[opensuse-translation-commit] r97100 - trunk/yast/sr@Latn/po
Author: sbrabec Date: 2016-09-22 16:36:33 +0200 (Thu, 22 Sep 2016) New Revision: 97100 Removed: trunk/yast/sr@Latn/po/CASA.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/autofs.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/backup.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/casa-ats.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/dirinstall.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/irda.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/mouse.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/phone-services.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/power-management.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/profile-manager.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/restore.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/runlevel.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/s390.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/system-profile.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/tv.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/xpram.sr@Latn.po trunk/yast/sr@Latn/po/you-server.sr@Latn.po Log: Delete translations mentioned in OBSOLETE_POT_FILES also from sr@Latn (Requires svn trick: add "@" to the end of the file name.) Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/CASA.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/CASA.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/CASA.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,336 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-22 10:27-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -# dialog caption -#. Command line help text for the XCASA module -#: src/CASA.ycp:53 -#, fuzzy -msgid "Configuration of CASA" -msgstr "Konfiguracija klase" - -#. Rich text title for CASA in proposals -#: src/CASA_proposal.ycp:85 -msgid "CASA" -msgstr "" - -#. Menu title for CASA in proposals -#: src/CASA_proposal.ycp:87 -msgid "&CASA" -msgstr "" - -# Read dialog caption -#. NovellCasa read dialog caption -#: src/NovellCasa.pm:110 src/NovellCasa.ycp:110 -#, fuzzy -msgid "Initializing CASA Configuration" -msgstr "Pokretanje DSL podešavanja" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/NovellCasa.pm:122 src/NovellCasa.ycp:122 -#, fuzzy -msgid "Read the database" -msgstr "Ne mogu da pročitam bazu 1." - -# progress stage -#. Progress stage 2/3 -#: src/NovellCasa.pm:124 src/NovellCasa.ycp:124 -#, fuzzy -msgid "Read the previous settings" -msgstr "Pročitajte podešavanja" - -# Progress stage -#. Progress stage 3/3 -#: src/NovellCasa.pm:126 src/NovellCasa.ycp:126 -msgid "Detect the devices" -msgstr "Pronalaženje uređaja" - -#. Progress step 1/3 -#: src/NovellCasa.pm:129 src/NovellCasa.ycp:129 -#, fuzzy -msgid "Reading the database..." -msgstr "Čitam bazu paketa..." - -# progress step -#. Progress step 2/3 -#: src/NovellCasa.pm:131 src/NovellCasa.ycp:131 -#, fuzzy -msgid "Reading the previous settings..." -msgstr "Čitam podešavanja..." - -# Popup text -# Popup text -# Progress step 1/5 -#. Progress step 3/3 -#: src/NovellCasa.pm:133 src/NovellCasa.ycp:133 -#, fuzzy -msgid "Detecting the devices..." -msgstr "Pronalaženje DSL uređaja..." - -# progress step -#. Progress finished -#: src/NovellCasa.pm:135 src/NovellCasa.pm:213 src/NovellCasa.ycp:135 -#: src/NovellCasa.ycp:206 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#. Error message -#: src/NovellCasa.pm:145 src/NovellCasa.ycp:144 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Ne mogu da pročitam bazu 1." - -#. Error message -#: src/NovellCasa.pm:154 src/NovellCasa.ycp:151 -#, fuzzy -msgid "Cannot read the database2." -msgstr "Ne mogu da pročitam bazu 1." - -#. Error message -#: src/NovellCasa.pm:163 src/NovellCasa.ycp:158 -#, fuzzy -msgid "Cannot read current settings." -msgstr "Ne mogu da pročitam trenutna podešavanja." - -# steps for the ISDN reading current setup progress screen -# step 1/5 -#. Error message -#: src/NovellCasa.pm:172 src/NovellCasa.ycp:165 -#, fuzzy -msgid "Cannot detect devices." -msgstr "Pronalaženje uređaja" - -# Write dialog caption -#. NovellCasa read dialog caption -#: src/NovellCasa.pm:192 src/NovellCasa.ycp:185 -#, fuzzy -msgid "Saving CASA Configuration" -msgstr "Snimanje DSL podešavanja" - -# progress stage -#. Progress stage 1/2 -#: src/NovellCasa.pm:204 src/NovellCasa.ycp:197 -msgid "Write the settings" -msgstr "Snimanje podešavanja" - -# translators: progress stage 2/3 -#. Progress stage 2/2 -#: src/NovellCasa.pm:206 src/NovellCasa.ycp:199 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Pokreni SuSEconfig" - -# progress step -#. Progress step 1/2 -#: src/NovellCasa.pm:209 src/NovellCasa.ycp:202 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Snimanje podešavanja..." - -# translators: progress step 2/3 -#. Progress step 2/2 -#: src/NovellCasa.pm:211 src/NovellCasa.ycp:204 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Pokretanje SuSEconfig..." - -# in future: catch errors -#. Error message -#: src/NovellCasa.pm:223 src/NovellCasa.ycp:215 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Ne mogu da snimim podešavanja" - -# translators: error message -#. Error message -#: src/NovellCasa.pm:232 src/NovellCasa.ycp:222 -#, fuzzy -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig skript neuspešan!" - -# configuration summary headline -#. TODO FIXME: your code here... -#. Configuration summary text for autoyast -#: src/NovellCasa.pm:276 src/NovellCasa.ycp:262 -#, fuzzy -msgid "Configuration summary ..." -msgstr "Cela konfiguracija" - -#. CASA summary dialog caption -#. NovellCasa configure1 dialog caption -#. NovellCasa configure2 dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:93 src/dialogs.ycp:47 src/dialogs.ycp:84 -#: src/wizards.ycp:163 -#, fuzzy -msgid "CASA Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Frame label -#. term contents = Wizard_hw::DetectedContent(_("CASA to Configure"), -#. unconfigured, false, configured); -#: src/complex.ycp:104 -msgid " CASA Configuration Wizard Pages " -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:67 -msgid "&Enable CASA" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:71 -msgid "&Disable CASA" -msgstr "" - -# Network card status -#: src/complex.ycp:108 -#, fuzzy -msgid "&Configure CASA" -msgstr "Podešeno" - -#: src/complex.ycp:187 -msgid "&YaST Enabled CASA successfully." -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:221 -msgid "&YaST Disabled CASA successfully." -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:111 -#, fuzzy -msgid "&Unconfigure CASA" -msgstr "Konfigurisanje X11" - -#. CASA overview dialog caption -#: src/complex.ycp:250 -#, fuzzy -msgid "CASA Overview" -msgstr "&Pregled" - -# progress stage -#. FIXME table header -#. term contents = Wizard_hw::ConfiguredContent( -#. /* Table header */ -#. `header(_("Number"), _("CASA")), -#. overview, nil, nil, nil, nil ); -#. contents = Wizard_hw::SpacingAround(contents, 1.5, 1.5, 1.0, 1.0); -#: src/complex.ycp:262 -#, fuzzy -msgid "CASA Configuration Wizard Pages" -msgstr "Snimi konfiguracione fajlove" - -#: src/complex.ycp:266 -#, fuzzy -msgid "Re&start Wizard" -msgstr "R&estartujte pronalaženje" - -# Read dialog caption -#. NovellCasa configure1 dialog contents -#: src/dialogs.ycp:50 -#, fuzzy -msgid "First part of configuration of CASA" -msgstr "Podešavanja zaštitnog zida" - -# dialog header -#. NovellCasa configure2 dialog contents -#: src/dialogs.ycp:87 -#, fuzzy -msgid "Second part of configuration of CASA" -msgstr "Konfiguracija zvučne karte" - -# label -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:165 -msgid "Initializing..." -msgstr "" -"YaST2\n" -"Inicijalizovanje..." - -# Read dialog help 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Initializing CASA Configuration</big></b><br>\n" -#~ "Please wait...<br></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Inicijalizovanje inetd podešavanja</big></b><br>\n" -#~ "Molim sačekajte...<br></p>\n" - -# Read dialog help 2/2 -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -#~ "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Prekidanje pokretanja:</big></b><br>\n" -#~ "Bezbedno prekinite podešavanje pritiskom na <b>Prekini</b> sada.</p>\n" - -# Write dialog help 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Saving CASA Configuration</big></b><br>\n" -#~ "Please wait...<br></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Snimanje inetd podešavanja</big></b><br>\n" -#~ "Molim sačekajte...<br></p>\n" - -# Write dialog help 2/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -#~ "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -#~ "An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Prekidanje snimanja:</big></b><br>\n" -#~ "Prekinite proceduru snimaja pritiskom na <b>Prekini</b>.\n" -#~ "Dodatni dijalog bas obaveštava da li je bezbedno da to uradite.</p>\n" - -# Provider summary dialog help 1/3 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>CASA Configuration</big></b><br>\n" -#~ "Configure CASA here.<br></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Podešavanje provajdera</big></b><br>\n" -#~ "Podesite ovde vaš provajder.<br></p>" - -# Provider overview dialog help 3/3 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Unconfiguring CASA:</big></b><br>\n" -#~ "Choose CASA to remove.\n" -#~ "Then press <b>Unconfigure CASA</b> ed.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Promena ili brisanje:</big></b><br>\n" -#~ "Izaberite provajder koji želite da promenite ili obrišete.\n" -#~ "Onda pritisnite <b>Promeni</b> ili <b>Obriši</b> po želji.</p>" - -# Write dialog help 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Configure, part one</big></b><br>\n" -#~ "Please press the <b>Next</b> button.\n" -#~ "<br></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Snimanje inetd podešavanja</big></b><br>\n" -#~ "Molim sačekajte...<br></p>\n" - -# Write dialog help 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n" -#~ "Press <b>Next</b>.\n" -#~ "<br></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Snimanje inetd podešavanja</big></b><br>\n" -#~ "Molim sačekajte...<br></p>\n" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/autofs.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/autofs.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/autofs.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,307 +0,0 @@ -# Russian translations for opensuse-i package -# Английские переводы для пакета opensuse-i. -# Copyright (C) 2013 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. -# Automatically generated, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:27+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xautofs module -#: src/clients/autofs.rb:54 -msgid "Configuration of autofs" -msgstr "" - -#. text entry label -#: src/include/autofs/dialogs.rb:71 -msgid "Name of the map" -msgstr "" - -#. Add/Modify entry dialog -#. @return the key the options and the location of the entry -#: src/include/autofs/dialogs.rb:136 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/include/autofs/dialogs.rb:143 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. ok pushbutton: confirm the dialog -#: src/include/autofs/dialogs.rb:147 src/include/autofs/dialogs.rb:179 -#: src/include/autofs/dialogs.rb:339 -msgid "Key" -msgstr "" - -#. abort? -#: src/include/autofs/dialogs.rb:153 src/include/autofs/dialogs.rb:182 -#: src/include/autofs/dialogs.rb:217 src/include/autofs/dialogs.rb:234 -#: src/include/autofs/dialogs.rb:251 src/include/autofs/dialogs.rb:339 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: src/include/autofs/dialogs.rb:156 src/include/autofs/dialogs.rb:218 -#: src/include/autofs/dialogs.rb:235 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: src/include/autofs/dialogs.rb:157 src/include/autofs/dialogs.rb:219 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: src/include/autofs/dialogs.rb:187 src/include/autofs/dialogs.rb:252 -#: src/include/autofs/dialogs.rb:339 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: src/include/autofs/dialogs.rb:236 -msgid "Share" -msgstr "" - -#. Autofs configure1 dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/include/autofs/dialogs.rb:325 src/include/autofs/wizards.rb:74 -msgid "Autofs Configuration" -msgstr "" - -#. Autofs configure1 dialog contents -#. addmap -#. remove a map -#: src/include/autofs/dialogs.rb:333 src/include/autofs/dialogs.rb:397 -#: src/include/autofs/dialogs.rb:409 -msgid "Maps" -msgstr "" - -#: src/include/autofs/dialogs.rb:336 src/include/autofs/dialogs.rb:341 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. `PushButton(`id(`modentry), _("Edit")), -#: src/include/autofs/dialogs.rb:337 src/include/autofs/dialogs.rb:343 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/include/autofs/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b>Initializing autofs configuration</b><br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/include/autofs/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/include/autofs/helps.rb:44 -msgid "" -"<p><b>Saving autofs configuration</b><br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/include/autofs/helps.rb:48 -msgid "" -"<p><b>Aborting Save:</b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure dialog help 1/4 -#: src/include/autofs/helps.rb:54 -msgid "" -"<p><b>Automounter Maps</b><br/>\n" -"The automounter maps are referred to by the master map of the\n" -"automounter. Entries in the automounter maps describe how file\n" -"systems below the mount point of the map are to be mounted.\n" -"<br/></p>\n" -msgstr "" - -#. Configure dialog help 2/4 -#: src/include/autofs/helps.rb:62 -msgid "" -"<p><b><big>Key</big></b><br>\n" -"This is the part of the pathname between the map mount point and\n" -"the path into the filesystem mounted.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure dialog help 3/4 -#: src/include/autofs/helps.rb:69 -msgid "" -"<p><b><big>Options</big></b><br>\n" -"The options are comma separated, as customary for the <b>mount</b>(8) command.\n" -"<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Configure dialog help 4/4 -#: src/include/autofs/helps.rb:75 -msgid "" -"<p><b><big>Location</big></b><br>\n" -"The location specifies from where the file system is to be mounted.\n" -"For an NFS volume the usual notation is host:pathname.\n" -"If the filesystem to be mounted begins with a '/' (such as local\n" -"entries or smbfs shares) a ':' needs to be prefixed.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. EntryDialog for NFS entry -#: src/include/autofs/helps.rb:84 -msgid "" -"<p><b><big>NFS Entry</big></b><br>\n" -"In the case of NFS entries, the <b>Server</b> is the DNS name or IP address of the NFS server.<br/>\n" -"The <b>Path</b> is the absolute path to the directory on the NFS server.<br/>\n" -"The <b>Options</b> must be valid options of the <b>mount</b>(8) command for NFS file systems.<br/>\n" -"<br/></p>\n" -msgstr "" - -#. EntryDialog for SAMBA entry -#: src/include/autofs/helps.rb:92 -msgid "" -"<p><b>SAMBA Entry</b><br/>\n" -"In the case of SAMBA entries, the <b>Server</b> is the DNS name or IP address of the SAMBA server.<br/>\n" -"The <b>Share</b> is the name of the SAMBA share to be mounted.<br/>\n" -"The <b>Options</b> must be valid options of the <b>mount</b>(8) command for SMB/CIFS file systems.<br>\n" -"<br/></p>\n" -msgstr "" - -#. EntryDialog for Other entry -#: src/include/autofs/helps.rb:100 -msgid "" -"<p><b><big>Other Entry</big></b><br/>\n" -"The options are comma-separated, which is customary for the <b>mount</b>(8) command.<br/>\n" -"The location specifies from where the file system is to be mounted.\n" -"Consult the <b>autofs</b>(5) manual page for more information.\n" -"<br/></p>\n" -msgstr "" - -#. GetLDAPServer dialog if the ldapserver is localhost -#: src/include/autofs/helps.rb:108 -msgid "" -"<p><b><big>Warning</big></b><br> In your system <b>localhost</b> is configured\n" -"as the LDAP server. Since clients cannot reach <b>localhost</b>, it\n" -"cannot act as LDAP server for autofs. Specify an IP address or DNS name of a\n" -"suitable LDAP server or choose the suggested hostname of your server and press\n" -"<b>Ok</b>. <br></p>\n" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/include/autofs/wizards.rb:76 -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -#. text entry label -#: src/modules/AutofsUI.rb:34 -msgid "DNS Name or IP address of the LDAP server" -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:211 -msgid "You must configure LDAP to use the autofs module." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:213 -msgid "Use the YaST LDAP module." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:224 -msgid "Cannot use localhost as the LDAP server for autofs." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:240 -msgid "Failed to bind to the LDAP server." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:287 -msgid "Failed to create the autofs base objects." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:323 -msgid "Failed to create the new map." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:347 -msgid "Failed to delete an autofs map." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:376 -msgid "Failed to add an autofs entry to map." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:405 -msgid "Failed to modify an autofs entry in map." -msgstr "" - -#. Autofs read dialog caption -#: src/modules/Autofs.pm:557 -msgid "Initializing autofs Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Autofs.pm:571 -msgid "Check the ldap configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Autofs.pm:573 -msgid "Read the autofs maps" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Autofs.pm:576 -msgid "Checking the ldap configuration..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Autofs.pm:578 -msgid "Reading the autofs maps..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Autofs.pm:580 src/modules/Autofs.pm:655 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:590 -msgid "LDAP configuration error." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:607 -msgid "Cannot read the autofs maps." -msgstr "" - -#. Autofs read dialog caption -#: src/modules/Autofs.pm:638 -msgid "Saving autofs Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/1 -#: src/modules/Autofs.pm:650 -msgid "Write the autofs maps" -msgstr "" - -#. Progress step 1/1 -#: src/modules/Autofs.pm:653 -msgid "Writing the autofs maps..." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:665 -msgid "Cannot write the autofs maps." -msgstr "" - -#: src/modules/Autofs.pm:709 -msgid "Configuration summary ..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/backup.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/backup.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/backup.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,2616 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-18 16:31+0100\n" -"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# popup dialog header -#. popup dialog header -#: src/include/backup/functions.rb:41 -#, fuzzy -msgid "Abort Confirmation" -msgstr "Prekinite potvrdu" - -# popup dialog question -#. popup dialog question -#: src/include/backup/functions.rb:43 -#, fuzzy -msgid "Really abort the backup?" -msgstr "" -"Da li zaista želite\n" -"prekinuti backup?" - -#. Ask user for some value: display dialog with label, text entry and OK/Cancel buttons. -#. @param [String] label Displayed text above the text entry in the dialog -#. @param [String] value Default text in text entry, for empty text set value to "" or nil -#. @param [Array<String>] values - pre-defined values for combo-box -#. @param [Array<String>] forbidden_letters - letters that will be filtered out -#. @return [Hash] Returned map: $[ "text" : string, "clicked" : symbol ]. Value with key text is string entered by user, symbol is `ok or `cancel depending which button was pressed. -#: src/include/backup/functions.rb:153 -msgid "Select a directory to be included..." -msgstr "" - -# e-mail subject - %1 is profile name -#. e-mail subject - %1 is profile name -#: src/include/backup/functions.rb:560 -#, fuzzy -msgid "YaST Automatic Backup (%1)" -msgstr "YaST2 Automatske rezervne kopije (%1)" - -# text added to the subject if an error occured -#. text added to the subject if an error occured -#: src/include/backup/functions.rb:573 -#, fuzzy -msgid ": FAILED" -msgstr " -- NEUSPEŠNO" - -# header in email body followed by list of files -#. header in email body followed by list of files -#: src/include/backup/functions.rb:584 -msgid "Removed Old Archives:" -msgstr "Obrisane stare arhive:" - -# header in email body followed by list of files -#. header in email body followed by list of files -#: src/include/backup/functions.rb:597 -msgid "Renamed Old Archives:" -msgstr "Preimenovane stare arhive:" - -# header in email body -#. header in email body -#: src/include/backup/functions.rb:608 -msgid "Changed Existing Archives:" -msgstr "Promenjene postojeće arhive:" - -# header in email body -#. header in email body -#: src/include/backup/functions.rb:615 -msgid "Summary:" -msgstr "Sadržaj:" - -# header in email body -# header in email body -#. header in email body -#: src/include/backup/functions.rb:617 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" - -# header in email body -#. header in email body -#: src/include/backup/functions.rb:639 -#, fuzzy -msgid "BACKUP REPORT for Profile %1" -msgstr "YAST2 IZVEŠTAJ REZERVNE KOPIJE - Profil '%1'" - -# header in email body followed by errors or warnings -#. header in email body followed by errors or warnings -#: src/include/backup/functions.rb:654 -#, fuzzy -msgid "Problems During Automatic Backup:" -msgstr "Došlo je do problema tokom pravljenja automatske rezervne kopije:" - -#. Create table content with detected mount points -#. @param [Array<String>] selected selected mount points to use -#. @param [Array<String>] all all detected mount points + user defined dirs -#. @param [Hash{String => map}] description detected mount points -#. @return [Array] table content -#: src/include/backup/functions.rb:927 -msgid "Unknown file system" -msgstr "Nepoznati fajl sistem" - -#. Popup error message, %1 is a directory somewhere under %2, %2 was tested for existency -#: src/include/backup/functions.rb:1077 -msgid "" -"Cannot create backup archive in %1.\n" -"%2 is not a directory.\n" -"Enter another one or remove %2." -msgstr "" - -#. For translators: help text in archive setting dialog - part 1/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:27 -msgid "" -"<P><B><big>Backup</big></B><BR>To create a backup of your system,\n" -"enter the absolute path for the file in which to store the backup in \n" -"<b>Filename</b>. To store the file on an NFS server, select <b>Network</b> \n" -"as the location and enter the server details." -msgstr "" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 4/5 -#. For translators: help text in archive setting dialog - part 2/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:34 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>The backup module creates a tar archive with changed files and \n" -"an autoinstallation profile for easy and fast system reinstallation. \n" -"To store only the names of detected files instead of creating an archive, \n" -"select <B>Only Create List of Files Found</B>.</P>" -msgstr "<P>Modul rezervne koije pravi tar arhivu sa promenjenim datotekama i autoinstalacionim profilom za laku i brzu reinstalaciju sistema. Samo za snimanje imena otkrivene datoteke umesto arhive izaberite opciju <B>Kreiraj samo listu pronađenih datoteka</B>.</P>" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 5/5 -#. For translators: help text in archive setting dialog - part 3/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:41 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>If you use ACLs (access control lists) for file access and \n" -"want to back them up, select the subarchive type star. To create a \n" -"multivolume archive, for example, for storage on a fixed-size media \n" -"like CDs, use <b>Options</b> to configure these settings.</P>" -msgstr "<P>Ako koristite ACL (Lista kontrole pristupa) za pristup datotekama i njihovo pravljenje rezervne kopije izaberite subarhivni tip star.</P>" - -# For translators: help text in tar options dialog - part 1/3 -#. For translators: help text in tar options dialog - part 1/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:55 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Multivolume Archive</BIG></B><BR>\n" -"A backup archive can be divided into several smaller parts. This is useful \n" -"if an archive is larger than the space available on the backup medium.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Podeljena arhiva</BIG></B><BR>Arhiva rezervne kopije se može podeliti na nekoliko manjih delova. Ovo je korisno ako je arhiva veća od slobodnog prostora na uređaju za arhiviranje.</P>" - -# For translators: help text in tar options dialog - part 2/3 -#. For translators: help text in tar options dialog - part 2/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:61 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>To create a multivolume archive, enable that option and \n" -"select your backup medium. If your backup medium is not in the list, \n" -"select <B>Custom</B>. Then enter the volume size in <b>Custom Size</b>.</P>" -msgstr "<P><B>Pravljenje podeljene arhive</B><BR>Proverite opciju pravljenja podeljene arhive i izaberite uređaj za rezervne kopije.<BR>Ako uređaj za rezervne kopije nije na listi izaberite <B>Korisnički definisano</B> i ukucajte veličinu prostora u polje za unos.</P>" - -# For translators: help text in tar options dialog - part 3/3 -#. For translators: help text in tar options dialog - part 3/3 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Byte -#: src/include/backup/help_texts.rb:68 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B>Note:</B> 1 kB=1000 bytes, 1 KiB=1024 bytes, etc. \n" -"The entered volume size will be rounded down to a \n" -"multiple of 2048 bytes.</P>" -msgstr "<P><B>Napomena:</B> 1 kB = 1000 bajtova 1 kiB = 1024 bajtova, itd. Veličina particije se deli na deliće od po 2048.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 1/4 -#. For translators: help text in backup settings dialog - part 1 -#: src/include/backup/help_texts.rb:81 -#, fuzzy -msgid "<P><B><BIG>Backup Options</BIG></B><BR>Here, select which parts of the system to search and back up. <B>Archive Description</B> is an optional description of the backup archive.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Pretraga</BIG></B><BR>Ovde birate koje delove sistema treba pretražiti i napraviti rezervne kopije.<B>Opis arhiva</B> je dodatni opis arhive rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 2/4 -#. For translators: help text in backup settings dialog - part 2 -#: src/include/backup/help_texts.rb:85 -msgid "" -"<P>The archive will contain files from packages that were changed since\n" -"package installation or upgrade. Files that do not belong to any\n" -"package can be optionally added to the archive.</P>" -msgstr "" -"<P>Arhiva će sadržati datoteke iz paketa koji su promenjeni od \n" -"instalacije paketa ili dogradnje. Datoteke koje ne pripadaju nijednom paketu\n" -"mogu se dodati opciono u arhivu.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 3/4 -#. For translators: help text in backup settings dialog - part 3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:91 -#, fuzzy -msgid "<P>Check <B>Display List of Files</B> to show and edit a list of files found before creating the backup archive.</P>" -msgstr "<P>Provera <B>Ispiši spisak datoteka...</B> za prikaz i promenu liste pronađenih datoteka pre kreiranja arhive rezervnih kopija.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 4/4 -#. For translators: help text in backup settings dialog - part 4 -#: src/include/backup/help_texts.rb:95 -#, fuzzy -msgid "<P>If you select <b>Check MD5 Sum</b>, the MD5 sum is used to determine if the file was changed. It is more reliable than checking the size or modification time, but takes longer.</P>" -msgstr "<P><B>Opcije pretrage</B><BR>MD5 suma se može koristiti za određivanje da li je datoteka promenena. Pouzdanije je od provere veličine ili vremena modifikacije, ali zahteva više vremena.</P>" - -#. TRANSLATORS: help text in backup settings dialog - part 5 -#: src/include/backup/help_texts.rb:99 -msgid "" -"<p>Select <b>Backup Content of All Packages</b> to back up all files belonging\n" -"to all installed packages. This option is useful when creating an archive that\n" -"need not have the same installation repositories or the same packages\n" -"available in order to restore. It is faster not to use this option.</p>\n" -msgstr "" - -# For translators: help text in system backup dialog -#. For translators: help text in system backup dialog -#: src/include/backup/help_texts.rb:114 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>System Backup</BIG></B><BR>\n" -"Critical disk system areas can be added to the backup archive. \n" -"They can be used to restore the system in case of a crash.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Sistemska rezervna kopija</BIG></B><BR>Kritične sistemske oblasti diska se mogu dodati u arhivu rezervne kopije. One se mogu koristiti za oporavak sistema u slučaju njegovog oštećenja.</P>" - -# For translators: help text in searching modified dialog - part 2/3 -#. For translators: help text in searching modified dialog - part 1/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:127 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Searching</BIG></B><BR>\n" -"The modified file search is in progress. This takes several minutes, \n" -"depending on the speed of your system and the number of installed \n" -"packages.</P>" -msgstr "<P>Ovo će potrajati nekoliko minuta u zavisnosti od brzine vašeg sistema i od broja instaliranih paketa.</P>" - -# For translators: help text in searching files dialog - part 2/3 -#. For translators: help text in searching files dialog - part 1/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:141 -#, fuzzy -msgid "<P><B><BIG>Searching</BIG></B><BR>The search is in progress for files that do not belong to a package. This takes several minutes, depending on the speed of your system and the size of the file system.</P>" -msgstr "<P>Ovo će potrajati nekoliko minuta u zavisnosti od brzine vašeg sistema i od veličine vašeg diska</P>" - -# For translators: help text in file dialog - part 1/2 -#. For translators: help text in file dialog - part 1/2 -#: src/include/backup/help_texts.rb:152 -#, fuzzy -msgid "<P><B><BIG>Detected Files</BIG></B><BR>This is a list of files found. Select which files to store in the archive.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Otkrivene datoteke</BIG></B><BR>Ovo je lista pronađenih datoteka. Izaberite koje datoteke želite snimiti u arhivu.