[opensuse-translation-commit] r92548 - in trunk/yast: 50-pot af/po am/po ar/po ast/po be/po bg/po bn/po bs/po ca/po cs/po cy/po da/po de/po el/po en_GB/po en_US/po eo/po es/po et/po eu/po fa/po fi/po fr/po gl/po gu/po he/po hi/po hr/po hu/po id/po it/po ja/po jv/po ka/po km/po kn/po ko/po ku/po lo/po lt/po lv/po mk/po mr/po ms/po my/po nb/po nds/po ne/po nl/po nn/po pa/po pl/po ps/po pt/po pt_BR/po ro/po ru/po si/po sk/po sl/po sq/po sr/po sv/po sw/po ta/po tg/po th/po tk/po tr/po uk/po vi/po wa/po xh/po zh
Author: keichwa Date: 2015-09-09 09:49:00 +0200 (Wed, 09 Sep 2015) New Revision: 92548 Removed: trunk/yast/50-pot/xpram.pot trunk/yast/af/po/xpram.af.po trunk/yast/am/po/xpram.am.po trunk/yast/ar/po/xpram.ar.po trunk/yast/ast/po/xpram.ast.po trunk/yast/be/po/xpram.be.po trunk/yast/bg/po/xpram.bg.po trunk/yast/bn/po/xpram.bn.po trunk/yast/bs/po/xpram.bs.po trunk/yast/ca/po/xpram.ca.po trunk/yast/cs/po/xpram.cs.po trunk/yast/cy/po/xpram.cy.po trunk/yast/da/po/xpram.da.po trunk/yast/de/po/xpram.de.po trunk/yast/el/po/xpram.el.po trunk/yast/en_GB/po/xpram.en_GB.po trunk/yast/en_US/po/xpram.en_US.po trunk/yast/eo/po/xpram.eo.po trunk/yast/es/po/xpram.es.po trunk/yast/et/po/xpram.et.po trunk/yast/eu/po/xpram.eu.po trunk/yast/fa/po/xpram.fa.po trunk/yast/fi/po/xpram.fi.po trunk/yast/fr/po/xpram.fr.po trunk/yast/gl/po/xpram.gl.po trunk/yast/gu/po/xpram.gu.po trunk/yast/he/po/xpram.he.po trunk/yast/hi/po/xpram.hi.po trunk/yast/hr/po/xpram.hr.po trunk/yast/hu/po/xpram.hu.po trunk/yast/id/po/xpram.id.po trunk/yast/it/po/xpram.it.po trunk/yast/ja/po/xpram.ja.po trunk/yast/jv/po/xpram.jv.po trunk/yast/ka/po/xpram.ka.po trunk/yast/km/po/xpram.km.po trunk/yast/kn/po/xpram.kn.po trunk/yast/ko/po/xpram.ko.po trunk/yast/ku/po/xpram.ku.po trunk/yast/lo/po/xpram.lo.po trunk/yast/lt/po/xpram.lt.po trunk/yast/lv/po/xpram.lv.po trunk/yast/mk/po/xpram.mk.po trunk/yast/mr/po/xpram.mr.po trunk/yast/ms/po/xpram.ms.po trunk/yast/my/po/xpram.my.po trunk/yast/nb/po/xpram.nb.po trunk/yast/nds/po/xpram.nds.po trunk/yast/ne/po/xpram.ne.po trunk/yast/nl/po/xpram.nl.po trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po trunk/yast/pa/po/xpram.pa.po trunk/yast/pl/po/xpram.pl.po trunk/yast/ps/po/xpram.ps.po trunk/yast/pt/po/xpram.pt.po trunk/yast/pt_BR/po/xpram.pt_BR.po trunk/yast/ro/po/xpram.ro.po trunk/yast/ru/po/xpram.ru.po trunk/yast/si/po/xpram.si.po trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po trunk/yast/sl/po/xpram.sl.po trunk/yast/sq/po/xpram.sq.po trunk/yast/sr/po/xpram.sr.po trunk/yast/sv/po/xpram.sv.po trunk/yast/sw/po/xpram.sw.po trunk/yast/ta/po/xpram.ta.po trunk/yast/tg/po/xpram.tg.po trunk/yast/th/po/xpram.th.po trunk/yast/tk/po/xpram.tk.po trunk/yast/tr/po/xpram.tr.po trunk/yast/uk/po/xpram.uk.po trunk/yast/vi/po/xpram.vi.po trunk/yast/wa/po/xpram.wa.po trunk/yast/xh/po/xpram.xh.po trunk/yast/zh_CN/po/xpram.zh_CN.po trunk/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po trunk/yast/zu/po/xpram.zu.po Log: remove xpram Deleted: trunk/yast/50-pot/xpram.pot =================================================================== --- trunk/yast/50-pot/xpram.pot 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/50-pot/xpram.pot 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,146 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "" -"<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partiti" -"on. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Command" -"s November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In th" -"is case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/af/po/xpram.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/xpram.af.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/af/po/xpram.af.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: installation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "&Slaan konfigurasie oor" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Ontsper IR." - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Versper IRC" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Skryf van die stelselkonfigurasie" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -#, fuzzy -msgid "Mount point" -msgstr "Hegpunt" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "&Slaan konfigurasie oor" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -#, fuzzy -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Konfigureer hier 'n infrarooi koppelvlak (<b>IrDA</b>) vir u rekenaar.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -#, fuzzy -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Moeni&e IrDA begin nie" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -#, fuzzy -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Begin IrDA" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Hegpunt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Hegpunt" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -#, fuzzy -msgid "File System Type" -msgstr "Lêerstelsel" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -#, fuzzy -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Lêerstelsel" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Berg van volmagkonfigurasie ..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Skryf brandmuurinstellings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Begin die diens nou" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skryf van brandmuurinstellings ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Verstel van brandmuurdiens ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/am/po/xpram.am.po =================================================================== --- trunk/yast/am/po/xpram.am.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/am/po/xpram.am.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Amharic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <netsasoft@gmail.com>\n" -"Language-Team: Amharic <i18n@suse.de>\n" -"Language: am\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ar/po/xpram.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/xpram.ar.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ar/po/xpram.ar.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,145 +0,0 @@ -# Arabic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. -# Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>, 2000. -# mohammad <malham1@gmail.com>, 2012. -# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 13:55+0300\n" -"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1@gmail.com>\n" -"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "إعدادات XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "تمكين XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "تعطيل XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "تغيير إعدادات XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "نقطة التوصيل" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "إعداد XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>هنا، إعداد <b>XPRAM</b> للحاسب.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>حاليا تدعم هذه الأداة فقط تعيين XPRAM لقسم واحد. للأقسام المتعددة، ابحث في \"برامج تشغيل الأجهزة والميزات والأوامر 30 نوفمبر 2004\" جدول نواة لينكس 2.6- نيسان/أبريل 2004.</p><p>وفي هذه الحالة قم بتعطيل XPRAM في هذه الوحدة النمطية.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>اختر نقطة التوصيل الصحيحة <b>نقطة التوصيل</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>وبعد ذلك، اختر نظام الملفات لاستخدامه على الجهاز.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "لا تبدء XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "إبدء XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "قم بتثبيت نظام الملفات أو المبادلة على الرغم من أن XPRAM يحتوي على بيانات صالحة" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "نقطة التوصيل" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "نقطة التوصيل" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "نوع نظام الملفات" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "نظام الملفات المستخدم:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "حفظ إعداد XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "اكتب الاعدادات" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "إعادة بدء الخدمة" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "كتابة الاعدادات..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "يتم الآن إعادة بدء الخدمة..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "خطأ عند إيقاف XPRAM. الرجاء محاولة \"إيقاف XPRAM\" يدوياً." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "خطأ عند تشغيل XPRAM. الرجاء محاولة \"تشغيل XPRAM\" يدوياً." Deleted: trunk/yast/ast/po/xpram.ast.po =================================================================== --- trunk/yast/ast/po/xpram.ast.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ast/po/xpram.ast.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,141 +0,0 @@ -# Asturian message files for YaST2 -# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Fináu" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/be/po/xpram.be.po =================================================================== --- trunk/yast/be/po/xpram.be.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/be/po/xpram.be.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,141 +0,0 @@ -# Belarusian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@suse.de>\n" -"Language: be\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Кропка мантавання" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Кропка &мантавання" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Запіс наладжванняў" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Запуск сервісаў нанова" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запісваюцца наладжванні..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Запускаюцца сервісы..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Завершана" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/bg/po/xpram.bg.po =================================================================== --- trunk/yast/bg/po/xpram.bg.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/bg/po/xpram.bg.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Bulgarian -# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000. -# -# Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2006, 2008, 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:13+0300\n" -"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Настройване на XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Разрешаване на XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Забраняване на XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Промяна на настройката на XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Път за монтиране" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Настройка на XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Тук можете да настроите <b>XPRAM</b> за Вашия компютър.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Този инструмент в момента поддържа само задаването на целия XPRAM към един дял. За да имате повече дялове вижте в \"Драйвери за устройства, възможности и команди - 30 ноември 2004\" за ядро 2.6 на линукс - поток април'2004</p><p>В такъв случай забранете XPRAM в този модул.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Изберете валиден <b>Път за монтиране</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" -"<P>Следва да изберете файловата система,\n" -"която да се използва на устройството.</P>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Без стартиране на XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Стартиране на XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Инсталиране на файлова система или swap въпреки, че &XPRAM съдържа данни" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Път за монтиране" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Път за монтиране" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Тип на файловата система" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Файлова система за използване:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Запазване настройката на XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записване на настройките" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Рестартиране на услугата" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Записване на настройките…" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Рестартиране на услугата…" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Край" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Грешка при спирането на xpram. Опитайте ръчно „rcxpram stop“" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Грешка при пускането на xpram. Опитайте ръчно „rcxpram start“" Deleted: trunk/yast/bn/po/xpram.bn.po =================================================================== --- trunk/yast/bn/po/xpram.bn.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/bn/po/xpram.bn.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,169 +0,0 @@ -# Bengali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Bengali <i18n@suse.de>\n" -"Language: bn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -# Check box: Skip all the configurations in this dialog - -# do this later manually or not at all -# Translators: About 40 characters max, -# use newlines for longer translations. -# উপেক্ষা করো -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "কনফিগারেশন বাদ দাও (&S)" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "সক্রিয় (&b)" - -# Button label -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -# heading text -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "ভাষা কনফিগারেশন" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -#, fuzzy -msgid "Mount point" -msgstr "&মাউন্ট পয়েন্ট" - -# heading text -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "মাউস কনফিগারেশন" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -# help text -# সিষ্টেমের সময় এবং তারিখ পরিবর্তন -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -#, fuzzy -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" -"<p>এখানে, সিস্টেমের\n" -"সময় এবং তারিখ পরিবর্তন করুন।</p>\n" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -#, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "&মাউন্ট পয়েন্ট" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&মাউন্ট পয়েন্ট" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -# label for selection of root partition (for update) -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -#, fuzzy -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "পার্টিশন অথবা সিস্টেম যেটি পরিবর্ধন করতে হবে:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "উত্সের কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" - -# Dialog title for SuSEconfig dialog -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..." - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "সার্ভিসটি এখন চালু করো" - -# Dialog title for SuSEconfig dialog -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "ফায়ারওয়াল সার্ভিস সমন্বয় করা হচ্ছে..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "শেষ" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/bs/po/xpram.bs.po =================================================================== --- trunk/yast/bs/po/xpram.bs.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/bs/po/xpram.bs.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,188 +0,0 @@ -# Bosnian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>, 2001. -# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" -"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n" -"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfiguracije" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Uključeno" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Isključeno" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Podešavanje inetd-a" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -#, fuzzy -msgid "Mount point" -msgstr "Mountain" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Konfiguracije" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -#, fuzzy -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"Izaberite <b>Desktop postavke</b> za X Window.\n" -"</p>\n" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -#, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "Mountain" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -#, fuzzy -msgid "&Mount Point" -msgstr "Mountain" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -#, fuzzy -msgid "File System Type" -msgstr "&Sistemske grupe" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -#, fuzzy -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Sistemske grupe" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Snimam konfiguraciju Powertweak-a" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapiši postavke" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Detektuj uređaje" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Upisujem postavke..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Detektujem uređaje..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "mountpoint" -#~ msgstr "Mountain" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Choose the correct mountpoint for <b>Mountpoint</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Izaberite <b>Desktop postavke</b> za X Window.\n" -#~ "</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mountpoint" -#~ msgstr "Mountain" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Mountpoint" -#~ msgstr "Mountain" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filesystemtype" -#~ msgstr "&Sistemske grupe" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Filesystem to use:" -#~ msgstr "&Sistemske grupe" Deleted: trunk/yast/ca/po/xpram.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/xpram.ca.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ca/po/xpram.ca.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,143 +0,0 @@ -# Catalan message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Jaume Badiella <myotis@drac.com>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-11 13:02+0100\n" -"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuració de l'XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Habilita l'XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Inhabilita l'XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Canvia la configuració d'XPRAM " - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Punt de muntatge" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configuració de l'XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aquí, configureu <b>XPRAM</b> per a l'ordinador.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Aquesta eina només suporta actualment assignar tot l'XPRAM a una partició. Per tenir múltiples particions, mireu a \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" per al Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>En aquest cas deshabiliteu XPRAM en aquest mòdul.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Escolliu el punt de muntatge correcte per a <b>Punt de muntatge</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<P>A continuació, escolliu el sistema de fitxers per usar al dispositiu.