[opensuse-translation-commit] r92197 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2015-07-30 18:17:46 +0200 (Thu, 30 Jul 2015) New Revision: 92197 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po Log: zypper zh_TW updated Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2015-07-30 16:15:12 UTC (rev 92196) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2015-07-30 16:17:46 UTC (rev 92197) @@ -7,13 +7,13 @@ # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009. # Angus J.F. Lai <jingfu.lai@gmail.com>, 2009. # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2009, 2011, 2012, 2013. -# Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014. +# Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 00:07+0800\n" "Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -249,26 +249,26 @@ #: src/subcommand.cc:52 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "無" #: src/subcommand.cc:276 #, boost-format msgid "cannot exec %1% (%2%)" -msgstr "" +msgstr "無法執行 %1% (%2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - system error message #: src/subcommand.cc:285 #, boost-format msgid "fork for %1% failed (%2%)" -msgstr "" +msgstr "%1% fork 失敗 (%2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - system error message #: src/subcommand.cc:304 #, boost-format msgid "waitpid for %1% failed (%2%)" -msgstr "" +msgstr "%1% waitpid 失敗 (%2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - returned PID (number) @@ -276,7 +276,7 @@ #: src/subcommand.cc:314 #, boost-format msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%" -msgstr "" +msgstr "%1% waitpid 回傳非預期的 pid %2% (預期為 %3%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - signal number @@ -284,25 +284,25 @@ #: src/subcommand.cc:325 #, boost-format msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)" -msgstr "" +msgstr "%1% 被信號 %2% 強制結束 (%3%)" #: src/subcommand.cc:329 msgid "core dumped" -msgstr "" +msgstr "core dumped" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - exit code (number) #: src/subcommand.cc:339 #, boost-format msgid "%1% exited with status %2%" -msgstr "" +msgstr "%1% 結束 (回傳值 %2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - status (number) #: src/subcommand.cc:354 #, boost-format msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%" -msgstr "" +msgstr "%1% waitpid 回傳非預期的結束狀態值 %2%" #: src/subcommand.cc:387 #, boost-format @@ -318,6 +318,14 @@ "will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n" "to write local zypper extensions that don't live in system space.\n" msgstr "" +"zypper 個別指令是獨立的執行檔,存放於 zypper_execdir ('%1%')。\n" +"\n" +"對於個別指令,zypper 提供一包裹器,能夠知道在那裡找到這個指令,\n" +"並透過傳遞命令列參數來執行它們。\n" +"\n" +"若某個個別指令無法在 zypper_execdir 下找到,包裏器會到您的 $PATH\n" +"下尋找。是故寫一個非存放在系統空間,僅供局部使用的 zypper 擴充是\n" +"可以做到的。\n" #: src/subcommand.cc:402 #, boost-format @@ -330,25 +338,25 @@ #: src/subcommand.cc:419 #, boost-format msgid "Available zypper subcommands in '%1%'" -msgstr "" +msgstr "可用的 zypper 個別指令 (在 %1%)" #. translators: headline of an enumeration #: src/subcommand.cc:424 msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "" +msgstr "可用的 zypper 個別指令 (在您的 $PATH)" #. translators: helptext; %1% is a zypper command #: src/subcommand.cc:429 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format #| msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." -msgstr "輸入 '%s' 以獲取個別指令的說明。" +msgstr "輸入 '%1%' 以獲取個別指令的說明。" #. translators: %1% - command name #: src/subcommand.cc:452 #, boost-format msgid "Manual entry for %1% can't be shown" -msgstr "" +msgstr "%1% 的手動輸入無法顯示" #: src/RequestFeedback.cc:36 #, c-format, boost-format @@ -452,7 +460,9 @@ #: src/RequestFeedback.cc:107 #, c-format, boost-format -msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed." +msgid "" +"No update candidate for '%s'. The highest available version is already " +"installed." msgstr "沒有 '%s' 的更新候選。最新的可用版本已經安裝了。" #: src/RequestFeedback.cc:112 @@ -462,32 +472,44 @@ #: src/RequestFeedback.cc:119 #, c-format, boost-format -msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository." +msgid "" +"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the " +"specified version, architecture, or repository." msgstr "有更新候選 '%s' 針對 '%s' 進行更新,但它不符合特定版本,架構或套件庫。" #: src/RequestFeedback.cc:132 #, c-format, boost-format -msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate." +msgid "" +"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use " +"'%s' to install this candidate." msgstr "有針對 '%s' 的更新候選,但它是從不同供應者提供。使用 '%s' 來安裝這個更新。" #: src/RequestFeedback.cc:145 #, c-format, boost-format -msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate." +msgid "" +"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a " +"lower priority. Use '%s' to install this candidate." msgstr "有針對 '%s' 的更新候選,但是從優先等級較低的套件庫而來。 使用 '%s' 來安裝此更新。" #: src/RequestFeedback.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it." +msgid "" +"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " +"it." msgstr "有更新候選為 '%s',但他已被鎖定。使用 '%s' 來解除鎖定。" #: src/RequestFeedback.cc:165 #, c-format, boost-format -msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade." +msgid "" +"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " +"upgrade, or downgrade." msgstr "套件 '%s' 無法在您的套件庫中找到。