</P>" - -# For translators: help text in file dialog - part 2/2 -#. For translators: help text in file dialog - part 2/2 -#: src/include/backup/help_texts.rb:156 -#, fuzzy -msgid "<P>A mark in the first column indicates that the file will be backed up.</P>" -msgstr "<P>Oznaka u prvoj koloni pokazuje da će datoteka biti snimljena u arhivu.</P>" - -# For translators: help text in creating archive dialog - part 1/2 -#. For translators: help text in creating archive dialog - part 1/2 -#: src/include/backup/help_texts.rb:167 -#, fuzzy -msgid "<P><B><BIG>Creating Archive</BIG></B><BR>Archive creation is in progress.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Kreiranje arhive</BIG></B><BR>Proces kreiranja arhive je u toku.</P>" - -# For translators: help text in summary dialog - part 1/2 -#. For translators: help text in summary dialog - part 1/2 -#: src/include/backup/help_texts.rb:178 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Summary</BIG></B><BR>This displays the result \n" -"of the backup. Click <B>Details</B> to see more information.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Konačan rezultat</BIG></B><BR>Prikazuje rezultat pravljenja rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in the automatic backup dialog (1/3) -#. For translators: help text in the automatic backup dialog (1/4) -#: src/include/backup/help_texts.rb:189 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Automatic Backup</BIG></B><BR>\n" -"The selected profile can be started automatically in the background without \n" -"any user interaction.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Automatsko pravljenje rezervne kopije</BIG></B><BR>Selektovani profil se može automatski startovati u pozadini bez ikakve interakcije sa korisnikom.</P>" - -# For translators: help text in the automatic backup dialog (2/3) -#. For translators: help text in the automatic backup dialog (2/4) -#: src/include/backup/help_texts.rb:195 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>To start the backup automatically with the selected profile, \n" -"check <b>Start Backup Automatically</b> and set how often and when the \n" -"backup should be started. Use the 24-hour clock format for <b>Hour</b>.</P>" -msgstr "<P>Da biste startovali automatski pravljenje rezervne kopije sa izabranim profilom, uključite <B>Pokreni automatsku rezervnu kopiju</B> i podesite koliko često i kada želite da se proces pokreće. Koristite 24-časovni format za unos sata.</P>" - -# For translators: help text in the automatic backup dialog (3/3) -#. For translators: help text in the automatic backup dialog (3/4) -#: src/include/backup/help_texts.rb:201 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>The previous full backup archive, if it exists, will be renamed by \n" -"putting the date in the form YYYYMMDDHHMMSS at the beginning of the \n" -"filename. If the number of old archives is greater than the predefined \n" -"value, the oldest archives are deleted. All archives are stored\n" -"as <b>full backups</b>.</P>" -msgstr "<P>Prethodna arhiva rezervne kopije, ako postoji, će biti preimenovana -- datum u formatuYYYYMMDDHHMMSS će se dodati imenu datoteke. Ako je broj starih arhiva veći od određene vrednosti, najstarija arhiva će biti obrisana.</P>" - -#. For translators: help text in automatic backup dialog (4/4) -#: src/include/backup/help_texts.rb:209 -msgid "" -"<p>For the root user to receive information about the backup, \n" -"select <b>Send Summary Mail to User root</b>. This summary contains \n" -"information about the files included in the backup and any errors that \n" -"occur.</p>" -msgstr "" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 2/5 -#. For translators: help text in profile management dialog - part 1/4 -#: src/include/backup/help_texts.rb:222 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>System Backup</BIG></B><BR>\n" -"This backup tool searches files on your system and creates a backup \n" -"archive from them. It is a small, easy-to-use backup program. \n" -"If you need advanced features, such as incremental backup or \n" -"network backup, you should use an expert tool.</P>" -msgstr "<P>YaST2 modul rezervnih kopija je mali program jednostavan za korišćenje. Ako vam trebaju napredne opcije, kao npr. inkrementalno ili mrežno pravljenje rezervnih kopija, moraćete da koristite drugi stručni alat.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 2/6 -#. For translators: help text in profile management dialog - part 2/4 -#: src/include/backup/help_texts.rb:230 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>This dialog shows the list of currently stored backup \n" -"profiles. A backup profile is used to name a group of different settings, \n" -"such as the name of an archive and how to search for files.</P>" -msgstr "<P>Profil rezervne kopije se koristi za imenovanje grupe različitih podešavanja, kao na primer ime arhive i kako vršiti pretragu datoteka.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 4/6 -#. For translators: help text in profile management dialog - part 3/4 -#: src/include/backup/help_texts.rb:236 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>You can have a number of profiles, each with a unique name. \n" -"Using the actions in <B>Profile Management</B>, you can add a new profile \n" -"based on default values, duplicate an existing profile, change the settings \n" -"stored in a profile, or delete a profile. Use the <b>Automatic Backup</b> \n" -"option to configure routine backups of the selected profile.</P>" -msgstr "<P>Korišćenjem operacija u <B>Upravljanju profilima</B>, možete <B>Dodati...</B> novi profil zasnovan na podrazumevanim vrednostima, <B>Dupliraj...</B> postojeći profil, <B>Promeni...</B> podešavanja snimljenih u profilu, ili <B>Obriši</B> profil.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 6/6 -#. For translators: help text in profile management dialog - part 4/4 -#: src/include/backup/help_texts.rb:244 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>Press <B>Create Backup</B> to start the backup using \n" -"settings stored in the currently selected profile. Press \n" -"<B>Back Up Manually</B> to use default settings that can be \n" -"modified before starting the backup process.</P>" -msgstr "<P>Pritisnite <B>Napravi rezervnu kopiju ručno...</B> za korišćenje podrazumevanih podešavanja koja se mogu promeniti pre pokretanja procesa pravljenja rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in backup expert options dialog - part 1/3 -#. For translators: help text in backup expert options dialog - part 1/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:258 -msgid "" -"<P><BIG><B>Expert Options</B></BIG><BR>Some advanced configuration options\n" -"can be set in this dialog. Usually there is no need to modify the default values.</P>" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Napredna podešavanja</B></BIG><BR>Neke napredne opcije podešavanja\n" -"se mogu podesiti u ovom dialogu. Obično nema potrebe za promenom podrazumevanih vrednosti.</P>" - -# For translators: help text in backup expert options dialog - part 3/3 -#. For translators: help text in backup expert options dialog - part 3/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:262 -#, fuzzy -msgid "<P>System areas, such as partition table or ext2 image, can be added to the backup archive with <b>Back Up Hard Disk System Areas</b>. These system areas can only be restored from an archive manually.</P>" -msgstr "<P>Sistemske oblasti (tabela particija, ext2 slika) se može dodati u arhivu rezervne kopije. Ove sistemske oblasti se mogu povratiti samo iz arhive ručnom intervencijom.</P>" - -# For translators: help text in backup expert options dialog - part 2/3 -#. For translators: help text in backup expert options dialog - part 2/3 -#: src/include/backup/help_texts.rb:266 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>In <B>Temporary Directory</B>, set the location in which parts\n" -"of the archive are stored before the final archive is created. The temporary directory should have enough\n" -"free space for the entire archive.</P>\n" -msgstr "" -"<P><B>Privremeni direktorijum</B><BR>Možete promeniti lokaciju u kojoj će se delovi\n" -"arhive smeštati pre nego što se napravi finalna arhiva. Privremeni direktorijum treba da ima dovoljno\n" -"slobodnog prostora za celu arhivu.</P>\n" - -#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 1/5 -#: src/include/backup/help_texts.rb:278 -msgid "" -"<p><b>Included Directories</b><br>\n" -"It is possible to limit the search to back up only selected directories.\n" -"To add a new directory, click <b>Add</b> and select a directory.\n" -"To change or delete a directory, select it and click \n" -"<b>Edit</b> or <b>Delete</b>.\n" -"If you do not select any directory or if you delete all the already listed ones,\n" -"the entire file system is searched and backed up.</p>\n" -msgstr "" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 1/5 -#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 2/5 -#: src/include/backup/help_texts.rb:288 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>Constraints</B></BIG>\n" -"<BR>It is possible to exclude some files from the backup.\n" -"Search constraints can be a directory, file system, or regular expression.\n" -"Use <b>Edit</b> to modify an existing constraint, or\n" -"<b>Delete</b> to remove the selected constraint.\n" -"To add a new constraint, click <b>Add</b> then select the type of constraint. </P>" -msgstr "<P><BIG><B>Ograničenja</B></BIG><BR>Moguće je isključiti neke datoteke iz rezervne kopije. Pretraga ograničenja mogu biti direktorijumi, sistemi datoteka ili regularni izrazi.</P>" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 2/5 -#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 3/5 -#: src/include/backup/help_texts.rb:297 -#, fuzzy -msgid "<P><B>Directory</B>: All files located in the specified directories will not be backed up.</P>" -msgstr "<P><B>Direktorijumi</B><BR>Sve datoteke koje su u navedenim direktorijumima se neće arhivirati u rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 3/5 -#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 4/5 -#: src/include/backup/help_texts.rb:301 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B>File System</B>: It is possible to exclude all files located\n" -"on a certain type of file system (such as ReiserFS or Ext2).\n" -"The root directory will always be searched, even if its file system is selected.\n" -"File systems that cannot be used on a local disk, such as network file systems,\n" -"are excluded by default.</P>" -msgstr "<P><B>Sistemi datoteka</B><BR>Moguće je isključiti sve datoteke na određenom tipu sistema datoteka (npr. ReiserFS, Ext2, Ext3). Root direktorijum će uvek biti pretražen, čak i ako je sistem datoteka detektovan.</P>" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 5/5 -#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 5/5 -#: src/include/backup/help_texts.rb:309 -#, fuzzy -msgid "<P><B>Regular Expressions</B>: Any filename that matches any of the regular expressions will not be backed up. Use Perl regular expressions. To exclude, for example, <tt>*.bak</tt> files, add the regular expression <tt>\\.bak$</tt>.</P>" -msgstr "<P><B>Regularni izrazi</B><BR>Bilo koja datoteka koja odgovara bilo kom regularnom izrazu neće biti arhivirana. Koristite Perl reguralne izraze. Za isključivanje, na primer, <I>*.bak</I> datoteka, dodajte regularni izraz <I>\\.bak$</I></P>" - -#. type of item (displayed in the table) -#: src/include/backup/ui.rb:61 -#, fuzzy -msgid "File system" -msgstr "Sistemi datoteka" - -# type of item (displayed in the table) -#. type of item (displayed in the table) -#: src/include/backup/ui.rb:63 -msgid "Directory" -msgstr "&Direktorijum:" - -# type of item (displayed in the table) -# type of item (displayed in the table) -#. type of item (displayed in the table) -#: src/include/backup/ui.rb:65 -#, fuzzy -msgid "Regular expression" -msgstr "Osnovni izraz" - -# this string is usually used as headline of a popup -#. headline of a popup message -#. headline of a popup message -#. bnc #395835 -#: src/include/backup/ui.rb:212 src/include/backup/ui.rb:258 -#: src/include/backup/ui.rb:5441 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -# there is no enough space -#. a popup question - no free space, %1 is the name of the directory -#: src/include/backup/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "" -"There is not enough free space in the temporary directory %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -"Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# there is no enough space -#. a popup error message - no free space, %1 is the name of the directory -#. a popup error message - no free space, %1 is the name of the directory -#: src/include/backup/ui.rb:233 src/include/backup/ui.rb:279 -#, fuzzy -msgid "" -"There is not enough free space in the backup target directory %1.\n" -"Aborting the backup." -msgstr "" -"Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -"Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# there is no enough space -#. a popup question - no free space, %1 is the name of the directory -#: src/include/backup/ui.rb:261 -#, fuzzy -msgid "" -"There is not enough free space in the backup target directory %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -"Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# For translators %1 is archive file name (e.g. /tmp/backup.tar) -#. For translators %1 is archive file name (e.g. /tmp/backup.tar) -#: src/include/backup/ui.rb:468 -#, fuzzy -msgid "" -"File %1 already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 već postoji.\n" -"Da li želite da je prepišete njen sadržaj?" - -# dialog header - %1 is profile name -#. dialog header - %1 is profile name -#: src/include/backup/ui.rb:505 -#, fuzzy -msgid "Automatic Backup Options for Profile %1" -msgstr "Opcije automatske rezervne kopije -- Profil '%1'" - -# check box label -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:515 -msgid "&Start Backup Automatically" -msgstr "P&okreni pravljenje rezervne kopije automatski" - -# Combobox label -#. frame label -#. rwalter please remove this frame -#. `Frame(_("Frequency"), as you wish -#: src/include/backup/ui.rb:533 -msgid "&Frequency" -msgstr "&Frekvencija" - -#: src/include/backup/ui.rb:535 -msgid "Daily" -msgstr "Dnevno" - -#: src/include/backup/ui.rb:536 -msgid "Weekly" -msgstr "Nedeljno" - -#: src/include/backup/ui.rb:537 -msgid "Monthly" -msgstr "Mesečno" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:548 -msgid "Backup Start Time" -msgstr "Vreme pravljenja rezervne kopije" - -# combo box label -#. combo box label -#: src/include/backup/ui.rb:554 -#, fuzzy -msgid "Day of the &Week" -msgstr "Dan u &nedelji" - -# integer field widget label -#. integer field widget label -#: src/include/backup/ui.rb:559 -#, fuzzy -msgid "&Day of the Month" -msgstr "&Dan u mesecu" - -# integer field widget label -#. integer field widget label -#: src/include/backup/ui.rb:572 -msgid "&Hour" -msgstr "Sat" - -# integer field widget label -#. integer field widget label -#: src/include/backup/ui.rb:581 -msgid "&Minute" -msgstr "&Minuta" - -# integer field widget label -#. integer field widget label -#: src/include/backup/ui.rb:601 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximum Number of Old Full Backups" -msgstr "Ma&x. broj starih rezervnih kopija" - -# Checkbox label -#. Checkbox label -#: src/include/backup/ui.rb:613 -#, fuzzy -msgid "S&end Summary Mail to User root" -msgstr "Poša&lji izveštaj preko elektronske pošte korisniku 'root'" - -# Popup text (confirmation) -#. TRANSLATORS: Popup question, [Yes] means `cancel the profile creation` -#: src/include/backup/ui.rb:743 -#, fuzzy -msgid "Really cancel the profile creation?" -msgstr "" -"Da li zaista želite\n" -"obrisati profil %1?" - -# error popup message - NFS mount failed -#. error popup message - NFS mount failed -#. error popup message - NFS mount failed -#. error popup message - NFS mount failed -#: src/include/backup/ui.rb:772 src/include/backup/ui.rb:793 -#: src/include/backup/ui.rb:1160 -msgid "Cannot mount the selected NFS share." -msgstr "Ne mogu da pokrenem tačku montiranja na selektovanom NFS." - -# For translators %1 is volume file name (e.g. /tmp/01_backup.tar) -#. For translators %1 is volume file name (e.g. /tmp/01_backup.tar) -#. For translators %1 is volume file name (e.g. /tmp/01_backup.tar) -#: src/include/backup/ui.rb:830 src/include/backup/ui.rb:1207 -#, fuzzy -msgid "" -"The existing file %1 could become part of new volume set and be overwritten.\n" -"Really continue?" -msgstr "" -"Postojeća datoteka %1\n" -"može biti deo nove arhive i može biti prepisan.\n" -"Da li želite da nastavite?" - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:852 -#, fuzzy -msgid "Archive Settings" -msgstr "Podešavanja arhiva" - -#: src/include/backup/ui.rb:862 -msgid "Backup Location" -msgstr "Lokacija rezervne kopije" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/backup/ui.rb:874 -#, fuzzy -msgid "&Local File" -msgstr "lokalni fajl" - -# radio button label -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/backup/ui.rb:884 -msgid "Network (N&FS)" -msgstr "&Mreža (NFS)" - -# text entry label -#. text entry label -#: src/include/backup/ui.rb:894 -#, fuzzy -msgid "I&P Address or Name of NFS Server" -msgstr "&IP adresa ili ime NFS servera:" - -# Pushbutton label -#. Pushbutton label -#: src/include/backup/ui.rb:902 -msgid "&Select..." -msgstr "&Izaberi" - -# text entry label -#. text entry label -#: src/include/backup/ui.rb:911 -#, fuzzy -msgid "&Remote Directory" -msgstr "Udaljeni &direktorijum:" - -# Pushbutton label -#. Pushbutton label -#: src/include/backup/ui.rb:919 -msgid "S&elect..." -msgstr "Izaberi" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:931 -#, fuzzy -msgid "Archive Type" -msgstr "Tip arhiva" - -#: src/include/backup/ui.rb:941 -msgid "Create Backup Archive" -msgstr "Kreiranje arhive sigurnosne kopije" - -# frame label -#. combo box label -#: src/include/backup/ui.rb:950 -#, fuzzy -msgid "Archive &Type" -msgstr "Tip arhiva" - -# archive type - combo box item -#. archive type - combo box item -#: src/include/backup/ui.rb:953 -msgid "tar with tar-gzip subarchives" -msgstr "tar sa tar-gzip subarhivama" - -# archive type - combo box item -#. archive type - combo box item -#: src/include/backup/ui.rb:955 -msgid "tar with tar-bzip2 subarchives" -msgstr "tar sa tar-bzip2 subarhivama" - -# archive type - combo box item -#. archive type - combo box item -#: src/include/backup/ui.rb:957 -msgid "tar with tar subarchives" -msgstr "tar sa tar subarhivama" - -# archive type - combo box item -#. archive type - combo box item -#: src/include/backup/ui.rb:959 -msgid "tar with star-gzip subarchives" -msgstr "tar sa star-gzip subarhivama" - -# archive type - combo box item -#. archive type - combo box item -#: src/include/backup/ui.rb:961 -msgid "tar with star-bzip2 subarchives" -msgstr "tar sa star-bzip2 subarhivama" - -# archive type - combo box item -#. archive type - combo box item -#: src/include/backup/ui.rb:963 -msgid "tar with star subarchives" -msgstr "tar sa star subarhivama" - -# push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:970 src/include/backup/ui.rb:4553 -msgid "&Options..." -msgstr "&Opcije..." - -# radiobutton label -#. radiobutton label -#: src/include/backup/ui.rb:980 -msgid "Only Create List of Files Found" -msgstr "Samo lista kreiranja datoteka pronađena" - -# warning popup message -#. warning popup message -#: src/include/backup/ui.rb:1018 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not logged in as root.\n" -"Some files can only be read by the user root.\n" -"Not all files will be backed up,\n" -"so it will not be possible to restore\n" -"the system completely later.\n" -"\n" -"System areas on hard disks can only\n" -"be backed up by root.\n" -msgstr "" -"Niste ulogovani kao root.\n" -"Neke datoteke može pročitati samo 'root' korisnik.\n" -"Neće sve datoteke biti arhivirane,\n" -"tako da će kasnije biti nemoguće\n" -"oporaviti sistem u potpunosti.\n" -"\n" -"Sistemske oblasti na hard diskovima samo mogu\n" -"biti arhivirane od strane root-a.\n" - -# popup dialog question -#. TRANSLATORS: explanatory headline for UI::AskForExistingFile pop-up -#: src/include/backup/ui.rb:1041 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to abort the backup?" -msgid "Where would you like to store the backup?" -msgstr "" -"Da li zaista želite\n" -"prekinuti backup?" - -#. check NFS server and export name -#: src/include/backup/ui.rb:1084 -msgid "" -"A server name is required.\n" -"Enter the server name to use.\n" -msgstr "" -"Ime servera je potrebno.\n" -"Unesite ime servera za korišćenje.\n" - -#: src/include/backup/ui.rb:1093 -msgid "" -"A remote directory name is required.\n" -"Enter the directory name to use.\n" -msgstr "" -"Ime udaljenog direktorijume je potrebno.\n" -"Unesite ime direktorijuma za korišćenje.\n" - -# warning popup message -#. warning popup message -#: src/include/backup/ui.rb:1117 -#, fuzzy -msgid "" -"An archive filename is required.\n" -"Enter the filename to use.\n" -msgstr "" -"Ime arhive je potrebno.\n" -"Unesite ime arhive.\n" - -# warning popup message -#. warning popup message -#: src/include/backup/ui.rb:1129 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the archive filename with\n" -"its absolute path, as in /tmp/backup.tar." -msgstr "" -"Molim da unesete ime arhive sa apsolutnom putanjom\n" -"(npr. /tmp/backup.tar)" - -#. select NFS export -#: src/include/backup/ui.rb:1257 -msgid "Enter a server name." -msgstr "Unesite naziv servera." - -#. combo box item - user defined volume size of archive -#: src/include/backup/ui.rb:1294 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "пушто" - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:1304 -#, fuzzy -msgid "Archive File Options" -msgstr "Opcije datoteke arhive" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:1309 -#, fuzzy -msgid "Multivolume Archive" -msgstr "Podeljena arhiva" - -# check box label -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:1317 -#, fuzzy -msgid "&Create a Multivolume Archive" -msgstr "&Napravi podeljenu arhivu" - -# combo box label -#. combo box label -#: src/include/backup/ui.rb:1330 -#, fuzzy -msgid "&Volume Size" -msgstr "&Veličina dela arhive:" - -# RadioButton label -#. text entry label -#: src/include/backup/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "Custom &Size" -msgstr "Vaša setovanja" - -# warning popup message -#. warning popup message -#: src/include/backup/ui.rb:1413 -msgid "Volume size must be at least 10240 bytes." -msgstr "Veličina dela arhive mora biti najmanje 10240 bajtova." - -# frame label -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:1460 -#, fuzzy -msgid "Backup Options" -msgstr "Opcije arhiviranja" - -# dialog header -# dialog header -#. rwalter consider whether this frame and the next should be eliminated to simplify the dialog -#. frame label -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:1466 src/include/backup/ui.rb:2861 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteka" - -# check box label -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:1474 -#, fuzzy -msgid "&Back Up Files Not Belonging to Any Package" -msgstr "&Datoteke rezervne kopije ne pripadaju nijednom paketu" - -# check box label -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:1483 -#, fuzzy -msgid "Back up Content of &All Packages" -msgstr "&Datoteke rezervne kopije ne pripadaju nijednom paketu" - -# check box label -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:1492 -msgid "Display List of Files Before &Creating Archive" -msgstr "Prikaži listu datoteka pre &Pravljenja arhive" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:1502 -#, fuzzy -msgid "Search Options" -msgstr "Opcije pretrage" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:1509 -#, fuzzy -msgid "Check MD&5 Sum instead of Time or Size" -msgstr "Provera MD&5 sume umesto vremena i veličine" - -# multi line widget label -#. multi line widget label -#: src/include/backup/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "Archive &Description" -msgstr "&Opis arhive" - -#: src/include/backup/ui.rb:1524 -msgid "E&xpert..." -msgstr "&Napredno..." - -# status message - label -#. status message - label -#: src/include/backup/ui.rb:1570 -msgid "Detecting mounted ext2 file systems..." -msgstr "Otkrivanje pokrenutih ext2 sistema datoteka..." - -# dialog header -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:1581 -#, fuzzy -msgid "System Area Backup" -msgstr "Sigurnosna kopija sistemske oblasti" - -# frame label -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:1586 -#, fuzzy -msgid "Partition Table" -msgstr "Tabela particija" - -# check box label -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:1593 -#, fuzzy -msgid "Ba&ck Up Partition Tables" -msgstr "Arhiviranje tabela particija" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/backup/ui.rb:1602 -#, fuzzy -msgid "Ext2 File System Critical Area Backup" -msgstr "Arhiviranje kritične oblasti Ext2 sistema datoteka " - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/backup/ui.rb:1612 -msgid "N&one" -msgstr "&Nema" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/backup/ui.rb:1622 -#, fuzzy -msgid "All &Mounted" -msgstr "Sv&i pokrenuti" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/backup/ui.rb:1632 -#, fuzzy -msgid "&Selected" -msgstr "Izabrani" - -# table header -#. table header -#: src/include/backup/ui.rb:1642 -#, fuzzy -msgid "Ext2 Partition" -msgstr "Menjanje particije Ext2" - -#: src/include/backup/ui.rb:1642 -msgid "Mount Point" -msgstr "Točka montiranja" - -# push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:1648 -msgid "A&dd..." -msgstr "Doda&ti" - -# push button label -#. push button label -#. push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:1650 src/include/backup/ui.rb:4578 -#: src/include/backup/ui.rb:5192 src/include/backup/ui.rb:5214 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Promeni" - -# push button label -# push button label -#. push button label -#. push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:1652 src/include/backup/ui.rb:5194 -#: src/include/backup/ui.rb:5216 -msgid "De&lete" -msgstr "&Obriši" - -# error popup message, %1 is partition name (e.g. /dev/hda1) -#. error popup message, %1 is partition name (e.g. /dev/hda1) -#. error popup message, %1 is partition name (e.g. /dev/hda1) -#: src/include/backup/ui.rb:1706 src/include/backup/ui.rb:1774 -msgid "Partition %1 is already in the list." -msgstr "Particija %1 je već na listi." - -# popup dialog header -#. popup dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:1754 -#, fuzzy -msgid "&Add Ext2 Partition" -msgstr "Dodaj &Ext2 particiju" - -# there is no enough space -#. there is no enough space -#: src/include/backup/ui.rb:1886 -msgid "" -"There is not enough free space in directory %1.\n" -"Continue anyway?\n" -msgstr "" -"Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -"Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# may be that there is not enough space -#. may be that there is not enough space -#: src/include/backup/ui.rb:1896 -msgid "" -"There may not be enough free space in directory %1.\n" -"Continue anyway?\n" -msgstr "" -"Možda neće biti dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -"Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:1967 -#, fuzzy -msgid "Searching for Modified Files" -msgstr "Tražim modifikovane pakete" - -# label text -#. label text, followed by number of files found so far -#. label text, followed by value -#: src/include/backup/ui.rb:1975 src/include/backup/ui.rb:2146 -#: src/include/backup/ui.rb:2271 -#, fuzzy -msgid "Modified Files: " -msgstr "Modifikovane datoteke:" - -# label text -#. label text, followed by sizes of files -#. There's no UI in cron mode -#. label text, followed by value -#. part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:1985 src/include/backup/ui.rb:2140 -#: src/include/backup/ui.rb:2279 src/include/backup/ui.rb:3741 -#: src/include/backup/ui.rb:3764 -#, fuzzy -msgid "Total Size: " -msgstr "Ukupna veličina:" - -# label text -#. label text, followed by name of current package -#. BNC#756493: Refresh the UI max. once per second -#. Otherwise it uses too much CPU on faster systems / disks -#: src/include/backup/ui.rb:1993 src/include/backup/ui.rb:2116 -#, fuzzy -msgid "Searching in Package: " -msgstr "Tražim u paketima" - -#. progress bar label -#: src/include/backup/ui.rb:2008 -msgid "Search" -msgstr "Pretraži" - -# label text -# label text -#. label text -#: src/include/backup/ui.rb:2032 -#, fuzzy -#| msgid "Reading packages available on the installation sources..." -msgid "Reading packages available at the software repositories..." -msgstr "Čitam informacije o paketima. Trenutak molim..." - -# label text -# label text -#. label text -#: src/include/backup/ui.rb:2220 -msgid "Reading packages files..." -msgstr "Čitam datoteke paketa..." - -# label text -#. label text -#: src/include/backup/ui.rb:2234 -msgid "Reading list of installed packages..." -msgstr "Čitam listu &instaliranih paketa..." - -# dialog header -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:2263 -#, fuzzy -msgid "Searching Files" -msgstr "Tražim datoteke" - -# label text -#. label text, followed by current directory name -#. No update -#: src/include/backup/ui.rb:2291 src/include/backup/ui.rb:2477 -#, fuzzy -msgid "Searching in Directory: " -msgstr "Odabrani direktorijum: %1" - -#. Function might be removed, only for testing memory spent... -#: src/include/backup/ui.rb:2330 -msgid "User-Defined Scripts Output" -msgstr "" - -#: src/include/backup/ui.rb:2351 -msgid "Starting script %1...\n" -msgstr "" - -#: src/include/backup/ui.rb:2363 -msgid "Cannot start %1 script\n" -msgstr "" - -# combo box item - user defined volume size of archive -#. something might be still in the buffer(s) -#: src/include/backup/ui.rb:2441 src/include/backup/ui.rb:2459 -#, fuzzy -#| msgid "User-defined" -msgid "User-Defined Scripts" -msgstr "Korisnički definisano" - -# error popup message -#. error popup message -#: src/include/backup/ui.rb:2523 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start the search script.\n" -"Aborting the backup.\n" -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem skruptu pretrage.\n" -"Proces pravljenja rezervne kopije prekinut.