[opensuse-translation-commit] r89883 - trunk/webyast/ko/po
Author: xein Date: 2014-10-10 03:34:36 +0200 (Fri, 10 Oct 2014) New Revision: 89883 Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po Log: Update Korean translation Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po =================================================================== --- trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po 2014-10-10 01:34:19 UTC (rev 89882) +++ trunk/webyast/ko/po/webyast-ldap.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883) @@ -1,84 +1,72 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: entries\n" +"Project-Id-Version: webyast-ldap.ko.po Korean Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:56+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:29+0900\n" +"Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" +"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" +"Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: app/controllers/ldap_controller.rb:38 -#, fuzzy #| msgid "Cannot write repository configuration" msgid "Cannot read LDAP client configuraton." -msgstr "저장소 구성을 기록할 수 없음" +msgstr "LDAP 클라이언트 구성을 읽을 수 없습니다." #: app/controllers/ldap_controller.rb:63 -#, fuzzy #| msgid "The configuration file has been written." msgid "LDAP client configuraton successfully written." -msgstr "구성 파일이 기록되었습니다." +msgstr "LDAP 클라이언트 구성을 기록하였습니다." #: app/controllers/ldap_controller.rb:65 -#, fuzzy #| msgid "Error while parsing the certificate." msgid "Error while saving LDAP client configuration." -msgstr "인증서를 처리하는 동안 오류가 발생 했습니다." +msgstr "LDAP 클라이언트 구성을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다." #: app/views/ldap/index.html.erb:33 -#, fuzzy #| msgid "The filename is required." msgid "This field is required." -msgstr "파일이름이 필요합니다." +msgstr "이 영역은 비워둘 수 없습니다." #: app/views/ldap/index.html.erb:34 -#, fuzzy #| msgid "Enter a valid e-mail address." msgid "Enter a valid domain name or an IP address." -msgstr "올바른 메일 주소를 입력하세요." +msgstr "올바른 도메인 네임 또는 IP 주소를 입력하세요." #: app/views/ldap/index.html.erb:70 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "잠시 기다려주세요" #: app/views/ldap/index.html.erb:88 -#, fuzzy #| msgid "LDAP client service" msgid "LDAP client" -msgstr "LDAP 클라이언트 서비스" +msgstr "LDAP 클라이언트" #: app/views/ldap/index.html.erb:101 -#, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Enable LDAP Authentication" -msgstr "인증" +msgstr "LDAP 인증 활성화" #: app/views/ldap/index.html.erb:108 -#, fuzzy #| msgid "Name Server Address" msgid "LDAP Server Address" -msgstr "네임서버 주소" +msgstr "LDAP 서버 주소" #: app/views/ldap/index.html.erb:113 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #: app/views/ldap/index.html.erb:115 msgid "Fetch DN" -msgstr "" +msgstr "Fetch DN" #: app/views/ldap/index.html.erb:127 -#, fuzzy #| msgid "Current Connection" msgid "Secure Connection" -msgstr "현재 연결" - -#, fuzzy -#~| msgid "Configure Applet..." -#~ msgid "Configure LDAP client" -#~ msgstr "애플릿 설정..." +msgstr "보안 연결" Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po =================================================================== --- trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po 2014-10-10 01:34:19 UTC (rev 89882) +++ trunk/webyast/ko/po/webyast-terminal.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883) @@ -1,33 +1,38 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: entries\n" +"Project-Id-Version: webyast-terminal.ko.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:56+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:32+0900\n" +"Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" +"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" +"Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: app/controllers/terminal_controller.rb:41 -msgid "Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'" +msgid "" +"Terminal service is not running. Please start with: 'rcshellinabox start'" msgstr "" +"터미널 서비스가 실행중이 아닙니다. 다음 명령어로 실행할 수 있습니" +"다:'rcshellinabox start'" #: app/views/terminal/index.html.erb:50 msgid "Terminal Client" -msgstr "" +msgstr "터미널 클라이언트" #: app/views/terminal/index.html.erb:64 msgid "Web based terminal client" -msgstr "" +msgstr "웹 기반 터미널 클라이언트" #: app/views/terminal/index.html.erb:67 msgid "fullscreen" -msgstr "" +msgstr "전체화면" #: app/views/terminal/index.html.erb:75 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "닫기" Modified: trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po =================================================================== --- trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po 2014-10-10 01:34:19 UTC (rev 89882) +++ trunk/webyast/ko/po/webyast-time.ko.po 2014-10-10 01:34:36 UTC (rev 89883) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: webyast-time-ui.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-07 12:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 10:30+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" "Language: ko\n" @@ -11,25 +11,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: app/controllers/time_controller.rb:117 msgid "Time settings have been written." msgstr "시간 설정 사항이 기록되었습니다." #: app/views/time/index.html.erb:54 -#, fuzzy #| msgid "Loading patch information" msgid "Error: Cannot get information." -msgstr "패치 정보 불러오는 중" +msgstr "오류: 정보를 가져올 수 없습니다." #: app/views/time/index.html.erb:79 -#, fuzzy #| msgid "Please wait..." msgid "Please wait" -msgstr "잠시 기다려주세요..." +msgstr "잠시 기다려주세요" #: app/views/time/index.html.erb:86 app/views/time/index.html.erb:90 #: app/views/time/index.html.erb:111 @@ -38,7 +35,7 @@ #: app/views/time/index.html.erb:87 app/views/time/index.html.erb:112 msgid "Enter a valid domain name or an IP address" -msgstr "올바른 도메인네임 또는 IP 주소를 입력하세요 " +msgstr "올바른 도메인 네임 또는 IP 주소를 입력하세요 " #: app/views/time/index.html.erb:91 msgid "Invalid time format. Correct one is hh:mm:ss" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
xein@svn2.opensuse.org