無法重新安裝、升級或降級。" #: src/RequestFeedback.cc:178 #, c-format, boost-format -msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one." +msgid "" +"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " +"installed one." msgstr "選定的套件 '%s' 來自套件庫 '%s' 比已安裝的版本還低。" #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" @@ -517,10 +539,10 @@ msgstr "修補程式 '%s' 不在指定類別中。" #: src/RequestFeedback.cc:226 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgid "Patch '%s' has not the specified severity." -msgstr "修補程式 '%s' 不在指定類別中。" +msgstr "修補程式 '%s' 不在指定嚴重度中。" #: src/RequestFeedback.cc:234 #, c-format, boost-format @@ -716,109 +738,136 @@ #: src/Summary.cc:836 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended package was automatically selected:" -msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended packages were automatically selected:" msgstr[0] "下列 %d 個推薦的套件已自動被選取:" #: src/Summary.cc:841 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended patches were automatically selected:" msgstr[0] "下列 %d 個推薦的修補程式已自動被選取:" #: src/Summary.cc:846 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended patterns were automatically selected:" msgstr[0] "下列 %d 個推薦的樣式已自動被選取:" #: src/Summary.cc:851 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended product was automatically selected:" -msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended products were automatically selected:" msgstr[0] "下列 %d 個推薦的產品已自動被選取:" #: src/Summary.cc:856 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended source packages were automatically selected:" msgstr[0] "下列 %d 個推薦的原始碼套件已自動被選取:" #: src/Summary.cc:861 #, c-format, boost-format msgid "The following recommended application was automatically selected:" -msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended applications were automatically selected:" msgstr[0] "下列 %d 個推薦的應用已自動被選取:" #: src/Summary.cc:905 #, c-format, boost-format -msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" -msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):" +msgid "" +"The following package is recommended, but will not be installed (only " +"required packages will be installed):" +msgid_plural "" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " +"required packages will be installed):" msgstr[0] "下列 %d 個套件是推薦的,但將不會被安裝(僅有需要的套件會被安裝):" #: src/Summary.cc:917 #, c-format, boost-format -msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):" -msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):" +msgid "" +"The following package is recommended, but will not be installed because it's " +"unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " +"they are unwanted (were manually removed before):" msgstr[0] "下列 %d 個套件是推薦的,但將不會被安裝,因為它們是您不想要的(之前被手動移除):" #: src/Summary.cc:927 #, c-format, boost-format -msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" -msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:" +msgid "" +"The following package is recommended, but will not be installed due to " +"conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " +"conflicts or dependency issues:" msgstr[0] "下列 %d 個套件是推薦的,但將不會被安裝,因為有衝突或相依性的問題:" #: src/Summary.cc:940 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patches are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個修補程式是推薦的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:944 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個樣式是推薦的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:948 #, c-format, boost-format msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d products are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個產品是推薦的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:952 #, c-format, boost-format msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d applications are recommended, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個應用是推薦的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d packages are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個套件是建議的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:997 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patches are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個修補程式是建議的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:1002 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個樣式是建議的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:1007 #, c-format, boost-format msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d products are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個產品是建議的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d applications are suggested, but will not be installed:" msgstr[0] "下列 %d 個應用是建議的,但將不會被安裝:" #: src/Summary.cc:1033 @@ -889,8 +938,10 @@ #: src/Summary.cc:1134 #, c-format, boost-format -msgid "The following package needs additional customer contract to get support:" -msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:" +msgid "" +"The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "" +"The following %d packages need additional customer contract to get support:" msgstr[0] "下列 %d 個套件需要額外的客製化合約以取得支援:" #: src/Summary.cc:1152 @@ -914,7 +965,8 @@ #: src/Summary.cc:1192 #, c-format, boost-format msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" -msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "" +"The following %d items are locked and will not be changed by any action:" msgstr[0] "下列 %d 個項目已被鎖定,將不會被更動:" #. always as plain name list @@ -924,18 +976,18 @@ msgstr "可用" #: src/Summary.cc:1221 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format #| msgid "The following patch is going to be upgraded:" #| msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" msgid "The following patch requires a system reboot:" msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" -msgstr[0] "下列 %d 個修補程式將會升級:" +msgstr[0] "下列 %d 個修補程式將會需要系統重新啟動:" #: src/Summary.cc:1239 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format #| msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% " msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." -msgstr "全部下載大小:%1%。