\n" - -# dialog header -#. busy message -#: src/include/backup/ui.rb:2837 -msgid "Adding files to table..." -msgstr "Dodavanje datoteka u tabelu..." - -# label text -# label text -#. label text -#: src/include/backup/ui.rb:2865 -#, fuzzy -msgid "Files to Back Up" -msgstr "Izaberite datoteke za rezervnu kopiju:" - -# table header -# table header -#. table header -#: src/include/backup/ui.rb:2870 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "&Ime datoteke:" - -#: src/include/backup/ui.rb:2870 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -# push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:2876 -#, fuzzy -msgid "Select or Deselect &File" -msgstr "Selektuj ili deselektuj &datoteku" - -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:2878 -#, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Selektuj &sve" - -# push button label -# push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:2880 -#, fuzzy -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Obriši sve" - -#. Items are pre-defined in the file -#: src/include/backup/ui.rb:2901 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -# push button label -#. busy message -#: src/include/backup/ui.rb:2923 -#, fuzzy -msgid "Deselecting files..." -msgstr "Izaberi fajl..." - -# Popup text -#. An informative popup label during selecting all items in the table (can consume a lot of time) -#: src/include/backup/ui.rb:2985 -#, fuzzy -msgid "Selecting all items..." -msgstr "Pronalaženje modema..." - -# Popup text -#. An informative popup label during deselecting all items in the table (can consume a lot of time) -#: src/include/backup/ui.rb:2987 -#, fuzzy -msgid "Deselecting all items..." -msgstr "Pronalaženje modema..." - -# create Progress bar -# progress bar stage -#. create Progress bar -#. progress stage -#: src/include/backup/ui.rb:3152 -msgid "Store host information" -msgstr "Snimi informacije domaćina" - -# progress bar stage -#. progress step -#: src/include/backup/ui.rb:3154 -msgid "Storing host information..." -msgstr "Snimanje informacije računara..." - -# progress bar stage -# progress bar stage -#. progress stage -#: src/include/backup/ui.rb:3168 -msgid "Create system area backup" -msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju sistemske oblasti" - -# progress bar stage -#. progress step -#: src/include/backup/ui.rb:3170 -#, fuzzy -msgid "Creating system area backup..." -msgstr "Pravljenje sistemske oblasti rezervne kopije..." - -# progress bar stage -#. progress stage -#: src/include/backup/ui.rb:3199 -msgid "Create package archives" -msgstr "Napravi arhive paketa" - -# progress bar stage -#. progress stage -#: src/include/backup/ui.rb:3201 -msgid "Create target archive" -msgstr "Napravi cilju arhivu" - -# progress bar stage -#. progress step -#: src/include/backup/ui.rb:3204 -msgid "Creating package archives..." -msgstr "Pravljenje baze paketa..." - -# progress bar stage -#. progress step -#: src/include/backup/ui.rb:3206 -msgid "Creating target archive..." -msgstr "Pravljenje ciljne arhive..." - -# progress bar stage -# progress bar stage -#. progress stage -#: src/include/backup/ui.rb:3209 -msgid "Write autoinstallation profile" -msgstr "Snimiti autoinstalacionog profila" - -# progress bar stage -# progress bar stage -#. progress step -#: src/include/backup/ui.rb:3211 -msgid "Writing autoinstallation profile..." -msgstr "Snimanje autoinstalacionog profila..." - -# progress bar label -#. progress -#: src/include/backup/ui.rb:3222 -#, fuzzy -msgid "Creating Archive" -msgstr "Pravljenje arhive" - -#. store comment to file -#: src/include/backup/ui.rb:3279 -#, fuzzy -msgid "Cannot write comment to file %1." -msgstr "Ne mogu da snimim komentar u datoteku '%1'" - -# error popup message -#. error popup message -#: src/include/backup/ui.rb:3323 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start archiving script.\n" -"Aborting the backup.\n" -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem skriptu arhiviranja.\n" -"Pravljenje rezervne kopije prekinuto.\n" - -# Translators: text of a popup dialog -#. Translators: text of a popup dialog -#. double-quote in name breaks backup at several places -#: src/include/backup/ui.rb:3650 src/include/backup/ui.rb:3673 -msgid "Enter a name for the new profile." -msgstr "&Unesite ime za novog korisnika." - -# Translators: text of a popup dialog -#. TRANSLATORS: text of a popup dialog, %1 is a profile name to be renamed -#: src/include/backup/ui.rb:3655 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the %1 profile." -msgstr "&Unesite ime za novog korisnika." - -# Translators: error popup, %1 is profile name -#. Translators: error popup, %1 is profile name -#: src/include/backup/ui.rb:3667 -#, fuzzy -msgid "" -"A profile %1 already exists.\n" -"Replace the existing profile?\n" -msgstr "" -"Profil '%1' već postoji.\n" -"Zameniti postojeći profil?\n" - -# For translators: %1 is entered archive file name (summary text) -#. For translators: %1 is entered archive file name (summary text) -#: src/include/backup/ui.rb:3722 -msgid "List of files saved to file %1" -msgstr "Lista datoteka snimljena u datoteku %1" - -# part of summary text -# summary text -#. part of summary text -#. summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3727 -msgid "Error storing list of files" -msgstr "Greška prilikom snimanja liste datoteka" - -# label text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3737 -#, fuzzy -msgid "Modified Files Found: " -msgstr "Modifikovane datoteke:" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3757 -#, fuzzy -msgid "Files Not in a Package Found: " -msgstr "Pronađene datoteke koje nisu u paketu:" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3778 -#, fuzzy -msgid "Selected Files to Back Up: " -msgstr "Odabrani direktorijum: %1" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3799 -#, fuzzy -msgid "Hostname stored successfully" -msgstr "Ime host računara uspešno snimljeno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3802 -#, fuzzy -msgid "Storing hostname failed" -msgstr "Snimanje imena računara neuspešno" - -#: src/include/backup/ui.rb:3809 -msgid "Date stored successfully" -msgstr "Datum snimljen uspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3811 -msgid "Storing date failed" -msgstr "Snimanje datuma neuspešno" - -#: src/include/backup/ui.rb:3816 -msgid "File list stored successfully" -msgstr "Lista datoteka snimljena uspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3818 -msgid "Storing file list failed" -msgstr "Snimanje liste datoteka neuspešno" - -#: src/include/backup/ui.rb:3823 -msgid "Comment stored successfully" -msgstr "Komentar snimljen uspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3825 -msgid "Storing comment failed" -msgstr "Snimanje komentara neuspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3831 -#, fuzzy -msgid "List of installed packages stored successfully" -msgstr "Lista instaliranih paketa snimljena uspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3834 -msgid "Storing list of installed packages failed" -msgstr "Snimanje liste instaliranih paketa neuspešno" - -# part of summary text, 'Details' is button label -#. part of summary text, 'Details' is button label -#: src/include/backup/ui.rb:3852 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred during backup. Press Details for more information." -msgstr "Neke greške su se desile tokom pravljenja rezervne kopije. Pritisnite 'Detalji' za više informacija." - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3867 -#, fuzzy -msgid "Errors Creating Archive:" -msgstr "Greška prilikom pravljenja arhive:" - -# For translators: %1 file name - part of summary text -#. For translators: %1 file name - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3880 -msgid "Cannot read file %1" -msgstr "Ne mogu da pročitam %1" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3903 -msgid "Detecting disk partitions failed" -msgstr "Proveravanje disk particije neuspešno" - -# For translators: %1 is device name of disk, e.g. hda - part of summary text -#. For translators: %1 is device name of disk, e.g. hda - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3918 -msgid "Storing partition table of disk /dev/%1 failed" -msgstr "Snimanje tabele particija diska /dev/%1 neuspešno" - -# For translators: %1 is device name of disk, e.g. hda - part of summary text -#. For translators: %1 is device name of disk, e.g. hda - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3935 -msgid "Storing partition table of disk /dev/%1 was successful" -msgstr "Snimanje tabele particija diska /dev/%1 je uspešno" - -# For translators: %1 is partition name e.g. /dev/hda1 - part of summary text -#. For translators: %1 is partition name e.g. /dev/hda1 - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3957 -msgid "Ext2 image of %1 stored successfully" -msgstr "Ext2 slika diska %1 snimljena uspešno" - -# For translators: %1 is partition name e.g. /dev/hda1 - part of summary text -#. For translators: %1 is partition name e.g. /dev/hda1 - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:3972 -#, fuzzy -msgid "Storing ext2 image of %1 failed" -msgstr "Snimanje Ext2 slike diska %1 neuspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4014 -msgid "Warning: Some files were not backed up" -msgstr "Upozorenje: Neke datoteke nisu snimljene u rezervnu kopiju" - -# For translators: %1 is entered archive file name - part of summary text -#. For translators: %1 is entered archive file name - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4030 -msgid "Archive %1 created successfully" -msgstr "Arhiva %1 napravljena uspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4035 -msgid "Archive created successfully" -msgstr "Arhiva napravljena uspešno" - -# part of summary text - %1 is file name -#. part of summary text - %1 is file name -#: src/include/backup/ui.rb:4041 -msgid "Autoinstallation profile saved to file %1." -msgstr "Autoinstalacioni profil snimljen u datoteku %1." - -#: src/include/backup/ui.rb:4045 -msgid "Autoinstallation profile was not saved." -msgstr "Autoinstalacioni profil nije snimljen." - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4058 -msgid "Archive creation failed" -msgstr "Pravljenje arhive neuspešno" - -# part of summary text -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4072 -#, fuzzy -msgid "Total Archived Files: " -msgstr "Ukupno arhivirano datoteka:" - -#. part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4103 src/include/backup/ui.rb:4106 -msgid "&Details..." -msgstr "&Detaljan izbor..." - -#: src/include/backup/ui.rb:4107 -msgid "&Save as Profile..." -msgstr "&Snimi kao Profile..." - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:4127 -#, fuzzy -msgid "Backup Summary" -msgstr "Izveštaj pravljenja rezervne kopije" - -# popup dialog header -#. popup dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:4154 -#, fuzzy -msgid "Backup Summary Details" -msgstr "Detalji izveštaja pravljenja rezervne kopije:" - -# popup dialog question -#. Script type -#: src/include/backup/ui.rb:4190 -#, fuzzy -msgid "Run before backup" -msgstr "" -"Da li zaista želite\n" -"prekinuti backup?" - -# popup dialog question -#. Script type -#: src/include/backup/ui.rb:4192 -#, fuzzy -msgid "Run after backup" -msgstr "" -"Da li zaista želite\n" -"prekinuti backup?" - -# table item - specified time is invalid -#. adjust UI -#: src/include/backup/ui.rb:4252 -#, fuzzy -msgid "Invalid file name." -msgstr "-- Nepravilno vreme --" - -# For translators: %1 file name - part of summary text -#: src/include/backup/ui.rb:4272 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot read file %1" -msgid "" -"Cannot create file %1.\n" -"Details: %2" -msgstr "Ne mogu da pročitam %1" - -#: src/include/backup/ui.rb:4282 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to %1 file." -msgstr "Ne mogu da snimim komentar u datoteku '%1'" - -# dialog header -#. <<< -#: src/include/backup/ui.rb:4365 -#, fuzzy -#| msgid "Expert Backup Options" -msgid "Edit Backup Helper Script Options" -msgstr "Napredne opcije arhiviranja" - -#: src/include/backup/ui.rb:4366 -msgid "Add Backup Helper Script" -msgstr "" - -# frame label -#. a header item -#: src/include/backup/ui.rb:4375 src/include/backup/ui.rb:4569 -#, fuzzy -msgid "Script Type" -msgstr "Tip arhiva" - -#: src/include/backup/ui.rb:4383 -#, fuzzy -msgid "&Before Backup" -msgstr "Kreiranje arhive sigurnosne kopije" - -#: src/include/backup/ui.rb:4387 -#, fuzzy -#| msgid "S&tart Backup" -msgid "&After Backup" -msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju" - -#: src/include/backup/ui.rb:4399 -msgid "Script &Path" -msgstr "" - -#: src/include/backup/ui.rb:4412 -msgid "Script &Content" -msgstr "" - -#. Adjusting UI -#: src/include/backup/ui.rb:4474 -msgid "Script file name must be set." -msgstr "" - -#. User pressed the [Browse] button -#: src/include/backup/ui.rb:4518 -msgid "Choose a Script File Name" -msgstr "" - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:4543 -msgid "Expert Backup Options" -msgstr "Napredne opcije arhiviranja" - -#. check box label -#: src/include/backup/ui.rb:4551 -#, fuzzy -msgid "Back Up &Hard Disk System Areas" -msgstr "Sistemske oblasti rezervne kopije i &Hard diska" - -# text entry label -#. text entry label -#: src/include/backup/ui.rb:4560 -#, fuzzy -#| msgid "&Temporary Location of Archive Parts" -msgid "Temporary &Location of Archive Parts" -msgstr "&Privremene lokacije delova arhive" - -#: src/include/backup/ui.rb:4564 -msgid "Pre and Post-Backup Scripts" -msgstr "" - -#. a header item -#: src/include/backup/ui.rb:4571 -msgid "Path" -msgstr "" - -# push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:4577 src/include/backup/ui.rb:5190 -#, fuzzy -#| msgid "A&dd..." -msgid "&Add..." -msgstr "Doda&ti" - -#. Dialog for selection of a profile before backup -#. @return [Symbol] Symbol for wizard sequencer - pressed button -#: src/include/backup/ui.rb:4704 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/include/backup/ui.rb:4705 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/include/backup/ui.rb:4706 -msgid "Automatic Backup" -msgstr "Automatsko pravljenje rezervne kopije" - -#: src/include/backup/ui.rb:4709 -#, fuzzy -msgid "System Backup" -msgstr "YaST sistem za sigurnosne kopije" - -#: src/include/backup/ui.rb:4711 -msgid "Available Profiles" -msgstr "Raspoloživi profili" - -#: src/include/backup/ui.rb:4721 -#, fuzzy -msgid "&Create Backup" -msgstr "Kreiranje arhive sigurnosne kopije" - -#: src/include/backup/ui.rb:4723 -msgid "Profile Mana&gement" -msgstr "&Upravljanje profilima" - -#: src/include/backup/ui.rb:4726 -msgid "&Duplicate..." -msgstr "&Dupliraj..." - -#. TRANSLATORS: Menu button selection -#: src/include/backup/ui.rb:4729 -#, fuzzy -msgid "Re&name" -msgstr "&Ime" - -#: src/include/backup/ui.rb:4735 -#, fuzzy -msgid "Back Up &Manually..." -msgstr "&Ručno arhiviranje..." - -# remove the selected profile -#. remove the selected profile -#: src/include/backup/ui.rb:4828 -msgid "Remove the selected profile?" -msgstr "Obrisati izabrani profil?" - -# push button -#. Directory selection dialog -#. @param [String] label dialog label -#. @param [String] dir start directory -#. @return [Hash] result $[ "input" : symbol (user input, `ok or `cancel), "dir" : string (selected directory) ]; -#: src/include/backup/ui.rb:4912 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pregledanje" - -# title in the file selection dialog -#. title in the file selection dialog -#: src/include/backup/ui.rb:4931 -msgid "Directory Selection" -msgstr "&Izbor direktorijuma" - -#. TRANSLATORS: informative text in the multiline select-box -#: src/include/backup/ui.rb:5095 -msgid "Entire file system will be searched" -msgstr "" - -# dialog header -#. busy message -#: src/include/backup/ui.rb:5160 -msgid "Detecting file system types..." -msgstr "Otkrivanje tipova sistema datoteka..." - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/backup/ui.rb:5174 -msgid "Search Constraints" -msgstr "Pretraga ograničenja" - -# table label -#. selection box -#: src/include/backup/ui.rb:5183 -#, fuzzy -msgid "&Directories Included in Search" -msgstr "Objekti isključeni iz pretrage:" - -# table label -#. table label -#: src/include/backup/ui.rb:5198 -#, fuzzy -msgid "Items Excluded from Search" -msgstr "Objekti isključeni iz pretrage:" - -# table header -#. table header -#: src/include/backup/ui.rb:5200 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: src/include/backup/ui.rb:5200 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -# push button label -#. push button label -#: src/include/backup/ui.rb:5206 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodati" - -#: src/include/backup/ui.rb:5208 -msgid "&Directory..." -msgstr "&Direktorijum:" - -#: src/include/backup/ui.rb:5209 -msgid "&File System..." -msgstr "Linux Fajl Sistem" - -#: src/include/backup/ui.rb:5210 -#, fuzzy -msgid "&Regular Expression..." -msgstr "&Regularni izrazi..." - -# textentry label -# textentry label -#. textentry label -#: src/include/backup/ui.rb:5239 -msgid "&Add New Expression" -msgstr "&Dodati novi izraz" - -# error popup message -#. error poup message - %1 is an entered regular expression -#. error popup message -#: src/include/backup/ui.rb:5250 src/include/backup/ui.rb:5333 -msgid "Expression %1 is already in the list." -msgstr "Izraz %1 je već na listi." - -# textentry label -#. textentry label -#. return $[ "text" : text, "clicked" : input ]; -#: src/include/backup/ui.rb:5267 src/include/backup/ui.rb:5432 -#, fuzzy -msgid "&Add New Directory" -msgstr "Dodaj novi direktorijum" - -# error popup message -#. error poup message - %1 is a directory name -#. error popup message -#: src/include/backup/ui.rb:5277 src/include/backup/ui.rb:5348 -msgid "Directory %1 is already in the list." -msgstr "Direktorijum %1 je već na listi." - -# combobox label -#. combobox label -#: src/include/backup/ui.rb:5292 -msgid "&Add New File System" -msgstr "&Dodati novi sistem datoteka" - -# error popup message -#. error poup message - %1 is a directory name -#. error popup message -#: src/include/backup/ui.rb:5302 src/include/backup/ui.rb:5363 -msgid "File system %1 is already in the list." -msgstr "Sistem datoteka %1 je već na listi." - -#: src/include/backup/ui.rb:5443 -msgid "" -"Directory %1 does not exist.\n" -"\n" -"Use it anyway?" -msgstr "" - -#: src/include/backup/ui.rb:5450 -msgid "Yes, Use It" -msgstr "" - -# textentry label -#: src/include/backup/ui.rb:5482 -#, fuzzy -msgid "&Edit Included Directory" -msgstr "Dodaj novi direktorijum" - -#. TRANSLATORS: name of device (the same as in yast2-tune) - the first device -#: src/modules/Backup.rb:44 -msgid "Mass storage device" -msgstr "" - -#: src/modules/Backup.rb:47 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: src/modules/Backup.rb:48 -msgid "Tape" -msgstr "" - -#: src/modules/Backup.rb:49 -msgid "CD-ROM" -msgstr "" - -#: src/modules/Backup.rb:50 -msgid "Floppy disk" -msgstr "" - -# part of summary text -#. TRANSLATORS: name of device (the same as in yast2-tune) - the last device -#: src/modules/Backup.rb:52 -#, fuzzy -#| msgid "Storing date failed" -msgid "Storage device" -msgstr "Snimanje datuma neuspešno" - -#. day names, key is integer used in crontab -#: src/modules/Backup.rb:68 -msgid "Monday" -msgstr "Ponedeljak" - -#: src/modules/Backup.rb:69 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorak" - -#: src/modules/Backup.rb:70 -msgid "Wednesday" -msgstr "Sreda" - -#: src/modules/Backup.rb:71 -msgid "Thursday" -msgstr "Četvrtak" - -#: src/modules/Backup.rb:72 -msgid "Friday" -msgstr "Petak" - -#: src/modules/Backup.rb:73 -msgid "Saturday" -msgstr "Subota" - -#: src/modules/Backup.rb:74 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedelja" - -#: src/modules/Backup.rb:78 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: src/modules/Backup.rb:79 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: src/modules/Backup.rb:80 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: src/modules/Backup.rb:81 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: src/modules/Backup.rb:82 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: src/modules/Backup.rb:83 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: src/modules/Backup.rb:84 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: src/modules/Backup.rb:85 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: src/modules/Backup.rb:86 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: src/modules/Backup.rb:87 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: src/modules/Backup.rb:88 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: src/modules/Backup.rb:89 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: src/modules/Backup.rb:90 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: src/modules/Backup.rb:91 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: src/modules/Backup.rb:92 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: src/modules/Backup.rb:93 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: src/modules/Backup.rb:94 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: src/modules/Backup.rb:95 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: src/modules/Backup.rb:96 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: src/modules/Backup.rb:97 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: src/modules/Backup.rb:98 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: src/modules/Backup.rb:99 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: src/modules/Backup.rb:100 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: src/modules/Backup.rb:101 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: src/modules/Backup.rb:102 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: src/modules/Backup.rb:103 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: src/modules/Backup.rb:104 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: src/modules/Backup.rb:105 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: src/modules/Backup.rb:106 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: src/modules/Backup.rb:107 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: src/modules/Backup.rb:108 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#. media description - capacity is maximum file size which fits -#. to formatted medium using widely used file system (FAT on floppies) -#. just archiving -#: src/modules/Backup.rb:283 -msgid "CD-R/RW 650 MB (74 min.)" -msgstr "CD-R/RW 650 MB (74 min.)" - -#. exact size is 703.1 MB - remaining space is for ISO fs -#: src/modules/Backup.rb:288 -msgid "CD-R/RW 700 MB (80 min.)" -msgstr "CD-R/RW 700 MB (80 min.)" - -#. exact size is 650.4 MB - remaining space is for ISO fs -#: src/modules/Backup.rb:296 -msgid "Floppy 1.44 MB" -msgstr "Disketa 1.44 MB" - -#. 1213952B is exact size for FAT fs -#: src/modules/Backup.rb:301 -msgid "Floppy 1.2 MB" -msgstr "Disketa 1.2 MB" - -#. $[ -#. "label" : _("ZIP 250 MB"), -#. "symbol" : `zip250, -#. "capacity" : ????? -#. ], -#: src/modules/Backup.rb:315 -msgid "ZIP 100 MB" -msgstr "ZIP 100 MB" - -#. $[ -#. "label" : _("Default Volume Size"), -#. "symbol" : `default_size, -#. "capacity" : 1024*1024*1024 -#. ] -#: src/modules/Backup.rb:342 -msgid "bytes" -msgstr "bajtovi" - -# 10^3 bytes -#. 10^3 bytes -#: src/modules/Backup.rb:345 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -# KiloByte abbreviated -#. 2^10 bytes -#: src/modules/Backup.rb:351 -#, fuzzy -msgid "KiB" -msgstr "KB" - -# 10^6 bytes -#. 10^6 bytes -#: src/modules/Backup.rb:357 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -# 2^20 bytes -# 2^20 bytes -#. 2^20 bytes -#: src/modules/Backup.rb:363 -msgid "MiB" -msgstr "MiB (2^20 bajtova)" - -#. %1 is profile name, %2 is filename -#: src/modules/Backup.rb:1129 -#, fuzzy -msgid "" -"cron settings for profile %1\n" -"in file %2\n" -"are not fully supported.\n" -msgstr "" -"Cron podešavanja za profil '%1'\n" -"u datoteci '%2'\n" -"nisu potpuno podržana..\n" - -#. %1 is profile name, %2 is file name -#: src/modules/Backup.rb:1144 -#, fuzzy -msgid "" -"Some time values for profile %1\n" -"in file %2\n" -"are out of range." -msgstr "" -"Neke vrednosti za vreme za profil '%1'\n" -"u datoteci '%2'\n" -"nisu u okviru dozvoljenog opsega." - -#. TRANSLATORS: An error popup message -#. %1 is the file name -#: src/modules/Backup.rb:1431 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not store profiles to the file %1.\n" -"The profile changes will be lost." -msgstr "" -"Ne mogu da snimim profile na disk.\n" -"Promene profila će biti izgubljene." - -# hour/minutes time format - set according your local used format -# usually used conversion specificators: -# %H - hour (0..23), %I - hour (0..12) -# %M - minute (0..59), %p - `AM' or `PM' -# (see man date for more details) -#. hour/minutes time format - set according your local used format -#. usually used conversion specificators: -#. %H - hour (0..23), %I - hour (0..12) -#. %M - minute (0..59), %p - `AM' or `PM' -#. (see man date for more details) -#: src/modules/Backup.rb:1782 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -# table item - specified time is invalid -#. table item - specified time is invalid -#: src/modules/Backup.rb:1801 -#, fuzzy -msgid "Invalid time" -msgstr "-- Nepravilno vreme --" - -# table item - start backup every day (%1 is time) -#. table item - start backup every day (%1 is time) -#: src/modules/Backup.rb:1804 -#, fuzzy -msgid "Back up daily at %1" -msgstr "Rezervne kopije dnevno (u %1)" - -# table item - start backup every week (%1 is day name, %2 is time) -#. table item - start backup every week (%1 is day name, %2 is time) -#: src/modules/Backup.rb:1808 -#, fuzzy -msgid "Back up weekly (%1 at %2)" -msgstr "Rezervne kopije nedeljno (%1 u %2)" - -# table item - start backup once a month (%1 is day (ordinal number, e.g. 5th), %2 is time) -#. table item - start backup once a month (%1 is day (ordinal number, e.g. 5th), %2 is time) -#: src/modules/Backup.rb:1815 -#, fuzzy -msgid "Back up monthly (%1 day at %2)" -msgstr "Rezervne kopije mesečno (%1 u %2)" - -# type of device (cdrom, disk, tape...) was not detected -#. type of device (cdrom, disk, tape...) was not detected -#: src/modules/Backup.rb:1960 -msgid "Unknown device type" -msgstr "Nepoznati tip uređaja" - -# CD-R or CD-RW writer device -#. CD-R or CD-RW writer device -#: src/modules/Backup.rb:1993 -msgid "CD Writer" -msgstr "CD Pisač" - -# DVD-R, DVD+R... writer device -#. DVD-R, DVD+R... writer device -#: src/modules/Backup.rb:1999 -msgid "DVD Writer" -msgstr "DVD pisač" - -# progress bar stage -#. busy message -#: src/modules/Backup.rb:2145 -#, fuzzy -msgid "Creating the list of files for the backup..." -msgstr "Pravljenje sistemske oblasti rezervne kopije..." - -#. a popup error, %1 is as file name -#. a popup error, %1 is as file name -#: src/modules/Backup.rb:2190 src/modules/Backup.rb:2220 -#, fuzzy -msgid "Cannot write the list of selected files to file %1." -msgstr "Ne mogu da zapišem listu izabranih datoteka u datoteku '%1'" - -# textentry label -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Promeni" - -# label text -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Files: " -#~ msgstr "Broj fajlova: " - -# there is no enough space -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is not enough free space in the temporary directory %1.\n" -#~ "Do you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -#~ "Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# there is no enough space -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is not enough free space in the temporary directory %1.\n" -#~ "Backup cannot continue and will be finished." -#~ msgstr "" -#~ "Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -#~ "Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# there is no enough space -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is not enough free space in the backup target directory %1.\n" -#~ "Backup cannot continue and will be finished." -#~ msgstr "" -#~ "Nema dovoljno slobodnog prostora u direktorijumu %1.\n" -#~ "Nastaviti u svakom slučaju?\n" - -# part of summary text -#, fuzzy -#~ msgid "Found Modified Files: " -#~ msgstr "Pronađene modifikovane datoteke:" - -# 2^10 bytes -#~ msgid "kiB" -#~ msgstr "kiB" - -#~ msgid "" -#~ "Cron settings for profile '%1'\n" -#~ "in file '%2'\n" -#~ "are not fully supported.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cron podešavanja za profil '%1'\n" -#~ "u datoteci '%2'\n" -#~ "nisu potpuno podržana..\n" - -# popup dialog header -#~ msgid "Abort confirmation" -#~ msgstr "Prekinite potvrdu" - -# header in email body -#~ msgid "YAST2 BACKUP REPORT -- Profile '%1'" -#~ msgstr "YAST2 IZVEŠTAJ REZERVNE KOPIJE - Profil '%1'" - -# header in email body followed by errors or warnings -#~ msgid "Some Problems Occurred During Automatic Backup:" -#~ msgstr "Došlo je do problema tokom pravljenja automatske rezervne kopije:" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 1/5 -#~ msgid "<P><B><BIG>Backup module</BIG></B><BR>This YaST2 module searches files on your system and creates backup archive from them.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Modul rezervne kopije</BIG></B><BR>Ovaj YaST2 modul traži datoteke na vašem sistemu i pravi arhivu rezervnih kopija od njih.</P>" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 2/5 -#~ msgid "<P>The YaST2 backup module is a small, easy-to-use backup program. If you need advanced features, such as incremental backup or network backup, you should use another expert tool.</P>" -#~ msgstr "<P>YaST2 modul rezervnih kopija je mali program jednostavan za korišćenje. Ako vam trebaju napredne opcije, kao npr. inkrementalno ili mrežno pravljenje rezervnih kopija, moraćete da koristite drugi stručni alat.</P>" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 3/5 -#~ msgid "<P><B>Backup</B><BR>To create a backup of your system, enter the archive name and select the archive type.</P>" -#~ msgstr "<P><B>Rezervne kopije</B><BR>Da biste napravili rezervnu kopiju vašeg sistema, unesite ime arhive i izaberite tip arhive.</P>" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 4/5 -#~ msgid "<P>The backup module creates a tar archive with changed files and an autoinstallation profile for easy and fast system reinstallation. To store only names of detected file instead of creating an archive, select <B>Only Create List of Files Found</B>.</P>" -#~ msgstr "<P>Modul rezervne koije pravi tar arhivu sa promenjenim datotekama i autoinstalacionim profilom za laku i brzu reinstalaciju sistema. Samo za snimanje imena otkrivene datoteke umesto arhive izaberite opciju <B>Kreiraj samo listu pronađenih datoteka</B>.</P>" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 5/5 -#~ msgid "<P>If you use ACLs (Access Control List) for file access and want to back them up, select the subarchive type star.</P>" -#~ msgstr "<P>Ako koristite ACL (Lista kontrole pristupa) za pristup datotekama i njihovo pravljenje rezervne kopije izaberite subarhivni tip star.</P>" - -# For translators: help text in tar options dialog - part 1/3 -#~ msgid "<P><B><BIG>Multivolume archive</BIG></B><BR>A backup archive can be divided into several smaller parts. This is useful if archive is larger than the space available on the backup medium.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Podeljena arhiva</BIG></B><BR>Arhiva rezervne kopije se može podeliti na nekoliko manjih delova. Ovo je korisno ako je arhiva veća od slobodnog prostora na uređaju za arhiviranje.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 1/4 -#~ msgid "<P><B><BIG>Search</BIG></B><BR>Here, select which parts of the system to search and back up. <B>Archive Description</B> is an optional description of the backup archive.