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&No iniciïs l'XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Inicia l'XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instal·la sistema de fitxers o àrea d'intercanvi tot i que l'&XPRAM conté dades vàlides" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punt de muntatge" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Punt de &muntatge" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipus de sistema de fitxers" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Sistema de fitxers a usar:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Desant la configuració XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escriu els paràmetres" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reinicia el servei" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "S'està reiniciant el servei..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Acabat" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Error aturant xpram. Proveu manualment \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Error iniciant xpram. Proveu manualment \"rcxpram stop\"." Deleted: trunk/yast/cs/po/xpram.cs.po =================================================================== --- trunk/yast/cs/po/xpram.cs.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/cs/po/xpram.cs.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to czech -# translation of xpram.po to -# Czech message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# -# Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. -# Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>, 2008. -# Jan Papez <honyczek@centrum.cz>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Jan Papez <honyczek@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Nastavení XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Povolit XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Zakázat XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Změnit nastavení XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Bod připojení" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Konfigurace XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Zde můžete nastavit <b>XPRAM</b> vašeho počítače.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Tento nástroj v současné době podporuje přidělení celé XPRAM jednomu oddílu. Pokud chcete používat více oddílů, prostudujte si \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pro linuxové jádro 2.6 - duben 2004.</p> <p>V takovém případě také v tomto modulu zakažte XPRAM.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Zvolte prosím správný <b>Bod připojení</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Nyní vyberte souborový systém pro zařízení.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Nespouště&t XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Spustit XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalovat souborový systém či odkládací oddíl přestože &XPRAM obsahuje platná data" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Bod připojení" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Bod připo&jení" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Typ soub. systému" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Souborový systém k použití:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Ukládá se konfigurace XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapsat nastavení" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Restartovat službu" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Probíhá zápis nastavení..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Restartuji službu..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Hotovo" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Chyba při zastavení xpram. Proveďte zastavení ručně příkazem \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Chyba při startu xpram. Proveďte spuštění ručně příkazem \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/cy/po/xpram.cy.po =================================================================== --- trunk/yast/cy/po/xpram.cy.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/cy/po/xpram.cy.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,164 +0,0 @@ -# Welsh message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n" -"Language: cy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Ffurweddiad" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "All&uogi" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "&Analluogi" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Darllen y ffurfweddiad..." - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -#, fuzzy -msgid "Mount point" -msgstr "Man clymu" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Ffurweddiad" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -#, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "Man clymu" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -#, fuzzy -msgid "&Mount Point" -msgstr "Man clymu" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Ailgychwyn gwasanaethau" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Yn ailgychwyn gwasanaethau..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Wedi gorffen" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "mountpoint" -#~ msgstr "Man clymu" - -#~ msgid "Mountpoint" -#~ msgstr "Man clymu" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Mountpoint" -#~ msgstr "Man clymu" Deleted: trunk/yast/da/po/xpram.da.po =================================================================== --- trunk/yast/da/po/xpram.da.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/da/po/xpram.da.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,153 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to -# Danish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>, 2001. -# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2006, 2007. -# Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006. -# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfiguration af XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Aktivér XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Deaktivér XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Ændr XPRAM-konfigurationen" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" - -# -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XCPRAM-konfiguration" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Her kan du konfigurere <b>XPRAM</b> for din computer.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Dette værktøj understøtter kun tildeling af hele XPRAM til én partition. For at have flere partitioner, kig på \"Device Drivers, Features, and Commands November 30, 2004\" For Linuxkerne 2.6 - Strømmen à april 2004.</p><p>Deaktivér i så fald XPRAM i dette modul.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Vælg det korrekte monteringspunkt for <b>Monteringspunkt</b>.</p>" - -# -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Herefter, vælg det filsystem som skal anvendes på enheden.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Star&t ikke XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Start XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Installér filsystem eller Swap selvom &XPRAM indeholder gyldig data" - -# -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Monteringspunkt" - -# type of item (displayed in the table) -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Type af filsystem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "F&ilsystem at anvende:" - -# -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Gemmer XPRAM-konfiguration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Skriv indstillingerne" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Genstart tjenesten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skriver indstillingerne..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Genstarter tjeneste..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Fejl under stop af XPRAM. Prøv \"rcxpram stop\" manuelt." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Fejl under start af XPRAM. Prøv \"rcxpram start\" manuelt." Deleted: trunk/yast/de/po/xpram.de.po =================================================================== --- trunk/yast/de/po/xpram.de.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/de/po/xpram.de.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,156 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# xpram.de.po (xpram) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# xpram.de.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# German message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2000-2003. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2003. -# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000. -# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2008. -# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 13:03+0200\n" -"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n" -"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# xpram.de.po (xpram) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# xpram.de.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM-Konfiguration" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM aktivieren" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM deaktivieren" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM-Konfiguration ändern" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Einhängepunkt" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-Konfiguration" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Konfigurieren Sie hier <b>XPRAM</b> für Ihren Computer.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Dieses Werkzeug unterstützt zurzeit nur die Zuweisung des gesamten XPRAM zu einer einzigen Partition. Wenn Sie mehrere Partitionen verwenden möchten, lesen Sie den Artikel \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" für den Linux-Kernel 2.6 - April 2004 Stream.</p><p>Deaktivieren Sie in diesem Fall XPRAM in diesem Modul.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Wählen Sie unter <b>Einhängepunkt</b> den richtigen Einhängepunkt aus.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Wählen Sie als Nächstes das auf dem Gerät zu verwendende Dateisystem aus.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM &nicht starten" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM &starten" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Dateisystem oder Auslagerung (Swap) installieren, obwohl &XPRAM gültige Daten enthält" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Einhängepunkt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Einhängepunkt" - -# Oder Typ des Dateisystems? -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Dateisystem-Typ" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Zu verwendendes &Dateisystem" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-Konfiguration speichern" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Einstellungen schreiben" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Dienst neu starten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Einstellungen werden geschrieben ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Dienst wird neu gestartet ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "xpram kann nicht gestoppt werden. Versuchen Sie es mit \"rcxpram stop\" manuell." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "xpram kann nicht gestartet werden. Versuchen Sie es mit \"rcxpram start\" manuell." Deleted: trunk/yast/el/po/xpram.el.po =================================================================== --- trunk/yast/el/po/xpram.el.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/el/po/xpram.el.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of xpram.el.po to Ελληνικά -# Greek message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001. -# Hellenic SuSE Translators Group <billg@billg.gr>, 2006. -# Vasileios Giannakopoulos <billg@hellug.gr>, 2007. -# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008. -# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2011, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 02:14+0300\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Ρύθμιση του XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Ενεργοποίηση του XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Απενεργοποίηση του XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Αλλαγή της ρύθμισης του XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Ρύθμιση XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Εδώ, ρυθμίζετε το <b>XPRAM</b> του υπολογιστή σας.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Αυτό το εργαλείο αυτή τη στιγμή υποστηρίζει μόνο την ανάθεση του XPRAM σε μια κατάτμηση μόνο. Για να έχετε πολλαπλές κατατμήσεις, ελέγξτε το \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" για τον Πυρήνα του Linux 2.6 - Απρίλιος 2004.</p><p>Σε αυτήν την περίπτωση απενεργοποιήστε το XPRAM σε αυτήν την μονάδα..</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Επιλέξτε το σωστό σημείο προσάρτησης για το <b>Σημείο Προσάρτησης</b></p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Μετά, επιλέξτε το σύστημα αρχείων που θα χρησιμοποιηθεί στη συσκευή.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Να Μη&ν ξεκινήσει το XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "Εκκίνη&ση του XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Εγκατάσταση του Συστήματος Αρχείων ή του Swap Παρόλο που το &XPRAM Περιλαμβάνει Έγκυρα Δεδομένα" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Σημείο προσάρτησης" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Σημείο προσάρτησης" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Τύπος Συστήματος Αρχείων" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Σύ&στημα Αρχείων που Χρησιμοποιείται:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Αποθήκευση των Ρυθμίσεων του XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Σφάλμα κατά τη διακοπή του xpram. Προσπαθήστε χειροκίνητα με την εντολή \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση του xpram. Προσπαθήστε χειροκίνητα με την εντολή \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/en_GB/po/xpram.en_GB.po =================================================================== --- trunk/yast/en_GB/po/xpram.en_GB.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/en_GB/po/xpram.en_GB.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# James Ogley <ogley@suse.co.uk>, 2000, 2001. -# Benjamin Weber <b.weber@warwick.ac.uk>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:24+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Weber <b.weber@warwick.ac.uk>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuration of XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Enable XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Disable XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Change the XPRAM configuration" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Mount point" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM Configuration" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Do No&t Start XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Start XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Mount Point" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Mount Point" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "File System Type" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "F&ile System to Use:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Saving XPRAM Configuration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Write the settings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Restart the service" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Writing the settings..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Restarting service..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Finished" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." Deleted: trunk/yast/en_US/po/xpram.en_US.po =================================================================== --- trunk/yast/en_US/po/xpram.en_US.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/en_US/po/xpram.en_US.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: proofreader <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configure Online Update" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Configure Online Update" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configure Online Update" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -#, fuzzy -msgid "File System Type" -msgstr "F&ile System to Use:" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "F&ile System to Use:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Configure Online Update" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." Deleted: trunk/yast/eo/po/xpram.eo.po =================================================================== --- trunk/yast/eo/po/xpram.eo.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/eo/po/xpram.eo.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,141 +0,0 @@ -# Esperato message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 14:06-0400\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <i18n@suse.de>\n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/es/po/xpram.es.po =================================================================== --- trunk/yast/es/po/xpram.es.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/es/po/xpram.es.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of xpram.es.po to Spanish -# translation of xpram.es.po to -# Spanish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia@alufis35.uv.es>, 2000. -# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000. -# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001. -# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000. -# César Sánchez Alonso <csalinux@gmail.com>, 2007. -# Miguel Angel Alvarez <maacruz@gmail.com>, 2007. -# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2008. -# Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 01:20+0200\n" -"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" - -# clients/lan_ypclient.ycp:145 -# clients/lan_ypclient.ycp:131 -# clients/nis.ycp:89 -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuración de XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Habilitar XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Inhabilitar XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Cambiar la configuración de XPRAM" - -# include/backup/ui.ycp:604 -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaje" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configuración de XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aquí puede configurar <b>XPRAM</b> para su equipo.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Esta herramienta sólo admite actualmente la asignación de XPRAM a una partición. Para contar con varias particiones, consulte \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" (Controladores de dispositivos, características y comandos, 30 de noviembre de 2004) para el kernel de Linux 2.6 (abril de 2004).