已快取:%2%" +msgstr "全部下載大小:%1%。已快取:%2%。" #: src/Summary.cc:1242 msgid "Download only." @@ -1048,10 +1100,9 @@ msgstr[0] " 原始碼套件將被安裝" #: src/Summary.cc:1426 -#, fuzzy #| msgid "Reboot Required: " msgid "System reboot required." -msgstr "需要重新開機:" +msgstr "系統需要重新啟動:" #: src/callbacks/keyring.h:37 msgid "Repository:" @@ -1117,7 +1168,8 @@ #: src/callbacks/keyring.h:144 #, c-format, boost-format -msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." +msgid "" +"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "接受檔案 '%s'來自套件庫 '%s',此檔案使用未知的金鑰 '%s' 簽章。" #. translators: the last %s is gpg key ID @@ -1129,7 +1181,8 @@ #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 #, c-format, boost-format -msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" +msgid "" +"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "檔案 '%s' 來自套件庫 '%s' 是以不明金鑰 '%s' 簽章。要繼續嗎?" #: src/callbacks/keyring.h:174 @@ -1185,7 +1238,8 @@ #: src/callbacks/keyring.h:261 #, c-format, boost-format -msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" +msgid "" +"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "忽略檔案 '%s' 來自套件庫 '%s' 的簽章驗證失敗!" #: src/callbacks/keyring.h:267 @@ -1243,15 +1297,20 @@ " 實際為 %4%\n" #: src/callbacks/keyring.h:348 -msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise." +msgid "" +"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in " +"extreme cases even to a system compromise." msgstr "接受安裝錯誤檢核碼的套件會導致系統損壞,甚至危及系統安全。" #: src/callbacks/keyring.h:356 #, boost-format msgid "" -"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" -"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" -"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" +"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, " +"correct\n" +"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the " +"checksum\n" +"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the " +"file.\n" msgstr "" "然而,若您確定該檔案 (檢核碼 '%1%..') 是安全且正確的,在此操作中應該要使用它,\n" "請輸入檢核碼的前 4 個字元來取消阻擋該檔案,並請您自負風險。空白輸入將直接放棄該檔案。\n" @@ -1312,14 +1371,21 @@ #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 #, boost-format -msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details." +msgid "" +"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " +"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " +"zypper manual page for details." msgstr "檢查檔案衝突需要事先下載尚未安裝的套件,才能存取其檔案列表。詳情請見 zypper 說明文件中關於選項 '%1%' 的說明。" #. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows #: src/callbacks/rpm.h:379 #, boost-format -msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:" -msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:" +msgid "" +"The following package had to be excluded from file conflicts check because it " +"is not yet downloaded:" +msgid_plural "" +"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " +"because they are not yet downloaded:" msgstr[0] "下列 %1% 個套件因為尚未下載,故必須在檔案衝突檢查時被排除:" #. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows @@ -1335,7 +1401,10 @@ #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 -msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content." +msgid "" +"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " +"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " +"replaced losing the previous content." msgstr "當二個套件嘗試安裝檔名相同、內容卻不同的檔案時,檔案衝突就會發生。若您選擇繼續,衝突檔案將會被取代,先前的內容也會消失。" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1350,7 +1419,9 @@ #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 -msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." +msgid "" +"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the " +"file." msgstr "跳過取得檔案並嘗試沒有此檔案而繼續操作。" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors @@ -1435,7 +1506,9 @@ #. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 #, c-format, boost-format -msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgid "" +"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " +"operation." msgstr "請放入媒體 [%s] # %d 然後鍵入 'y' 繼續,或 'n' 以取消此操作。" #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt @@ -1447,7 +1520,9 @@ #: src/callbacks/media.cc:313 #, c-format, boost-format -msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." +msgid "" +"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " +"the credentials from %s." msgstr "授權需要存取 %s。您必須是 root 才可以從 %s 讀取憑證。" #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 @@ -1459,7 +1534,8 @@ msgstr "密碼" #: src/callbacks/locks.h:27 -msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" +msgid "" +"The following query locks the same objects as the one you want to remove:" msgstr "下列的查詢鎖定了您想要移除的物件:" #: src/callbacks/locks.h:30 @@ -1520,7 +1596,9 @@ #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' #: src/repos.cc:59 #, boost-format -msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgid "" +"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " +"next service refresh!" msgstr "套件庫 '%1%' 由服務 '%2%' 管理。