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Pretraga</BIG></B><BR>Ovde birate koje delove sistema treba pretražiti i napraviti rezervne kopije.<B>Opis arhiva</B> je dodatni opis arhive rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 3/4 -#~ msgid "<P>Check <B>Display List of Files...</B> to show and edit a list of files found before creating the backup archive.</P>" -#~ msgstr "<P>Provera <B>Ispiši spisak datoteka...</B> za prikaz i promenu liste pronađenih datoteka pre kreiranja arhive rezervnih kopija.</P>" - -# For translators: help text in backup settings dialog - part 4/4 -#~ msgid "<P><B>Search options</B><BR>MD5 sum can be used to determine if the file was changed. It is more reliable than checking size or modification time, but takes more time.</P>" -#~ msgstr "<P><B>Opcije pretrage</B><BR>MD5 suma se može koristiti za određivanje da li je datoteka promenena. Pouzdanije je od provere veličine ili vremena modifikacije, ali zahteva više vremena.</P>" - -# For translators: help text in system backup dialog -#~ msgid "<P><B><BIG>System backup</BIG></B><BR>Critical disk system areas can be added to the backup archive. They can be used to restore the system in case of a crash.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Sistemska rezervna kopija</BIG></B><BR>Kritične sistemske oblasti diska se mogu dodati u arhivu rezervne kopije. One se mogu koristiti za oporavak sistema u slučaju njegovog oštećenja.</P>" - -# For translators: help text in searching modified dialog - part 1/3 -#, fuzzy -#~ msgid "<P><B><BIG>Searching</BIG></B><BR>The modified file search is in progress.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Tražim</BIG></B><BR>Pretraga za modifikovanim datotekama je u toku.</P>" - -# For translators: help text in searching modified dialog - part 3/3 -# For translators: help text in searching modified dialog - part 3/3 -#~ msgid "<P>Please wait.</P>" -#~ msgstr "<P>Molimo sačekajte...</P>" - -# For translators: help text in searching files dialog - part 1/3 -#~ msgid "<P><B><BIG>Searching</BIG></B><BR>Search is in progress for files that do not belong to a package.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Tražim</BIG></B><BR>Pretraga za datotekama koje ne pripadaju paketu je u toku.</P>" - -# For translators: help text in searching files dialog - part 2/3 -#~ msgid "<P>This will take several minutes, depending on the speed of your system and the size of the file system.</P>" -#~ msgstr "<P>Ovo će potrajati nekoliko minuta u zavisnosti od brzine vašeg sistema i od veličine vašeg diska</P>" - -# For translators: help text in creating archive dialog - part 1/2 -#~ msgid "<P><B><BIG>Creating archive</BIG></B><BR>Archive creation is in progress.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Kreiranje arhive</BIG></B><BR>Proces kreiranja arhive je u toku.</P>" - -# For translators: help text in summary dialog - part 2/2 -#~ msgid "<P>Click <B>Details...</B> to see more information.</P>" -#~ msgstr "<P>Kliknite <B>Detalji...</B> za više informacija.</P>" - -# For translators: help text in the automatic backup dialog (2/3) -#~ msgid "<P>To start backup automatically with the selected profile, check <B>Start Backup Automatically</B> and set how often and when the backup should be started. Use the 24-hour clock format for hour value.</P>" -#~ msgstr "<P>Da biste startovali automatski pravljenje rezervne kopije sa izabranim profilom, uključite <B>Pokreni automatsku rezervnu kopiju</B> i podesite koliko često i kada želite da se proces pokreće. Koristite 24-časovni format za unos sata.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 1/6 -#~ msgid "<P><B>Profiles</B><BR>This dialog shows the list of currently stored backup profiles.</P>" -#~ msgstr "<P><B>Profili</B><BR>Ovaj dialog pokazuje listu trenutno snimljenih profila rezervnih kopija.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 3/6 -#~ msgid "<P>You could have a number of profiles, each with a unique name.</P>" -#~ msgstr "<P>Možete imati više profila, svaki sa jedinstvenim imenom.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 5/6 -#~ msgid "<P>Press <B>Start Backup</B> to start the backup using settings stored in the currently selected profile.</P>" -#~ msgstr "<P>Pritisnite <B>Napravi rezervnu kopiju</B> za pravljenje rezervne kopije korišćenjem podešavanja snimljenih u trenutno izabranom profilu.</P>" - -# For translators: help text in profile management dialog - part 6/6 -#~ msgid "<P>Press <B>Backup Manually...</B> to use default settings that can be modified before starting the backup process.</P>" -#~ msgstr "<P>Pritisnite <B>Napravi rezervnu kopiju ručno...</B> za korišćenje podrazumevanih podešavanja koja se mogu promeniti pre pokretanja procesa pravljenja rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in backup expert options dialog - part 3/3 -#~ msgid "<P>System areas (partition table, ext2 image) can be added to the backup archive. These system areas can only be restored from an archive manually.</P>" -#~ msgstr "<P>Sistemske oblasti (tabela particija, ext2 slika) se može dodati u arhivu rezervne kopije. Ove sistemske oblasti se mogu povratiti samo iz arhive ručnom intervencijom.</P>" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 2/5 -#~ msgid "<P><B>Directories</B><BR>All files located in the specified directories will not be backed up.</P>" -#~ msgstr "<P><B>Direktorijumi</B><BR>Sve datoteke koje su u navedenim direktorijumima se neće arhivirati u rezervne kopije.</P>" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 4/5 -#~ msgid "<P>File systems that cannot be used on local disk (e.g., network file systems) are excluded by default.</P>" -#~ msgstr "<P>Sistem datoteka, koji se ne može koristiti na lokalnom disku (npr. mrežni sistem datoteka) se podrazumevano isključuje.</P>" - -# type of item (displayed in the table) -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "Fajl sistem" - -# type of item (displayed in the table) -# type of item (displayed in the table) -#~ msgid "Reg. Expression" -#~ msgstr "Osnovni izraz" - -# For translators %1 is archive file name (e.g. /tmp/backup.tar) -#~ msgid "" -#~ "File %1 already exists.\n" -#~ "Do you wish to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka %1 već postoji.\n" -#~ "Da li želite da je prepišete njen sadržaj?" - -# dialog header - %1 is profile name -#~ msgid "Automatic Backup Options -- Profile '%1'" -#~ msgstr "Opcije automatske rezervne kopije -- Profil '%1'" - -# frame label -#~ msgid "Backup Frequency" -#~ msgstr "Frekvencija rezervne kopije" - -# combo box label -#~ msgid "Day of &Week" -#~ msgstr "Dan u &nedelji" - -# frame label: -#~ msgid "Other settings" -#~ msgstr "Ostale opcije" - -# integer field widget label -#~ msgid "Ma&x. Number of Old Backups" -#~ msgstr "Ma&x. broj starih rezervnih kopija" - -# For translators %1 is volume file name (e.g. /tmp/01_backup.tar) -#~ msgid "" -#~ "Existing file %1\n" -#~ "can be part of new volume set and it can be rewritten.\n" -#~ "Do you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Postojeća datoteka %1\n" -#~ "može biti deo nove arhive i može biti prepisan.\n" -#~ "Da li želite da nastavite?" - -# radio button label -#~ msgid "&Local file" -#~ msgstr "lokalni fajl" - -# text entry label -#~ msgid "&Remote Directory:" -#~ msgstr "Udaljeni &direktorijum:" - -# combo box label -#~ msgid "Select archive &type:" -#~ msgstr "Izaberite tip arhive" - -# warning popup message -#~ msgid "" -#~ "An archive file name is required.\n" -#~ "Enter the file name to use.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime arhive je potrebno.\n" -#~ "Unesite ime arhive.\n" - -# warning popup message -#~ msgid "" -#~ "Please enter archive file name with\n" -#~ "absolute path (e.g. /tmp/backup.tar)" -#~ msgstr "" -#~ "Molim da unesete ime arhive sa apsolutnom putanjom\n" -#~ "(npr. /tmp/backup.tar)" - -# frame label -#~ msgid "Multivolume archive" -#~ msgstr "Podeljena arhiva" - -# text entry label -#~ msgid "&User-defined size:" -#~ msgstr "&Korisnički definisana veličina:" - -# frame label -#~ msgid "Check MD&5 sum instead of time or size" -#~ msgstr "Provera MD&5 sume umesto vremena i veličine" - -# dialog header -# dialog header -#~ msgid "System area backup" -#~ msgstr "Sigurnosna kopija sistemske oblasti" - -# radio button label -#~ msgid "All &mounted" -#~ msgstr "Sv&i pokrenuti" - -# radio button label -#~ msgid "&Selected:" -#~ msgstr "Izabrani" - -#~ msgid "Mount point" -#~ msgstr "Lokacija" - -# popup dialog header -#~ msgid "&Add Ext2 partition" -#~ msgstr "Dodaj &Ext2 particiju" - -# label text -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Ukupna veličina:" - -# progress bar label -# progress bar label -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Tražim..." - -# label text -#~ msgid "Number of files: " -#~ msgstr "Broj fajlova: " - -# table header -# table header -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "&Ime datoteke:" - -# push button label -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "&Selektuj sve" - -# progress bar stage -#~ msgid "Creating system area backup ..." -#~ msgstr "Pravljenje sistemske oblasti rezervne kopije..." - -# Translators: error popup, %1 is profile name -#~ msgid "" -#~ "A profile '%1' already exists.\n" -#~ "Replace the existing profile?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Profil '%1' već postoji.\n" -#~ "Zameniti postojeći profil?\n" - -# part of summary text -#~ msgid "Found modified files: " -#~ msgstr "Pronađene modifikovane datoteke:" - -# part of summary text -#~ msgid "Host name stored successfully" -#~ msgstr "Ime host računara uspešno snimljeno" - -# part of summary text -#~ msgid "Storing host name failed" -#~ msgstr "Snimanje imena računara neuspešno" - -# part of summary text -#~ msgid "Errors while creating archive:" -#~ msgstr "Greška prilikom pravljenja arhive:" - -# part of summary text -#~ msgid "Total archived files: " -#~ msgstr "Ukupno arhivirano datoteka:" - -# popup dialog header -#~ msgid "Backup summary details:" -#~ msgstr "Detalji izveštaja pravljenja rezervne kopije:" - -#~ msgid "&Start Backup" -#~ msgstr "&Napravite sigurnosnu kopiju" - -# textentry label -#~ msgid "&Add new directory" -#~ msgstr "Dodaj novi direktorijum" - -#~ msgid "" -#~ "Could not store profiles to disk.\n" -#~ "The profile changes will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da snimim profile na disk.\n" -#~ "Promene profila će biti izgubljene." - -# For translators: help text in searching modified dialog - part 1/3 -#~ msgid "<P><B><BIG>Searching</BIG></B><BR>The modified file search is in progess.</P>" -#~ msgstr "<P><B><BIG>Tražim</BIG></B><BR>Pretraga za modifikovanim datotekama je u toku.</P>" - -# For translators: help text in exclude directory dialog - part 5/5 -#~ msgid "<P><B>Regular Expressions</B><BR>Any file name that matches any of the regular expressions will not be backed up. Use perl regular expresions. To exclude, for example, <I>*.bak</I> files, add the regular expression <I>\\.bak$</I></P>" -#~ msgstr "<P><B>Regularni izrazi</B><BR>Bilo koja datoteka koja odgovara bilo kom regularnom izrazu neće biti arhivirana. Koristite Perl reguralne izraze. Za isključivanje, na primer, <I>*.bak</I> datoteka, dodajte regularni izraz <I>\\.bak$</I></P>" - -# text entry label -#~ msgid "I&P adress or name of NFS server:" -#~ msgstr "&IP adresa ili ime NFS servera:" - -# text entry label -# text entry label -#~ msgid "File Na&me:" -#~ msgstr "&Ime: " - -# Popup::YesNo message text - ask to install 'star' package -#~ msgid "" -#~ "Package 'star' is required for\n" -#~ "the selected archive type.\n" -#~ "Install it?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paket 'star' je potreban za\n" -#~ "selektovani tip arhiva.\n" -#~ "Da li želite da instalirate?\n" - -# For translators: help text in backup expert options dialog - part 2/3 -#~ msgid "" -#~ "<P><B>Temporary Directory</B><BR>You can change location in which parts\n" -#~ "of the archive are stored before final archive is created. The temporary directory should have enough\n" -#~ "free space for the entire achive.</P>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Privremeni direktorijum</B><BR>Možete promeniti lokaciju u kojoj će se delovi\n" -#~ "arhive smeštati pre nego što se napravi finalna arhiva. Privremeni direktorijum treba da ima dovoljno\n" -#~ "slobodnog prostora za celu arhivu.</P>\n" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/casa-ats.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/casa-ats.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/casa-ats.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,517 +0,0 @@ -# Russian translations for opensuse-i package -# Английские переводы для пакета opensuse-i. -# Copyright (C) 2013 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. -# Automatically generated, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:04+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. CasaAts read dialog caption -#: src/CasaAts.ycp:164 -msgid "Initializing CASA ATS Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/CasaAts.ycp:175 -msgid "Read the previous settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/CasaAts.ycp:177 -msgid "Read the firewall status" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/CasaAts.ycp:180 -msgid "Reading the settings file..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/CasaAts.ycp:182 -msgid "Reading the firewall status..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/CasaAts.ycp:184 src/CasaAts.ycp:489 src/CasaAts.ycp:516 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/CasaAts.ycp:213 -msgid "Cannot read settings file." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/CasaAts.ycp:440 -msgid "Cannot read firewall status." -msgstr "" - -#. CasaAts read dialog caption -#: src/CasaAts.ycp:464 -msgid "Saving casa-ats Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/CasaAts.ycp:476 src/CasaAts.ycp:499 -msgid "Write the trusted server settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/3 -#: src/CasaAts.ycp:478 src/CasaAts.ycp:501 -msgid "Write the sysconfig settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 3/3 -#: src/CasaAts.ycp:480 src/CasaAts.ycp:505 -msgid "Update runlevel settings" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/CasaAts.ycp:483 src/CasaAts.ycp:508 -msgid "Writing the trusted server settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/3 -#: src/CasaAts.ycp:485 src/CasaAts.ycp:510 -msgid "Writing the sysconfig settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 3/3 -#: src/CasaAts.ycp:487 src/CasaAts.ycp:514 -msgid "Updating runlevel settings..." -msgstr "" - -#. Progress stage 4/4 -#: src/CasaAts.ycp:503 -msgid "Adjust firewall" -msgstr "" - -#. Progress step 4/4 -#: src/CasaAts.ycp:512 -msgid "Adjusting firewall..." -msgstr "" - -#: src/CasaAts.ycp:576 -msgid "Cannot sysconfig settings." -msgstr "" - -#: src/CasaAts.ycp:763 -msgid "Error adjusting firewall." -msgstr "" - -#: src/CasaAts.ycp:796 -msgid "Error updating runlevels." -msgstr "" - -#. TODO FIXME: your code here... -#. Configuration summary text for autoyast -#: src/CasaAts.ycp:837 -msgid "Configuration summary..." -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xcasa-ats module -#: src/casa-ats.ycp:56 -msgid "Configuration of casa-ats" -msgstr "" - -#. CasaAts summary dialog caption -#. CasaAts configure1 dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:92 src/dialogs.ycp:1194 src/wizards.ycp:131 -msgid "CasaAts Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:100 -msgid "CasaAts to Configure" -msgstr "" - -#. CasaAts overview dialog caption -#: src/complex.ycp:152 -msgid "CasaAts Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:159 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:159 -msgid "CasaAts" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:74 -msgid "&Search Root Context (i.e. cn=users,o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:114 -msgid "CASA Authentication Realm Search Roots Configuration" -msgstr "" - -#. dialog help 1/2 -#: src/dialogs.ycp:117 -msgid "" -"<p>Configure the search roots for the authentication\n" -"realm in this dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 2/2 -#: src/dialogs.ycp:122 -msgid "" -"<br><p>The <b>Search Roots</b> list the LDAP contexts containing\n" -"entities that may be authenticated by the Authentication Token Server. The order\n" -"shown in the list matches the order utilized by the server when performing\n" -"searches while trying to authenticate an entity.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:147 src/dialogs.ycp:567 -msgid "Search Roots" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:149 -msgid "Context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:150 src/dialogs.ycp:351 src/dialogs.ycp:765 -#: src/dialogs.ycp:791 src/dialogs.ycp:1056 -msgid "Ad&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:151 src/dialogs.ycp:352 src/dialogs.ycp:766 -#: src/dialogs.ycp:792 src/dialogs.ycp:1057 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:152 src/dialogs.ycp:353 src/dialogs.ycp:767 -#: src/dialogs.ycp:793 src/dialogs.ycp:1058 -msgid "De&lete" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:263 -msgid "&Url (i.e. ldaps://ats1.novell.com)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:291 -msgid "Not using LDAPS is a security risk" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:296 -msgid "URL entered is not valid" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "CASA Authentication LDAP Server URL Configuration" -msgstr "" - -#. dialog help 1/2 -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "<p>Configure the URLs of the LDAP servers in this dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 2/2 -#. dialog help 2/7 -#: src/dialogs.ycp:324 src/dialogs.ycp:468 -msgid "" -"<br><p>The <b>LDAP URLs</b> list the URLs of the LDAP Servers that the\n" -"Authentication Token Server should contact for realm information. Configuring\n" -"multiple LDAP Server resources improves fault tolerance.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:348 src/dialogs.ycp:565 -msgid "LDAP Server URLs" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:350 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:461 -msgid "CASA Authentication Realm Setup" -msgstr "" - -#. dialog help 1/7 -#: src/dialogs.ycp:464 -msgid "<p>This dialog configures an Authentication Realm.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 3/7 -#: src/dialogs.ycp:474 -msgid "" -"<br><p>The <b>Directory Type</b> specifies the type of directory utilized\n" -"in the realm. This is used to resolve issues related to schema differences.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 4/7 -#: src/dialogs.ycp:479 -msgid "" -"<br><p>The <b>Authentication Mechanisms</b> box allows you to configure the\n" -"mechanisms that can be utilized to authenticate an entity to the realm.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 5/7 -#: src/dialogs.ycp:484 -msgid "" -"<br><p>The <b>Proxy User Credentials</b> specify the credentials that the\n" -"Authentication Token Service should utilize to authenticate to the realm for the\n" -"purpose of performing searches and obtaining information about authenticated\n" -"entities.\n" -msgstr "" - -#. dialog help 6/7 -#: src/dialogs.ycp:491 -msgid "" -"<br><p>The <b>LDAP Server Urls</b> button allows you to configure the\n" -"URLs of the LDAP Servers associated with the realm.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 7/7 -#: src/dialogs.ycp:496 -msgid "" -"<br><p>The <b>Search Roots</b> button allows you to configure the\n" -"LDAP contexts containing entities that can be authenticated.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:532 -msgid "Real&m Id" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:544 -msgid "Authentication Mechanisms" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:546 -msgid "U&sername/Password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:547 -msgid "&Kerberos V" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:555 -msgid "Proxy User Credentials" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:557 -msgid "&Username (i.e. cn=admin,o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:558 -msgid "&Password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:559 -msgid "&Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:620 -msgid "You must specify an Id for the realm." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:624 -msgid "You must at least configure one LDAP URL." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:628 -msgid "You must specify at least one authentication mechanism." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:632 -msgid "You must specify a Proxy Username for the realm." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:636 -msgid "You must specify a Proxy Password for the realm." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:640 -msgid "The specified Proxy Passwords do not match." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:646 -msgid "You must specify a base search root for the realm." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:705 -msgid "Casa Authentication Token Server Configuration" -msgstr "" - -#. dialog help 1/5 -#: src/dialogs.ycp:708 -msgid "" -"<p>The CASA Authentication Token Server can be set\n" -"up in this dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 2/5 -#: src/dialogs.ycp:713 -msgid "" -"<br><p>The <b>Authentication Realms</b> list the sources that can be used for\n" -"authenticating users.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 3/5 -#: src/dialogs.ycp:718 -msgid "" -"<br><p>Enable <b>Direct Access</b> to allow clients to contact the server\n" -"via port 2645. This opens the port through the Firewall. Direct Access requires\n" -"that you setup the Common Server Certificate. Please note that CASA Authentication\n" -"Token Clients expect that the Common Server Certificate be issued by a trusted\n" -"Certificate Authority.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 4/5 -#: src/dialogs.ycp:726 -msgid "" -"<br><p>Enable <b>Web Server Access</b> to allow clients to contact the server\n" -"via the Web Server (port 2645). The Apache Web Server should be installed and\n" -"enabled for this to work.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 5/5 -#: src/dialogs.ycp:732 -msgid "" -"<br><p>The <b>Reconfigure Interval</b> specifies the interval in seconds\n" -"between attempts by the server to re-read its configuration. A value of\n" -"zero means that the server only reads its configuration during start up.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:762 src/dialogs.ycp:788 -msgid "Authentication Realms" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:764 src/dialogs.ycp:790 -msgid "Realm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:772 src/dialogs.ycp:798 -msgid "Direc&t Access" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:774 src/dialogs.ycp:800 -msgid "&Web Server Access" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:776 src/dialogs.ycp:802 -msgid "Recon&figure Interval" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:922 -msgid "The reconfigure interval needs to be a non-negative number." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:928 -msgid "Specify server access type." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:933 -msgid "You must at least configure one Authentication Realm." -msgstr "" - -#. TextEntry label -#: src/dialogs.ycp:969 -msgid "D&NS Name or Dotted IP Address" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:992 -msgid "Address entered is not valid" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:1013 -msgid "Casa Authentication Token Service Configuration" -msgstr "" - -#. dialog help 1/3 -#: src/dialogs.ycp:1016 -msgid "" -"<br><p>The CASA Authentication Token Service can be set\n" -"up in this dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 2/3 -#: src/dialogs.ycp:1021 -msgid "" -"<br><p>The <b>Trusted Authentication Token Servers</b> list the addresses of all\n" -"remote servers that are trusted as authentication token issuers. Configured address\n" -"names must match the names used by the SSL Certificates of the servers.</p>\n" -msgstr "" - -#. dialog help 3/3 -#: src/dialogs.ycp:1027 -msgid "" -"<br><p><b>Enable Server</b> to allow users to obtain Authentication Tokens\n" -"from this device. Please, <b>Configure Server</b> if enabled.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:1052 -msgid "Trusted Authentication Token Servers" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:1054 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:1063 -msgid "Enable &Server" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:1064 -msgid "Confi&gure Server" -msgstr "" - -#. CasaAts configure1 dialog contents -#: src/dialogs.ycp:1197 -msgid "First part of configuration of casa-ats" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:47 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:52 -msgid "" -"<p><b><big>Saving CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. ATS info dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:64 -msgid "" -"<p><b><big>CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n" -"Configure the CASA Authentication Token Service here.<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:133 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/dirinstall.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/dirinstall.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/dirinstall.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,254 +0,0 @@ -# Russian translations for opensuse-i package -# Английские переводы для пакета opensuse-i. -# Copyright (C) 2013 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. -# Automatically generated, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:28+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the dirinstall module -#: src/clients/dirinstall.rb:29 -msgid "Installation into Directory" -msgstr "" - -#. open the dialog -#. progres bar label -#: src/clients/dirinstall.rb:43 src/clients/dirinstall.rb:74 -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/clients/dirinstall.rb:56 -msgid "Initialize the Software Manager" -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/clients/dirinstall.rb:58 -msgid "Select Software" -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/clients/dirinstall.rb:60 -msgid "Initialize the Target System" -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/clients/dirinstall.rb:65 -msgid "Initializing the Software Manager..." -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/clients/dirinstall.rb:67 -msgid "Selecting Software..." -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/clients/dirinstall.rb:69 -msgid "Initializing the Target System..." -msgstr "" - -#. progres bar label -#. progres bar label -#: src/clients/dirinstall.rb:80 src/include/dirinstall/ui.rb:85 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#. error report -#: src/clients/dirinstall.rb:100 -msgid "Could not read package information." -msgstr "" - -#. screen title for installation into directory options -#: src/clients/dirinstall_options.rb:26 -msgid "Directory Install Options" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/clients/dirinstall_options.rb:38 -msgid "&Root Directory (not \"/\"):" -msgstr "" - -#. check box -#: src/clients/dirinstall_options.rb:46 -msgid "Run &YaST and SuSEconfig on First Boot" -msgstr "" - -#: src/clients/dirinstall_options.rb:54 -msgid "Get Software Selection from AutoYaST Profile" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/clients/dirinstall_options.rb:63 -msgid "&AutoYaST Profile" -msgstr "" - -#. check box -#: src/clients/dirinstall_options.rb:78 -msgid "Create Ima&ge" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/clients/dirinstall_options.rb:84 -msgid "Ima&ge Name:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/clients/dirinstall_options.rb:91 -msgid "&Image Directory:" -msgstr "" - -#. push button -#: src/clients/dirinstall_options.rb:97 -msgid "Select &Directory" -msgstr "" - -#. help text for dirinstall options 1/2 -#: src/clients/dirinstall_options.rb:105 -msgid "" -"<p>Choose a directory to which to install. Depending on the software selection, make sure\n" -"enough space is available.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text for dirinstall options 2/2 -#: src/clients/dirinstall_options.rb:111 -msgid "" -"<p>Additionally, you can create an archive image of the directory using tar. To create an \n" -"image, specify the name and the location in the respective fields.</p>\n" -msgstr "" - -#. directory selection header -#: src/clients/dirinstall_options.rb:152 -msgid "Select Directory" -msgstr "" - -#: src/clients/dirinstall_options.rb:166 -msgid "Select AutoYaST Profile" -msgstr "" - -#. warning text when selecting packages. %1 is a list of package names -#: src/clients/dirinstall_options.rb:225 -msgid "" -"These packages could not be found in the software repositories:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: src/clients/dirinstall_options.rb:267 -msgid "Failed to read the AutoYaST profile." -msgstr "" - -#. popup message -#: src/clients/dirinstall_options.rb:278 -msgid "Specify a root directory. This does not mean /" -msgstr "" - -#. this is a heading -#: src/clients/dirinstall_options_proposal.rb:62 -msgid "Options" -msgstr "" - -#. this is a menu entry -#: src/clients/dirinstall_options_proposal.rb:64 -msgid "&Options" -msgstr "" - -#. progress stages -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:33 -msgid "Finalize system configuration" -msgstr "" - -#. progress stages -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:35 -msgid "Prepare system for initial boot" -msgstr "" - -#. progress stage -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:43 -msgid "Create image file" -msgstr "" - -#. help text -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:51 -msgid "<p>Please wait while the system is being configured.</p>" -msgstr "" - -#. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc. -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:55 -msgid "Finishing Directory Installation" -msgstr "" - -#. progress title -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:66 -msgid "Configuring installed system" -msgstr "" - -#. progress title -#: src/clients/inst_dirinstall_finish.rb:149 -msgid "Building directory image..." -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/include/dirinstall/ui.rb:65 -msgid "Finish the Software Manager" -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/include/dirinstall/ui.rb:67 -msgid "Clean Up" -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/include/dirinstall/ui.rb:72 -msgid "Finishing the Software Manager..." -msgstr "" - -#. progress bar item -#: src/include/dirinstall/ui.rb:74 -msgid "Cleaning up..." -msgstr "" - -#. progres bar label -#: src/include/dirinstall/ui.rb:79 -msgid "Finishing..." -msgstr "" - -#. Proposal for dirinstall installation -#: src/modules/DirInstall.rb:94 -msgid "Target Directory: %1" -msgstr "" - -#. Proposal for backup during update -#: src/modules/DirInstall.rb:103 -msgid "Run YaST and SuSEconfig at First Boot: %1" -msgstr "" - -#. part of label in proposal -#: src/modules/DirInstall.rb:107 src/modules/DirInstall.rb:119 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. part of label in proposal -#: src/modules/DirInstall.rb:109 src/modules/DirInstall.rb:119 -msgid "No" -msgstr "" - -#. Proposal for dirinstall installation -#: src/modules/DirInstall.rb:118 -msgid "Create Image: %1" -msgstr "" - -#. Proposal for dirinstall installation -#: src/modules/DirInstall.rb:127 -msgid "Load software selection from %1" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/irda.