[opensuse-translation-commit] r91919 - trunk/lcn/el/po
Author: vertaal Date: 2015-06-14 10:30:50 +0200 (Sun, 14 Jun 2015) New Revision: 91919 Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po Log: zypper.el.po: Merged. (iosifidis) Committed with Vertaal on behalf of iosifidis Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-06-14 08:30:44 UTC (rev 91918) +++ trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-06-14 08:30:50 UTC (rev 91919) @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-14 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 00:43+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Σύντομη Ονομασία:" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:142 +#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:144 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:448 +#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:509 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" @@ -4459,11 +4459,11 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:422 +#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:483 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "Έλεγχος για διαδικασίες που εκτελούνται και χρησιμοποιούν διαγραμμένες βιβλιοθήκες..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:430 +#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:491 msgid "Check failed:" msgstr "Ο έλεγχος απέτυχε:" @@ -5119,161 +5119,171 @@ "Αν εκτελέσετε το zypper χωρίς τερματικό, χρησιμοποιήστε την καθολική '%s'\n" "επιλογή για να κάνετε το zypper να χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες απαντήσεις σε ερωτήσεις." -#: src/utils/misc.cc:116 +#: src/utils/misc.cc:118 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "πακέτο" msgstr[1] "πακέτα" -#: src/utils/misc.cc:118 +#: src/utils/misc.cc:120 msgid "pattern" msgid_plural "patterns" msgstr[0] "pattern" msgstr[1] "patterns" -#: src/utils/misc.cc:120 +#: src/utils/misc.cc:122 msgid "product" msgid_plural "product" msgstr[0] "προϊόν" msgstr[1] "προϊόντα" -#: src/utils/misc.cc:122 +#: src/utils/misc.cc:124 msgid "patch" msgid_plural "patches" msgstr[0] "διόρθωση" msgstr[1] "διορθώσεις" -#: src/utils/misc.cc:124 +#: src/utils/misc.cc:126 msgid "srcpackage" msgid_plural "srcpackages" msgstr[0] "πηγαίο-πακέτο" msgstr[1] "πηγαία-πακέτα" -#: src/utils/misc.cc:126 +#: src/utils/misc.cc:128 msgid "application" msgid_plural "applications" msgstr[0] "εφαρμογή" msgstr[1] "εφαρμογές" #. default -#: src/utils/misc.cc:128 +#: src/utils/misc.cc:130 msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" msgstr[0] "επιλύσιμο" msgstr[1] "επιλύσιμα" -#: src/utils/misc.cc:137 +#: src/utils/misc.cc:139 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/utils/misc.cc:144 +#: src/utils/misc.cc:146 msgid "Needed" msgstr "Απαιτούμενο" -#: src/utils/misc.cc:149 +#: src/utils/misc.cc:151 msgid "Not Needed" msgstr "Δεν Χρειάζεται" -#: src/utils/misc.cc:200 +#: src/utils/misc.cc:202 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "Η καθορισμένη τοπική διαδρομή δεν υπάρχει ή δεν είναι προσπελάσιμη." -#: src/utils/misc.cc:212 +#: src/utils/misc.cc:214 msgid "Given URI is invalid" msgstr "Μη έγκυρη δωθείσα διεύθυνση URL" -#: src/utils/misc.cc:274 +#. Guess failed: +#. translators: don't translate '<platform>' +#: src/utils/misc.cc:305 +msgid "Unable to guess a value for <platform>." +msgstr "" + +#: src/utils/misc.cc:306 +msgid "Please use obs://<project>/<platform>" +msgstr "" + +#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336 +#, c-format, boost-format +msgid "Example: %s" +msgstr "Παράδειγμα: %s" + +#: src/utils/misc.cc:335 msgid "Invalid OBS URI." msgstr "Μη έγκυρο OBS URI." -#: src/utils/misc.cc:274 +#: src/utils/misc.cc:335 msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" msgstr "Σωστή φόρμα είναι obs://<project>/[platform]" -#: src/utils/misc.cc:275 -#, c-format, boost-format -msgid "Example: %s" -msgstr "Παράδειγμα: %s" - -#: src/utils/misc.cc:325 +#: src/utils/misc.cc:386 msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "Πρόβλημα κατά την αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου RPM στον κατάλογο της λανθάνουσας μνήμης." -#: src/utils/misc.cc:326 +#: src/utils/misc.cc:387 msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "Ίσως να τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας." -#: src/utils/misc.cc:334 +#: src/utils/misc.cc:395 msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάκτηση του καθορισμένου αρχείου RPM" -#: src/utils/misc.cc:335 +#: src/utils/misc.cc:396 msgid "Please check whether the file is accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το αρχείο είναι προσπελάσιμο." #. process ID -#: src/utils/misc.cc:438 +#: src/utils/misc.cc:499 msgid "PID" msgstr "PID" #. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:440 +#: src/utils/misc.cc:501 msgid "PPID" msgstr "PPID" #. process user ID -#: src/utils/misc.cc:442 +#: src/utils/misc.cc:503 msgid "UID" msgstr "UID" #. process login name -#: src/utils/misc.cc:444 +#: src/utils/misc.cc:505 msgid "User" msgstr "" #. process command name -#: src/utils/misc.cc:446 +#: src/utils/misc.cc:507 msgid "Command" msgstr "Εντολή" # menu item for selecting a file #. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:450 +#: src/utils/misc.cc:511 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: src/utils/misc.cc:470 +#: src/utils/misc.cc:531 msgid "No processes using deleted files found." msgstr "Δε βρέθηκαν διεργασίες που χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία." -#: src/utils/misc.cc:474 +#: src/utils/misc.cc:535 msgid "The following running processes use deleted files:" msgstr "Οι ακόλουθες εκτελούμενες διεργασίες χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία:" -#: src/utils/misc.cc:477 +#: src/utils/misc.cc:538 msgid "You may wish to restart these processes." msgstr "Ίσως να θέλετε να επανεκκινήσετε αυτές τις διεργασίες." -#: src/utils/misc.cc:479 +#: src/utils/misc.cc:540 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "Δείτε το '%s' για πληροφορίες σχετικά με τη σημασία των τιμών στον παραπάνω πίνακα." -#: src/utils/misc.cc:487 +#: src/utils/misc.cc:548 msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." msgstr "Σημείωση: Αφού δεν είστε root, έχετε περιορισμό αναζήτησης αρχείων που έχετε δικαιώματα να εξετάσετε με την λειτουργία στατιστικών συστήματος (2). Το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένο." -#: src/utils/misc.cc:528 +#: src/utils/misc.cc:589 #, c-format, boost-format msgid "Unknown download mode '%s'." msgstr "Άγνωστη κατάσταση λήψης '%s'." -#: src/utils/misc.cc:529 +#: src/utils/misc.cc:590 #, c-format, boost-format msgid "Available download modes: %s" msgstr "Διαθέσιμες λειτουργίες λήψης: %s" -#: src/utils/misc.cc:543 +#: src/utils/misc.cc:604 #, c-format, boost-format msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "Η επιλογή '%s' επικαλύπτει την '%s'."
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org