[opensuse-translation-commit] r92215 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po trunk/activedoc/nn/po trunk/lcn/nn/po
Author: huftis Date: 2015-08-10 21:55:06 +0200 (Mon, 10 Aug 2015) New Revision: 92215 Added: trunk/activedoc/nn/po/ad-blocks.nn.po Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po trunk/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po Log: Updated Norwegian Nynorsk translation. Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po 2015-08-09 03:30:40 UTC (rev 92214) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po 2015-08-10 19:55:06 UTC (rev 92215) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-08 13:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -37,9 +37,7 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select> #: en/index.shtml:33 msgid "<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" -msgstr "" -"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select " -"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" +msgstr "<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option> #: en/index.shtml:35 @@ -64,19 +62,14 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div> #: en/index.shtml:39 msgid "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" -msgstr "" -"</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> " -"<input type=\"image\" alt=\"køyr søk\" title=\"køyr søk\" " -"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" +msgstr "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <input type=\"image\" alt=\"køyr søk\" title=\"køyr søk\" class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:43 msgid "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run search\" />" -msgstr "" -"<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"køyr " -"søk\" />" +msgstr "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"køyr søk\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -105,52 +98,32 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:61 msgid "<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>" -msgstr "" -"<strong>openSUSE</strong> er eit fritt og Linux-basert operativsystem for " -"stasjonære og berbare PC-ar. Du kan surfa på nettet, lesa e-post, sjå på " -"fotografi, gjera kontorarbeid, sjå film, lytta til musikk og <em>ha det " -"gøy!</em>" +msgstr "<strong>openSUSE</strong> er eit fritt og Linux-basert operativsystem for stasjonære og berbare PC-ar. Du kan surfa på nettet, lesa e-post, sjå på fotografi, gjera kontorarbeid, sjå film, lytta til musikk og <em>ha det gøy!</em>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:70 msgid "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " -"<span class=\"buttontext\"> <strong>Last ned: </strong> Last ned openSUSE " -"eller finn nye program. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> " -"</a>" +msgstr "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Last ned: </strong> Last ned openSUSE eller finn nye program. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:80 msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Learn more about openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span " -"class=\"buttontext\"> <strong>Utforsk: </strong> Lær meir om openSUSE ved " -"hjelp av rettleiingar, dokumentasjon og mye meir! </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Utforsk: </strong> Lær meir om openSUSE ved hjelp av rettleiingar, dokumentasjon og mye meir! </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:90 msgid "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " -"<span class=\"buttontext\"> <strong>Vert med: </strong> Bygg pakkar for alle " -"populære Linux-distribusjonar med byggjetenesta OBS. </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Vert med: </strong> Bygg pakkar for alle populære Linux-distribusjonar med byggjetenesta OBS. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div> #: en/index.shtml:100 msgid "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots\"> </span>" -msgstr "" -"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" " -"id=\"screenshots\"> </span>" +msgstr "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots\"> </span>" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:105 msgid "<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» Screenshots</span></a>" -msgstr "" -"<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» " -"Skjermbilete</span></a>" +msgstr "<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» Skjermbilete</span></a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: en/index.shtml:116 @@ -185,17 +158,12 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:128 msgid "</a> The <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forums</a> are the first place to go if you want answers to questions about openSUSE!" -msgstr "" -"</a><a href=\"http://forums.opensuse.org/\">Foruma</a> er den første staden " -"du bør vitja dersom du har spørsmål om openSUSE!" +msgstr "</a><a href=\"http://forums.opensuse.org/\">Foruma</a> er den første staden du bør vitja dersom du har spørsmål om openSUSE!" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:133 msgid "Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other ways? Join one of the <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">mailing lists</a>." -msgstr "" -"Vil du diskutera openSUSE, vera med å vidareutvikla openSUSE eller delta på " -"andre måtar? Abonner på ein av <a href=\"http://en.opensuse.org/" -"openSUSE:Mailing_lists\">e-postlistene</a>." +msgstr "Vil du diskutera openSUSE, vera med å vidareutvikla openSUSE eller delta på andre måtar? Abonner på ein av <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">e-postlistene</a>." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: en/index.shtml:140 @@ -215,22 +183,17 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:142 msgid "</a> The <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">shop</a> is the place to find official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more." -msgstr "" -"</a> I <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">butikken</a> finn du offisielle " -"openSUSE-effektar: T-skjorter, krus, skuggehuer, vesker og mye meir." +msgstr "</a> I <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">butikken</a> finn du offisielle openSUSE-effektar: T-skjorter, krus, skuggehuer, vesker og mye meir." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:148 msgid "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Shop for Americas</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Butikk for Amerika</a>" +msgstr "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Butikk for Amerika</a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:149 msgid "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Butikk for Europa og Asia</" -"a>" +msgstr "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Butikk for Europa og Asia</a>" #. type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: en/index.shtml:158 @@ -297,7 +260,7 @@ msgid "---" msgstr "---" -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -325,65 +288,50 @@ #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:1 -msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!" -msgstr "" +msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!" +msgstr "openSUSE 13.2: grønt lys til fridom!" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 -msgid "Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: Stable and Awesome." -msgstr "" +msgid "Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement in the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing and fixing issues a new stable release is here providing the best that Free and Open Source has to offer with our special green touch: stable, innovative and fun!" +msgstr "Kjære bidragsytarar, vennar og tilhengjarar: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">openSUSE 13.2 er klar</a>! Etter eitt år med forbetringar av verktøya og utviklingsprosedyrane, og mange timar med utvikling, pakking, testing og retting er endeleg ei ny stabil utgåve klar, med det beste som fri og open programvare kan tilby – med vår spesielle grøne hand på verket: stabil, nyskapande og moro!" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:11 -msgid "This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this really does represent the best Free Software has to offer! The latest desktops (five of them!), server and cloud technologies, software development tools and everything in between are included as well as a number of exciting, new technologies for you to play with. Enjoy!" -msgstr "" +#: en/whats_hot.html:12 +msgid "This is the first release after the change in the openSUSE development mode, with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE stable releases. The perfect balance between innovation and stability with the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." +msgstr "Dette er den første utgåva etter den store endringa i openSUSE-utviklingsprosessen, med ein mykje kortare stabiliseringsperiode, takka vera avansert testing utførd dagleg i den kontinuerlege oppdaterte distribusjonen som vert brukt som basis for stabile utgåver av openSUSE. Dette gjev perfekt balanse mellom nyskaping og stabilitet, og med den store valfridommen som openSUSE-brukarane er vane med." #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:18 -msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>" -msgstr "" +#: en/whats_hot.html:17 +msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>" +msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Les meir …</a>" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:22 -msgid "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" -msgstr "" +#: en/whats_hot.html:21 +msgid "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" +msgstr "Du kan <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">læra om kva som er nytt</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org\">lasta det ned</a> eller <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">oppgradera</a>!" #. type: Content of: <h2> -#: en/whats_hot.html:30 +#: en/whats_hot.html:29 msgid "Follow openSUSE on Google Plus" msgstr "Følg openSUSE på Google Plus" #. type: Content of: <p><a> -#: en/whats_hot.html:31 +#: en/whats_hot.html:30 msgid "Keep informed about openSUSE following our <a href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" -msgstr "" -"Hald deg oppdatert om openSUSE på vår <a href=\"https://plus.google.com/" -"110312141834246266844/\">nye Google+-side</a><a style=\"text-decoration:none;" -"\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" +msgstr "Hald deg oppdatert om openSUSE på vår <a href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">nye Google+-side</a><a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:31 +#: en/whats_hot.html:30 msgid "</a>." msgstr "</a>." #. type: Content of: <h2> -#: en/whats_hot.html:34 +#: en/whats_hot.html:33 msgid "Participate and join the community!" msgstr "Vert med i fellesskapet!" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:35 +#: en/whats_hot.html:34 msgid "Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting started with Linux, there are many ways for you to participate in the openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> to get help or help others with openSUSE, find and <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs</a>, review the <a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send your <a href=\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages and features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">patches</a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active member of the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Would you like to know more?</a>" -msgstr "" -"Anten du er ein erfaren Linux-utviklar eller enn sluttbrukar som nettopp har " -"tatt i bruk Linux, kan du delta i openSUSE-prosjektet på mange måtar. Vert " -"med i eit <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> og hjelp andre " -"med openSUSE, finn og <a href=\"http://en.opensuse.org/" -"openSUSE:Submitting_bug_reports\">meld frå om feil</a>, sjå over <a " -"href=\"http://doc.opensuse.org\">dokumentasjonen</a>, send inn <a " -"href=\"http://features.opensuse.org\">ønskjer</a> om nye pakkar og " -"funksjonar, lag og send inn <a href=\"http://build.opensuse." -"org\">pakkeoppdateringar</a> eller bidra på andre måtar. Uansett synest me " -"det er hyggjeleg viss du tek deg tid til å diskutera openSUSE med andre " -"brukarar og delta aktivt i openSUSE-fellesskapet. <a href=\"http://en." -"opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Vil du ha meir informasjon?</a>" +msgstr "Anten du er ein erfaren Linux-utviklar eller enn sluttbrukar som nettopp har tatt i bruk Linux, kan du delta i openSUSE-prosjektet på mange måtar. Vert med i eit <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> og hjelp andre med openSUSE, finn og <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">meld frå om feil</a>, sjå over <a href=\"http://doc.opensuse.org\">dokumentasjonen</a>, send inn <a href=\"http://features.opensuse.org\">ønskjer</a> om nye pakkar og funksjonar, lag og send inn <a href=\"http://build.opensuse.org\">pakkeoppdateringar</a> eller bidra på andre måtar. Uansett synest me det er hyggjeleg viss du tek deg tid til å diskutera openSUSE med andre brukarar og delta aktivt i openSUSE-fellesskapet. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Vil du ha meir informasjon?</a>" Added: trunk/activedoc/nn/po/ad-blocks.nn.po =================================================================== --- trunk/activedoc/nn/po/ad-blocks.nn.po (rev 0) +++ trunk/activedoc/nn/po/ad-blocks.nn.po 2015-08-10 19:55:06 UTC (rev 92215) @@ -0,0 +1,27 @@ +# LANGUAGE translation of PROJECT +# Copyright (c) YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-12 14:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-12 16:30+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: blocks:views:recent_changes-block:title +msgctxt "views:recent_changes-block:title" +msgid "Recent Changes" +msgstr "Nylege endringar" + +#: blocks:views:highlighted_documents-block_1:title +msgctxt "views:highlighted_documents-block_1:title" +msgid "Current documents" +msgstr "Gjeldande dokument" Modified: trunk/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po =================================================================== --- trunk/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po 2015-08-09 03:30:40 UTC (rev 92214) +++ trunk/lcn/nn/po/opensuse-org.nn.po 2015-08-10 19:55:06 UTC (rev 92215) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-08 13:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -37,9 +37,7 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select> #: en/index.shtml:33 msgid "<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" -msgstr "" -"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select " -"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" +msgstr "<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option> #: en/index.shtml:35 @@ -64,19 +62,14 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div> #: en/index.shtml:39 msgid "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" -msgstr "" -"</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> " -"<input type=\"image\" alt=\"køyr søk\" title=\"køyr søk\" " -"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" +msgstr "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <input type=\"image\" alt=\"køyr søk\" title=\"køyr søk\" class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:43 msgid "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run search\" />" -msgstr "" -"<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"køyr " -"søk\" />" +msgstr "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"køyr søk\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -105,52 +98,32 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:61 msgid "<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>" -msgstr "" -"<strong>openSUSE</strong> er eit fritt og Linux-basert operativsystem for " -"stasjonære og berbare PC-ar. Du kan surfa på nettet, lesa e-post, sjå på " -"fotografi, gjera kontorarbeid, sjå film, lytta til musikk og <em>ha det " -"gøy!