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/irda.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/irda.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,209 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfigurisanje" - -# Radio button label, disable TFTP server -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -#, fuzzy -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Uključ&en" - -# Button label -# Button label -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -#, fuzzy -msgid "Disable IrDA" -msgstr "&Isključen" - -# title for ISDN writing current setup progress screen -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -#, fuzzy -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Snimanje ISDN podešavanja" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Serial port" -msgstr "&Serial port štampač" - -# Wait text label -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" -"YaST\n" -"Inicijalizujem ..." - -# Device type label -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -#, fuzzy -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -# text entry -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -#, fuzzy -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Postavi Start skriptu" - -# button label -# button label -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -#, fuzzy -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Početak" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -#, fuzzy -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IRC Setovanja" - -# translators: text entry label -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -#, fuzzy -msgid "&Port" -msgstr "&Port:" - -# button text -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Testiraj" - -# Combo box label -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -#, fuzzy -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "B&aud stopa" - -# Combobox label -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -#, fuzzy -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Stopa B&ita" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -# Write dialog caption -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Snimanje DSL podešavanja" - -# progress stage -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Snimanje podešavanja" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Restartuj servise" - -# progress step -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Snimanje podešavanja..." - -# progress step label -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Restartujem servise..." - -# progress step -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Zatvori" - -# Button label -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "&Zaustavi" - -#~ msgid "C&ontinue" -#~ msgstr "&Nastavak" - -# table header -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/mouse.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/mouse.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/mouse.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,250 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (mouse). -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (mouse)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 20:46+0100\n" -"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# title for selection box 'mouse' -#. test_button = `PushButton( `id(`apply), _("&Test") ); -#: src/clients/inst_mouse.rb:61 -msgid "Choose your &mouse type from the list" -msgstr "&Izaberite vaš tip miša sa liste" - -# Help text for mouse settings dialog - START: -# The user chooses a mouse type (e.g. Logitech MouseMan, PS/2, -# Microsoft serial) from a list. He can apply the settings with a -# "Test" button or just leave this dialog with "next" (this will -# also apply the settings). Special care needs to be taken to -# explain keyboard procedures since the mouse very likely does not -# work right now - otherwise the user wouldn't see this screen in -# the first place. -# help 1 of 4 -#. ========================================== -#. help texts -#. ------------------------------------------ -#: src/clients/inst_mouse.rb:75 -msgid "" -"<p>\n" -"Choose the <b>mouse type</b> of the mouse attached to your computer.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Izaberite <b>tip miša</b> koji je povezan sa vašum računarom.\n" -"</p>\n" - -# Help text 2 of 4 -#: src/clients/inst_mouse.rb:83 -msgid "" -"<p>\n" -"Use the arrow keys to select a mouse. If the selection bar does not\n" -"move, hit the <b><i>Tab</i></b> key (maybe repeatedly) until it does.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Koristite strelice za odabir miša. Ako se odabir ne\n" -"miče, pritisnite <b><i>Tab</i></b> taster (više puta) dok se ne pomeri.\n" -"</p>\n" - -# Help text 4 of 4 -#: src/clients/inst_mouse.rb:93 -msgid "" -"<p>\n" -"If you select <b>None</b>, you have to use the keyboard as\n" -"described in the manual.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ukoliko odaberete <b>Nijedan</b>, morate koristiti tastaturu kako\n" -"je opisano u uputstvu.\n" -"</p>" - -# heading text -#: src/clients/inst_mouse.rb:102 -msgid "Mouse configuration" -msgstr "Podešavanje miša" - -# heading text -#. ========================================== -#. the command line description -#. ------------------------------------------ -#: src/clients/mouse.rb:55 -#, fuzzy -msgid "Mouse configuration." -msgstr "Podešavanje miša" - -# heading text -#: src/clients/mouse.rb:62 -#, fuzzy -msgid "Mouse configuration summary." -msgstr "Podešavanje miša" - -#. ========================================== -#. print mouse configuration summary -#. ------------------------------------------ -#: src/clients/mouse.rb:102 -msgid "Current Mouse Type: %1" -msgstr "" - -# popup text -#. ========================================== -#. check if no mouse is connected -#. ------------------------------------------ -#: src/clients/mouse.rb:146 -msgid "No mouse connected to the system..." -msgstr "Ne postoji miš povezan na sistem..." - -# heading text -#. progress step title -#: src/clients/mouse_finish.rb:88 -#, fuzzy -msgid "Saving mouse configuration..." -msgstr "Podešavanje miša" - -# label text -#. =================================================== -#. Handle proposal description... -#. --------------------------------------------------- -#: src/clients/mouse_proposal.rb:83 -msgid "Mouse" -msgstr "Model miša" - -# menue item text -#: src/clients/mouse_proposal.rb:84 -msgid "&Mouse" -msgstr "&Miš" - -#. map <string, list> -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:16 -msgid "PS/2 mouse (Aux-port)" -msgstr "PS/2 miš (Aux-port)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:27 -msgid "Microsoft compatible serial mouse - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Microsoft kompatibilni serijski miš - (ttyS0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:37 -msgid "Microsoft compatible serial mouse - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Microsoft kompatibilni serijski miš - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:47 -msgid "Microsoft Intellimouse - 3 buttons and wheel - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Microsoft Intellimouse - 3 tastera i točkić - (ttyS0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:57 -msgid "Microsoft Intellimouse - 3 buttons and wheel - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Microsoft Intellimouse - 3 tastera i točkić - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:67 -msgid "Mouse Systems serial mouse - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Mouse Systems serijski miš - (ttyS0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:77 -msgid "Mouse Systems serial mouse - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Mouse Systems serijski miš - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:87 -msgid "Mouse Man protocol (serial Logitech mouse) - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Mouse Man protokol (serijski Logitech miš) - (ttyS0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:97 -msgid "Mouse Man protocol (serial Logitech mouse) - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Mouse Man protokol (serijski Logitech miš) - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:107 -msgid "Old Logitech serial mouse (series 9) - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Stari Logitech serijski miš (serije 9) - (ttys0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:117 -msgid "Old Logitech serial mouse (series 9) - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Stari Logitech serijski miš (serije 9) - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:127 -msgid "Logitech busmouse" -msgstr "Logitech bus miš" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:137 -msgid "Sun Mouse - (/dev/sunmouse)" -msgstr "Sun Miš - (/dev/sunmouse)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:147 -msgid "Oldest 2-button serial mouse - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Najstariji 2-tastera serijski miš - (ttyS0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:157 -msgid "Oldest 2-button serial mouse - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Najstariji 2-tastera serijski miš - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:167 -msgid "Microsoft busmouse" -msgstr "Microsoft bus miš" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:177 -msgid "ATI XL busmouse" -msgstr "ATI XL bus miš" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:187 -msgid "Plug-and-Play mice - (ttyS0 - COM1)" -msgstr "Plug-And-Play miš - (ttyS0 - COM1)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:197 -msgid "Plug-and-Play mice - (ttyS1 - COM2)" -msgstr "Plug-and-Play miš - (ttyS1 - COM2)" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:207 -msgid "USB mouse" -msgstr "USB miš" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:218 -msgid "Intelli/Wheel mouse (Aux-port)" -msgstr "PS/2 miš (Aux-port) sa točkićem" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:229 -msgid "Intelli/Wheel mouse (USB)" -msgstr "USB miš sa točkićem" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:240 -msgid "IntelliMouse Explorer (ps2)" -msgstr "PS/2 miš (Aux-port) sa točkićem" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:251 -msgid "IntelliMouse Explorer (USB)" -msgstr "USB miš (Aux-port) sa točkićem" - -#: src/include/mouse/mouse_raw.rb:262 -msgid "NONE " -msgstr "NIJEDAN " - -# label text -#. save translated label text -#: src/modules/Mouse.rb:399 -msgid "Probe" -msgstr "Testiraj" - -#~ msgid "Ignore Mouse -- regardless of if one exists" -#~ msgstr "Ignoriši miš -- bez obzira da li postoji" - -# Help text 3 of 4 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "\tUse <b>Test</b> to apply and test the selected settings.\n" -#~ "\t</p>\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "Koristite <b>Testiraj</b> taster za primenu i postavljanje odabranih postavki.\n" -#~ "</p>\n" - -# button text -#~ msgid "&Test" -#~ msgstr "&Testiraj" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/phone-services.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/phone-services.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/phone-services.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,427 +0,0 @@ -# translation of phone-services.sr.po to -# Serbian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2004 SuSE GmbH. -# Mladen Kostrešević <zevs@sendmail.ru>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: phone-services.sr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 18:35+0100\n" -"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs@sendmail.ru>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. translators: command line help text for answering_machine module -#: src/clients/answering_machine.rb:37 -#, fuzzy -msgid "Answering machine configuration." -msgstr "Konfiguracija mašine za odgovor" - -#. command line help text for 'summary' action -#: src/clients/answering_machine.rb:50 -#, fuzzy -msgid "Answering machine configuration summary." -msgstr "Konfiguracija mašine za odgovor" - -#. command line summary handler -#. command line summary handler -#. Table header 1/5 -#. Table header 1/6 -#: src/clients/answering_machine.rb:104 src/clients/fax.rb:103 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:41 -#: src/include/phone-services/fax.rb:40 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. Table header 2/5 -#: src/clients/answering_machine.rb:105 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:43 -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Brojevi telefona" - -#. Table header 3/5 -#: src/clients/answering_machine.rb:106 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:45 -msgid "Delay" -msgstr "Čekanje" - -#. Table header 4/5 -#: src/clients/answering_machine.rb:107 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:47 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#. Table header 5/5 -#. Table header 4/6 -#: src/clients/answering_machine.rb:108 src/clients/fax.rb:106 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:49 -#: src/include/phone-services/fax.rb:46 -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -# Translators: dialog caption -#. translators: command line help text for fax module -#: src/clients/fax.rb:38 -#, fuzzy -msgid "Fax configuration." -msgstr "Konfiguracija mail-a" - -# Commandline command help -#. command line help text for 'summary' action -#: src/clients/fax.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Fax configuration summary." -msgstr "Prikaz pregleda podešavanja" - -#. Table header 2/6 -#: src/clients/fax.rb:104 src/include/phone-services/fax.rb:42 -msgid "Fax Numbers" -msgstr "Fax Brojevi" - -#. Table header 3/6 -#: src/clients/fax.rb:105 src/include/phone-services/fax.rb:44 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#. Table header 5/6 -#: src/clients/fax.rb:107 src/include/phone-services/fax.rb:48 -msgid "StationID" -msgstr "StationID" - -#. Table header 6/6 -#: src/clients/fax.rb:108 src/include/phone-services/fax.rb:50 -msgid "Headline" -msgstr "Zaglavlje" - -#. encoding: utf-8 -#. File: include/phone-services/answering_machine.ycp -#. Package: Communication -#. Summary: phone answering machine dialogs -#. Authors: Karsten Keil <kkeil@suse.de> -#. -#. $Id$ -#. -#. -#. encoding: utf-8 -#. File: include/phone-services/fax.ycp -#. Package: Communication -#. Summary: Fax machine dialogs -#. Authors: Karsten Keil <kkeil@suse.de> -#. -#. $Id$ -#. -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:25 -#: src/include/phone-services/fax.rb:24 -msgid "MailAndSave" -msgstr "" - -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:26 -#: src/include/phone-services/fax.rb:25 -msgid "SaveOnly" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:35 -msgid "Answering Machine Configuration" -msgstr "Konfiguracija mašine za odgovor" - -#. Answering machine general help 1/2 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:53 -msgid "" -"<p>An answering machine for one or more users can be\n" -"set up in this dialog. Each user must have at least one unique phone\n" -"number configured. Refer to the telecommunication chapter in the manuals\n" -"for further details.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Mašina za odgovor može biti podešena u ovom dialogu.\n" -"Svaki korisnik mora imati najmanje jedan jedinstven broj telefona.\n" -"Pogledajte poglavlje o telekomunikacijama u uputstvu za\n" -"više informacija.</p>\n" - -#. Answering machine general help 2/2 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:60 -msgid "" -"<p>When adding or editing a user, a dialog will be shown with\n" -"the following details:</p>" -msgstr "" -"<p>Kada dodajete ili menjate korisnika, prikazaće se dialog sa\n" -"sledećim detaljima:</p>" - -#. Answering machine help for options 1/6 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:64 -msgid "" -"<p><b>User</b>: The system user who wants to receive calls with the\n" -"answering machine.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Korisnik</b>: Korisnik koji želi da prima pozive preko\n" -"mašine za odgovor.</p>" - -#. Answering machine help for options 2/6 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:68 -msgid "" -"<p><b>Phone Numbers</b>: One or more phone numbers (separated by\n" -"commas) that belong (only) to this user. You can also enter <tt>*</tt>,\n" -"which means the user will get <b>any</b> call.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Brojevi telefona</b>: Jedan ili više brojeva (odvojeni zarezom\n" -"koji pripadaju (samo) ovom korisniku. Takođe možete uneti <tt>*</tt>,\n" -"što znači da će korisnik primiti <b>bilo koji</b> poziv.</p>\n" - -#. Answering machine help for options 3/6 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:74 -msgid "" -"<p><b>Delay</b>: Delay in seconds before the answering machine responds\n" -"to the call.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Čekanje</b>: Čekanje u sekundama prije nego mašina odgovori\n" -"na poziv.</p>" - -#. Answering machine help for options 4/6 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:78 -msgid "<p><b>Duration</b>: Maximum record length for one call.</p>" -msgstr "p><b>Trajanje</b>: Maksimalna dužina jednog poziva.</p>" - -#. Answering machine help for options 5/6 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:80 -msgid "" -"<p><b>Action</b>: By using the default <tt>MailAndSave</tt>, recorded\n" -"calls are sent to the user as mail and saved to disk. To\n" -"disable the mails, set this to <tt>SaveOnly</tt>. <tt>None</tt> forbids\n" -"recording -- the answering machine only plays the announcement.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Akcija</b>: Korišćenjem podrazumevane akcije<tt>MailAndSave</tt>, snimljeni\n" -"pozivi će biti poslani korinsiku na mail i snimljeni na disk. Da bi ste onemogućili\n" -"mail-ove, selektujte <tt>SaveOnly</tt>. <tt>None</tt> isključuje\n" -"snimanje -- mašina samo pušta najavu.</p>\n" - -#. Answering machine help for options 6/6 -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:87 -msgid "<p><b>Pin</b>: Identification code for the remote inquiry function.</p>" -msgstr "<p><b>Pin</b>: identifikacioni kod za udaljenu funkciju .</p>" - -#. main dialog contents -#. `VStretch() -#. `VStretch(), -#. Frame title -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:123 -#: src/include/phone-services/fax.rb:137 -msgid "&User Table" -msgstr "&Tabela korisnika" - -#. ComboBox label -#. ComboBox label -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:340 -#: src/include/phone-services/fax.rb:313 -msgid "&User" -msgstr "&Korisnik" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:346 -msgid "&Phone Numbers" -msgstr "&Brojevi telefona" - -#. ComboBox label -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:353 -msgid "&Delay" -msgstr "&Čekanje" - -#. ComboBox label -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:360 -msgid "D&uration" -msgstr "T&rajanje" - -#. ComboBox label -#. ComboBox label -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:367 -#: src/include/phone-services/fax.rb:349 -msgid "&Action" -msgstr "&Akcija" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:374 -msgid "P&in" -msgstr "P&in" - -#. Popup::Error text -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:419 -#: src/include/phone-services/fax.rb:389 -msgid "User must be set." -msgstr "Korinsik mora biti izabran." - -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:428 -msgid "Phone numbers must not be empty." -msgstr "Brojevi telefona ne smiju biti izostavljeni." - -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:437 -msgid "Delay is invalid." -msgstr "Čekanje je pogrešno." - -#. Popup::Error text -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/answering_machine.rb:450 -#: src/include/phone-services/fax.rb:433 -msgid "Action is invalid." -msgstr "Akcija je pogrešna." - -#. dialog caption -#: src/include/phone-services/fax.rb:34 -msgid "Fax Machine Configuration" -msgstr "Konfiguracija Fax-a" - -#. Fax dialog general help 1/3 -#: src/include/phone-services/fax.rb:54 -msgid "" -"<p>The fax system for one or more users can be\n" -"set up in this dialog. Each user must have at least one unique fax\n" -"number configured. Refer to the telecommunication chapter in the\n" -"manuals for further details.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Fax sistem za jednog ili više korisnika može biti podešen\n" -"u ovom dialogu. Svaki korisnik mora imati najmanje po jedan jedinstven fax\n" -"broj. Pogledajte poglavlje o telekomunikacijama u uputstvu\n" -"za više detalja.</p>\n" - -#. Fax dialog general help 2/3 -#: src/include/phone-services/fax.rb:61 -msgid "" -"<p><b>Prefix</b>: Only for users behind a PBX. Enter the\n" -"prefix number for getting a public line. This number will be dialed\n" -"before any destination number.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Prefiks</b>: Samo za korisnike iza PBX-a. Unesite\n" -"broj prefiksa za dobijanje javne linije. Ovaj broj će biti pozivan\n" -"prije svakog broja.</p>\n" - -#. Fax dialog general help 3/3 -#: src/include/phone-services/fax.rb:67 -msgid "" -"<p>When adding or editing a user, a dialog will be shown with\n" -"the following fields:</p>" -msgstr "" -"<p>Kakda dodajete ili menjate korisnika, biće prikazan dialog \n" -"sa sledećim poljima:</p>" - -#. Fax dialog help for options 1/6 -#: src/include/phone-services/fax.rb:71 -msgid "<p><b>User</b>: The system user to which this fax account belongs.</p> \n" -msgstr "<p><b>Korisnik</b>: Korisnik kome ovaj fax nalog pripada.</p> \n" - -#. Fax dialog help for options 2/6 -#: src/include/phone-services/fax.rb:75 -msgid "" -"<p><b>Fax Numbers</b>: The numbers (separated by commas)\n" -"on which faxes should be received for this user. If you enter\n" -"<tt>*</tt>, the user gets <b>any</b> call. Leave\n" -"this empty for a send-only account.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Brojevi Faxa</b>: Brojevi (odvojeni zarezom)\n" -"na koje bi fax-ovi trebali biti primani za ovog korisnika. Ako unesete\n" -"<tt>*</tt>, korisniku će biti prosleđen <b>bilo koji</b> poziv. Ostavite\n" -"prazno ako želite da nalog bude samo za slanje.</p>\n" - -#. Fax dialog help for options 3/6 -#: src/include/phone-services/fax.rb:82 -msgid "" -"<p><b>Outgoing MSN</b>: The number to use for outgoing calls. If\n" -"empty, the first number of <b>Fax Numbers</b> is used.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Odlazni MSN</b>: Broj koji će biti korišten za odlazne pozive. Ako\n" -"ostavite prazno, prvi od <b>Fax Brojeva</b> će biti korišten.</p>\n" - -#. Fax dialog help for options 4/6 -#: src/include/phone-services/fax.rb:86 -msgid "" -"<p><b>StationID</b>: The fax station ID. Set it to the external\n" -"number in international format, such as <tt>+49 89 12345</tt>.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>StationID</b>: Fax station ID. Podesite ga na eksterni\n" -"broj u međunarodnom formatu, npr: <tt>+381 11 12345</tt>.</p>\n" - -#. Fax dialog help for options 5/6 -#: src/include/phone-services/fax.rb:90 -msgid "" -"<p><b>Headline</b>: The headline used for sending faxes -- normally\n" -"a string containing some name.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Zaglavlje</b>: Zaglavlje svakog fax-a -- obično\n" -"naziv firme i slično.</p>\n" - -#. Fax dialog help for options 6/6 -#: src/include/phone-services/fax.rb:94 -msgid "" -"<p><b>Action</b>: By using the default <tt>MailAndSave</tt>,\n" -"received faxes are sent to the user as mail and saved to disk.\n" -"To disable the mails, set this to <tt>SaveOnly</tt>.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Akcija</b>: Podrazumvano je <tt>MailAndSave</tt>,\n" -"primljeni fax-ovi će biti poslani korisniku na mail i snimljeni na disk.\n" -"Da bi ste isključili slanje na mail, podesite na <tt>SaveOnly</tt>.</p>\n" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/fax.rb:156 -msgid "&Prefix" -msgstr "&Prefiks" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/fax.rb:320 -msgid "&Fax Numbers" -msgstr "&Brojevi Fax-a" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/fax.rb:327 -msgid "Outgoing &MSN" -msgstr "Odlazeći &MSN" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/fax.rb:334 -msgid "&StationID" -msgstr "&StationID" - -#. TextEntry label -#: src/include/phone-services/fax.rb:341 -msgid "&Headline" -msgstr "&Zaglavlje" - -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/fax.rb:399 -msgid "Fax Numbers and Outgoing MSN must not both be empty" -msgstr "Brojevi Fax-a i odlazeći MSN ne smiju biti prazni" - -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/fax.rb:409 -msgid "StationID is invalid." -msgstr "StationID je pogrešan." - -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/fax.rb:414 -msgid "The maximum length for a StationID is twenty." -msgstr "Minimalna dužina za StationID je dvadeset." - -#. Popup::Error text -#: src/include/phone-services/fax.rb:424 -msgid "The maximum length for a headline is fifty." -msgstr "Maksimalna dužina za zaglavlje je pedeset." - -#~ msgid "Ad&d" -#~ msgstr "Do&daj" - -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Edituj" - -#~ msgid "De&lete" -#~ msgstr "O&briši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "maks" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/power-management.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/power-management.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/power-management.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,1233 +0,0 @@ -# translation of power-management.sr.po to -# translation of power-management.sr.po to -# Serbian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2004 SuSE GmbH. -# Mladen Kostrešević <zevs@sendmail.ru>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: power-management.sr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 18:44+0100\n" -"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs@sendmail.ru>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. command line help text for power management module -#: src/include/power-management/commandline.rb:43 -#, fuzzy -msgid "Power management configuration module" -msgstr "Podešavanje sistema za uštedu energije" - -#. command line help text for an action -#: src/include/power-management/commandline.rb:59 -#, fuzzy -msgid "Display current settings" -msgstr "Učitaj trenutna podešavanja" - -#. command line help text for an action -#: src/include/power-management/commandline.rb:66 -#, fuzzy -msgid "Set general settings" -msgstr "Čitaj globalna podešavanje" - -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:75 -msgid "Display only specified profile" -msgstr "" - -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:81 -#, fuzzy -#| msgid "No scheme selected." -msgid "Display only profile selected for use" -msgstr "Nije selektovana nijedna šema." - -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:87 -msgid "Profile to be used" -msgstr "" - -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:94 -#, fuzzy -msgid "The profile name" -msgstr "Ime Šeme" - -# translators: command line help text for "share add" subaction -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:101 -#, fuzzy -msgid "Add a new profile" -msgstr "Dodaj novi " - -# dialog caption: -# dialog caption: -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:107 -#, fuzzy -msgid "Edit an existing profile" -msgstr "Promena Postojećeg Sistemskog korisnika" - -# label for radio button 2, update -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:113 -#, fuzzy -msgid "Remove an existing profile" -msgstr "&Dogradnja postojećeg sistema" - -# translators: command line help text for home option -# translators: command line help text for home option -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:119 -#, fuzzy -msgid "The description of the profile" -msgstr "Direktorijum korisnika" - -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:126 -msgid "The profile to clone" -msgstr "" - -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:133 -msgid "Option of a profile to modify" -msgstr "" - -# command line help text for print action -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:140 -#, fuzzy -msgid "Value of the specified option to set" -msgstr "Odštampajte vrednost definisane opcije" - -# command line help text for an option -#. command line help text for an option -#: src/include/power-management/commandline.rb:147 -#, fuzzy -msgid "New name of the profile to rename" -msgstr "&Ime sekcije" - -#. header for commandline output -#: src/include/power-management/commandline.rb:207 -#, fuzzy -msgid "Power Saving Profiles:\n" -msgstr "Šeme čuvanja energije" - -#: src/include/power-management/commandline.rb:209 -msgid "Default Profile" -msgstr "" - -#. summary text, %1 is scheme name -#: src/include/power-management/commandline.rb:217 -#: src/modules/PowerManagement.rb:456 -msgid "Selected Profile: %1" -msgstr "" - -# Headline -#. cmdline about power saving schemes, %1 is list of schemes, -#: src/include/power-management/commandline.rb:225 -#, fuzzy -msgid "Available Profiles: %1" -msgstr "Raspoloživi uređaji:" - -#. error report -#: src/include/power-management/commandline.rb:253 -#, fuzzy -msgid "Specified profile not found." -msgstr "Navedeno ime nije jedinstveno." - -# command line error report -#. error report -#: src/include/power-management/commandline.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Operation with the profile not specified." -msgstr "Opcija nije definisana." - -#. error report -#: src/include/power-management/commandline.rb:275 -#, fuzzy -msgid "Profile name not specified." -msgstr "Naziv posla nije naveden." - -#. yes-no popup -#: src/include/power-management/dialogs.rb:83 -msgid "" -"If you abort writing now, the saved\n" -"settings may be inconsistent.\n" -"Really abort?