</p><p>En este caso, inhabilite XPRAM en este módulo.</p>" - -# clients/inst_sunfb.ycp:242 -# -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Seleccione el punto de montaje correcto para <b>Punto de montaje</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>A continuación, seleccione el sistema de archivos que se utilizará en el dispositivo.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&No iniciar XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Iniciar XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalar sistema de archivos o intercambiar aunque &XPRAM contenga datos válidos" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:517 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:517 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:629 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto de montaje" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:517 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:517 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:629 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Punto de &montaje" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:287 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:287 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:399 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipo del sistema de archivos" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:177 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:177 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:289 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Sistema de arch&ivos a utilizar:" - -# -# include/network/isdn/wizards.ycp:68 include/network/isdn/wizards.ycp:87 -# menuentries/menuentry_isdn.y2cc:11 -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Guardando la configuración de XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escribir la configuración" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar el servicio" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Escribiendo la configuración..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reiniciando el servicio..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Error al detener xpram. Pruebe ejecutar \"rcxpram stop\" manualmente." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Error al iniciar xpram. Pruebe ejecutar \"rcxpram start\" manualmente." Deleted: trunk/yast/et/po/xpram.et.po =================================================================== --- trunk/yast/et/po/xpram.et.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/et/po/xpram.et.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of xpram.et.po to Estonian -# translation of -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Estonian message file for YaST2 (@memory@). -# -# Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:44+0300\n" -"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM-i häälestamine" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM-i lubamine" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM-i keelamine" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM-i häälestuse muutmine" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Ühenduskoht" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-i häälestamine" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM-i ei käivi&tata" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM käivitatak&se" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ühenduskoht" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Ü&henduskoht" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Failisüsteemi tüüp" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Kasutatav fa&ilisüsteem:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-i häälestuse salvestamine" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Sätete kirjutamine" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Teenuse taaskäivitamine" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Sätete kirjutamine..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Teenuse taaskäivitamine..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Lõpetatud" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Viga xpram-i peatamisel. Palun proovi käsku \"rcxpram stop\" käsurealt." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Viga xpram-i käivitamisel. Palun proovi käsku \"rcxpram start\" käsurealt." Deleted: trunk/yast/eu/po/xpram.eu.po =================================================================== --- trunk/yast/eu/po/xpram.eu.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/eu/po/xpram.eu.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Basque message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Basque <i18n@suse.de>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/fa/po/xpram.fa.po =================================================================== --- trunk/yast/fa/po/xpram.fa.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/fa/po/xpram.fa.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,142 +0,0 @@ -# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2004. -# Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>>, 2007. -# Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2 memory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:25+0100\n" -"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <i18n@suse.de>\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "فنلاندی" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/fi/po/xpram.fi.po =================================================================== --- trunk/yast/fi/po/xpram.fi.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/fi/po/xpram.fi.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Finnish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# -# Michael Hintsala <mhintsa@fi.ibm.com>, 2003. 2001. -# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2006. -# Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>, 2006. -# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2007, 2012. -# Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 21:08+0300\n" -"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM-määritys" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Ota XPRAM käyttöön" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Poista XPRAM käytöstä" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Muuta XPRAM-määritystä" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Liitospiste" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-määritykset" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Määritä tässä <b>XPRAM</b> tietokonettasi varten.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Tämä YaST-moduuli tukee tällä hetkellä koko XPRAMin määrittämistä yhdelle osiolle. Käyttääksesi useita osioita katso \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" Linux ytimen 2.6 - huhtikuulta 2004.</p><p>Tässä tapauksessa poista XPRAM käytöstä tässä moduulissa.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Valitse oikea liitospiste <b>Liitospisteeksi</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Valitse seuraavaksi laitteessa käytettävä tiedostojärjestelmä.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Älä käynnis&tä XPRAMia" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "Käynni&stä XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Asenna tiedostojärjestelmä tai swap, vaikka &XPRAM sisältää kelvollista dataa" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Liitoskohta" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Liitoskohta" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Käytettävä tiedostojärjestelmä:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Tallennetaan XPRAM-määritystä" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Kirjoita asetukset" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Käynnistä palvelu uudelleen" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Kirjoitetaan asetuksia..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Käynnistetään palvelua uudelleen..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Virhe sammutettaessa ohjelmaa xpram. Yritä sammuttaa komentamalla \"rcxpram stop\"" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa xpram. Yritä käynnistää komentamalla \"rcxpram start\"" Deleted: trunk/yast/fr/po/xpram.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/xpram.fr.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/fr/po/xpram.fr.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,167 +0,0 @@ -# French message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2003. -# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2001, 2002. -# Karine Nguyen <karine@suse.de>, 2001. -# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:55+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" -"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -# TLABEL printerdb_2002_03_15_0210__3 -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuration de XPRAM" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__25 -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Activer XPRAM" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__27 -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Désactiver XPRAM" - -# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__228 -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Modifier la configuration de XPRAM" - -# TLABEL backup_2002_03_14_2340__78 -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -# TLABEL nis_2002_08_07_0216__15 -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configuration de XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Ici, configurez le <b>XPRAM</b> pour votre ordinateur.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Cet outil ne prend actuellement en charge que l’assignation complète de XPRAM à une partition. Pour avoir plusieurs partitions, recherchez dans \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" (Pilotes, fonctions et commandes des périphériques, 30 novembre 2004) pour le kernel Linux 2.6 – flux d’avril 2004.</p><p>Dans ce cas, désactivez XPRAM dans ce module.</p>" - -# TLABEL x11_2002_03_15_0017__5 -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Choisissez le bon point de montage pour <b>Point de montage</b>.</p>" - -# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__34 -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Ensuite, choisissez le système de fichiers à utiliser sur le périphérique.</p>" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__36 -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Ne &pas démarrer XPRAM" - -# TLABEL network_2002_03_14_2340__155 -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Démarrer XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Installer le système de fichiers ou échanger même si &XPRAM contient des données valides" - -# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__241 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Point de montage" - -# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__241 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Point de &montage" - -# TLABEL partitioning_2002_03_14_2340__74 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Type de système de fichiers" - -# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__221 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Système de f&ichiers à utiliser :" - -# TLABEL network_2002_03_14_2340__286 -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Enregistrement de la configuration de XPRAM" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__21 -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Écrire les paramètres" - -# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__23 -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Redémarrer le service" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__24 -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Écriture des paramètres..." - -# TLABEL mail_2002_03_14_2340__74 -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Redémarrage du service..." - -# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__26 -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Erreur lors de l'arrêt de xpram. Essayer manuellement \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Erreur lors du démarrage de xpram. Essayer manuellement \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/gl/po/xpram.gl.po =================================================================== --- trunk/yast/gl/po/xpram.gl.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/gl/po/xpram.gl.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,149 +0,0 @@ -# Galician translation of xpram -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>, 2008. -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 17:31+0100\n" -"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuración de XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Activar XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Desactivar XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Cambiar a configuración de XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaxe" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configuración de XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aquí, configure o <b>XPRAM</b> para o seu ordenador.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Esta ferramenta só admite actualmente a asignación de XPRAM a unha partición. Para ter varias particións, consulte \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" (Controladores de dispositivos, funcións e ordes, 30 de novembro de 2004) para o kernel de Linux 2.6 (abril de 2004).</p><p>Neste caso, desactive XPRAM neste módulo.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Elixa o punto de montaxe correcto na opción <b>Punto de montaxe</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>A continuación, escolla o sistema de ficheiros para usar no dispositivo.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "N&on iniciar XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Iniciar XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalar Sistema de ficheiros ou Swap aínda que &XPRAM conteña datos válidos" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto de montaxe" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Punto de &montaxe" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipo de sistema de ficheiros" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Sistema de ficheiros a usar:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Gardando a configuración de XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escribir a configuración" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar o servizo" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Escribindo a configuración..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reiniciando o servizo..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Erro ao deter xpram. Probe a executar \"rcxpram stop\" manualmente." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Erro ao iniciar xpram. Probe a executar manualmente \"rcxpram start\"" Deleted: trunk/yast/gu/po/xpram.gu.po =================================================================== --- trunk/yast/gu/po/xpram.gu.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/gu/po/xpram.gu.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# Marathi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Gujarati <i18n@suse.de>\n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન &છોડવું" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "સિસ્ટમ કન્ફિગ્યુરેશન લખાઇ રહ્યું છે" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "કન્ફિગ્યુરેશન &છોડવું" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "માઉન્ટ પોઇન્ટૈ" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "માઉન્ટ પોઇન્ટ" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "પ્રોક્સિ કન્ફિગ્યુરેશન સચવાઇ રહ્યું છે..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "ફાયરવોલ સેટીંગ્સ લખો." - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "હવે સેવા શરૂ કરો." - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "ફાયરવોલ સેટીંગ્સ લખી રહેલ છે..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "ફાયરવોલ સેવાઓને વ્યવસ્થિત ગોઠવી રહેલ છે." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "સમાપ્ત કરાયું" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/he/po/xpram.he.po =================================================================== --- trunk/yast/he/po/xpram.he.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/he/po/xpram.he.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,154 +0,0 @@ -# Hebrew message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 20:35+0200\n" -"Last-Translator: ys <israsuser@gmx.ie>\n" -"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Language: he\n" -"X-Source-Language: C\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "הגדרות XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "אפשר XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "בטל XPRAM" - -# progress stages -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "שנה הגדרות עבור XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "נתיב נקודת עיגון" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "הגדרות XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>כאן, הגדר את <b>XPRAM</b> עבור מחשבך.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>כלי זה תומך בהקצעת XPRAM למחיצה אחת. בשביל מחיצות מרובות, הבט ב \"מנהלי התקנים, תכונות ופקודות נובמבר 30, 2004\" עבור ליבת לינוקס 2.6 - אפריל 2004 זרם. </p><p>במידה זו בטלו XPRAM במודול זה.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>בחר את נתיב העגינה הנכון עבור <b>נקודת מעגן</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>לאחר מכן, בחר מערכת קבצים לשימוש על ההתקן.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "א&ל תתחיל XPRAM" - -# ComboBox label -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&התחל XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "התקן מערכת קבצים או קובץ החלפה למרות ש &XPRAM מכיל נתונים חוקיים" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "נקודת עגינה" - -# label text -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&נקודת עגינה" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "סוג מערכת קבצים" - -# heading text -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "מערכת קב&צים לשימוש:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "שומר הגדרות XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "כותב את ההגדרות" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "מאתחל את השרות" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "כותב את ההגדרות..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "מאתחל שרות..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "הסתיים" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "שגיאה בעצירת XPRAM. נסה \"rcxpram stop\" ידנית." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "שגיאה בהתחלת XPRAM. נסה: \"rcxpram start\" ידנית." - -#~ msgid "mountpoint" -#~ msgstr "נקודת עגינה" - -#~ msgid "Mountpoint" -#~ msgstr "נקודת עגינה" Deleted: trunk/yast/hi/po/xpram.hi.po =================================================================== --- trunk/yast/hi/po/xpram.hi.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/hi/po/xpram.hi.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,139 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharna@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM का विन्यास" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM समर्थ" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM असमर्थ" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM विन्यास को बदलें" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "माउंट प्वाइंट" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM विन्यास" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>यहाँ, अपने कंप्यूटर के लिए <b>XPRAM</b> को विन्यासित करें.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>यह उपकरण वर्तमान में केवल समूचे XPRAM को एक पार्टीशन में एसाइनकरने को समर्थन देता है। अनेक पार्टीशन होने के लिए देखें, \"लीनक्स कर्नेल 2.6 - अप्रैल 2004 स्ट्रीम हेतु \"डिवाइस ड्राइवर्स, फीचर्स एंड कमांड्स 30 नवम्बर, 2004 </p><p>इस स्थिति में इस मॉड्यूल में XPRAM को अक्षम करें।</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p><b>माउंट पॉइंट</b> के लिए सही माउंट पॉइंट चुनें।</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>अगला, डिवाइस पर उपयोग के लिए फाइल सिस्टम को चुनें.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM का आरंभ &न करें" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM का &आरंभ करें" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "फाइल सिस्टम को संस्थापित या अदला-बदली करें भले ही &XPRAM में मान्य डेटा मौजूद हो" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "मौंट पोइंट " - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "माउंट बिंदु" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "फाइल सिस्टम प्रकार" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "प्रयोग हेतु फा&इल सिस्टम" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM विन्यास को सेव किया जा रहा है " - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "व्यवसथाओँ लिखो" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "सेवा को पुनः आरंभ करें" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "वयव्सथाओँ को लिख रहा हैं ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "सेवा पुनः आरंभ हो रही है..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "समाप्त हुआ" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "xpram को रोकने में हुई त्रुटि। कृपया स्वयं \"rcxpram स्टॉप\" का प्रयास करें" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "xpram को आरंभ करने में हुई त्रुटि। कृपया स्वयं \"rcxpram स्टार्ट\" का प्रयास करें" Deleted: trunk/yast/hr/po/xpram.hr.po =================================================================== --- trunk/yast/hr/po/xpram.hr.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/hr/po/xpram.hr.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of xpram.hr.po to -# Croatian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. -# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.hr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-14 22:31+0100\n" -"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Postavke XPRAM-a" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Omogući XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Onemogući XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Promijeni XPRAM postavke" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Točka montiranja" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM postavke" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Ovdje podešavate<b>XPRAM</b>za vaše računalo.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Ovaj alat trenutačno podržava samo pridruživanje cijelog XPRAM-a na jednu particiju. Da biste mogli imati više particija, pogledajte u \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" za Linux kernel 2.6 - travanj 2004.</p><p>U tom slučaju isključite XPRAM u ovom modulu.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Odaberite ispravnu točku montiranja za <b>Točka montiranja</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Nadalje, izaberite datotečni sustav za ovaj uređaj.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Nemoj pokrenu&ti XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Pokreni XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instaliraj datotečni sustav ili swap iako XPRAM sadrži ispravne podatke" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Točka montiranja" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Točka &montiranja" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Datotečni sustav" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Datotečni sustav za kor&ištenje" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Pohranjujem XPRAM postavke" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Spremiti postavke" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponovno pokretanje servisa" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisujem postavke..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponovno pokrećem servis..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Dogodila se pogreška kod zaustavljanja xpram-a. Pokušajte ručno izvršiti \"rcxpram stop\"" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Dogodila se pogreška kod pokretanja xpram-a. Pokušajte ručno izvršiti \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/hu/po/xpram.hu.po =================================================================== --- trunk/yast/hu/po/xpram.hu.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/hu/po/xpram.hu.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,159 +0,0 @@ -# translation of xpram.hu.po to Hungarian -# translation of xpram.hu.po to -# translation of xpram.po to -# Hungarian message File YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Marcel Hilzinger <hili@suselinux.hu>, 2001. -# Sári Gábor <saga@tux.hu>, 2000. -# Steve Varadi <svaradi@usa.com>, 2000. -# Zoltán Levárdy <pogacsa@programmer.net>, 1999. -# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:47+0200\n" -"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -# clients/lan_ypclient.ycp:131 -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Az XPRAM beállítása" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM engedélyezése" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM letiltása" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Az XPRAM-beállítások módosítása" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Csatolási pont" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM beállítások" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Itt állítható be az <b>XPRAM</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Ez a YaST-modul jelenleg csak a teljes XPRAM egyetlen partícióhoz rendelését támogatja. Több partíció használatához tekintse meg az \"Eszközillesztők, funkciók és parancsok, 2004. november 30.\" leírást a Linux kernel 2.6 - 2004. áprilisi kiadásához.</p><p>Ebben az esetben azonban tiltsa le az XPRAM-ot ebben a modulban.</p>" - -# modules/inst_config_x11.ycp:159 -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:789 -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Válassza ki a <b>Csatlakoztatási ponthoz</b> a megfelelő csatlakoztatási pontot.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Válassza ki a fájlrendszert, amelyet az eszközön használni kíván.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Ne indítsa el az XPRAM szolgáltatást" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM &indítása" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Fájlrendszer vagy csereterület telepítése, bár az &XPRAM érvényes adatokat tartalmaz" - -# modules/inst_custom_part.ycp:301 modules/inst_custom_part.ycp:370 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Csatolási pont" - -# modules/inst_custom_part.ycp:301 modules/inst_custom_part.ycp:370 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Csatolási pont" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Fájlrendszer típusa" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Használandó fájlrendszer:" - -# modules/dialup/dialup.ycp:568 modules/dialup/dialup.ycp:620 -# menuentries/menuentry_isdn.ycp:11 -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-beállítások mentése" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Beállítások mentése" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "A szolgáltatás újraindítása" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Beállítások mentése…" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Szolgáltatás újraindítása…" - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801 -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Kész" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Az xpram leállítása sikertelen, próbálja meg leállítani kézzel: \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Az xpram indítása sikertelen, próbálja meg elindítani kézzel: \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/id/po/xpram.id.po =================================================================== --- trunk/yast/id/po/xpram.id.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/id/po/xpram.id.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Indonesian -# Indonesian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# -# I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999. -# Tedi Heriyanto <tedi.heriyanto@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-10 20:21+0700\n" -"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi.heriyanto@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfigurasi XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Adakan XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Tiadakan XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Ubah konfigurasi XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Mount point" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Konfigurasi XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Di sini untuk konfigurasi <b>XPRAM</b> untuk komputer anda.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Untuk sementara tool ini hanya mendukung penugasan seluruh XPRAM ke satu partisi. Untuk memiliki multi partisi, lihatlah \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>Dalam hal ini tiadakan XPRAM dalam modul ini.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Pilih mount point yang sesuai untuk <b>Mount Point</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Berikutnya, pilih filesistem yang akan digunakan pada device.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Jangan Mulai XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Mulai XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalasi Filesistem atau Swap meskipun &XPRAM memiliki data valid" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Mount Point" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Mount Point" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipe Filesistem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "F&ilesistem Yang Digunakan:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Simpan konfigurasi XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Menulis seting" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Memulai layanan" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Menulis seting..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Memulai kembali layanan..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Selesai" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Gagal menghentikan xpram. Silakan coba cara manual \"rcxpram stop\"" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Gagal memulai xpram. Silakan coba cara manual \"rcxpram start\"" Deleted: trunk/yast/it/po/xpram.it.po =================================================================== --- trunk/yast/it/po/xpram.it.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/it/po/xpram.it.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,158 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# xpram.it.po (xpram) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# xpram.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# Italian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italiano <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configurazione di XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Abilita XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Disabilita XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Modifica la configurazione di XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto di montaggio" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configurazione di XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Qui è possibile configurare <b>XPRAM</b> per il computer in uso.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Questo strumento attualmente supporta solo l'assegnazione dell'intero XPRAM a una partizione. Per disporre di più partizioni, consultare \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" per il kernel 2.6 di Linux - Aprile 2004.</p><p>In questo caso, disabilitare XPRAM in questo modulo.</p>" - -# #-#-#-#-# xpram.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:522 -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Scegliere il punto di montaggio corretto come <b>Punto di montaggio</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Scegliere quindi il file system da utilizzare sul dispositivo.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Non &avviare XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "Avv&ia XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Installa il file system o lo swap anche se &XPRAM contiene dati validi" - -# #-#-#-#-# xpram.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_custom_part.ycp:1206 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto di montaggio" - -# #-#-#-#-# xpram.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_custom_part.ycp:1206 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Punto di &montaggio" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipo di file system" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&File system da usare:" - -# #-#-#-#-# xpram.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1179 -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Salvataggio della configurazione di XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrittura delle impostazioni" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Riavvio del servizio" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Scrittura delle impostazioni in corso..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Riavvio del servizio in corso..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Finito" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Errore durante l'arresto di xpram. Provare ad eseguire \"rcxpram stop\" manualmente." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Errore durante l'avvio di xpram. Provare ad eseguire \"rcxpram start\" manualmente." Deleted: trunk/yast/ja/po/xpram.ja.po =================================================================== --- trunk/yast/ja/po/xpram.ja.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ja/po/xpram.ja.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,146 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Japanese -# Japanese message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001. -# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2007, 2012, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 08:43+0900\n" -"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM の設定" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM を有効にする" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM を無効にする" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM 設定を変更する" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "マウントポイント" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM の設定" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>ここではコンピュータの <b>XPRAM</b> を設定することができます。</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>現在このツールでは 1 つのパーティションに XPRAM 全体を割り当てることしかできません。複数のパーティションを利用する場合は、Linux カーネル 2.6 (2004/04) 用の \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" を参照してください。</p><p>この場合、このモジュールの XPRAM は無効にしてください。</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p><b>マウントポイント</b>には正しいマウントポイントを選択してください。</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>次にデバイスで使用するファイルシステムを選択してください。</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM を開始しない (&T)" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM を開始する (&S)" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "XPRAM に有効なデータが含まれていてもファイルシステムかスワップをインストールする (&X)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "マウントポイント" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "マウントポイント (&M)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "ファイルシステムの種類" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "使用するファイルシステム (&I):" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM の設定を保存しています" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "設定の書き込み" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "サービスの再起動" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "設定を書き込んでいます..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "サービスを再起動しています..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "完了" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "xpram の停止時にエラーが発生しました。手作業で \"rcxpram stop\" を実行してください。" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "xpram の開始時にエラーが発生しました。手作業で \"rcxpram start\" を実行してください。" Deleted: trunk/yast/jv/po/xpram.jv.po =================================================================== --- trunk/yast/jv/po/xpram.jv.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/jv/po/xpram.jv.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Javanese message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ka/po/xpram.ka.po =================================================================== --- trunk/yast/ka/po/xpram.ka.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ka/po/xpram.ka.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,147 +0,0 @@ -# translation of xpram.ka.po to Georgian -# Georgian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.ka\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-26 00:22+0500\n" -"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Georgian <giasher@telenet.ge>\n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაცია" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM-ის ჩართვა" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM-ის გათიშვა" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაციის შეცვლა" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "მონტირების წერტილი" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაცია" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>აქ შეგიძლიათ გამართოთ <b>XPRAM</b> თქვენი კომპიუტერისათვის.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>აირჩიეთ მართებული მონტირების წერტილი <b>მონტირების წერტილი</b>-თვის.