</em>" +msgstr "<strong>openSUSE</strong> er eit fritt og Linux-basert operativsystem for stasjonære og berbare PC-ar. Du kan surfa på nettet, lesa e-post, sjå på fotografi, gjera kontorarbeid, sjå film, lytta til musikk og <em>ha det gøy!</em>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:70 msgid "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " -"<span class=\"buttontext\"> <strong>Last ned: </strong> Last ned openSUSE " -"eller finn nye program. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> " -"</a>" +msgstr "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Last ned: </strong> Last ned openSUSE eller finn nye program. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:80 msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Learn more about openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span " -"class=\"buttontext\"> <strong>Utforsk: </strong> Lær meir om openSUSE ved " -"hjelp av rettleiingar, dokumentasjon og mye meir! </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Utforsk: </strong> Lær meir om openSUSE ved hjelp av rettleiingar, dokumentasjon og mye meir! </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:90 msgid "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> " -"<span class=\"buttontext\"> <strong>Vert med: </strong> Bygg pakkar for alle " -"populære Linux-distribusjonar med byggjetenesta OBS. </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Vert med: </strong> Bygg pakkar for alle populære Linux-distribusjonar med byggjetenesta OBS. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div> #: en/index.shtml:100 msgid "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots\"> </span>" -msgstr "" -"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" " -"id=\"screenshots\"> </span>" +msgstr "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots\"> </span>" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:105 msgid "<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» Screenshots</span></a>" -msgstr "" -"<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» " -"Skjermbilete</span></a>" +msgstr "<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» Skjermbilete</span></a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: en/index.shtml:116 @@ -185,17 +158,12 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:128 msgid "</a> The <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forums</a> are the first place to go if you want answers to questions about openSUSE!" -msgstr "" -"</a><a href=\"http://forums.opensuse.org/\">Foruma</a> er den første staden " -"du bør vitja dersom du har spørsmål om openSUSE!" +msgstr "</a><a href=\"http://forums.opensuse.org/\">Foruma</a> er den første staden du bør vitja dersom du har spørsmål om openSUSE!" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:133 msgid "Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other ways? Join one of the <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">mailing lists</a>." -msgstr "" -"Vil du diskutera openSUSE, vera med å vidareutvikla openSUSE eller delta på " -"andre måtar? Abonner på ein av <a href=\"http://en.opensuse.org/" -"openSUSE:Mailing_lists\">e-postlistene</a>." +msgstr "Vil du diskutera openSUSE, vera med å vidareutvikla openSUSE eller delta på andre måtar? Abonner på ein av <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">e-postlistene</a>." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: en/index.shtml:140 @@ -215,22 +183,17 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:142 msgid "</a> The <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">shop</a> is the place to find official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more." -msgstr "" -"</a> I <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">butikken</a> finn du offisielle " -"openSUSE-effektar: T-skjorter, krus, skuggehuer, vesker og mye meir." +msgstr "</a> I <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">butikken</a> finn du offisielle openSUSE-effektar: T-skjorter, krus, skuggehuer, vesker og mye meir." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:148 msgid "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Shop for Americas</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Butikk for Amerika</a>" +msgstr "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Butikk for Amerika</a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:149 msgid "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Butikk for Europa og Asia</" -"a>" +msgstr "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Butikk for Europa og Asia</a>" #. type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: en/index.shtml:158 @@ -297,7 +260,7 @@ msgid "---" msgstr "---" -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -325,65 +288,40 @@ #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:1 -msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!" -msgstr "" +msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities" +msgstr "openSUSE-konferanse som kryssar grensene mellom ulike fellesskap" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 -msgid "Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: Stable and Awesome." -msgstr "" +msgid "Dear contributors, friends and fans: the openSUSE Conference will be May 1-4 in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's conference unforgettable, but we still need your help." +msgstr "Kjære bidragsytarar, vennar og tilhengjarar: openSUSE-konferansen vert halden 1.