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/include/power-management/dialogs.rb:123 -msgid "Power Management Settings" -msgstr "Podešavanja izvora napajanja" - -#. dialog caption -#. dialog caption -#. dialog caption -#: src/include/power-management/dialogs.rb:153 -#: src/include/power-management/dialogs.rb:182 -#: src/include/power-management/dialogs.rb:211 -#, fuzzy -#| msgid "Power Management Scheme Setup" -msgid "Power Management Profile Setup" -msgstr "Poešavanje šema izvora napajanja" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/include/power-management/helps.rb:38 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Power Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicijalizacija konfiguracije izvora napajanja</big></b><br>\n" -"Molimo sačekajte...<br></p>" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/include/power-management/helps.rb:42 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Prekidam inicijalizaciju:</big></b><br>\n" -"Prekinite inicijalizaciju klikom na <b>Prekini</b> sada.</p>" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/include/power-management/helps.rb:46 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Power Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Snimam konfiguraciju izvora napajanja</big></b><br>\n" -"Molimo sačekajte...<br></p>" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/include/power-management/helps.rb:50 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Prekid Snimanja:</big></b><br>\n" -"Prekinite proceduru snimanja stisnuvši <b>Prekini</b>.</p>" - -#. Main dialog help 1/3 -#: src/include/power-management/helps.rb:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Scheme Name</big></b><br>\n" -#| "Enter the name of the energy saving scheme.</p>" -msgid "" -"<p><b><big>Energy Saving Profiles</big></b><br>\n" -"Use <b>Selected Profile</b> to adjust the energy saving profile to use.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Ime Šeme</big></b><br>\n" -"Unesite ime šeme za čuvanje energije.</p>" - -#. Main dialog help 2/3 -#: src/include/power-management/helps.rb:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Below the selected schemes, descriptions of both selected schemes\n" -#| "are displayed.</p>" -msgid "<p>Below the selected profile, its description is displayed.</p>" -msgstr "" -"<p>Ispod selektovanih šema, prikazuje se opis\n" -"svake šeme.</p>" - -#. Main dialog help 3/3 -#: src/include/power-management/helps.rb:60 -msgid "" -"<p>To read more about pm-profiler and to learn how to create or modify\n" -"the power saving profiles, refer to the\n" -"<i>/usr/share/doc/packages/pm-profiler/README</i> file.</p>" -msgstr "" - -#. + -#. // Main dialog help 3/5 -#. _("<p><b><big>Adjusting Energy Saving Profiles</big></b><br> -#. To adjust energy saving profiles, delete existing ones, or create new ones, -#. use <b>Edit Profiles</b>.</p>") -#. Schemes list dialog 1/3 -#: src/include/power-management/helps.rb:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Scheme Setup</big></b><br>\n" -#| "Here, adjust the energy saving schemes. To modify a scheme, select\n" -#| "it and click <b>Edit</b>.</p>" -msgid "" -"<p><b><big>Profile Setup</big></b><br>\n" -"Adjust the energy saving profiles. To modify a profile, select\n" -"it and click <b>Edit</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Podešavanja Šema</big></b><br>\n" -"Ovde podešavate šeme čuvanja energije. da bi ste izmenili šemu,\n" -"izaberite je i kliknite na <b>Edituj</b>.</p>" - -#. Schemes list dialog 2/3 -#: src/include/power-management/helps.rb:81 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>To add a new profile, select a profile to clone then click\n" -"<b>Add</b>. To delete an existing profile, select it and click \n" -"<b>Delete</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Da bi ste dodali novu šemu, selektujte šemu za kloniranje i\n" -"kliknite na <b>Dodaj</b>. Da bi ste izbrisali postojeću šemu, selektujte je \n" -"i kliknite na <b>Izbriši</b>.</p>" - -#. Profiles list dialog 3/3 -#: src/include/power-management/helps.rb:87 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>In the main dialog, assign profiles to use when you \n" -"work on battery or AC power.</p>" -msgstr "" -"<p>Podesi šeme koje će biti aktivne u zavisnosti da li računar radi\n" -"na bateriji ili na AC napajanju.</p>" - -#. Profile editation dialog 1 help 1/6 -#: src/include/power-management/helps.rb:91 -msgid "" -"<p><big><b>Profile Setup</b></big>\n" -"Configure the settings of the profile. Enter its name in <b>Profile Name</b>\n" -"and optionally a description in <b>Profile Description</b>.</p>" -msgstr "" - -#. Profile editation dialog 2 help 1/2 -#: src/include/power-management/helps.rb:100 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Hard Disk Settings</big></b><br>\n" -"Use <b>Standby Policy</b> to adjust the power saving policy of the hard disks.\n" -"Remember that more power saving also means waiting more often until the disk\n" -"drive is ready.\n" -"Use <b>Acoustic Policy</b> to adjust the acoustic policy of the disk. The noise\n" -"produced by the disk may be lowered by moving disk heads more slowly. Not all\n" -"disks support this feature.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Podešavanja Hard Diska</big></b><br>\n" -"Koristite <b>Stand-by mod</b> da podesite stand-by mod hard diska.\n" -"Imajte u vidu i to da manje vreme za koje hard disk ide u ovaj mod znači\n" -"ujedno i povećanje vremena odziva diska.\n" -"Koristite <b>Akustični mod</b> da podesite akustični mod hard diska. Buka koju\n" -"proizvodi hard disk može biti umanjena smanjenjem brzine kretanja glava diska. Ovu\n" -"opciju ne podržavaju svi diskovi.</p>" - -#. Profile editation dialog 2 help 2/2 -#: src/include/power-management/helps.rb:110 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Cooling Policy</big></b><br>\n" -"Use the cooling policy <b>Status</b> to adjust the active or passive cooling policy.\n" -"Active means that the cooling fan is\n" -"turned on if the system starts overheating.\n" -"If the system continues overheating, the CPU frequency and voltage are\n" -"reduced. Passive means that the system first reduces frequency then, if\n" -"that does not help, turns the cooling fan on.</p>\n" -"<p>To specify actions to perform when the system overheats\n" -"or reaches critical temperature, use <b>Overheat Temperature Action</b> and\n" -"<b>Critical Temperature Action</b>.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Mod hlađenja</big></b><br>\n" -"Koristite mod hlađenja <b>status</b> da podesite aktivno ili pasivno hlađenje.\n" -"Aktivno znači da ako dođe do pregrevanja uključuju se ventilatori.\n" -"Ako sistem nastavi da se zagreva, CPU frekvencija i voltaža\n" -"se smanjuju. Pasivno znači da sistem prvo smanjuje frekvenciju, pa ako\n" -"to ne pomogne onda se pale ventilatori.</p>" - -#. scheme selection widget -#. Handle function of a widget -#. @param [String] key string widget id -#. @param [Hash] event map event that will be handled -#. @return [Symbol] for wizard sequencer -#: src/include/power-management/widgets.rb:80 -#, fuzzy -msgid "Default system settings" -msgstr "Čitaj globalna podešavanje" - -#. fallback scheme description, displayed in a rich text -#. but without HTML tags!!! -#. fallback scheme description, table entre -#: src/include/power-management/widgets.rb:93 -#: src/include/power-management/widgets.rb:208 -#, fuzzy -#| msgid "No scheme description available" -msgid "No profile description available" -msgstr "Nema opisa šeme" - -#. Init function of a widget -#. @param [String] key string widget id -#: src/include/power-management/widgets.rb:110 -msgid "Default" -msgstr "" - -#. combo box -#: src/include/power-management/widgets.rb:118 -msgid "&Selected Profile" -msgstr "" - -#. frame -#: src/include/power-management/widgets.rb:150 -#, fuzzy -#| msgid "Energy Saving Schemes" -msgid "Energy Saving Profiles" -msgstr "Šeme čuvanja energije" - -#. combo box -#: src/include/power-management/widgets.rb:162 -msgid "&AC Powered" -msgstr "&AC Napajanje" - -#. popup message -#. popup message -#: src/include/power-management/widgets.rb:248 -#: src/include/power-management/widgets.rb:272 -#, fuzzy -#| msgid "No scheme selected." -msgid "No profile selected." -msgstr "Nije selektovana nijedna šema." - -#. popup message -#: src/include/power-management/widgets.rb:255 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The selected scheme cannot be modified.\n" -#| "Add a new one instead." -msgid "" -"The selected profile cannot be modified.\n" -"Add a new one instead." -msgstr "" -"Selektovana šema ne može biti izmenjena.\n" -"Dodaj novu." - -#. table header -#: src/include/power-management/widgets.rb:324 -msgid "Profile Name" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/power-management/widgets.rb:326 -#, fuzzy -#| msgid "Scheme Description" -msgid "Profile Description" -msgstr "Opis šeme" - -#. popup message -#: src/include/power-management/widgets.rb:374 -#, fuzzy -#| msgid "Scheme name must be set." -msgid "Profile name must be set." -msgstr "Ime šeme mora biti uneseno." - -#. popup message -#: src/include/power-management/widgets.rb:383 -#, fuzzy -#| msgid "The specified scheme name is not unique." -msgid "The specified profile name is not unique." -msgstr "Navedeno ime nije jedinstveno." - -# Popup text -#. pop-up message -#: src/include/power-management/widgets.rb:389 -#, fuzzy -msgid "The profile name must not be longer than 32 characters." -msgstr "Ime mreže mora biti manje od 32 slova." - -#. text entry -#: src/include/power-management/widgets.rb:442 -msgid "S&cheme Name" -msgstr "&Ime Šeme" - -#. text entry -#: src/include/power-management/widgets.rb:487 -#, fuzzy -#| msgid "Scheme &Description" -msgid "Profile &Description" -msgstr "Opis Š&eme" - -#. frame, -#: src/include/power-management/widgets.rb:527 -#, fuzzy -#| msgid "Power Management Settings" -msgid "SATA Power Management" -msgstr "Podešavanja izvora napajanja" - -#. combo box -#: src/include/power-management/widgets.rb:538 -#, fuzzy -#| msgid "Aggressive Power Saving" -msgid "Aggressive Link Power Management" -msgstr "Agresivno Čuvanje Energije" - -#. combo box item -#. combo box item -#: src/include/power-management/widgets.rb:543 -#: src/include/power-management/widgets.rb:692 -#, fuzzy -msgid "Maximum Power Saving" -msgstr "Maksimalno Čuvanje Energije" - -#. combo box item -#: src/include/power-management/widgets.rb:548 -#, fuzzy -#| msgid "Power Saving" -msgid "Medium Power Saving" -msgstr "Čuvanje Energije" - -#. combo box item -#. combo box item -#: src/include/power-management/widgets.rb:553 -#: src/include/power-management/widgets.rb:697 -msgid "Maximum Performance" -msgstr "Maksimalne Performanse" - -#. frame, -#: src/include/power-management/widgets.rb:676 -#, fuzzy -#| msgid "Power Management Settings" -msgid "CPU Power Management" -msgstr "Podešavanja izvora napajanja" - -#. combo box -#: src/include/power-management/widgets.rb:687 -msgid "CPU Frequency Governor" -msgstr "" - -#. combo box item -#: src/include/power-management/widgets.rb:702 -msgid "On Demand" -msgstr "" - -#. combo box item -#: src/include/power-management/widgets.rb:707 -msgid "User Space" -msgstr "" - -#: src/include/power-management/widgets.rb:716 -msgid "Load Checking Interval" -msgstr "" - -#: src/include/power-management/widgets.rb:726 -msgid "Lower Frequency by (percent)" -msgstr "" - -#: src/include/power-management/widgets.rb:734 -msgid "Balance Load between CPU Cores" -msgstr "" - -#. Initialization dialog caption -#: src/include/power-management/wizards.rb:139 -msgid "Power Management Configuration" -msgstr "Podešavanje sistema za uštedu energije" - -#. Initialization dialog contents -#: src/include/power-management/wizards.rb:141 -msgid "Initializing..." -msgstr "Startujem..." - -#. PowerManagement read dialog caption -#: src/modules/PowerManagement.rb:155 -msgid "Initializing Configuration" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije" - -# progress stage -#. Progress stage 1/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:172 -msgid "Check the environment" -msgstr "Proverite okruženje" - -#. Progress stage 2/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:174 -msgid "Read general settings" -msgstr "Čitaj globalna podešavanje" - -#. Progress stage 3/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:176 -#, fuzzy -#| msgid "Read power saving schemes" -msgid "Read power saving profiles" -msgstr "Čitaj šeme čuvanja energije" - -#. Progress step 1/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:180 -msgid "Checking the environment..." -msgstr "Proveravam okruženje..." - -#. Progress step 2/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:182 -msgid "Reading general settings..." -msgstr "Čitam globalna podešavanja..." - -#. Progress step 3/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:184 -#, fuzzy -#| msgid "Reading power saving schemes..." -msgid "Reading power saving profiles..." -msgstr "Čitam šeme čuvanja energije..." - -#. Progress finished -#. Progress finished -#: src/modules/PowerManagement.rb:186 src/modules/PowerManagement.rb:312 -msgid "Finished" -msgstr "Završi" - -#. Error message -#: src/modules/PowerManagement.rb:230 -msgid "Cannot read the general settings." -msgstr "Ne mogu da pročitam globalna podešavanja." - -#. Error message -#: src/modules/PowerManagement.rb:256 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot read power saving schemes." -msgid "Cannot read power saving profiles." -msgstr "Ne mogu da pročitam šeme čuvanja energije." - -#. PowerManagement read dialog caption -#: src/modules/PowerManagement.rb:281 -msgid "Saving Configuration" -msgstr "Snimam konfiguraciju" - -#. Progress stage 1/3 -#. _("Write profiles"), -#. Progress stage 2/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:300 -msgid "Write general settings" -msgstr "Sačuvaj generalna podešavanja" - -#. Progress stage 3/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:302 -#, fuzzy -#| msgid "Restart powersave daemon" -msgid "Restart pm-profiler daemon" -msgstr "Restartuj servis za čuvanje energije" - -#. Progress step 1/3 -#. _("Writing profiles..."), -#. Progress step 2/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:308 -msgid "Writing general settings..." -msgstr "Snimam generalna podešavanja..." - -#. Progress step 3/3 -#: src/modules/PowerManagement.rb:310 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting powersave daemon..." -msgid "Restarting pm-profiler daemon..." -msgstr "Restartujem servis za čuvanje energije..." - -#. Error message -#: src/modules/PowerManagement.rb:383 -msgid "Cannot write general settings." -msgstr "Ne mogu da sačuvam generalna podešavanja." - -#. Error message -#: src/modules/PowerManagement.rb:405 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot restart the powersave daemon." -msgid "Cannot restart the pm-profiler daemon." -msgstr "Ne mogu da restartujem servis." - -#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards -#. @return summary of the current configuration -#: src/modules/PowerManagement.rb:445 -#, fuzzy -msgid "Default settings" -msgstr "Čitaj globalna podešavanje" - -#~ msgid "This system does not support ACPI or APM." -#~ msgstr "Sistem ne podržava ACPI ili APM." - -#~ msgid "Write schemes" -#~ msgstr "Sačuvaj šeme" - -#~ msgid "Writing schemes..." -#~ msgstr "Snimam šeme..." - -#~ msgid "Cannot write power saving schemes." -#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam šeme." - -#, fuzzy -#~ msgid "AC Scheme: %1" -#~ msgstr "AC šema: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Battery Scheme: %1" -#~ msgstr "Šema baterije: 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scheme Name: %1" -#~ msgstr "Ime Šeme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scheme Description: %1" -#~ msgstr "Opis šeme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Battery Capacity Feedback:\n" -#~ msgstr "Stanje baterije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning Capacity: %1%%, Action: %2" -#~ msgstr "&Solidno stanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Critical Capacity: %1%%, Action: %2" -#~ msgstr "&Kritično stanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI Button Actions:\n" -#~ msgstr "ACPI Dugme konfiguracija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Power Button Action: %1" -#~ msgstr "&Dugme napajanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sleep Button Action: %1" -#~ msgstr "&Sleep Dugme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Laptop Lid Closed Action: %1" -#~ msgstr "Zatvaranje poklopca &Laptop-a" - -# radio button -# radio button -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend to Disk Allowed: %1" -#~ msgstr "snimi na disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend to RAM Allowed: %1" -#~ msgstr "Suspend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standby Allowed: %1" -#~ msgstr "Suspend" - -# summary item: an option is turned on -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "&Da" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "&Ne" - -# command line error report -#, fuzzy -#~ msgid "Battery capacity not specified." -#~ msgstr "Vrednost nije definisana." - -# command line error report -#, fuzzy -#~ msgid "Action not specified." -#~ msgstr "Opcija nije definisana." - -#, fuzzy -#~ msgid "Specified battery scheme not found." -#~ msgstr "Navedeno ime nije jedinstveno." - -# step 4/13 -#, fuzzy -#~ msgid "Display only battery feedback configuration" -#~ msgstr "Snimanje podešavanja interfejsa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display only ACPI button configuration" -#~ msgstr "ACPI Dugme konfiguracija" - -#, fuzzy -#~ msgid "The battery capacity level" -#~ msgstr "Stanje baterije" - -#~ msgid "" -#~ "Buttons can be configured only for ACPI. Your\n" -#~ "system probably does not support ACPI and uses APM." -#~ msgstr "" -#~ "Dugmad mogu biti konfigurisana jedino za ACPI. Vaš\n" -#~ "sistem verovatno ne podržava ACPI i koristi APM." - -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI Buttons" -#~ msgstr "ACPI Dugme konfiguracija" - -#~ msgid "Battery Capacity Feedback" -#~ msgstr "Stanje baterije" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Battery Capacity Feedback</big></b><br>\n" -#~ "Set three battery capacity levels and assign actions for\n" -#~ "each of these capacity levels.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Stanje baterije</big></b><br>\n" -#~ "Koristite ovaj dialog da bi ste naveli tri stanja baterije i\n" -#~ "dodjelili neku akciju svakom od njih.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>Use <b>Warning Capacity</b>, <b>Low Capacity</b>, and\n" -#~ "<b>Critical Capacity</b> to set battery levels as a percentage of full\n" -#~ "capacity.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Koristite <b>Solidno stanje</b>, <b>Loše stanje</b>, i\n" -#~ "<b>Kritično stanje</b> da bi ste podesili nivoe stanja baterije\n" -#~ "u odnosu na puni kapacitet.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p>Use <b>Warning Level Action</b>, <b>Low Level Action</b>, and\n" -#~ "<b>Critical Level Action</b> to set actions to perform if the relevant\n" -#~ "battery level is reached.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Koristite <b>Akcija za solidno stanje</b>, <b>Akcija za loše stanje</b>, i\n" -#~ "<b>Akcija za kritično stanje</b> da bi ste podesili koje akcije će biti izvršene\n" -#~ "za svako od stanja baterije.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>ACPI Buttons</big></b><br>\n" -#~ "Assign events to perform after a button is\n" -#~ "pressed. Events can be set for the <b>Power Button</b> and <b>Sleep Button</b>.\n" -#~ "To assign an event to perform when the lid of the laptop is\n" -#~ "closed, use <b>Laptop Lid Closing</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>ACPI Dugmad</big></b><br>\n" -#~ "Koristite ovaj dialog da bi ste odredili koja akcija će biti izvršena\n" -#~ "na klik dugmeta. Događaji mogu biti podešeni za <b>Dugme napajanja</b> i <b>Sleep dugme</b>.\n" -#~ "Da bi ste dodjelili neki događaj kada se zatvori poklopac laptopa\n" -#~ "koristite <b>Zatvaranje poklopca laptopa</b>.</p>" - -# Provider summary dialog help 1/3 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Modes Permitted for Users</big></b><br>\n" -#~ "Configure which power-saving modes users should be able to switch to.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Podešavanje provajdera</big></b><br>\n" -#~ "Podesite ovde vaš provajder.<br></p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Energy Saving Schemes</big></b><br>\n" -#~ "Use <b>AC Powered</b> to adjust the energy saving scheme to use when your\n" -#~ "computer is AC powered.\n" -#~ "Use <b>Battery Powered</b> to adjust the energy saving scheme to use when your\n" -#~ "computer is powered by internal battery.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Šeme čuvanja energije</big></b><br>\n" -#~ "Koristite <b>AC Napajanje</b> da podesite šemu čuvanja energije kada je vaš\n" -#~ "kompjuter na AC napajanju.\n" -#~ "Koristite <b>Baterija</b> da podesite šemu čuvanja energije kada se vaš\n" -#~ "kompjuter napaja sa baterije." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Adjusting Energy Saving Schemes</big></b><br>\n" -#~ "To adjust energy saving schemes, delete existing ones, or create new ones,\n" -#~ "use <b>Edit Schemes</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Podešavanje šema čuvanja energije</big></b><br>\n" -#~ "Da bi ste podesili šeme čuvanja energije, izbrisali već postojeće, ili kreirali nove ,\n" -#~ "koristite <b>Edituj šeme</b>.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Other Settings</big></b><br>\n" -#~ "To adjust levels of battery status, actions to perform on these levels\n" -#~ "of battery capacity, operations to perform when an ACPI button is pressed, or\n" -#~ "whether users are allowed to switch the computer to the standby or\n" -#~ "suspend mode, use <b>Other Settings</b>.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Upozorenje o bateriji</big></b><br>\n" -#~ "Da bi ste podesili nivoe statusa baterije i njihove akcije\n" -#~ "koristite <b>Upozorenje o bateriji</b>.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><big><b>CPU Settings</b></big><br>\n" -#~ "Use <b>Frequency Scaling</b> to adjust the frequency of the CPU. If you set it\n" -#~ "to <b>Dynamic Frequency Scaling</b>, the CPU frequency is adjusted automatically\n" -#~ "according to the current CPU load.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Podešavanja za CPU</big></b><br>\n" -#~ "Koristite <b>Skaliranje Frekvencije</b> da podesite frekvenciju CPU-a. Ako je stavite\n" -#~ "na <b>Dinamičko Skaliranje Frekvencije</b>, frekvencija CPU-a će se prilagođavati\n" -#~ "automatski u zavisnosti od opterećenja.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>Set <b>Allow Throttling</b> to turn CPU throttling on and adjust\n" -#~ "<b>Max %</b> to set the maximum CPU throttling. Throttling is supported\n" -#~ "only on ACPI machines.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Uključite <b>Dozvoli Throttling</b> da bi ste uključili CPU throttling i podesili\n" -#~ "<b>Max %</b> za maksimalan CPU throttling.</p>" - -#~ msgid "Notify" -#~ msgstr "Obaveštenje" - -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Isključi" - -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Odjavi se" - -# To translators: checkbox label -#, fuzzy -#~ msgid "Switch to Standby" -#~ msgstr "Dozvoli izmene &lozinki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend to RAM" -#~ msgstr "Suspend" - -# radio button -# radio button -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend to Disk" -#~ msgstr "snimi na disk" - -#~ msgid "Start Screen Saver" -#~ msgstr "Startuj čuvar ekrana" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#~ msgid "&Warning Capacity" -#~ msgstr "&Solidno stanje" - -#~ msgid "&Low Capacity" -#~ msgstr "&Loše stanje" - -#~ msgid "&Critical Capacity" -#~ msgstr "&Kritično stanje" - -#~ msgid "War&ning Level Action" -#~ msgstr "Akcija Slid&nog stanja" - -#~ msgid "Low Level &Action" -#~ msgstr "&Akcija Lošeg stanja" - -#~ msgid "Cr&itical Level Action" -#~ msgstr "Akcija Kr&itičnog stanja" - -#~ msgid "ACPI Button Configuration" -#~ msgstr "ACPI Dugme konfiguracija" - -#~ msgid "&Power Button" -#~ msgstr "&Dugme napajanja" - -#~ msgid "&Sleep Button" -#~ msgstr "&Sleep Dugme" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Laptop Lid Closing" -#~ msgstr "Zatvaranje poklopca &Laptop-a" - -# radio button -# radio button -#, fuzzy -#~ msgid "Suspend to &Disk" -#~ msgstr "snimi na disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Suspend to RAM" -#~ msgstr "Suspend" - -# Checkbox label -#, fuzzy -#~ msgid "S&tandby Mode" -#~ msgstr "G&lupi mod" - -# frame label: -#, fuzzy -#~ msgid "Other Settings..." -#~ msgstr "Ostale opcije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Batt&ery Warning..." -#~ msgstr "Upozor&enje o bateriji" - -#, fuzzy -#~ msgid "AC&PI Settings..." -#~ msgstr "AC&PI podešavanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Suspend Permissions..." -#~ msgstr "&Prava pristupa" - -#~ msgid "&Battery Powered" -#~ msgstr "&Napajanje iz baterije" - -#~ msgid "Ed&it Schemes" -#~ msgstr "Ed&ituj Šeme" - -#~ msgid "Scheme Name" -#~ msgstr "Ime Šeme" - -#~ msgid "Hard Disk" -#~ msgstr "Hard Disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Standby Policy" -#~ msgstr "&Stand-by mod" - -# translators: service status radio button label -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "&Isključen" - -#~ msgid "&Acoustic Policy" -#~ msgstr "&Akustični mod" - -#~ msgid "Quiet" -#~ msgstr "Tiho" - -#~ msgid "Maximally Quiet" -#~ msgstr "Maksimalna Tišina" - -#~ msgid "Cooling Policy" -#~ msgstr "Mod hlađenja" - -#~ msgid "&Status" -#~ msgstr "&Status" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktivno" - -#~ msgid "Passive" -#~ msgstr "Pasivno" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Critical Temperature Action" -#~ msgstr "Akcija Kr&itičnog stanja" - -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "Procesor" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Frequency Scaling" -#~ msgstr "Opseg Frekvencije" - -#~ msgid "Dynamic Frequency Scaling" -#~ msgstr "DInamički opseg frekvencije" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Allow Throttling" -#~ msgstr "Dozvoli Throttling" - -#~ msgid "&Max. %" -#~ msgstr "&Max. %" - -#, fuzzy -#~ msgid "A&lways Throttle" -#~ msgstr "Dozvoli Throttling" - -# button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Ignore Niced Processes" -#~ msgstr "Ignoriši" - -# Progress stage 2/3 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Saver Settings" -#~ msgstr "Snimi podešavanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &Screen Saver" -#~ msgstr "Startuj čuvar ekrana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Power Management Settings" -#~ msgstr "Podešavanja izvora napajanja" - -# CheckBox label -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &Display Power Management" -#~ msgstr "Upravljanje &energijom" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Battery Warning</big></b><br>\n" -#~ "To adjust levels of battery status and actions to perform on these levels\n" -#~ "of battery capacity, use <b>Battery Warning</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Upozorenje o bateriji</big></b><br>\n" -#~ "Da bi ste podesili nivoe statusa baterije i njihove akcije\n" -#~ "koristite <b>Upozorenje o bateriji</b>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>ACPI Settings</big></b><br>\n" -#~ "To adjust operations to perform when an ACPI button is pressed, use\n" -#~ "<b>ACPI Settings</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>ACPI Podešavanja</big></b><br>\n" -#~ "Da bi ste podesili operacije za ACPI dugmad koristite\n" -#~ "<b>ACPI Podešavanja</b>.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Suspend Permissions</big></b><br>\n" -#~ "To set if users are allowed to switch the computer to the standby or\n" -#~ "suspend mode, use <b>Suspend Permissions</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Adresa</big></b><br>\n" -#~ "Da bi ste podesili adresu sa koje želite da prihvatite broadcast\n" -#~ "pakete, koristite <b>Adresu</b>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Energy Saving Schemes</big></b><br>\n" -#~ "Use <b>AC Powered</b> to adjust the energy saving scheme to use when your\n" -#~ "computer is AC powered.\n" -#~ "Use <b>Battery Powered</b> to adjust the energy saving scheme to use when your\n" -#~ "computer is powered by internal battery." -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Šeme čuvanja energije</big></b><br>\n" -#~ "Koristite <b>AC Napajanje</b> da podesite šemu čuvanja energije kada je vaš\n" -#~ "kompjuter na AC napajanju.\n" -#~ "Koristite <b>Baterija</b> da podesite šemu čuvanja energije kada se vaš\n" -#~ "kompjuter napaja sa baterije." - -#~ msgid "Frequency Scaling" -#~ msgstr "Opseg Frekvencije" - -#~ msgid "Check environment" -#~ msgstr "Proveri okruženje" - -#~ msgid "Cannot read the database1." -#~ msgstr "Ne mogu da pročitam bazu 1." - -#~ msgid "Configuration of ACPI Buttons" -#~ msgstr "Konfiguracija ACPI Dugmadi" - -#~ msgid "Configuration of Battery Capacity Feedback" -#~ msgstr "Konfiguracija baterije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow Users to Suspend the Computer" -#~ msgstr "Svi korisnici mogu koristiti štampač" - -#~ msgid "" -#~ "<p>Use <b>Warning Capacity</b>, <b>Low Capacity</b>, and\n" -#~ "<b>Critical Capacity</b> to set battery levels in percent of full\n" -#~ "capacity.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Koristite <b>Solidno stanje</b>, <b>Loše stanje</b>, i\n" -#~ "<b>Kritično stanje</b> da bi ste podesili nivoe stanja baterije\n" -#~ "u odnosu na puni kapacitet.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>ACPI Buttons Feedback</big></b><br>\n" -#~ "Use this dialog to assign events to perform after a button is\n" -#~ "pressed. Events can be set for the <b>Power Button</b> and <b>Sleep Button</b>.\n" -#~ "To assign an event to perform when the lid of the laptop or notebook is\n" -#~ "closed, use <b>Laptop's Lid Closing</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>ACPI Dugmad</big></b><br>\n" -#~ "Koristite ovaj dialog da bi ste odredili koja akcija će biti izvršena\n" -#~ "na klik dugmeta. Događaji mogu biti podešeni za <b>Dugme napajanja</b> i <b>Sleep dugme</b>.\n" -#~ "Da bi ste dodjelili neki događaj kada se zatvori poklopac laptopa\n" -#~ "koristite <b>Zatvaranje poklopca laptopa</b>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Scheme Description</big></b><br>\n" -#~ "Optionally enter a description of this energy saving scheme.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Opis Šeme</big></b><br>\n" -#~ "Opciono možete upisati opis za ovu šemu. </p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>CPU settings</big></b><br>\n" -#~ "Use <b>Frequency Scaling</b> to adjust the frequency of the CPU. If you set it\n" -#~ "to <b>Dynamic Frequency Scaling</b>, the CPU frequency is adjusted automatically\n" -#~ "according to current CPU load.