暫時性的變動將會在下次服務重新整理時被重設。" #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, @@ -1577,7 +1655,9 @@ #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path #: src/repos.cc:296 #, c-format, boost-format -msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." +msgid "" +"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%" +"s'." msgstr "請加入一個或數個基礎位址 (baseurl=位址) 內容到 %s 提供套件庫 '%s' 使用。" #: src/repos.cc:308 @@ -1590,7 +1670,9 @@ msgstr "套件庫 '%s' 不適用。" #: src/repos.cc:322 -msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." +msgid "" +"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " +"repository." msgstr "請檢查此套件庫定義的位址是否指向可用的套件庫。" #: src/repos.cc:335 @@ -1609,8 +1691,14 @@ #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:378 -msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" -msgstr "這可能是因為套件庫的中繼資訊不適用,或中繼資訊分析器的錯誤。若是後者的情形(或您懷疑是)請參考 http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting 的指引發出錯誤回報。" +msgid "" +"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " +"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " +"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoot" +"ing" +msgstr "" +"這可能是因為套件庫的中繼資訊不適用,或中繼資訊分析器的錯誤。若是後者的情形(或您懷疑是)請參考 " +"http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting 的指引發出錯誤回報。" #: src/repos.cc:392 #, c-format, boost-format @@ -1653,12 +1741,16 @@ #: src/repos.cc:799 #, c-format, boost-format -msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgid "" +"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " +"update it." msgstr "套件庫 '%s' 已過期。您可以用 root 執行 'zypper refresh' 來更新它。" #: src/repos.cc:836 #, c-format, boost-format -msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." +msgid "" +"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run " +"'zypper refresh' as root to do this." msgstr "需要建立套件庫 '%s' 的中繼資料快取。您可以用 root 執行 'zypper refresh' 來完成。" #: src/repos.cc:843 @@ -1906,7 +1998,9 @@ msgstr "套件庫名稱 '%s' 已存在。請使用其他的別名。" #: src/repos.cc:1717 -msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" +msgid "" +"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " +"URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "無法決定套件庫的類型。請檢查是否定義的位址 (參看下方) 真的指向一個可用的套件庫:" #: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263 @@ -1929,7 +2023,9 @@ #. translators: %1% - a repository name #: src/repos.cc:1756 #, boost-format -msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." +msgid "" +"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " +"origin of packages cannot be verified." msgstr "'%1%' 套件庫設定中已關閉 GPG 檢查。將無法確認套件完整性及來源。" #: src/repos.cc:1762 @@ -1976,7 +2072,8 @@ #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. #: src/repos.cc:1890 -msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgid "" +"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "這確定是一個 .repo 檔案嗎?請參閱 http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo 獲取詳細資訊。" #: src/repos.cc:1898 @@ -1999,7 +2096,9 @@ #: src/repos.cc:1990 #, c-format, boost-format -msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." +msgid "" +"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%" +"s' which is responsible for setting its alias." msgstr "無法變更 '%s' 套件庫的別名。此套件庫屬於 '%s' 服務,此服務才能設定它的別名。" #: src/repos.cc:2001 @@ -2018,7 +2117,9 @@ #: src/repos.cc:2163 #, c-format, boost-format -msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." +msgid "" +"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, " +"the lower the priority." msgstr "無效的優先權 '%s'。 請使用正整數。數字越大優先權越低。" #: src/repos.cc:2171 @@ -2211,25 +2312,31 @@ #: src/repos.cc:3193 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已被加入服務 '%s' 的啟用套件庫" #: src/repos.cc:3201 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已被加入服務 '%s' 的停用套件庫" #: src/repos.cc:3209 #, c-format, boost-format -msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid "" +"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已從服務 '%s' 的啟用套件庫被移除" #: src/repos.cc:3217 #, c-format, boost-format -msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" -msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid "" +"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已從服務 '%s' 的停用套件庫中移除" #: src/repos.cc:3226 @@ -2277,7 +2384,9 @@ #: src/repos.cc:3407 #, c-format, boost-format -msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." +msgid "" +"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or " +"server." msgstr "套件庫 '%s' 顯然已過期。請考慮使用其他鏡像或伺服器。" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' @@ -2296,7 +2405,9 @@ #: src/update.cc:92 #, c-format, boost-format -msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified." +msgid "" +"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been " +"specified." msgstr "忽略沒有參數的 %s,因為已指定了帶有參數的類似選項。" #. translators: %d is the number of needed patches @@ -2332,10 +2443,9 @@ msgstr "保安" #: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 -#, fuzzy #| msgid "Interactive: " msgid "Interactive" -msgstr "互動式:" +msgstr "互動式" #. translators: package summary (header) #: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254 @@ -2433,10 +2543,9 @@ #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' #: src/update.cc:821 -#, fuzzy, c-format, boost-format -#| msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." +#, c-format, boost-format msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "CVS 問題編號 %s 的修正未發現或不需要。" +msgstr "%s 問題編號 %s 的修正未發現或不需要。" #. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell) #: src/main.cc:39 @@ -2445,7 +2554,8 @@ #: src/Zypper.cc:101 #, boost-format -msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." +msgid "" +"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." msgstr "已偵測到使用舊的命令列選項 %1%。請改用全域選項 %2%。" #: src/Zypper.cc:102 @@ -2460,7 +2570,8 @@ "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n" -"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n" +"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and " +"plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" @@ -2516,13 +2627,16 @@ "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n" -"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n" -"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n" +"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a " +"specific keyword.\n" +"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " +"debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" -"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n" +"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " +"distribution version)\n" msgstr "" " 套件庫選項:\n" "\t--no-gpg-checks\t\t忽略 GPG 檢查錯誤並繼續。\n" @@ -2681,7 +2795,8 @@ "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" -"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n" +"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " +"directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" @@ -2699,9 +2814,10 @@ " Subcommands:\n" "\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" msgstr "" +" 個別指令:\n" +"\tsubcommand\t\t列出可用的個別指令。\n" #: src/Zypper.cc:397 -#, fuzzy #| msgid "" #| " Usage:\n" #| "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2712,6 +2828,7 @@ msgstr "" " 用法:\n" "\tzypper [--全域選項] <指令> [--指令選項] [參數]\n" +"\tzypper <個別指令> [--指令選項] [參數]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not @@ -2746,7 +2863,7 @@ #: src/Zypper.cc:737 #, boost-format msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." -msgstr "" +msgstr "個別指令 %1% 不支援 zypper 全域選項。" #: src/Zypper.cc:759 msgid "Enforced setting" @@ -2761,7 +2878,9 @@ msgstr "進入非互動模式。" #: src/Zypper.cc:798 -msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." +msgid "" +"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " +"interactive." msgstr "對於有建議重開機旗標的修補程式將不會被視為可互動的。" #: src/Zypper.cc:804 @@ -2770,7 +2889,8 @@ #: src/Zypper.cc:811 #, c-format, boost-format -msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" +msgid "" +"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "開啟 '%s'。新套件庫簽名金鑰將自動被匯入!" #: src/Zypper.cc:824 @@ -2843,22 +2963,29 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by " +"capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" -"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" +"-f, --force Install even if the item is already installed " +"(reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" -" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" +" Handy if you are doing a rollback. Unlike " +"--force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -2925,7 +3052,8 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" +"-n, --name Select packages by plain name, not by " +"capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" @@ -2966,7 +3094,8 @@ "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" -"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n" +"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " +"packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" @@ -2986,12 +3115,15 @@ msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" -"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" +"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to " +"install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" +" --recommends Install also packages recommended by newly " +"installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" @@ -3021,7 +3153,9 @@ msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" -"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" +"Install newly added packages recommended by already installed packages. This " +"can typically be used to install new language packages or drivers for newly " +"added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" @@ -3108,7 +3242,8 @@ "-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n" "-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n" -"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n" +"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " +"disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" @@ -3179,7 +3314,8 @@ " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" -"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n" +"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " +"state.\n" msgstr "" "refresh-services (refs) [選項]\n" "\n" @@ -3197,7 +3333,8 @@ "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n" "\n" -"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" +"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or " +"can be read from specified .repo file (even remote).