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>შემდეგ აირჩიეთ ფაილური სისტემა მოწყობილობაზე.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "არ გაუ&შვა XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&გაუშვი XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "მონტირების წერტილი" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&მონტირების წერტილი" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "ფაილური სისტემის ტიპი" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "გამოსაყენებელი ფა&ილური სისტემა:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-ის კონფიგურაციის შენახვა" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "პარამეტრების შენახვა" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "სერვისის გადატვირთვა" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "პარამეტრების შენახვა..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "სერვისის გადატვირთვა..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "შესრულებულია" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "შეცდომა xpram-ის შეჩერებისას. გთხოვთ ხელით გაუშვათ \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "შეცდომა xpram-ის გაშვებისას. გთხოვთ ხელით გაუშვათ \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/km/po/xpram.km.po =================================================================== --- trunk/yast/km/po/xpram.km.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/km/po/xpram.km.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,141 +0,0 @@ -# translation of xpram.km.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 09:03+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Language: km-CM\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "បើក XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "បិទ XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "ចំណុចម៉ោន" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>នៅទីនេះ អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ <b>XPRAM</b> សម្រាប់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>បច្ចុប្បន្ន ឧបករណ៍នេះគាំទ្រតែការផ្ដល់ XPRAM ទាំងមូលទៅភាគថាសមួយ ។ ដើម្បីឲ្យមានភាគច្រើន សូមមើល \"កម្មវិធីបញ្ជាឧបករណ៍ លក្ខណពិសេស និងពាក្យបញ្ជា នៅថ្ងៃទី ៣០ ខែ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ ២០០៤\" សម្រាប់ខឺណែលលីនុច ២.៦ - ស្ទ្រីមខែ មេសា ឆ្នាំ ២០០៤ ។</p><p>នៅក្នុងករណីនេះ បិទ XPRAM នៅក្នុងម៉ូឌុលនេះ ។</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>ជ្រើសចំណុចម៉ោនត្រឹមត្រូវមួយសម្រាប់ <b>ចំណុចម៉ោន</b> ។</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>បន្ទាប់ ជ្រើសប្រព័ន្ធឯកសារត្រូវប្រើនៅលើឧបករណ៍ ។</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "កុំចាប់ផ្ដើម XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "ដំឡើងប្រព័ន្ធឯកសារ ឬស្វប ទោះបីជា XPRAM មានទិន្នន័យត្រឹមត្រូវក៏ដោយ" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "ចំណុចម៉ោន" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "ចំណុចម៉ោន" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "ប្រភេទប្រព័ន្ធឯកសារ" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារត្រូវប្រើ ៖" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "ការរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "សរសេរការកំណត់" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "ចាប់ផ្តើមសេវាឡើងវិញ" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "កំពុងសរសេរការកំណត់..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមសេវាឡើងវិញ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "បានបញ្ចប់" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "កំហុសក្នុងការបញ្ឈប់ xpram ។ ព្យាយាម \"ព្យាយាម rcxpram\" ដោយដៃ ។" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "កំហុសក្នុងការចាប់ផ្ដើម xpram ។ ព្យាយាម \"ចាប់ផ្ដើម rcxpram\" ដោយដៃ ។" Deleted: trunk/yast/kn/po/xpram.kn.po =================================================================== --- trunk/yast/kn/po/xpram.kn.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/kn/po/xpram.kn.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Kannada message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Kannada <i18n@suse.de>\n" -"Language: kn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ko/po/xpram.ko.po =================================================================== --- trunk/yast/ko/po/xpram.ko.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ko/po/xpram.ko.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,164 +0,0 @@ -# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.ko\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 21:28+0900\n" -"Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -# Command line help text for the Xipsec module -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM 구성" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM 활성화" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM 비활성화" - -# translators: error message -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM 구성을 변경하십시오." - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "마운트 지점" - -# IPsec summary dialog caption -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM 구성" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>여기서 컴퓨터의 <b>XPRAM</b>을 구성합니다.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>이 도구는 현재 하나의 파티션에 전체 XPRAM을 할당하는 기능만 지원합니다. 여러 파티션을 가지려면 리눅스 커널 2.6 - 2004년 4월 스트림의 \"장치 드라이버, 기능 및 명령 2004년 11월 30일\"을 참조하십시오.</p><p>이 경우 이 모듈에서 XPRAM을 비활성화하십시오.</p>" - -# ******************** -# End of GUI elements -# *********************************************************************************** -# *********************************************************************************** -# help texts -# *********** -# Help text (HTML-like) START -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p><b>마운트 포인트</b>에 대해 정확한 마운트 포인트를 선택하십시오.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>그런 다음 장치에 사용할 파일 시스템을 선택하십시오.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM을 시작하지 않음(&T)" - -# src/isdn/interface.ycp:253 -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM 시작(&S)" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "파일 시스템 설치 및 XPRAM에 유효한 데이터가 있어도 스왑(&X)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "마운트 포인트" - -# label text -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "마운트 포인트(&M)" - -# type of item (displayed in the table) -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "파일 시스템 유형" - -# heading text -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "사용할 파일 시스템(&I):" - -# src/config/isdn.y2cc:11 src/isdn/wizards.ycp:63 src/isdn/wizards.ycp:84 -# IPsec read dialog caption -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM 구성 저장" - -# translators: progress stage 1/2 -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "세팅 기록" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "서비스 재시작" - -# translators: progress step 1/1 -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "세팅을 기록하고 있습니다..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "서비스 재시작 중..." - -# progress step -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "완료됨" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "xpram 중지 오류. 수동으로 \"rcxpram stop\" 을 시도해보세요." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "xpram 시작 오류. 수동으로 \"rcxpram stop\" 를 시도해보세요." Deleted: trunk/yast/ku/po/xpram.ku.po =================================================================== --- trunk/yast/ku/po/xpram.ku.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ku/po/xpram.ku.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,142 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Kurdish Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.ku.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -"X-Poedit-Language: Kurdish\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Veavakirina XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM Çalak Bike" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM Neçalak Bike" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Veava yên XPRAM biguherîne" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Xala girêdanê" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Veavakirina XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM Ne&de Destpêkirin" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM Bide &Destpêkirin" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Xala Girêdanê" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Xala &Girêdanê" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Cureyê Pergala Pelan" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Pergala P&elan ji bo Bikaranînê:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Tomarkirina Veava yên XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Nivîsandina mîhengan" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Nû ve destpêkirina servîsê" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Mîhengan dinivîse..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Servîsê nû ve dide destpêkirin..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Bi Dawî Bû" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/lo/po/xpram.lo.po =================================================================== --- trunk/yast/lo/po/xpram.lo.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/lo/po/xpram.lo.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Lao message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/lt/po/xpram.lt.po =================================================================== --- trunk/yast/lt/po/xpram.lt.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/lt/po/xpram.lt.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,147 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Lietuvių -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001. -# Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000. -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006. -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 22:56+0200\n" -"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM konfigūracija" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Įgalinti XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Uždrausti XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Keisti XPRAM konfigūraciją" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Prijungimo vieta" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM konfigūravimas" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Čia konfigūruokite savo kompiuterio <b>XPRAM</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Šia įrankis dabar palaiko tik visos XPRAM priskyrimą vienam skaidiniui. Norėdami turėti keletą skaidinių, žiūrėkite „Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004“, skirtą Linux branduoliui 2.6 - 2004 m. balandžio srautą.</p><p>Tokiu atveju šiame modulyje uždrauskite XPRAM.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p><b>Prijungimo vietai</b> pasirinkite tinkamą prijungimą vietą.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Po to pasirinkite įrenginyje naudotiną rinkmenų sistemą.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Nepaleisti XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Paleisti XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Įdiegti rinkmenų sistemą arba mainų sritį, nors &XPRAM turi tinkamus duomenis" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Prijungimo vieta" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Pri&jungimo vieta" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Rinkmenų sistemos tipas" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Naudotina &rinkmenų sistema:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Išsaugoma XPRAM konfigūracija" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Įrašyti nuostatas" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Iš naujo paleisti paslaugą" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Įrašomos nuostatos..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Iš naujo paleidžiama paslauga..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Klaida stabdant xpram. Bandykite rankiniu būdu įvykdyti „rcxpram stop“." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Klaida paleidžiant xpram. Bandykite rankiniu būdu įvykdyti „rcxpram start“." Deleted: trunk/yast/lv/po/xpram.lv.po =================================================================== --- trunk/yast/lv/po/xpram.lv.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/lv/po/xpram.lv.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Latvian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Latvian <i18n@suse.de>\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/mk/po/xpram.mk.po =================================================================== --- trunk/yast/mk/po/xpram.mk.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/mk/po/xpram.mk.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Macedonian -# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 22:51-0700\n" -"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: mk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Конфигурација на „XPRAM“" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Овозможи „XPRAM“" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Оневозможи „XPRAM“" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Промени ја конфигурацијата на „XPRAM“" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Точка на монтирање" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "„XPRAM“ конфигурација" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Овде го конфигурирате <b>„XPRAM“</b> за вашиот компјутер.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Оваа алатка тековно поддржува само доделување на целиот „XPRAM“ на една партиција. За повеќе партиции видете \"Драјвери на уреди, карактеристики и команди - 30-ти Ноември, 2004\" за јадрото „Linux 2.6“ - во текот на Април 2004 </p><p>Во овој случај оневозможете го „XPRAM“ во овој модул.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Изберете ја точната точка на монтирање за <b>точка на монтирање</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Следо, изберете го податочниот систем кој ќе се користи на уредот.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Не вклучувај „XPRAM“" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Вклучи „XPRAM“" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Инсталирај податочен систем или „Swap“ иако „&XPRAM“ содржи валидни податоци" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка на монтирање" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Точка на &монтирање" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Тип на податочен систем" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "П&одаточен систем за употреба:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Ја зачувувам конфигурацијата на „XPRAM“" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Запиши ги поставувањата" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Рестартирај го сервисот" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запишување на поставувањата..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Рестартирање на сервисот..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Завршено" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Грешка при стопирање на „xpram“. Ве молам обидете се рачно „rcxpram stop“" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Грешка при вклучување на „xpram“. Ве молам обидете се рачно „rcxpram start“" Deleted: trunk/yast/mr/po/xpram.mr.po =================================================================== --- trunk/yast/mr/po/xpram.mr.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/mr/po/xpram.mr.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,142 +0,0 @@ -# Marathi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# "( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande" <2ameya@gmail.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya@gmail.com>\n" -"Language-Team: Marathi <i18n@suse.de>\n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "स्वार होण्याचा बिंदू" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "आरोहण बिंदू" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "सेटिंग्ज लिहा" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "सुविधा पुन्हा सुरू करा" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "सुविधा पुन्हा सुरू करत आहे..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "॒०नॴन०ष" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ms/po/xpram.ms.po =================================================================== --- trunk/yast/ms/po/xpram.ms.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ms/po/xpram.ms.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,143 +0,0 @@ -# Malay message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -# ui/galeon.glade.h:138 -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finnish" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/my/po/xpram.my.po =================================================================== --- trunk/yast/my/po/xpram.my.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/my/po/xpram.my.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Burmese/Myanmar message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Burmese/Myanmar <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nb/po/xpram.nb.po =================================================================== --- trunk/yast/nb/po/xpram.nb.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/nb/po/xpram.nb.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,145 +0,0 @@ -# translation of xpram.nb.po to Norwegian -# Norwegian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH. -# Rune Nordbøe Skillingstad <rune@skillingstad.no>, 2007. -# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-03 09:49+0200\n" -"Last-Translator: Olav P. <olav.pet@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Oppsett av XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Aktiver XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Deaktiver XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Endre XPRAM-konfigurasjon" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-konfigurasjon" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Her kan du konfigurere XPRAM for datamaskinen.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Dette verktøyet støtter foreløpig bare tilordning av XPRAM til én partisjon. For å bruke flere partisjoner, se \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004.</p><p>I så fall må du deaktivere XPRAM i denne modulen.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Velg riktig monterigspunkt for <b>Monteringspunkt</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Velg deretter hvilket filsystem du ønsker på enheten.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Ikke s&tart XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Start XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Installer filsystem eller veksleminne selv om &XPRAM inneholder gyldige Data" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Monteringspunkt" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Filsystemtype" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Alternativer for f&ilsystem:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Lagrer XPRAM-konfigurasjon" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Lagre innstillingene" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Start tjenesten på nytt" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Lagrer innstillingene..