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Podešavanja za CPU</big></b><br>\n" -#~ "Koristite <b>Skaliranje Frekvencije</b> da podesite frekvenciju CPU-a. Ako je stavite\n" -#~ "na <b>Dinamičko Skaliranje Frekvencije</b>, frekvencija CPU-a će se prilagođavati\n" -#~ "automatski u zavisnosti od opterećenja.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standby" -#~ msgstr "Stand-by" - -#~ msgid "&Laptop's Lid Closing" -#~ msgstr "Zatvaranje poklopca &Laptop-a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow Suspending to &Disk" -#~ msgstr "&Dozvoli editovanje ovog posla" - -#~ msgid "Batt&ery Warning" -#~ msgstr "Upozor&enje o bateriji" - -#~ msgid "AC&PI Settings" -#~ msgstr "AC&PI podešavanja" - -# Push button label (state of SCPM) -#, fuzzy -#~ msgid "&Enable Suspend" -#~ msgstr "&Uključeno" - -#~ msgid "Maximim Energy Saving" -#~ msgstr "Maksimalno Čuvanje Energije" - -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Performanse" - -#~ msgid "Powersave" -#~ msgstr "Štednja energije" - -#~ msgid "Acoustic" -#~ msgstr "Akustično" - -#~ msgid "Presentation" -#~ msgstr "Prezentacija" - -#~ msgid "Scheme optimized to let machine run on maximum performance." -#~ msgstr "Šeme koje omogućavaju da mašina radi sa maksimalnim performansama." - -#~ msgid "Scheme optimized to let maximum power savings take place." -#~ msgstr "Šeme koje omogućavaju da se najviše štedi energija." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scheme optimized to let machine run as quietly as possible." -#~ msgstr "Šeme koje omogućavaju da mašina radi najtiše moguće." - -# Confirm aborting the program -# Confirm aborting the program -#~ msgid "Really abort?" -#~ msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?" - -# error popup -#~ msgid "Installing required packages failed." -#~ msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno." - -#~ msgid "Suspend" -#~ msgstr "Suspend" - -# To translators: checkbox label -#, fuzzy -#~ msgid "Allow Switching to &Suspend Mode" -#~ msgstr "Dozvoli izmene &lozinki" - -#~ msgid "The selected scheme cannot be deleted." -#~ msgstr "Selektovana šema ne može biti izbrisana." - -#~ msgid "Scheme optimized to let machine run as quiet as possible." -#~ msgstr "Šeme koje omogućavaju da mašina radi najtiše moguće." - -#~ msgid "AC scheme: %1" -#~ msgstr "AC šema: %1" - -#~ msgid "Battery scheme: 1" -#~ msgstr "Šema baterije: 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving Power Management Configuration" -#~ msgstr "Postavke sustavskih komponenti" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/profile-manager.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/profile-manager.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/profile-manager.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,1688 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2004 SuSE GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-30 09:54+0100\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# Caption of the initialize process -#. translators: command line help text for Profile manage module -#: src/clients/profile-manager.rb:53 -#, fuzzy -msgid "Profile manager configuration module" -msgstr "Podešavanja menadžera profila" - -#. translators: command line help text for summary action -#: src/clients/profile-manager.rb:66 -#, fuzzy -msgid "Configuration summary of profile manager" -msgstr "Izvještaj o konfiguraciji štampača" - -#. translators: command line help text for configure action -#: src/clients/profile-manager.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Change the profile manager settings" -msgstr "Ne mogu da pročitam globalna podešavanja." - -#. translators: command line help text for the kdc option -#: src/clients/profile-manager.rb:84 -msgid "Enable or disable profile switching for non-root users" -msgstr "" - -# State label text -#. summary line -#: src/clients/profile-manager.rb:131 -msgid "SCPM is enabled." -msgstr "SCPM je uključen." - -# Alternative state label text: -#. summary line -#: src/clients/profile-manager.rb:133 -msgid "SCPM is disabled." -msgstr "SCPM je isključen." - -# frame label: -#. summary item -#: src/clients/profile-manager.rb:148 -#, fuzzy -msgid "Active Resource Groups: %1" -msgstr "Izaberi resurs grupu." - -#. Dialog caption label: -#: src/include/profile-manager/complex.rb:64 -#, fuzzy -msgid "SCPM Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -# table header: module status -#. frame label: -#: src/include/profile-manager/complex.rb:77 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -# Push button label (state of SCPM) -#. Push button label (state of SCPM) -#: src/include/profile-manager/complex.rb:90 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Uključeno" - -# Push button label (state of SCPM) -#. Push button label (state of SCPM) -#: src/include/profile-manager/complex.rb:98 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Isključeno" - -# frame label: -#. frame label: -#: src/include/profile-manager/complex.rb:110 -msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" - -# frame label -#. combobox label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:120 -#, fuzzy -msgid "&Switch Mode" -msgstr "Promeni Mod" - -# radiobutton label -#. switch mode -#: src/include/profile-manager/complex.rb:123 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "&Normalno" - -# radiobutton label -#. switch mode -#. switch mode (combo box item) -#: src/include/profile-manager/complex.rb:125 -#: src/include/profile-manager/complex.rb:138 -#, fuzzy -msgid "Save Changes" -msgstr "&Snimi promene" - -# radiobutton label -#. switch mode -#. switch mode (combo box item) -#: src/include/profile-manager/complex.rb:127 -#: src/include/profile-manager/complex.rb:140 -#, fuzzy -msgid "Drop Changes" -msgstr "&Odustani od promena" - -# frame label -#. combobox label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:135 -#, fuzzy -msgid "B&oot Mode" -msgstr "Boot mod" - -# checkbox label -#. checkbox label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:149 -#, fuzzy -msgid "&Verbose Progress Messages" -msgstr "&Opširne poruke" - -#. checkbox label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:157 -#, fuzzy -msgid "&Log Debug Messages" -msgstr "Poruke operativnog ®istra" - -#. checkbox label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:166 -msgid "Allow Profile Management for Non-root &Users" -msgstr "" - -# button label -#. pushbutton label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:171 -#, fuzzy -msgid "Co&nfigure..." -msgstr "&Promeni..." - -#. frame label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:181 -#, fuzzy -msgid "Resource Groups" -msgstr "Resurs grupa" - -# button label -#. button label -#: src/include/profile-manager/complex.rb:188 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Promeni..." - -#. rich text label (list of groups follows) -#: src/include/profile-manager/complex.rb:225 -#, fuzzy -msgid "<b>Active: </b>" -msgstr "<b>Veličina: </b>" - -# ComboBox item (No network device selected) -#. rich text label (no group in the list) -#: src/include/profile-manager/complex.rb:235 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "(nema)" - -# combo box label -#. combo box label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:66 -msgid "Available &Services" -msgstr "Trenutno dostupni &servisi" - -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#. yes/no popup -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Service %1 does not exist.\n" -"Really add it?" -msgstr "Servis %1 ne postoji." - -# push button -#. button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:127 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pregledanje" - -# error popup -#. error popup -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:157 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Takva datoteka ne postoji." - -# Push button label -#. resource type (menu entry) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:184 -#, fuzzy -#| msgid "Add &File" -msgid "File" -msgstr "&Dodati novu datoteku" - -# Push button label -#. resource type (menu entry) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:186 -#, fuzzy -#| msgid "Add &Service" -msgid "Service" -msgstr "Dodaj &servis" - -# textentry label -#. textentry label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:225 -msgid "Resource &Group" -msgstr "Resurs grupa" - -# textentry label -# textentry label -#. textentry label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:228 -msgid "D&escription" -msgstr "&Opis" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:232 -msgid "Resources" -msgstr "Resursi" - -#. Header of the table with resources of one group 1/3 -#. Header of the table with resource groups 1/3 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:242 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:574 -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -# Header of the table with the aviable profiles 2/3 -#. Header of the table with resources of one group 2/3 -#. Header of the table with resource groups 2/3 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:244 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:576 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. Header of the table with resources of one group 3/3 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:246 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -# Push button label -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:253 -msgid "Add &Service" -msgstr "Dodaj &servis" - -# Push button label -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:255 -msgid "Add &File" -msgstr "&Dodati novu datoteku" - -#. Push button label -#. Push button label -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:258 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:590 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:888 -msgid "&Delete" -msgstr "&Obriši" - -# Push button label -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:262 -msgid "&Reset Group" -msgstr "&Resetovati grupu" - -#. message popup -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:355 -msgid "" -"Service\n" -"%1\n" -"is already present in this resource group." -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:390 -msgid "" -"File\n" -"%1\n" -"is already present in this resource group." -msgstr "" - -# There is a check whether the information from the UI is -# correct and complete. The login name may contain only -# certain characters and must begin with a letter. -# Already in Translation Memory -#. Popup text (wrong data): -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:419 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of resource group may contain only \n" -"letters, digits, \"-\", \"_\", \".\", \"@\" and \"#\"\n" -"and must begin with a letter or digit.\n" -"Try again." -msgstr "" -"Korisničko ime može sadržavati samo\n" -"mala slova, brojeve,\"-\" i \"_\"\n" -"i mora počinjati sa slovom ili \"_\".\n" -"Molimo pokušajte ponovno.\n" - -# error message, %1 is group name -#. error message, %1 is group name -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:434 -#, fuzzy -msgid "" -"Resource group %1 already exists.\n" -"Use another name." -msgstr "" -"Resurs grupa \"%1\" već postoji.\n" -"Izaberite drugo ime." - -# Caption of the dialog: -#. Caption of the dialog: -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:556 -msgid "Configuration of Resource Groups" -msgstr "Konfiguracija resurs grupa" - -#. frame label: -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:564 -#, fuzzy -msgid "Resource Group" -msgstr "Resurs grupa" - -#. Header of the table with resource groups 3/3 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:578 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:585 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:587 -msgid "&Edit" -msgstr "&Promjeni" - -# Push button label -#. Push button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:597 -msgid "&Reset All" -msgstr "&Resetuj sve" - -#. %1 is resource group name -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:632 -msgid "Delete group %1?" -msgstr "Obrisati grupu %1?" - -#. continue/cancel popup message, %1 is group name, %2 file(s) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:687 -msgid "" -"The file <b>%2</b> from resource group <i>%1</i>\n" -"is not available on the system.<br>\n" -"The resource group is probably not installed.<br>\n" -"Really select this resource group?" -msgstr "" - -#. combo box label -#. Header of the table with users 1/2 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:748 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:876 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. frame label (for radiobutton group) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:764 -#, fuzzy -msgid "Permission" -msgstr "Dozvole" - -# Push button label -#. radio button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:775 -#, fuzzy -msgid "&Switch Only" -msgstr "&Prebaci na..." - -# table item / label -#. radio button label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:783 -#, fuzzy -msgid "&Everything" -msgstr "Pri&meni snimanje svega" - -# error message -# error message -#. error popup (empty user name) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:816 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid username." -msgstr "Unesite ime korisnika" - -#. Dialog caption label: -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:836 -#, fuzzy -msgid "User Permissions Configuration" -msgstr "Konfiguracija Korisnika i Grupa" - -# frame label -#. radio button label (user permission) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:845 -#, fuzzy -msgid "Switch Only" -msgstr "Promeni Mod" - -# set initial message in diagnostic window to indicate -# that everything is alright up to now. -#. radio button label (user permission) -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:847 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Sve je u redu do sada.\n" - -#. frame label -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:866 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -#. Header of the table with users 2/2 -#: src/include/profile-manager/dialogs.rb:878 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" - -# Read dialog help 1/2 -#. Read dialog help 1/1 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:36 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Profile Manager Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicijalizacija konfiuracije Menadžera profila </big></b><br>\n" -"Molim sačekajte...<br></p>\n" - -#. Main dialog help 1/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><big><b>SCPM Configuration</b></big></p>\n" -"<p>SCPM (System Configuration Profile Management) enables your system to save different configuration profiles and switch between them.</p>" -msgstr "" - -#. main dialog help 2/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:44 -msgid "<p>Activate and configure SCPM here. Configure and switch SCPM profiles with the SUMF graphical interface or the <tt>scpm</tt> command.</p>" -msgstr "" - -# helptext 1 of 3 -#. main dialog help - subsection heading -#: src/include/profile-manager/helps.rb:48 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Status</b></p>" -msgstr "<p><b>Podaci podrške</b></p>\n" - -#. main dialog help 3/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:50 -msgid "First, set the SCPM status to <b>Enabled</b>. If disabled later, none of the configuration data in the profiles will be lost. It just continues in the current configuration of your system and you cannot switch to any other profile until you enable it again.</p>" -msgstr "" - -# Warning RichText 1/2 -#. main dialog help - subsection heading -#: src/include/profile-manager/helps.rb:54 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Settings</b></p>" -msgstr "<p><b>Upozorenje:</b><br>%1</p>" - -#. main dialog help 4/9 (SCPM and SUMF are names of applications) -#: src/include/profile-manager/helps.rb:56 -msgid "<p>The settings apply to the command line interface as well as to the graphical SCPM front-end named SUMF.</p>" -msgstr "" - -#. main dialog help 5/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:60 -msgid "" -"<p><b>Switch Mode</b> defines the behavior of SCPM when switching\n" -"profiles. If set to <b>Normal</b> or <b>Save Changes</b>,\n" -"modified resources are preset for saving before the switch.\n" -"Setting it to <b>Drop Changes</b> results in presets for ignoring. The effect in the command line SCPM tool is more limited than in SUMF, so check the info page if you intend to use the SCPM tool.</p>\n" -msgstr "" - -#. main dialog help 6/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:67 -msgid "" -"<p><b>Boot Mode</b> defines the behavior of SCPM at system boot time.\n" -"<b>Save Changes</b> applies all changes to the previous profile.\n" -"<b>Drop Changes</b> discards them.</p>\n" -msgstr "" - -#. main dialog help 7/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:73 -msgid "" -"<p><b>Verbose Messages</b> affects the detail level of progress messages\n" -"in the progress pop-up. If <b>Log Debug Messages</b> is set, SCPM writes debug messages to its log file (/var/log/scpm by default).</p>" -msgstr "" - -#. main dialog help 8/9 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:77 -msgid "<p>SCPM needs root privileges for operation. Check <b>Allow Profile Management for Non-root Users</b> and use <b>Configure</b> to set up users to authorize to use SCPM.</p>" -msgstr "" - -# help text caption 1 -#. main dialog help - subsection heading -#: src/include/profile-manager/helps.rb:81 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Resource Groups</b></p>" -msgstr "<p><b>Korisnici i grupe</b></p>" - -#. main dialog help 9/9, i marks special term, use something appropriate for your language -#: src/include/profile-manager/helps.rb:83 -msgid "" -"<p>A configuration profile covers only the files and services to change\n" -"when switching to another profile. In SCPM terminology, these files and\n" -"services are called resources. Those resources are grouped into logical units,\n" -"called <i>resource groups</i>. SCPM comes with a predefined set of\n" -"groups handled by default. This is sufficient for most systems. \n" -"For a more detailed resource setup, click <b>Configure Resources</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure Resources Dialog help 1/3 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:92 -msgid "" -"<p><big><b>Configuring Resources</b></big></p>\n" -"<p>This list contains all installed resource groups.\n" -"A resource group usually represents a system service with all needed\n" -"configuration files. Select which services should be handled by the \n" -"profile management. Activate or deactivate the groups by\n" -"double-clicking them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure Resources Dialog help 2/3 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:101 -msgid "" -"<p>To achive an even more customized setup, create your own\n" -"resource groups or modify existing ones. With <b>Add</b> or <b>Edit</b>,\n" -"enter the resource group editor. It allows activation and\n" -"deactivation of resources and gives the possibility to create additional\n" -"resources and add them to your groups.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure Resources Dialog help 3/3 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:109 -msgid "" -"<p>Return all resource groups to their initial states by pressing\n" -"<b>Reset All</b>.</p>" -msgstr "" - -#. Users dialog help 1/3 (headline) -#: src/include/profile-manager/helps.rb:113 -#, fuzzy -msgid "<p><b><big>Users</big></b></p>" -msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>" - -#. Users dialog help 2/3 -#. "Switch Only" and "Everything" are values also used in dialogs.ycp ( -#. see "radio button label (user permission)" comments -#: src/include/profile-manager/helps.rb:119 -msgid "" -"<p>To allow users of your system to perform profile\n" -"management operations, add them here. There are two levels of permission:\n" -"<b>Switch Only</b> means the specified user may switch profiles, but nothing else. <b>Everything</b> means the user may perform any operation,\n" -"including adding and removing profiles.</p>" -msgstr "" - -#. users dialog help 3/3 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:126 -msgid "<p>Use <b>Add</b>, <b>Edit</b>, and <b>Delete</b> to modify the list of users with special permissions.</p>" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/1 -#: src/include/profile-manager/helps.rb:130 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Writing Profile Manager Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicijalizacija konfiuracije Menadžera profila </big></b><br>\n" -"Molim sačekajte...<br></p>" - -# Progress step 4/4 -#. busy popup text -#: src/modules/ProfileManager.rb:384 -#, fuzzy -msgid "Reading list of users..." -msgstr "Čitam putanje..." - -#. popup label, %1 is required application -#: src/modules/ProfileManager.rb:540 -msgid "" -"<p>To use the profile manager, the package <b>%1</b> is required.<br>\n" -"Install it now?</p>\n" -msgstr "" - -#. popup text -#: src/modules/ProfileManager.rb:600 -msgid "" -"SCPM is currently locked and needs recovery. This may be\n" -"the result of an aborted profile switch or similar. You\n" -"can have SCPM <b>Recover</b> the last command, which means your\n" -"database will be updated and outstanding actions will be\n" -"performed. You can also have SCPM <b>Rollback</b> the command, which means\n" -"the old system status will be restored if possible.\n" -msgstr "" - -# pushbutton label -#. Push button label -#: src/modules/ProfileManager.rb:621 -msgid "&Recover" -msgstr "Opo&ravak" - -#. Push button label -#: src/modules/ProfileManager.rb:624 -msgid "Ro&llback" -msgstr "" - -# LogView label: -#. LogView label: -#: src/modules/ProfileManager.rb:726 -#, fuzzy -msgid "Progress Information" -msgstr "Prikaži informaciju o napredku" - -# profile-manager Read dialog caption: -#. profile-manager Read dialog caption: -#: src/modules/ProfileManager.rb:799 -#, fuzzy -msgid "Initializing Profile Manager Configuration" -msgstr "Inicijalizovanje podešavanja profil menadžera" - -# progress stage -#. progress stage -#: src/modules/ProfileManager.rb:809 -msgid "Initialize SCPM" -msgstr "Inicijalizovanje SCPM" - -# progress stage -#. progress stage -#: src/modules/ProfileManager.rb:811 -msgid "Read the SCPM state" -msgstr "Čitanje stanja SCPM..." - -#. progress stage -#: src/modules/ProfileManager.rb:813 -#, fuzzy -msgid "Read resource groups" -msgstr "Resurs grupa" - -# Progress stage 3/3 -#. progress stage -#: src/modules/ProfileManager.rb:815 -#, fuzzy -msgid "Read SCPM settings" -msgstr "Čitaj PAM setovanja" - -# progress stage -#. progress step -#: src/modules/ProfileManager.rb:819 -msgid "Initializing SCPM..." -msgstr "Inicijalizovanje SCPM..." - -# progress stage -#. progress step -#: src/modules/ProfileManager.rb:821 -msgid "Reading the SCPM state..." -msgstr "Čitanje stanja SCPM..." - -# progress step label -# progress step label -#. progress step -#: src/modules/ProfileManager.rb:823 -#, fuzzy -msgid "Reading resource groups..." -msgstr "Čitam informacije o korisnicima i grupama..." - -#. progress step -#: src/modules/ProfileManager.rb:825 -#, fuzzy -msgid "Reading SCPM settings..." -msgstr "Čitam NTP podešavanja..." - -# progress stage -#. progress step -#. progress stage -#. progress step: -#. progress stage -#: src/modules/ProfileManager.rb:827 src/modules/ProfileManager.rb:916 -#: src/modules/ProfileManager.rb:1028 src/modules/ProfileManager.rb:1070 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#. Error message: %1 is special error message -#: src/modules/ProfileManager.rb:839 -msgid "" -"Cannot initialize SCPM:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da inicijalizujem SCPM:\n" -"%1" - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#. Error message: %1 is special error message -#: src/modules/ProfileManager.rb:849 -msgid "" -"Cannot read SCPM status:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da pročitam SCPM status:\n" -"%1" - -# Frame label -#. error popup -#: src/modules/ProfileManager.rb:858 -#, fuzzy -msgid "Reinitialization is needed." -msgstr "Inicijalizacioni stringovi modema" - -#. yes/no popup -#: src/modules/ProfileManager.rb:863 -msgid "" -"SCPM is currently locked because your system installation has changed. \n" -"This is usually caused by a system update. Therefore, the data saved in\n" -"your profiles may be inconsistent, making it necessary to reinitialize SCPM. \n" -"The saved profiles will be lost and need to be set up again from scratch. \n" -"Perform the reinitialization now?\n" -msgstr "" - -#. error popup -#: src/modules/ProfileManager.rb:879 -msgid "Recovery or rollback is needed." -msgstr "" - -# error message -#. error message (%1 is additional error message) -#: src/modules/ProfileManager.rb:901 -msgid "" -"Cannot read resource groups:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu pročitati grupe:\n" -"%1" - -# Error popup text, %1 is additional error text -#. Error message. %1 is error report -#: src/modules/ProfileManager.rb:958 -#, fuzzy -msgid "" -"Writing SCPM status was not successful:\n" -"%1" -msgstr "" -"Isključivanje SCPM-a nije bilo uspešano:\n" -"%1\n" - -# Error popup text, %1 is additional error text -#. Error popup text, %1 is additional error text -#: src/modules/ProfileManager.rb:992 -msgid "" -"Saving resource groups failed:\n" -"%1" -msgstr "" -"Snimanje resurs grupa neuspešno:\n" -"%1" - -# profile-manager Write dialog caption: -#. profile-manager Write dialog caption: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1005 -#, fuzzy -msgid "Writing Profile Manager Configuration" -msgstr "Zapisivanje podešavanja menadžera profila" - -#. progress stage: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1009 -#, fuzzy -msgid "Write the SCPM database" -msgstr "" -"Ne mogu da snimim SCPM bazu:\n" -"%1" - -# progress stage: -#. progress stage: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1011 -#, fuzzy -msgid "Write SCPM status" -msgstr "Snimi SCPM podešavanja" - -# error message -#. progress stage: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1013 -#, fuzzy -msgid "Write resource groups" -msgstr "" -"Ne mogu pročitati grupe:\n" -"%1" - -# progress stage: -#. progress stage: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1015 -msgid "Write SCPM settings" -msgstr "Snimi SCPM podešavanja" - -# progress step: -#. progress step: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1020 -#, fuzzy -msgid "Writing the SCPM database..." -msgstr "Zapisivanje SCPM baze profila..." - -# progress step: -#. progress step: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1022 -#, fuzzy -msgid "Writing SCPM status..." -msgstr "Snimanje SCPM podešavanja" - -# Progress step 4/7 -# Progress step 3/6 -#. progress step: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1024 -#, fuzzy -msgid "Writing resource groups..." -msgstr "Snimam provajdere..." - -# progress step: -#. progress step: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1026 -msgid "Writing SCPM settings..." -msgstr "Snimanje SCPM podešavanja" - -# Error message: -#. Error message, %1 is extra error text -#: src/modules/ProfileManager.rb:1049 -msgid "" -"Cannot write SCPM database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu da snimim SCPM bazu:\n" -"%1" - -# Error message: -#. Error message: -#: src/modules/ProfileManager.rb:1059 -msgid "Cannot write SCPM settings." -msgstr "Ne mogu da snimim SCPM podešavanja" - -# Popup::Error text -#, fuzzy -#~ msgid "The name is invalid." -#~ msgstr "Ime host računara je nepravilno." - -# progress stage -#~ msgid "Read the list of profiles" -#~ msgstr "Čitam listu profila" - -# progress stage -#, fuzzy -#~ msgid "Read the active profile" -#~ msgstr "Pročitaj aktivni profil" - -# progress stage -#, fuzzy -#~ msgid "Read the profile descriptions" -#~ msgstr "Pročitaj opis profila" - -# progress stage -#~ msgid "Read user settings" -#~ msgstr "Pročitaj podešavanja korisnika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading the profiles..." -#~ msgstr "Raspoloživi profili" - -# progress stage -#, fuzzy -#~ msgid "Reading the active profile..." -#~ msgstr "Čitanje aktivnog profila..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading the profile descriptions..." -#~ msgstr "Pročitaj opis profila" - -# progress stage -#~ msgid "Reading user settings..." -#~ msgstr "Čitanje podešavanja korisnika..." - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#~ msgid "" -#~ "Cannot read profiles:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pročitam profile:\n" -#~ "%1" - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#~ msgid "" -#~ "Cannot read active profile:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pročitam aktivni profil:\n" -#~ "%1" - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#~ msgid "" -#~ "Cannot read profile descriptions:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pročitam opis profila:\n" -#~ "%1" - -# Error message: -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot read user settings." -#~ msgstr "Ne mogu da pročitam podešavanja korisnika!" - -# progress stage: -#~ msgid "Write user settings" -#~ msgstr "Snimi podešavanja korisnika" - -# progress step: -#, fuzzy -#~ msgid "Writing user settings..." -#~ msgstr "Snimanje podešavanja korisnika..