\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n" @@ -3248,7 +3385,8 @@ "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" -"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local " +".repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" @@ -3321,7 +3459,8 @@ "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" "\n" -"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" +"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " +"the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" @@ -3368,14 +3507,16 @@ msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" -"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " +"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" -"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " +"database.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" @@ -3426,7 +3567,8 @@ " Command options:\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified " +"repository.\n" " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" @@ -3474,12 +3616,16 @@ " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" @@ -3526,37 +3672,7 @@ "-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n" #: src/Zypper.cc:2041 -#, fuzzy, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" -#| " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" -#| "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#| " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued up to, but not including, the specified date\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" -#| " to the required.\n" -#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" +#, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3570,18 +3686,24 @@ " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" -"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" +"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " +"issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category <category> Install only patches with this category.\n" " --severity <severity> Install only patches with this severity.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not " +"including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" @@ -3604,6 +3726,7 @@ "-b, --bugzilla # 安裝指定 bugzilla 問題的修正。\n" " --cve # 安裝指定 CVE 問題的修正。\n" "-g --category <category> 安裝此分類的所有修正。\n" +" --severity <severity> 安裝此嚴重度的所有修正。\n" " --date <YYYY-MM-DD> 安裝到指定日期前的所有修正(不包括該日期)。\n" " --debug-solver 建立解決測試方案來偵錯。\n" " --no-recommends 不要安裝推薦的套件,僅安裝必需的。\n" @@ -3620,20 +3743,6 @@ "-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n" #: src/Zypper.cc:2092 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "list-patches (lp) [options]\n" -#| "\n" -#| "List all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" -#| " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" -#| "-g --category <category> List all patches in this category.\n" -#| " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" -#| "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -#| " --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to, but not including, the specified date\n" msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3647,7 +3756,8 @@ "-g --category <category> List only patches with this category.\n" " --severity <severity> List only patches with this severity.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n" -" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n" +" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, " +"the specified date\n" msgstr "" "list-patches (lp) [選項]\n" "\n" @@ -3656,9 +3766,10 @@ " 指令選項:\n" "-b, --bugzilla[=#] 列出 Bugzilla 問題所需的修正。\n" " --cve[=#] 列出 CVE 問題所需的修正。\n" -"-g --category <category> 列出在此分類的所有修正。\n" " --issues[=string] 搜尋符合指定字串的問題。\n" "-a, --all 列出所有的修正,不限於所需要的。\n" +"-g --category <category> 列出在此分類的所有修正。\n" +" --severity <severity> 列出在此嚴重度的所有修正。\n" "-r, --repo <別名|編號|位址> 僅列出指定套件庫的修正程式。\n" " --date <YYYY-MM-DD> 列出到指定日期為止的修正(不包括該日期)。\n" @@ -3678,12 +3789,16 @@ " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" +" --no-recommends Do not install recommended packages, only " +"required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" -" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" +" --replacefiles Install the packages even if they replace files " +"from other,\n" +" already installed, packages. Default is to treat " +"file conflicts\n" +" as an error. --download-as-needed disables the " +"fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" @@ -3717,25 +3832,25 @@ #: src/Zypper.cc:2172 msgid "Expert options:" -msgstr "" +msgstr "匯出選項:" #: src/Zypper.cc:2173 -#, fuzzy #| msgid "Ignoring installed resolvables." msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]." -msgstr "忽略已安裝的解決方案。" +msgstr "是否允許降級已安裝的解決方案 [是]。" #: src/Zypper.cc:2174 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]." -msgstr "" +msgstr "是否允許改變已安裝的解決方案名稱 [是]。" #: src/Zypper.cc:2175 -msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]." -msgstr "" +msgid "" +"Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]." +msgstr "是否允許改變已安裝的解決方案架構 [是]。" #: src/Zypper.cc:2176 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]." -msgstr "" +msgstr "是否允許改變已安裝的解決方案廠商 [是]。" #: src/Zypper.cc:2214 msgid "" @@ -3746,31 +3861,43 @@ " Command options:\n" " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n" " --match-words Search for a match to whole words only.