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Starter tjenesten på nytt..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Fullført" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Feil ved deaktivering av xpram. Prøv kommandoen \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Feil ved aktivering av xpram. Prøv kommandoen \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/nds/po/xpram.nds.po =================================================================== --- trunk/yast/nds/po/xpram.nds.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/nds/po/xpram.nds.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" -"Last-Translator: nds <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Low German <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ne/po/xpram.ne.po =================================================================== --- trunk/yast/ne/po/xpram.ne.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ne/po/xpram.ne.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,142 +0,0 @@ -# Nepali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language: ne\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nl/po/xpram.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/xpram.nl.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/nl/po/xpram.nl.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,156 +0,0 @@ -# translation of xpram.nl.po to Dutch -# Dutch message file for YaST 2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001. -# FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000. -# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000. -# peter@sybex.nl, 2000. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007. -# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 15:23+0200\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuratie van XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM activeren" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM deactiveren" - -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:60 -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM-configuratie wijzigen" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Aankoppelpunt" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-configuratie" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Hier kunt u de <b>XPRAM</b> voor uw computer instellen.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Dit hulpprogramma ondersteunt momenteel alleen het toewijzen van de complete XPRAM aan één partitie. Als u meerdere partities wilt gebruiken, lees dan het artikel \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" voor de Linux-kernel 2.6 -April 2004-stream.<p>Deactiveer in dat geval XPRAM in deze module.</p>" - -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:860 -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Kies het juiste aankoppelpunt voor <b>Aankoppelpunt</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Kies vervolgens het bestandssysteem dat u op het apparaat wilt gebruiken.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM nie&t starten" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM &starten" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Bestandssysteem of wisselgeheugen installeren, alhoewel &XPRAM geldige gegevens bevat" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Koppelpunt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Aankoppelpunt" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Type bestandssysteem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Te gebru&iken bestandssysteem:" - -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:60 -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-configuratie opslaan" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Instellingen opslaan" - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:162 -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Service opnieuw starten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Instellingen worden opgeslagen..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "De service wordt opnieuw gestart..." - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801 -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Gereed" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Fout bij stoppen van xpram. Probeer het handmatig met \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Fout bij starten van xpram. Probeer het handmatig met \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,143 +0,0 @@ -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-17 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Oppsett av XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Slå på XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Slå av XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Endra XPRAM-oppsettet" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM-oppsett" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Her kan du setja opp XPRAM for maskina.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Dette verktøyet støttar førebels berre tilordning av heile XPRAM til éin partisjon. For å bruka fleire partisjonar, sjå «Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004» for Linux-kjerne 2.6, april 2004.</p> <p>Du må i så fall slå av XPRAM i denne modulen.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Vel rett monteringspunkt for <b>Monteringspunkt</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Vel så kva filsystem du ønskjer på eininga.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Ikkje start XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Start XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Installer filsystem eller veksleminne sjølv om &XPRAM inneheld gyldige data" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Monteringspunkt" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Filsystemtype" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Filsystem å bruka:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Lagrar XPRAM-oppsett" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Lagra innstillingane" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Start tenesta på nytt" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Lagrar innstillingane …" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Startar tenesta på nytt …" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Feil ved stenging av XPRAM. Prøv kommandoen «rcxpram stop»." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Feil ved start av XPRAM. Prøv kommandoen «rcxpram start»." Deleted: trunk/yast/pa/po/xpram.pa.po =================================================================== --- trunk/yast/pa/po/xpram.pa.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/pa/po/xpram.pa.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of xpram.pa.po to Panjabi -# Punjabi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com> -# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in> -# -# A P Singh <apbrar@gmail.com>, 2006. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-11 23:05+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM ਯੋਗ" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM ਆਯੋਗ" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੋ" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM ਸੰਰਚਨਾ" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>ਇੱਥੇ, ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ <b>XPRAM</b> ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>ਇਹ ਟੂਲ ਪੂਰੇ XPRAM ਇੱਕ ਪੂਰੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੇਣ ਲਈ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ। ਬਹੁਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਲਿਨਕਸ ਕਰਨ 2.6- ਅਪਰੈਲ 2004 ਸਟਰੀਮ ਵਾਸਤੇ \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" ਨੂੰ ਵੇਖੋ।</p><p>ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਵਿੱਚ XPRAM ਆਯੋਗ ਹੈ।</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p><b>ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ</b> ਲਈ ਠੀਕ ਮਾਊਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ।</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<P>ਇੱਥੇ, ਜੰਤਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ।</P>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&t)" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(&S)" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "ਭਾਵੇਂ &XPRAM ਠੀਕ ਡਾਟਾ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਵੀ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਸਵੈਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ(&M)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ(&i):" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "xpram ਰੋਕਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। \"rcxpram stop\" ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "xpram ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। \"rcxpram start\" ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" Deleted: trunk/yast/pl/po/xpram.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/xpram.pl.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/pl/po/xpram.pl.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,139 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 22:48+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Derda <j.derda@tjgroup.eu>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfiguracja XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Włącz XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Wyłącz XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Zmień konfigurację XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Punkt montowania" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Konfiguracja XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>W tym miejscu można skonfigurować <b>XPRAM</b> dla tego komputera.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Ten moduł programu YaST aktualnie obsługuje przypisanie całego XPRAM do jednej partycji. Aby korzystać z wielu partycji, należy przeczytać dokument \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" dla jądra Linux 2.6 (April 2004 stream).</p><p>Przy tej ewentualności należy wyłączyć XPRAM w tym module.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Należy wybrać właściwy punkt montowania dla opcji <b>Punkt montowania</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Następnie należy wybrać system plików, który będzie używany na danym urządzeniu.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Nie uruchamiaj XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Uruchom XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Zainstaluj system plików lub utwórz partycję wymiany, mimo że &XPRAM zawiera poprawne dane." - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punkt montowania" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Punkt &montowania" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "System plików" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "System &plików:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapisywanie ustawień" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponowne uruchamianie usługi" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisywanie ustawień..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponowne uruchamianie usługi..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Podczas zatrzymywania xpram wystąpił błąd. Proszę spróbować użyć polecenia \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Podczas ponownego uruchamiania xpram wystąpił błąd. Proszę spróbować użyć polecenia \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/ps/po/xpram.ps.po =================================================================== --- trunk/yast/ps/po/xpram.ps.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ps/po/xpram.ps.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Copyright © 2013 SUSE Linux Products GmbH. -# Pashto Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/pt/po/xpram.pt.po =================================================================== --- trunk/yast/pt/po/xpram.pt.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/pt/po/xpram.pt.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,153 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Portuguese -# translation of xpram.po to -# PORTUGUESE message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Bruno David Rodrigues <brunodavid@netc.pt>, 2000. -# João Teles <teles@tecnolink.com>, 1999-2000. -# Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt@gmail.com>, 2006, 2007. -# Carlos Gonçalves <cgoncalves@opensuse.org>, 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:07+0100\n" -"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuração da XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Activar XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Desactivar XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Alterar a configuração de XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de montagem" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configuração de XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Configure aqui a <b>XPRAM</b> para o seu computador.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Esta ferramenta suporta actualmente apenas a atribuição de toda a XPRAM a uma partição. Para ter múltipla partições, consulte \"Drivers de Dispositivos, Funcionalidades e Comandos - 30 de Novembro de 2004\" para o Linux kernel 2.6 - Arbil de 2004.</p><p>Neste caso, desactive a XPRAM neste módulo.</p><p>Este módulo YaST suporta actualmente apenas a atribuição de toda a XPRAM a uma partição. Para ter múltipla partições por favor consulte \"Drivers de Dispositivos, Funcionalidades e Comandos - 30 de Novembro de 2004\" para o kernel 2.6 de Linux - Abril de 2004.</p><p>Neste caso, por favor desactive a XPRAM neste módulo.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Escolha o ponto de montagem correcto para <b>Ponto de Montagem</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>A seguir, escolha o sistema de ficheiros a utilizar no dispositivo</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Não I&niciar a XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "In&iciar a XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalar Sistema de Ficheiros ou Swap No Entanto a &XPRAM Contém Dados Válidos" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ponto de Montagem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Ponto de &Montagem" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipo de Sistema de Ficheiros" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Sistema de Ficheiros a Utilizar:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "A Gravar a Configuração de XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Guardar as definições" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar o serviço" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "A escrever as definições..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "A reiniciar o serviço..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Erro ao parar a xpram. Por favor tente manualmente \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Erro ao iniciar a xpram. Por favor tente manualmente \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/pt_BR/po/xpram.pt_BR.po =================================================================== --- trunk/yast/pt_BR/po/xpram.pt_BR.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/pt_BR/po/xpram.pt_BR.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Brazilian Portuguese -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999. -# Ralf Lanz <rlanz@genix.com.br>, 1999. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>, 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 22:05-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configuração do XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Habilitar o XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Desabilitar o XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Alterar a configuração do XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Ponto de montagem" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configuração do XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Configure aqui o <b>XPRAM</b> do seu computador.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>No momento, esta ferramenta suporta apenas a atribuição total do XPRAM a uma partição. Para utilizar várias partições, consulte o documento \"Device Drivers, Features and Commands de 30 de novembro de 2004\" para o kernel Linux 2.6 – fluxo de Abril de 2004.</p><p>Nesse caso, desabilite o XPRAM neste módulo.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Escolha o ponto de montagem correto em <b>Ponto de montagem</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>A seguir, escolha o sistema de arquivos a ser usado no dispositivo.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Nã&o iniciar o XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Iniciar o XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalar o sistema de arquivos ou swap embora o &XPRAM contenha dados válidos" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ponto de montagem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Ponto de &montagem" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tipo de sistema de arquivos" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "&Sistema de arquivos a ser utilizado:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Salvando a configuração do XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Salvar as configurações" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar o serviço" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Salvando as configurações..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reiniciando o serviço..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Concluído" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Erro ao interromper o xpram. Tente \"rcxpram stop\" manualmente." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Erro ao iniciar o xpram. Tente \"rcxpram start\" manualmente." Deleted: trunk/yast/ro/po/xpram.ro.po =================================================================== --- trunk/yast/ro/po/xpram.ro.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ro/po/xpram.ro.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,151 +0,0 @@ -# Translator(s): -# -# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> -# -# Reviewer(s): -# -# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> -# -# Stanciu-Lixandru Alec <stanciulixandru@gmail.com>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:00+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Configurare XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Activează XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Dezactivează XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Schimbă configurația XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Punct de montare" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Configurare XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aici configurați <b>XPRAM</b> pentru computerul dvs.