–4. mai i Haag i Nederland. Me arbeider saman for å gjera årets konferanse ugløymeleg, men me treng framleis hjelp." #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:11 -msgid "This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this really does represent the best Free Software has to offer! The latest desktops (five of them!), server and cloud technologies, software development tools and everything in between are included as well as a number of exciting, new technologies for you to play with. Enjoy!" -msgstr "" +#: en/whats_hot.html:8 +msgid "Take part in oSC15 and help to advance the Free and Open Source movement. To get involved, <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-call-for-team-members/\">read here</a>." +msgstr "Vert med på oSC15, og hjelp å fremja rørsla for fri og open programvare. <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-call-for-team-members/\">Les meir her</a>." -#. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:18 -msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:22 -msgid "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" -msgstr "" - #. type: Content of: <h2> -#: en/whats_hot.html:30 +#: en/whats_hot.html:15 msgid "Follow openSUSE on Google Plus" msgstr "Følg openSUSE på Google Plus" #. type: Content of: <p><a> -#: en/whats_hot.html:31 +#: en/whats_hot.html:16 msgid "Keep informed about openSUSE following our <a href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" -msgstr "" -"Hald deg oppdatert om openSUSE på vår <a href=\"https://plus.google.com/" -"110312141834246266844/\">nye Google+-side</a><a style=\"text-decoration:none;" -"\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" +msgstr "Hald deg oppdatert om openSUSE på vår <a href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">nye Google+-side</a><a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:31 +#: en/whats_hot.html:16 msgid "</a>." msgstr "</a>." #. type: Content of: <h2> -#: en/whats_hot.html:34 +#: en/whats_hot.html:19 msgid "Participate and join the community!" msgstr "Vert med i fellesskapet!" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:35 +#: en/whats_hot.html:20 msgid "Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting started with Linux, there are many ways for you to participate in the openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> to get help or help others with openSUSE, find and <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs</a>, review the <a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send your <a href=\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages and features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">patches</a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active member of the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Would you like to know more?</a>" -msgstr "" -"Anten du er ein erfaren Linux-utviklar eller enn sluttbrukar som nettopp har " -"tatt i bruk Linux, kan du delta i openSUSE-prosjektet på mange måtar. Vert " -"med i eit <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> og hjelp andre " -"med openSUSE, finn og <a href=\"http://en.opensuse.org/" -"openSUSE:Submitting_bug_reports\">meld frå om feil</a>, sjå over <a " -"href=\"http://doc.opensuse.org\">dokumentasjonen</a>, send inn <a " -"href=\"http://features.opensuse.org\">ønskjer</a> om nye pakkar og " -"funksjonar, lag og send inn <a href=\"http://build.opensuse." -"org\">pakkeoppdateringar</a> eller bidra på andre måtar. Uansett synest me " -"det er hyggjeleg viss du tek deg tid til å diskutera openSUSE med andre " -"brukarar og delta aktivt i openSUSE-fellesskapet. <a href=\"http://en." -"opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Vil du ha meir informasjon?</a>" +msgstr "Anten du er ein erfaren Linux-utviklar eller enn sluttbrukar som nettopp har tatt i bruk Linux, kan du delta i openSUSE-prosjektet på mange måtar. Vert med i eit <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> og hjelp andre med openSUSE, finn og <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">meld frå om feil</a>, sjå over <a href=\"http://doc.opensuse.org\">dokumentasjonen</a>, send inn <a href=\"http://features.opensuse.org\">ønskjer</a> om nye pakkar og funksjonar, lag og send inn <a href=\"http://build.opensuse.org\">pakkeoppdateringar</a> eller bidra på andre måtar. Uansett synest me det er hyggjeleg viss du tek deg tid til å diskutera openSUSE med andre brukarar og delta aktivt i openSUSE-fellesskapet. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Vil du ha meir informasjon?</a>"
participants (1)
-
huftis@svn2.opensuse.org