Luettelo löydetyistä kohteista. Aloita uusi <b>Etsintä</b> tai <b>Yhdistä</b> johonkin kohteeseen." + #~ msgid "(Software)" #~ msgstr "Ohjelmisto"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org