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Acest utilitar poate, în acest moment, să aloce doar întregul XPRAM la o partiție. Pentru a avea mai multe partiții, consultați la \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pentru kernelul Linux 2.6 - Aprilie 2004.</p><p>În acest caz dezactivați XPRAM în acest modul.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Alegeți punctul de montare corect pentru <b>Punct de montare</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Pe urmă alegeți sistemul de fișiere ce va fi folosit pe dispozitiv.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Nu porni XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Pornește XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Instalează sistemul de fișiere sau swap deși &XPRAM conține date valide" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punct de montare" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Punct de montare" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Tip sistem de fișiere" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "S&istem de fșiere folosit:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Salvez configurația XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrie setările" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Repornește serviciul" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Scriu setările..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Repornesc serviciul..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Gata" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -#| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Eroare la oprirea xpram. Încercați \"rcxpram stop\" manual." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -#| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Eroare la pornirea xpram. Încercați \"rcxpram start\" manual." Deleted: trunk/yast/ru/po/xpram.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/xpram.ru.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ru/po/xpram.ru.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# Translation of xpram.po to russian -# Russian message file for YaST2 (xpram.ru.po). -# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000. -# Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000. -# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2006, 2007, 2008. -# Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009. -# Alexander Melentyev <minton@opensuse.org>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram.ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 15:57+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Melentyev <minton@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Конфигурация XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Включить XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Выключить XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Изменить конфигурацию XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтирования" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Конфигурация XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Настройка конфигурации <b>XPRAM</b> для вашего компьютера.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Этот инструмент в настоящее время поддерживает присвоение всего XPRAM только одному разделу. Чтобы иметь несколько разделов, смотри \"Драйверы устройств, Особенности и Команды, Ноябрь 30, 2004\" для ядра Linux 2.6 — издание Апрель 2004.</p><p>В этом случае отключите XPRAM в этом модуле.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Выберите правильную точку монтирования в <b>Точка монтирования</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Далее, выберите используемую на устройстве файловую систему.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Не запускать XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Запустить XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Установить файловую систему или раздел подкачки, хотя в &XPRAM правильные данные" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка монтирования" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Точка &монтирования" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Тип Файловой системы" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Используемая &файловая система:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Сохранение конфигурации XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записать настройки" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Перезапустить службу" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запись настроек..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Перезапуск службы..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Ошибка остановки xpram. Попробуйте \"rcxpram stop\" вручную." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Ошибка запуска xpram. Попробуйте \"rcxpram start\" вручную." Deleted: trunk/yast/si/po/xpram.si.po =================================================================== --- trunk/yast/si/po/xpram.si.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/si/po/xpram.si.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n" -"Language: si\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,166 +0,0 @@ -# Slovak message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. -# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. -# Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>, 2007, 2008. -# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-27 17:23+0100\n" -"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -# Command line help text for the Xirda module -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Nastavenie XPRAMu" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Povoliť XPRAM" - -# translators: command line help text for the 'disable' option -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Zakázať XPRAM" - -# command line help text for 'configure' action -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Zmeňiť nastavenia XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Bod pripojenia" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Nastavenie XPRAM" - -# help text for IrDA 1/3 -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>V tomto dialógu nastavíte <b>XPRAM</b> pre váš počítač.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Tento nástroj momentálne umožňuje iba priradenie celého XPRAM na jeden diskový oddiel. Ak chcete mať viacero oddielov, pozrite sa na \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pre Linuxové jadro 2.6 - Apríl 2004 .</p><p>V tomto prípade zakážte XPRAM v tomto module.</p>" - -# ******************** -# End of GUI elements -# *********************************************************************************** -# *********************************************************************************** -# help texts -# *********** -# Help text (HTML-like) START -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Zvoľte správny bod pripojenia v položke <b>Bod pripojenia</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Ďalej zvoľte súborový systém, ktorý sa má použiť na zariadení.</p>" - -# radio button label -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Nespu&tiť XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Spustiť XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Inštalovať súborový systém alebo swap aj keď &XPRAM obsahuje správne dáta" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Bod pripojenia" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Bod pripojenia" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Typ súborového systému" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Použiť súborový system:" - -# IPsec read dialog caption -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Ukladám nastavenia XPRAM" - -# Progress stage 1/2 -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zápis nastavení" - -# Progress stage 2/2 -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reštartovať službu" - -# Progress step 1/2 -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisujem nastavenie..." - -# Progress step 2/2 -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reštartujem službu..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "nastala chyba pri ukončovaní xpram. Skúsiť ručne príkazom \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Nastala chyba pri spúšťaní xpram. Skúsiť ručne príkazom \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/sl/po/xpram.sl.po =================================================================== --- trunk/yast/sl/po/xpram.sl.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/sl/po/xpram.sl.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,199 +0,0 @@ -# Slovenian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n" -"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n" -"Language-Team: Slovenian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfiguracija IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Omogoči SCPM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Onemogoči IRC" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Spremeni IrDA konfiguracijo" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Priključna točka" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "VPN nastavitve" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -#, fuzzy -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Nastavi infrardeči vmesnik (<b>IrDA</b>) za vaš računalnik.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -#, fuzzy -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"Izberite <b>Nastavitve namizja</b> X oken.\n" -"</p>\n" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -#, fuzzy -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" -"<p>Izberi <b>storitve</b> ki so na voljo\n" -"z interneta.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -#, fuzzy -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Ne zažen&i IrDA" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -#, fuzzy -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Način zagona" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Priključna točka" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Priključna točka" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -#, fuzzy -msgid "File System Type" -msgstr "Datotečni sistem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -#, fuzzy -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Opcije datotečnega sistema:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Shranjevanje VPN nastavitev" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapiši nastavitve" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponovni zagon servisov" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisovanje nastavitev..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponovno zaganjanje servisov..." - -# "Abgeschlossen" doesn't sound here. -# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke- -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Končano" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "mountpoint" -#~ msgstr "Priključna točka" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Here, configure the (<b>XPRAM</b>) for your computer.</p>" -#~ msgstr "<p>Nastavi infrardeči vmesnik (<b>IrDA</b>) za vaš računalnik.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Choose the correct mountpoint for <b>Mountpoint</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Izberite <b>Nastavitve namizja</b> X oken.\n" -#~ "</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Next choose to filesystem that should be on the device.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Izberi <b>storitve</b> ki so na voljo\n" -#~ "z interneta.</p>" - -#~ msgid "Mountpoint" -#~ msgstr "Priključna točka" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Mountpoint" -#~ msgstr "Priključna točka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filesystemtype" -#~ msgstr "Datotečni sistemi" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Filesystem to use:" -#~ msgstr "Opcije datotečnega sistema:" Deleted: trunk/yast/sq/po/xpram.sq.po =================================================================== --- trunk/yast/sq/po/xpram.sq.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/sq/po/xpram.sq.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Albanian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sq\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr/po/xpram.sr.po =================================================================== --- trunk/yast/sr/po/xpram.sr.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/sr/po/xpram.sr.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,149 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Чувам подешавања..." - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Покрећем..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finska" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sv/po/xpram.sv.po =================================================================== --- trunk/yast/sv/po/xpram.sv.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/sv/po/xpram.sv.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to -# Swedish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001. -# Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001. -# Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-26 11:48+0200\n" -"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n" -"Language-Team: <sv@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Ställ in XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Aktivera XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Inaktivera XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Ändra XPRAM-inställningar" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Ställ in XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Här kan du ställa in <B>XPRAM</B> på datorn.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Det här verktyget stödjer endast tilldelning av hela XPRAM till en partition. För att att använda flera partitioner, se \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" för Linux-kärnan 2.6 - April 2004.</p><p>I det här fallet, inaktivera XPRAM i den här modulen.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Välj korrekt monteringspunkt för <b>Monteringspunkt</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Välj filsystemet som ska användas på enheten.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "Starta in&te XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Starta XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Installera filsystem eller växlingsutrymme trots att &XPRAM innehåller giltig data" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Monteringspunkt" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Filsystemstyp" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "F&ilsystem att använda:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Sparar XPRAM-inställningar" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Spara inställningarna" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Starta om tjänst" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Sparar inställningarna..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Startar om tjänst..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Klar" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Kunde inte stoppa XPRAM. Försök manuellt med \"rcxpram stop\"" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Kunde inte starta XPRAM. Försök manuellt med \"rcxpram start\"" Deleted: trunk/yast/sw/po/xpram.sw.po =================================================================== --- trunk/yast/sw/po/xpram.sw.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/sw/po/xpram.sw.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Swahili Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.sw.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ta/po/xpram.ta.po =================================================================== --- trunk/yast/ta/po/xpram.ta.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/ta/po/xpram.ta.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,142 +0,0 @@ -# Tamil message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n" -"Language: ta\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "ஏற்றப்புள்ளி" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "ஏற்றத்திற்கான நிலை" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr " செட்டிங்குகளை எழுது" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "சேவையை மீண்டும் துவக்கவும்" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "சேவை மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "À¢ýÉ¢Í" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/tg/po/xpram.tg.po =================================================================== --- trunk/yast/tg/po/xpram.tg.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/tg/po/xpram.tg.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,149 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tajik\n" -"X-Poedit-Country: TAJIKISTAN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "&Гузаштани танзимот" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Фаъол" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Хомӯш" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Танзимоти системавӣ сабт шуда истодааст" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "&Гузаштани танзимот" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Нуқтаи васл" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Танзимоти proxy захира шудааст..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Сабти танзимоти proxy" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Оғози хидмати %1" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Танзимоти proxy сабт шудааст..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Хидмати %1 оғоз шудааст..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Ба итмом расид" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/th/po/xpram.th.po =================================================================== --- trunk/yast/th/po/xpram.th.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/th/po/xpram.th.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Thai message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "จุดเมานท์" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "จุดเมานท์" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "เขียนค่าการปรับแต่ง" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "เริ่มบริการใหม่อีกครั้ง" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "กำลังทำการเขียนการตั้งค่า..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "กำลังเริ่มบริการใหม่อีกครั้ง..