\n" -" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n" -" --provides Search for packages which provide the search strings.\n" -" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n" -" --requires Search for packages which require the search strings.\n" -" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n" +" --match-exact Searches for an exact match of the search " +"strings.\n" +" --provides Search for packages which provide the search " +"strings.\n" +" --recommends Search for packages which recommend the search " +"strings.\n" +" --requires Search for packages which require the search " +"strings.\n" +" --suggests Search for packages which suggest the search " +"strings.\n" " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n" -" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n" -"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n" +" --obsoletes Search for packages which obsolete the search " +"strings.\n" +"-n, --name Useful together with dependency options, " +"otherwise\n" " searching in package name is default.\n" "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n" -"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and " +"descriptions.\n" "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" -"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently " +"installed.\n" "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n" " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" "-s, --details Show each available version in each repository\n" " on a separate line.\n" -"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n" -" search has matched (useful for search in dependencies).\n" +"-v, --verbose Like --details, with additional information where " +"the\n" +" search has matched (useful for search in " +"dependencies).\n" "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" -"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n" +"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular " +"expression.\n" msgstr "" "search (se) [選項] [搜尋字串]...\n" "\n" @@ -3813,7 +3940,8 @@ "\n" " Command options:\n" "\n" -"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n" +"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified " +"repository.\n" msgstr "" "patch-check (pchk) [選項]\n" "\n" @@ -3852,7 +3980,8 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" -" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n" +" --orphaned Show packages which are orphaned (without " +"repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" @@ -3930,7 +4059,8 @@ "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" -"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n" +"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " +"name.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n" "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" @@ -4037,7 +4167,8 @@ msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" "\n" -"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" +"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " +"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n" @@ -4058,7 +4189,8 @@ msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" "\n" -"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n" +"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with " +"'%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n" @@ -4174,7 +4306,8 @@ "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" -"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" +"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users " +"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a <download-result> node is written for each\n" @@ -4323,7 +4456,9 @@ msgstr "非選項程式引數:" #: src/Zypper.cc:3070 -msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." +msgid "" +"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " +"other software management application using PackageKit running." msgstr "PackageKit 阻擋了 zypper。這通常發生在更新程序或其他用到 PackageKit 的軟體管理應用程式正在運作。" #: src/Zypper.cc:3076 @@ -4358,7 +4493,9 @@ msgstr "需要有 Root 權限才能修改系統服務。" #: src/Zypper.cc:3264 -msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." +msgid "" +"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " +"points to a valid repository." msgstr "無法決定套件庫的類型。請檢查是否指定的位址真的指向一個可用的套件庫。" #: src/Zypper.cc:3294 @@ -4393,7 +4530,8 @@ msgstr "引數太少。" #: src/Zypper.cc:3470 -msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." +msgid "" +"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "如果只使用一個參數,它必須是一個指向 .repo 檔的位址。" #: src/Zypper.cc:3500 @@ -4521,7 +4659,9 @@ msgstr "沒有指定有效的引數。" #: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121 -msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgid "" +"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " +"Nothing can be installed." msgstr "警告:沒有已定義的套件庫。您只能使用已安裝的解決方案操作。無法安裝任何項目。" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name @@ -4593,11 +4733,14 @@ #: src/Zypper.cc:4666 #, c-format, boost-format -msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." +msgid "" +"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " +"latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "Zypper 並不跟蹤已安裝的來源套件。