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "เสร็จสิ้น" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/tk/po/xpram.tk.po =================================================================== --- trunk/yast/tk/po/xpram.tk.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/tk/po/xpram.tk.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,140 +0,0 @@ -# Turknem message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/tr/po/xpram.tr.po =================================================================== --- trunk/yast/tr/po/xpram.tr.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/tr/po/xpram.tr.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,197 +0,0 @@ -# Turkish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Görkem !etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000. -# Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000. -# Metin Oral <moral@suse.de>, 2001. -# Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:11+0100\n" -"Last-Translator: Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>\n" -"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM yapılandırması" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "XPRAM'i aç" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "XPRAM'i kapat" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "XPRAM yapılandırmasını değiştir" - -# include/nfs/ui.ycp:228 -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Bağlama noktası" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM yapılandırması" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Buradan bilgisayarınızın XPRAM ayarlarını yapabilirsiniz.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Bu gereç şimdilik sadece tüm XPRAM'i bir disk bölümüne atamayı desteklemektedir. Birden fazla disk bölümü için \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream dökümanına bakın.</p><p>Bu gibi bir durumda bu modül için XPRAM'i kapayın.</p>" - -# clients/inst_sunfb.ycp:242 -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p><b>Bağlama noktası</b> girdisinde doğru baxlama noktasını seçin.</p>" - -# clients/inst_mouse.ycp:97 -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Daha sonra, aygıtta kullanılacak dosya sistemini seçin.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "XPRAM'i başlat&ma" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "XPRAM'i &başlat" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "&XPRAM geçerli veri içermesine rağmen dosya sistemi ya da swap kur" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:454 include/partitioning/lvm_ui_dialogs.ycp:153 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Bağlanma noktası" - -# -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Bağlama noktası:" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:288 -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Dosya sistemi türü" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:178 -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Kullanılacak &dosya sistemi:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM yapılandırması kaydediliyor" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ayarları yaz" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Hizmeti yeniden başlat" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ayarlar yazılıyor..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Hizmet yeniden başlatılıyor..." - -# clients/lan_inetd.ycp:54 clients/lan_inetd_custom.ycp:792 clients/lan_inetd_start.ycp:146 clients/lan_inetd_start.ycp:158 -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Sonlandı" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "xpram durdurulamadı. Elle \"rcxpram stop\" komutunu kullanmayı deneyin." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "xpram başlatılamadı. Elle \"rcxpram start\" komutunu kullanmayı deneyin." - -# include/nfs/ui.ycp:228 -#, fuzzy -#~ msgid "mountpoint" -#~ msgstr "Baxlama noktası" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Here, configure the (<b>XPRAM</b>) for your computer.</p>" -#~ msgstr "<p>Buradan bilgisayarınızdaki kızılötesi (<b>IrDA</b>) arayüzünü yapılandırabilirsiniz.</p>" - -# clients/inst_sunfb.ycp:242 -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Choose the correct mountpoint for <b>Mountpoint</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Lütfen X Window <b>Masaüstü Ayarlarını</b> seçiniz.\n" -#~ "</p>\n" - -# clients/inst_mouse.ycp:97 -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Next choose to filesystem that should be on the device.</p>" -#~ msgstr "<p>Internet'ten erixilebilecek <b>hizmetleri</b> seçin.</p>" - -# include/nfs/ui.ycp:228 -#~ msgid "Mountpoint" -#~ msgstr "Baxlama noktası" - -# include/nfs/ui.ycp:228 -#, fuzzy -#~ msgid "&Mountpoint" -#~ msgstr "Baxlama noktası" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:288 -#, fuzzy -#~ msgid "Filesystemtype" -#~ msgstr "Dosya sistemleri" - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:178 -#, fuzzy -#~ msgid "&Filesystem to use:" -#~ msgstr "Dosya sistemi seçenekleri:" Deleted: trunk/yast/uk/po/xpram.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/xpram.uk.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/uk/po/xpram.uk.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Ukrainian -# Translation of xpram.uk.po to Ukrainian -# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# xxx, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. -# Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 10:29+0300\n" -"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Налаштування XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Увімкнути XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Вимкнути XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Змінити налаштування XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтування" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Налаштування XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Тут, налаштуйте для вашого комп'ютера <b>XPRAM</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Цей засіб в даний час підтримує тільки призначення цілого XPRAM до одного розділу. Щоб мати декілька розділів, див. потік \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" для ядра Linux 2.6 - квітень 2004.</p><p>У цьому випадку вимкніть XPRAM в цьому модулі.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Виберіть правильну точку монтування для <b>Точка монтування</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Далі, вкажіть файлову систему для вжитку на пристрої.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "&Не запускати XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Запустити XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Встановити файлову систему або свопінг, хоча &XPRAM містить чинні дані" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка підключення" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Точка підключення" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Тип файлової системи" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "В&живати файлову систему:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Збереження налаштування XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записати параметри" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Перезапустити службу" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запис параметрів..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Перезапуск служби..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Помилка зупинки xpram. Спробуйте вручну виконати \"rcxpram stop\"." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Помилка запуску xpram. Спробуйте вручну виконати \"rcxpram start\"." Deleted: trunk/yast/vi/po/xpram.vi.po =================================================================== --- trunk/yast/vi/po/xpram.vi.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/vi/po/xpram.vi.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,159 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for YaST2 (@memory@). -# Copyright © 2005, 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Cấu hình" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Bật" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Tắt" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Cấu hình thành phần" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Cấu hình" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -#, fuzzy -msgid "File System Type" -msgstr "Kiểu nguồn tập tin" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Cấu hình phẳng" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Hợp nhất những thẻ được chọn không?" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Khởi chạy dịch vụ tìm kiếm" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Đang ghi các thiết lập..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "_Tìm" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filesystemtype" -#~ msgstr "Hệ thống tập tin ả_o" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Filesystem to use:" -#~ msgstr "Chuột vô tuyến" Deleted: trunk/yast/wa/po/xpram.wa.po =================================================================== --- trunk/yast/wa/po/xpram.wa.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/wa/po/xpram.wa.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,145 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Walloon -# Translation into the walloon language. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2007, 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-18 16:18+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"Language: wa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Apontiaedje d' XPRAM" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Mete en alaedje XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "Dismete XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Candjî l' apontiaedje XPRAM" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Pont d' montaedje" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "Apontiaedje XPRAM" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>Vos ploz vaici apontyî <b>XPRAM</b> po vosse copiutrece.</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Ciste usteye ni sopoite pol moumint ki mete XPRAM en etir so-z ene pårticion. Po-z aveur sacwantès pårticions, riwaitîz \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pol stream Linux kernel 2.6 - April 2004.</p><p>Dins ç' cas, dismetoz ç' module.</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>Tchoezixhoz l' bon pont d' montaedje po <b>Pont d' montaedje</b>.</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>Adon, tchoezixhoz l' sistinme di fitchî a-z eployî so l' éndjin.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "E&n nén enonder XPRAM" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Enonder XPRAM" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Astaler l' sistinme di fitchî ou l' SWAP si &XPRAM a des dnêyes ki clopèt" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Pont d' montaedje" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "Pont d' &montaedje" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "Sôre di sistinme di di fitchî" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "S&istinme di fitchî a-z eployî:" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Schaper l' apontiaedje XPRAM" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Sicrire les tchuzes" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "Renonder l' siervice" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Dji scrît les tchuzes..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Dji renonde li siervice..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Åk n' a nén stî come dj' arestéve xpram. Sayîz al mwin « rcxpram stop »." - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Åk n' a nén stî come dj' enondéve xpram. Sayîz al mwin « rcxpram start »." Deleted: trunk/yast/xh/po/xpram.xh.po =================================================================== --- trunk/yast/xh/po/xpram.xh.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/xh/po/xpram.xh.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: base\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "&Tsiba Ubumbeko " - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Ukubhala ubumbeko lwesixokelelwano" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "&Tsiba Ubumbeko " - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Indawo Yokugxumeka" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Indawo yokuGxumeka" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Kugcinwa ubumbeko lomsebenzi wothungelwano..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Bhala imimiselo ye-Firewall" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Qalisa Inkonzo Ngoku" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Bhala imimiselo ye-Firewall" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Kuqhelanisw inkonzo ye-firewall" - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Kugqityiwe." - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/zh_CN/po/xpram.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_CN/po/xpram.zh_CN.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/zh_CN/po/xpram.zh_CN.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,145 +0,0 @@ -# Chinese message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Marguerite Su, 2012. -# 玛格丽特 · 苏 <i@marguerite.su>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 19:35+0800\n" -"Last-Translator: 玛格丽特 · 苏 <i@marguerite.su>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <opensuse-zh@opensuse.org>\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM 配置" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "启用 XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "禁用 XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "修改 XPRAM 配置" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "挂载点" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM 配置" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>在此为您的计算机配置 <b>XPRAM</b>。</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>此工具目前仅支持将整个 XPRAM 指派到一个分区。要使用多个分区,Linux 2.6 内核 2004 年 4 月的版本请检索 \"设备驱动程序、功能和命令 2004 年 11 月 30 日版\"。</p><p>在这种情况下将在此模块中禁用 XPRAM。</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>在<b>挂载点</b>中选择正确的挂载点。</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>下一步,选择要在该设备上使用的文件系统。</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "不启动 XPARM(&T)" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "启动 XPRAM(&S)" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "即使 &XPRAM 包含有效数据也安装文件系统或交换分区" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "挂载点" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "挂载点(&M)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "文件系统类型" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "要使用的文件系统(&I):" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "正在保存 XPRAM 配置" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "写入设置" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "重启服务" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "正在写入设置..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "正在重启服务..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "停止 xpram 时出错。请尝试手动运行 \"rcxpram stop\"。" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "启动 xpram 时出错。请尝试手动运行 \"rcxpram start\"。" Deleted: trunk/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/zh_TW/po/xpram.zh_TW.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,147 +0,0 @@ -# translation of xpram.po to Chinese Traditional -# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# swyear <swyear@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xpram\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 20:41+0800\n" -"Last-Translator: swyear <swyear@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "XPRAM 的組態" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "啟用 XPRAM" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "停用 XPRAM" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "變更 XPRAM 組態" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "裝載點" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "XPRAM 組態" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "<p>請在此處為您的電腦設定 <b>XPRAM</b>。</p>" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>這項工具目前僅支援將整個 XPRAM 指定到單一磁碟區中。若要使用多個磁碟區,請參閱 Linux 核心 2.6 - 2004 年 4 月出版的 Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004。</p><p>在目前情況下,請停用本模組的 XPRAM。</p>" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "<p>選擇「<b>裝載點</b>」的正確裝載點。</p>" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "<p>接下來,選擇要在該設備上使用的檔案系統。</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "不要啟動 XPRAM(&T)" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "啟動 XPRAM(&S)" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "即使 XPRAM 包含有效資料仍要安裝檔案系統或交換分割區(&X)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "裝載點" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "裝載點(&M)" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "檔案系統類型" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "要使用的檔案系統(&I):" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "正在儲存 XPRAM 組態" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "寫入設定" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -msgid "Restart the service" -msgstr "重新啟動服務" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "正在寫入設定..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -msgid "Restarting service..." -msgstr "正在重新啟動服務..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "停止 xpram 時發生錯誤。請嘗試手動執行 \"rcxpram stop\"。" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "啟動 xpram 時發生錯誤。請嘗試手動執行 \"rcxpram start\"。" Deleted: trunk/yast/zu/po/xpram.zu.po =================================================================== --- trunk/yast/zu/po/xpram.zu.po 2015-09-09 07:48:54 UTC (rev 92547) +++ trunk/yast/zu/po/xpram.zu.po 2015-09-09 07:49:00 UTC (rev 92548) @@ -1,148 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: installation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "&Kweqe Ukuhlela" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Ukubhala ukuhlelwa kwesistimu (system configuration)" - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "&Kweqe Ukuhlela" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Indawo Okugxunyekwe Kuyo" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Indawo Okuxhakathiswe Kuyo" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -msgid "File System Type" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Igcina ukuhlelwa kwe-proxy..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Bhala amasethingi efayawoli" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Qala Isevisi Manje" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ibhala amasethingi efayawoli..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ilungisa isevisi yefayawoli..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Iphothulile" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr ""
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org