要安裝 最新的來源套件以及其相依,請用 '%s\"。" #: src/Zypper.cc:4684 -msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." +msgid "" +"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "當指定套件作為參數時無法使用多重格式。" #: src/Zypper.cc:4792 @@ -4606,7 +4749,10 @@ #: src/Zypper.cc:4813 #, c-format, boost-format -msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." +msgid "" +"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " +"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for " +"more information about this command." msgstr "您將要使用所有可用的套件庫進行發行版本升級。 在您繼續之前,請先確定這些套件庫的相容性。參閱 '%s' 得到更多關於此命令的資訊。" #: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 @@ -4782,7 +4928,10 @@ #: src/solve-commit.cc:465 #, c-format, boost-format -msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." +msgid "" +"There are some running programs that might use files deleted by recent " +"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " +"these programs." msgstr "有些正在運作的程序使用了已被最近更新刪除的檔案。 您可能會想要檢查並重新啟動這些程序。執行 '%s' 來列出這些程式。" #: src/solve-commit.cc:476 @@ -4811,7 +4960,9 @@ msgstr "正在解決套件相依性..." #: src/solve-commit.cc:617 -msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" +msgid "" +"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " +"these dependencies, the following actions need to be taken:" msgstr "有些已安裝的套件相依性已被破壞。為了修正此相依性,將採取下列行動:" #: src/solve-commit.cc:625 @@ -4834,7 +4985,8 @@ #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:657 -msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." +msgid "" +"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "是的,接受此摘要並進行套件的安裝/移除(y)。" #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt @@ -4844,7 +4996,9 @@ #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:661 -msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." +msgid "" +"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " +"problems." msgstr "重新以不強迫解決模式啟動解析者,以顯示相依性問題(p)。" #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt @@ -4859,7 +5013,8 @@ #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:667 -msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." +msgid "" +"Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "切換顯示套件將從哪個套件庫安裝(r)。" #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt @@ -4898,7 +5053,8 @@ #: src/solve-commit.cc:846 msgid "" -"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository " +"or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" @@ -4917,11 +5073,15 @@ msgstr "安裝或移除套件時(或之後)發生錯誤:" #: src/solve-commit.cc:876 -msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." +msgid "" +"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as " +"possible." msgstr "其中一個安裝的修補程式需要重新啟動您的機器。 請盡快重新啟動電腦。" #: src/solve-commit.cc:885 -msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." +msgid "" +"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command " +"once more to install any other needed patches." msgstr "其中一個安裝的修補程式會影響套件管理員本身,請再次執行此命令已安裝其他所需的修補程式。" #: src/solve-commit.cc:905 @@ -5116,7 +5276,9 @@ #: src/PackageArgs.cc:232 #, c-format, boost-format -msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter." +msgid "" +"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " +"the latter." msgstr "不同的套件種類在 '%s' 選項和 '%s' 參數中被指定。我們將 使用後者。" #: src/PackageArgs.cc:249 @@ -5143,7 +5305,9 @@ #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:180 #, c-format, boost-format -msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:" +msgid "" +"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " +"agreement:" msgstr "要安裝 '%s'%s,您必須接受下述授權條款:" #. lincense prompt @@ -5159,7 +5323,9 @@ #. it is a command line option #: src/misc.cc:209 #, c-format, boost-format -msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option." +msgid "" +"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " +"with required licenses, or use the %s option." msgstr "請在互動模式中重新啟動作業,並確認您同意所需的授權合約,或使用 %s 的選項。" #. translators: e.g. "... with flash package license." @@ -5315,7 +5481,10 @@ #: src/utils/messages.cc:78 #, c-format, boost-format -msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished." +msgid "" +"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " +"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " +"recommended to run '%s' after the operation has finished." msgstr "您已經選擇去忽略套件下載或安裝的問題,這可能導致其他套件的相依性被破壞。建議您在此操作完成後執行 '%s' 命令。" #: src/utils/pager.cc:36 @@ -5364,7 +5533,9 @@ #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 #, c-format, boost-format -msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgid "" +"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " +"left unchanged." msgstr "%s 和 %s 一起使用,而這兩個是彼此衝突的。這個性質將維持不變。" #. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):" @@ -5564,11 +5735,15 @@ #: src/utils/misc.cc:540 #, c-format, boost-format -msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." +msgid "" +"See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "參閱 '%s' 察看關於上表中的數值意義的資訊。" #: src/utils/misc.cc:548 -msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." +msgid "" +"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " +"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " +"incomplete." msgstr "注意:非使用 root 身份執行,您將被限制在只能搜尋您有檢視權限的檔案,此結果並不完整。" #: src/utils/misc.cc:589
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org