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write user settings." -#~ msgstr "Ne mogu da pročitam podešavanja korisnika!" - -# checkbox label: ('SCPM Options' is another dialog name -#, fuzzy -#~ msgid "Close Progress Pop-Ups &Automatically (reenable it in SCPM Options)" -#~ msgstr "&Automatski zatvori prozore o napretku (uključiti u SCPM Opcijama)" - -# Error popup text, %1 is additional translated error message -#~ msgid "" -#~ "Switching to another profile is not possible:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Prebacivanje na drugi profile nije moguće:\n" -#~ "%1" - -# Error popup text -#~ msgid "Switching to another profile is not possible." -#~ msgstr "Prebacivanje na drugi profile nije moguće." - -# Caption of the dialog: -# Caption of the dialog: -#, fuzzy -#~ msgid "System Configuration Profile Management" -#~ msgstr "Podešavanje alata za upravljanje grupama" - -# State label text -#, fuzzy -#~ msgid "SCPM is enabled" -#~ msgstr "SCPM je uključen." - -# Alternative state label text: -#, fuzzy -#~ msgid "SCPM is disabled" -#~ msgstr "SCPM je isključen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile Management" -#~ msgstr "&Upravljanje profilima" - -# frame label: -#~ msgid "General Setup" -#~ msgstr "Generalno podešavanje" - -# frame label: -#~ msgid "Enable SCPM" -#~ msgstr "Uključi SCPM" - -# Error popup text, %1 is additional error text -#, fuzzy -#~ msgid "Save resource group modifications" -#~ msgstr "" -#~ "Snimanje resurs grupa neuspešno:\n" -#~ "%1" - -# Popup text (user wants to delete active profile): -#~ msgid "You cannot delete the active profile." -#~ msgstr "Ne mozete da obrišete aktivni profil." - -# Popup text (confirmation) -#~ msgid "Really delete profile %1?" -#~ msgstr "" -#~ "Da li zaista želite\n" -#~ "obrisati profil %1?" - -#~ msgid "" -#~ "Deleting the profile was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brisanje profila nije bilo uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -# Dialog caption label: -#~ msgid "SCPM Options" -#~ msgstr "SCPM Opcije" - -# table header: module status -#, fuzzy -#~ msgid "SCPM Status" -#~ msgstr "Status" - -# checkbox label -#, fuzzy -#~ msgid "Close Progress Pop-Ups &Automatically" -#~ msgstr "&Automatski zatvoriti indikatore naprekta" - -# checkbox label -#~ msgid "&Verbose Messages" -#~ msgstr "&Opširne poruke" - -# radiobutton label -#~ msgid "&Save Changes" -#~ msgstr "&Snimi promene" - -# radiobutton label -#~ msgid "Dro&p Changes" -#~ msgstr "&Odustani od promena" - -# frame label -#~ msgid "Boot Mode" -#~ msgstr "Boot mod" - -# radiobutton label -#, fuzzy -#~ msgid "Save Chan&ges" -#~ msgstr "&Snimi promene" - -# radiobutton label -#~ msgid "Drop C&hanges" -#~ msgstr "&Odustani od promena" - -# button label -#, fuzzy -#~ msgid "Configure &Resources..." -#~ msgstr "Konfigurisanje resursa" - -# Dialog caption label -#, fuzzy -#~ msgid "Special Profile Settings" -#~ msgstr "Setovanje spcijalnih profila" - -# Text entry label -#~ msgid "Pro&file Name" -#~ msgstr "Ime profila" - -#~ msgid "&Description" -#~ msgstr "&Opis" - -# text entry -#, fuzzy -#~ msgid "Pr&estart Script" -#~ msgstr "Pr&e Start skripta" - -# button label -#~ msgid "Bro&wse..." -#~ msgstr "&Izaberi..." - -# text entry -#, fuzzy -#~ msgid "Po&ststart Script" -#~ msgstr "Postavi Start skriptu" - -# text entry -#, fuzzy -#~ msgid "P&restop Script" -#~ msgstr "P&re Stop skripta" - -# text entry -#, fuzzy -#~ msgid "Pos&tstop Script" -#~ msgstr "Završna Stop skripta" - -# checkbox label -#, fuzzy -#~ msgid "Set Secure File &Permissions (0700) for All Scripts" -#~ msgstr "Postavi &prava datoteke za sve skripte na sigruno (0700)." - -# Popup text (wrong data): -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a valid name." -#~ msgstr "Morate izabrati pravilan naziv." - -# Popup text (file paths are wrong): -#~ msgid "" -#~ "These are not executable files:\n" -#~ "\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ovo nisu izvršne datoteke:\n" -#~ "\n" -#~ "%1" - -# Popup text: -#~ msgid "A profile with this name already exists." -#~ msgstr "Profil sa tim imenom već postoji." - -# Error popup text, %1 is additional error message -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Adding the new profile was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dodavanje novog profila nije uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -# Error popup text, %1 is additional error message -#~ msgid "" -#~ "Writing profile settings was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Snimanje podešavanja profila nije uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -# Error popup text, %1 is additional error message -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copying profile was not successful:\n" -#~ " %1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kopiranje profila nije uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -# Error popup text, %1 is additional error text -#~ msgid "" -#~ "Renaming profile was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Preimenovanje profila nije uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -# Error popup text -#~ msgid "Setting file permissions was not successful." -#~ msgstr "Postavljanje prava pristupa fajlovima nije uspešno." - -# Popup text -#, fuzzy -#~ msgid "Changes to the Resource" -#~ msgstr "Promene u resursu" - -# Dialog caption label -#~ msgid "Confirm Switch" -#~ msgstr "Potvrdi Prebacivanje" - -# Label text -#~ msgid "Active Profile" -#~ msgstr "Aktivan profil" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Profile" -#~ msgstr "Dodaj novi profil" - -# frame label -#~ msgid "Modified Resource Groups of Active Profile" -#~ msgstr "Promenjene resurs grupe aktivnog profila" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save or Ignore" -#~ msgstr "Učitaj ili snimi selektovane pakete" - -# Push button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Details" -#~ msgstr "Prikaži &detalje" - -# Error popup text, %1 is additional translated error message -#~ msgid "" -#~ "Saving the profile was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Snimanje profila nije uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Switching was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Test nije bio uspešan\n" -#~ " Vraćena vrednost: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sekundarni" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Sve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patch" -#~ msgstr "<b>Peč: </b>" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Novi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Obriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save Resource" -#~ msgstr "Ignoriši" - -# button label -#~ msgid "&Ignore Resource" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save to &All Profiles" -#~ msgstr "&Snimite ovu listu u fajl..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Patch All Profiles" -#~ msgstr "Pročitaj opis profila" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Save All Resources" -#~ msgstr "Izaberite dodatne izvore:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Ignore All Resources" -#~ msgstr "Izaberite dodatne izvore:" - -# button label -#~ msgid "Sho&w Changes" -#~ msgstr "Prikaži &promene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Resource" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resource Group Details" -#~ msgstr "Izaberi resurs grupu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modified Resources" -#~ msgstr "Konfigurisanje resursa" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Akcija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resource" -#~ msgstr "Ignoriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Obeležja" - -# menubutton label -#, fuzzy -#~ msgid "&Action" -#~ msgstr "&Akcija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save or Ignore A&ll" -#~ msgstr "Učitaj ili snimi selektovane pakete" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Show Changes" -#~ msgstr "Prikaži &Automatske Promene nad Paketima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Base New Profile On" -#~ msgstr "Dodaj novi profil" - -# Popup text, part 2/3 -#, fuzzy -#~ msgid "The C&urrent System Configuration" -#~ msgstr "na trenutna podešavanja sistema" - -# Checkbox label, part 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "&Make the Added Profile Active" -#~ msgstr "&Napravi od dodatog profila novi aktivni profil." - -# Checkbox label, part 2/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This does not save anything to the old active\n" -#~ "profile or start or stop services." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo neće ništa snimiti u stari aktivni\n" -#~ "profil niti će pokrenuti ili zaustaviti servise." - -#, fuzzy -#~ msgid "An &Existing Profile" -#~ msgstr "" -#~ "Profil '%1' već postoji.\n" -#~ "Zameniti postojeći profil?\n" - -# Popup text -#, fuzzy -#~ msgid "Select the profile to copy." -#~ msgstr "Izaberite profil za kopiranje." - -# Inroduction text, part 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>SCPM is currently disabled.\n" -#~ "To enable it, use <b>Options</b>.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>SCPM je trenutno isključen.<br>\n" -#~ "Za uključivanje, koristite dugme za opcije.<br></p>\n" - -# Inroduction text, part 2/2 -#, fuzzy -#~ msgid "<p>If you are new to SCPM, read the help texts (<b>Show Introduction</b>). It is better to read the information in the info pages. You should know what 'active profile' and 'current configuration' mean before using SCPM.</p>" -#~ msgstr "<p>Ako vam je SCPM nov, pročitajte najmanje pomoćni tekst. Bolje je da pročitate uvod u info stranama. Morate znati šta znače ' aktivni profil' i 'tekuća konfiguracija' pre nego što koristite SCPM.</p>" - -# Push button label (read the intrduction before starting) -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Introduction" -#~ msgstr "&Prikaži uvod" - -# button label -# button label -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "&Početak" - -# SCPM introduction text 1/10 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<h1>Introduction</h1>\n" -#~ "This is the description of what SCPM (System Configuration Profile Management) is good for, what it can do for you, and what it cannot do.\n" -#~ msgstr "" -#~ "<h1>Uvod</h1>\n" -#~ "Ovo poglavlje opisuje za šta je SCPM dobar, šta može da \n" -#~ "uradi za vas, i šta ne može da uradi.\n" - -# Read dialog help 2/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Aborting Initialization</big></b><br>\n" -#~ "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Prekidanje pokretanja:</big></b><br>\n" -#~ "Bezbedno prekinite podešavanje pritiskom na <b>Prekini</b> sada.</p>\n" - -# Popup label (user is not root) -#, fuzzy -#~ msgid "Log in as root to run the profile manager." -#~ msgstr "Logujte se kao root da pokrenete Menadžer profila." - -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#, fuzzy -#~ msgid "Profile '%1' does not exist." -#~ msgstr "Servis %1 ne postoji." - -# label -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "" -#~ "YaST2\n" -#~ "Inicijalizovanje..." - -# LogView label: -#~ msgid "Progress information" -#~ msgstr "Prikaži informaciju o napredku" - -# checkbox label: ('SCPM Options' is another dialog name -#~ msgid "Close Progress Pop-ups &Automatically (reenable it in SCPM Options)" -#~ msgstr "&Automatski zatvori prozore o napretku (uključiti u SCPM Opcijama)" - -# frame label: -#~ msgid "Profile management" -#~ msgstr "Menadžment profila:" - -# Header of the table with the aviable profiles 1/3 -#~ msgid "active" -#~ msgstr "Aktivno" - -# pushbutton -#~ msgid "&Introduction to SCPM" -#~ msgstr "&uvod u SCPM..." - -# button label -#~ msgid "Configure &Resources" -#~ msgstr "Konfigurisanje resursa" - -# Error popup text, %1 is additional error message -#~ msgid "" -#~ "Enabling SCPM was not successful:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uključivanje SCPM-a nije bilo uspešano:\n" -#~ "%1\n" - -# Dialog caption label -#~ msgid "Special profile settings" -#~ msgstr "Setovanje spcijalnih profila" - -# text entry -#~ msgid "Pr&e Start Script" -#~ msgstr "Pr&e Start skripta" - -# text entry -#~ msgid "Po&st Start Script" -#~ msgstr "Postavi Start skriptu" - -# text entry -#~ msgid "P&re Stop Script" -#~ msgstr "P&re Stop skripta" - -# text entry -#~ msgid "Pos&t Stop Script" -#~ msgstr "Završna Stop skripta" - -# checkbox label -#~ msgid "Set file &permissions of all scripts secure (0700)." -#~ msgstr "Postavi &prava datoteke za sve skripte na sigruno (0700)." - -# Popup text (wrong data): -#~ msgid "Choose valid name." -#~ msgstr "Morate izabrati pravilan naziv." - -# Error popup text, %1 is additional error message -#~ msgid "" -#~ "Copying profile was not successful:\n" -#~ ":%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kopiranje profila nije uspešno:\n" -#~ "%1\n" - -# Header of the table with modified resources 1/4 -#~ msgid "save" -#~ msgstr "snimi" - -# flag for resource action -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "ignoriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "all" -#~ msgstr "Sve" - -#, fuzzy -#~ msgid "NEW" -#~ msgstr "&Novi" - -# flag -#~ msgid "DELETED" -#~ msgstr "OBRISANO" - -# Popup text, part 1/3 -#~ msgid "Add a new profile based" -#~ msgstr "Dodaj novi profil" - -# Popup text, part 2/3 -#~ msgid "on the c&urrent system configuration" -#~ msgstr "na trenutna podešavanja sistema" - -# Checkbox label, part 2/2 -#~ msgid "" -#~ "This does not save anything to the old active\n" -#~ "profile nor does it start or stop services." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo neće ništa snimiti u stari aktivni\n" -#~ "profil niti će pokrenuti ili zaustaviti servise." - -# Inroduction text, part 2/2 -#~ msgid "<p>If you are new to SCPM, read at least the help texts. It is better to read the introduction in the info pages. You should know what 'active profile' and 'current configuration' mean before using SCPM.</p>" -#~ msgstr "<p>Ako vam je SCPM nov, pročitajte najmanje pomoćni tekst. Bolje je da pročitate uvod u info stranama. Morate znati šta znače ' aktivni profil' i 'tekuća konfiguracija' pre nego što koristite SCPM.</p>" - -# Push button label (read the intrduction before starting) -#~ msgid "&Show introduction" -#~ msgstr "&Prikaži uvod" - -# Push button label (start without reading the intrduction) -#~ msgid "&Go" -#~ msgstr "&Nastaviti" - -# yes/no popup -#~ msgid "" -#~ "Service %1 does not exist.\n" -#~ "Are you sure?" -#~ msgstr "" -#~ "Servis %1 ne postoji.\n" -#~ "Da li ste sigurni?" - -# button label -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Izaberi" - -# error popup -#~ msgid "Such a file does not exist." -#~ msgstr "Takva datoteka ne postoji." - -# yes/no popup -#~ msgid "" -#~ "The current resource group will be reset to its initial default values.\n" -#~ "All user modifications will be lost.\n" -#~ "Really do this now?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tekuća reurs grupa će biti resetovana na inicijalne vrednosti.\n" -#~ "Sve modifikacije korisnika će biti izgubljene.\n" -#~ "Stvarno da uratim sada?\n" - -# error message -#~ msgid "" -#~ "Problem with resetting resource group:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Problem sa ponovnim podešavanjem grupe:\n" -#~ "%1\n" - -# Popup text (confirmation), %1 is name of file or service -#~ msgid "Really delete resource '%1' from this group?" -#~ msgstr "Da li zaista želite resetovati '%1' iz ove grupe?" - -# error message, %1 is group name -#~ msgid "" -#~ "Resource group \"%1\" already exists.\n" -#~ "Choose another name." -#~ msgstr "" -#~ "Resurs grupa \"%1\" već postoji.\n" -#~ "Izaberite drugo ime." - -# yes/no popup -#~ msgid "" -#~ "All resource groups will be reset to their initial default values.\n" -#~ "All user modifications (including new groups) will be lost.\n" -#~ "Really do this now?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sve resurs grupe će biti resetovane na njihove inicijalne vrednosti.\n" -#~ "Sve modifukacije korisnika (uključujući i nove grupe) biće izgubljene.\n" -#~ "Stvarno da uradim sada?\n" - -# error message -#~ msgid "" -#~ "Problem with resetting resource groups:\n" -#~ "%1\n" -#~ msgstr "" -#~ "Problem sa podešavanjem grupa:\n" -#~ "%1\n" - -# yes/no popup -#~ msgid "" -#~ "Apply changes to resource groups now?\n" -#~ "(Resource database will be rebuilt.)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Primeniti promene na resurs grupe sada?\n" -#~ "(Baza resursa će biti ponovo ofrmljena.)\n" - -# Read dialog help 2/2 -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Aborting initialization:</big></b><br>\n" -#~ "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Napuštam inicijalizaciju:</big></b><br>\n" -#~ "Bezbedno možete napustiti podešavanje pritiskom na dugme <b>Napusti</b>.</p>\n" - -# progress stage -#, fuzzy -#~ msgid "There is no profile '%1'" -#~ msgstr "Čitam listu profila" - -# Lable of the initialize process -#~ msgid "Initializing ..." -#~ msgstr "" -#~ "YaST2\n" -#~ "Inicijalizovanje ..." - -# progress stage -#, fuzzy -#~ msgid "Read current resource set" -#~ msgstr "Izaberite prvo resurs." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading current resource set..." -#~ msgstr "Izaberite prvo resurs." - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#~ msgid "" -#~ "Cannot read current resources:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pročitam trenutna podešavanja:\n" -#~ "%1" - -# State label text (continues with the name of the resource set): -#~ msgid "SCPM is enabled with Resource Set \"" -#~ msgstr "SCPM je uključen sa Resurs set-om\"" - -# Push button label -#~ msgid "O&ptions" -#~ msgstr "&Opcije" - -# frame label -#~ msgid "Resource Sets" -#~ msgstr "Setovi resursa" - -# selection box label: -#~ msgid "Choose a &resource set:" -#~ msgstr "Izaberite vaš &resurs set:" - -# frame label: -#~ msgid "Other settings" -#~ msgstr "Ostale opcije" - -# radiobutton label -#~ msgid "Save &Changes" -#~ msgstr "&Snimi promene" - -# Popup label: -#~ msgid "Choose a resource set first." -#~ msgstr "Izaberite prvo resurs." - -# Popup label (confirmation) -#~ msgid "Changing the resource set may drop some of your configuration settings. Proceed?" -#~ msgstr "Promenom resurs seta možete izgubiti konfiguraciona podešavanja. Nastaviti? " - -# Label text -#~ msgid "Active Profile:" -#~ msgstr "Aktivan profil:" - -# Label text -#~ msgid "New Profile:" -#~ msgstr "Dodaj novi profil:" - -# frame label -#~ msgid "Modified Resources of Active Profile" -#~ msgstr "Promenjene resurs grupe aktivnog profila" - -# Header of the table with modified resources 2/4 -#, fuzzy -#~ msgid "flags" -#~ msgstr "&Pokazivači" - -# Header of the table with modified resources 4/4 -#, fuzzy -#~ msgid "type" -#~ msgstr " Tip " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Select or Deselect" -#~ msgstr "Selektuj ili deselektuj &datoteku" - -# Push button label -#~ msgid "Select &All" -#~ msgstr "Selektuj &sve" - -# Push button label -#~ msgid "&Deselect all" -#~ msgstr "&Deselektuj sve" - -# Push button label -#~ msgid "Show c&hanges" -#~ msgstr "Prikaži &promene" - -# text entry label -#~ msgid "&File name:" -#~ msgstr "&Ime fajla:" - -# Popup label (user is not root) -#~ msgid "Log in as root to run Profile manager." -#~ msgstr "Logujte se kao root da pokrenete Menadžer profila." Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/restore.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/restore.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/restore.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,982 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2004 SuSE GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:36+0100\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. popup dialog text part 1 -#: src/clients/restore_auto.rb:155 -msgid "Archive file cannot be read." -msgstr "" - -#. popup dialog text part 1 -#: src/clients/restore_auto.rb:157 -msgid "Archive volume cannot be read." -msgstr "" - -#. popup dialog text part 2 -#: src/clients/restore_auto.rb:159 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Select it manually?\n" -msgstr "Zaista ha promeniti?" - -# For translators: help text in archive setting dialog - part 1/5 -#. For translators: archive selection dialog help (part 1) -#: src/include/restore/helps.rb:51 -#, fuzzy -msgid "<P><B><BIG>Restore Module</BIG></B><BR>The restore module can restore your system from a backup archive.</P>" -msgstr "<P><B><BIG>Modul rezervne kopije</BIG></B><BR>Ovaj YaST2 modul traži datoteke na vašem sistemu i pravi arhivu rezervnih kopija od njih.</P>" - -#. For translators: archive selection dialog help, (part 2) -#: src/include/restore/helps.rb:55 -msgid "<P>Archive can be read from:</P>" -msgstr "" - -#. For translators: archive selection dialog help, (part 3) -#: src/include/restore/helps.rb:57 -msgid "<P><B>Local File</B>: The archive is already available in the system. It is on a mounted file system.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: archive selection dialog help, (part 4) -#: src/include/restore/helps.rb:61 -msgid "<P><B>Network</B>: The backup archive can be read from network using NFS.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: archive selection dialog help, (part 5) -#: src/include/restore/helps.rb:65 -msgid "" -"<P><B>Removable Device</B>: The archive is on a removable device or\n" -"on an unmounted file system. The device can be selected from a list or you can enter the device filename\n" -"(for example, /dev/hdc) if not listed.</P>\n" -msgstr "" - -#. For translators: archive selection dialog help, (part 6) -#: src/include/restore/helps.rb:71 -msgid "" -"<P>If you press <B>Select</B>, the device is mounted\n" -"and you can select the file from a dialog.</P>\n" -msgstr "" - -#. For translators: archive selection dialog help (part 7) -#: src/include/restore/helps.rb:75 -msgid "<P>Note: If you have a multivolume archive, select the first volume.</P>" -msgstr "" - -# For translators: help text in tar options dialog - part 1/3 -#. multi volume archive selection help text 1/2 -#: src/include/restore/helps.rb:86 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Multivolume Archive</BIG></B><BR>The backup archive has more than\n" -"one volume. In this dialog, enter volumes that belong to the backup archive.</P>\n" -msgstr "<P><B><BIG>Podeljena arhiva</BIG></B><BR>Arhiva rezervne kopije se može podeliti na nekoliko manjih delova. Ovo je korisno ako je arhiva veća od slobodnog prostora na uređaju za arhiviranje.</P>" - -#. multi volume archive selection help text 2/2 -#: src/include/restore/helps.rb:90 -msgid "" -"<P>After the volume is read, the filename is automatically changed to the\n" -"next volume name. Press <B>Next</B> to\n" -"continue to the next volume.</P>\n" -msgstr "" - -#. For translators: archive property dialog help -#: src/include/restore/helps.rb:103 -msgid "" -"<P><B><BIG>Archive Properties</BIG></B><BR>Information about the backup archive\n" -"is displayed here. Press <B>Archive Contents</B> to\n" -"show the contents of the archive. Press <B>Expert Options</B> to set advanced restore\n" -"options. If the archive is a multivolume archive, \n" -"select more volumes after pressing <B>Next</B>.</P>" -msgstr "" - -# For translators: help text in searching modified dialog - part 1/3 -#. For translators: archive property dialog help -#: src/include/restore/helps.rb:118 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Archive Contents</BIG></B><BR>\n" -"The packages and files in the backup archive are displayed here.</P>\n" -msgstr "<P><B><BIG>Tražim</BIG></B><BR>Pretraga za modifikovanim datotekama je u toku.</P>" - -#. For translators: option dialog help (part 1) -#: src/include/restore/helps.rb:129 -msgid "" -"<P><B><BIG>Restore Options</BIG></B><BR>These options are intended for\n" -"expert users. The default values are usually appropriate.</P>\n" -msgstr "" - -#. For translators: option dialog help (part 2) -#: src/include/restore/helps.rb:133 -msgid "" -"<p>Select <B>Activate Boot Loader Configuration</B> to reinstall the boot loader.\n" -"Some boot loaders, such as LILO, must be reinstalled if configuration files or files needed at system boot are changed.</p>\n" -msgstr "" - -#. For translators: package restoration note (used in more dialogs) -#: src/include/restore/helps.rb:144 -msgid "<P><B><BIG>Package Restoration</BIG></B><BR>Restore the set of installed packages to the state at the time of backup.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: package installation help -#: src/include/restore/helps.rb:157 -msgid "" -"<P>There is a list with uninstalled packages in the table. These packages\n" -"were installed at backup time, but are now missing. To obtain the same system \n" -"configuration as at the time of backup, select all packages. <b>X</b> in \n" -"the first column means that the package will be installed.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: package uninstallation help -#: src/include/restore/helps.rb:175 -msgid "<P>Packages in the table were not installed at the time of backup, but are now. To obtain the same system configuration as at backup time, uninstall all packages. </P>" -msgstr "" - -#. For translators: package uninstallation help (part 2) -#: src/include/restore/helps.rb:180 -msgid "" -"<P><b>X</b> in the first column means that the package will be \n" -"uninstalled. To leave a package installed, deselect it.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: restore selection help 1/5 -#: src/include/restore/helps.rb:193 -msgid "" -"<P><B><BIG>Selection</BIG></B><BR>\n" -"Select which packages to restore from the backup archive.</P>\n" -msgstr "" - -#. For translators: restore selection help 2/5 -#: src/include/restore/helps.rb:197 -msgid "<P>The first column displays the restoration status of the package. It can be <b>X</b> (package will be restored) or empty (package will not be restored).</P>" -msgstr "" - -#. For translators: restore selection help 3/5 -#: src/include/restore/helps.rb:202 -msgid "<P><b>P</b> means that a package will be restored only partially. Press <B>Select Files</B> to restore a package partially.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: restore selection help 4/5 -#: src/include/restore/helps.rb:207 -msgid "<P>The number of selected files to restore from the archive is in the second column.</P>" -msgstr "" - -#. For translators: restore selection help 5/5 -#: src/include/restore/helps.rb:211 -msgid "" -"<p>If you deleted the RPM database by mistake or if it is badly\n" -"corrupted, select <b>Restore RPM Database</b>.\n" -"The database is then restored if it is available in the backup archive.\n" -"In other cases, leave this option unchecked.</p>" -msgstr "" - -#. For translators: file selection help (part 1) -#: src/include/restore/helps.rb:225 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>File Selection</BIG></B><BR>\n" -"Select which files to restore.\n" -"</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>PPD Fajl:</BIG></B><BR>\n" -"Da bi ste selektovali drugi PPD fajl, selektujte ga ovde.</P>\n" - -#. progress bar help text -#: src/include/restore/helps.rb:238 -msgid "" -"<P><B><BIG>Restoring</BIG></B><BR>\n" -"Files are being restored from the backup archive now.\n" -"It will take some time, depending on the size and number of restored files.\n" -"</P>\n" -msgstr "" - -#. summary dialog help text 1/3 -#: src/include/restore/helps.rb:252 -msgid "" -"<P><B><BIG>Summary</BIG></B><BR>\n" -"This is a summary of the restoration process. To see more details, select\n" -"<B>Show Details</B>. To save the summary to a file, select <B>Save to File</B>.\n" -"</P>\n" -"\n" -msgstr "" - -#. summary dialog help text 2/3 -#: src/include/restore/helps.rb:260 -msgid "" -"<P><B>Note:</B> Displaying the detailed summary can \n" -"take a long time depending on the number\n" -"of restored files.\n" -"</P>\n" -msgstr "" - -#. summary dialog help text 3/3 -#: src/include/restore/helps.rb:267 -msgid "" -"<P>Some changes, such as a kernel update, made by the restore \n" -"module can be activated only after a system\n" -"reboot. It is recommended to reboot the system after\n" -"restoration.</P>\n" -msgstr "" - -# checkbox label -# checkbox label -#. push button label -#: src/include/restore/summary_dialog.rb:134 -msgid "&Show Details" -msgstr "Prikaži &detalje" - -#. push button label -#: src/include/restore/summary_dialog.rb:139 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve to File..." -msgstr "Izaberite datoteku za učitavanje." - -#: src/include/restore/summary_dialog.rb:165 -#, fuzzy -msgid "Save Summary to File" -msgstr "Izaberite datoteku za učitavanje." - -# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -# are allowed, otherwise translartion won't be used -# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#. floppy disk drive - combo box item -#: src/include/restore/ui.rb:125 -msgid "Floppy" -msgstr "Disketa" - -#. frame label -#. Summary text header -#: src/include/restore/ui.rb:398 src/modules/Restore.rb:2175 -#, fuzzy -msgid "Backup Archive" -msgstr "Sigurnosna kopija" - -# frame label -#: src/include/restore/ui.rb:398 -#, fuzzy -msgid "Multivolume Archive" -msgstr "Podeljena arhiva" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/restore/ui.rb:410 -#, fuzzy -msgid "&Local File" -msgstr "lokalni fajl" - -#. text entry label -#: src/include/restore/ui.rb:421 -#, fuzzy -msgid "Archive Filena&me" -msgstr "Ime datoteke arhive" - -# Pushbutton label -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:427 -msgid "&Select..." -msgstr "&Izaberi" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/restore/ui.rb:436 -#, fuzzy -msgid "Network (N&FS)" -msgstr "&Mreža (NFS)" - -# text entry label -#. text entry label -#: src/include/restore/ui.rb:447 -#, fuzzy -msgid "I&P Address or Name of NFS Server" -msgstr "&IP adresa ili ime NFS servera:" - -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:453 -#, fuzzy -msgid "Select &Host..." -msgstr "Izaberi &računar..." - -#. text entry label -#: src/include/restore/ui.rb:459 -#, fuzzy -msgid "&Archive Filename" -msgstr "Ime datoteke &arhive:" - -#. radio button label -#: src/include/restore/ui.rb:467 -#, fuzzy -msgid "Rem&ovable Device" -msgstr "Prenosivi uređaj" - -# combo box label -#. combo box label -#: src/include/restore/ui.rb:478 -#, fuzzy -msgid "&Device" -msgstr "&Uređaj" - -#. text entry label -#: src/include/restore/ui.rb:490 -#, fuzzy -msgid "Archi&ve Filename" -msgstr "Unesite validno ime datoteke." - -# Pushbutton label -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:496 -msgid "S&elect..." -msgstr "Izaberi" - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:510 -#, fuzzy -msgid "Archive Selection" -msgstr "Izbor arhive" - -#: src/include/restore/ui.rb:511 -#, fuzzy -msgid "Multivolume Archive Selection" -msgstr "Biranje Multivolume arhive" - -#. file selection from removable device - mount device -#: src/include/restore/ui.rb:530 src/include/restore/ui.rb:561 -msgid "Select Archive File" -msgstr "Izaberi fajl software-a" - -# error message - selected file is out of mounted file system -#. error message - selected file is out of mounted file system -#: src/include/restore/ui.rb:569 -#, fuzzy -msgid "The selected file is not on the mounted device." -msgstr "Selektovana datoteka nije na montiranom uređaju." - -#. error message -#. error message -#: src/include/restore/ui.rb:585 src/modules/Restore.rb:936 -#, fuzzy -msgid "Cannot mount file system." -msgstr "Ne mogu da montiram fajl sistem" - -#. error message - file name is missing -#: src/include/restore/ui.rb:597 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Unesite ispravno ime fajla." - -#. error message - file or server name is missing -#: src/include/restore/ui.rb:608 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid server and filename." -msgstr "Unesite ispravan naziv servera." - -#. error message - file or device name is missing -#: src/include/restore/ui.rb:622 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid device and filename." -msgstr "Unesite validno ime datoteke." - -#. popup question -#: src/include/restore/ui.rb:637 -msgid "" -"Detailed configuration requires reading the archive.\n" -"If an archive is not read, full restoration will be configured.\n" -"\n" -"Read the selected archive?\n" -msgstr "" - -# progress message -#. progress message -#: src/include/restore/ui.rb:664 -msgid "Reading archive contents..." -msgstr "Čitanje sadržaja arhive..." - -# Error message: %1 is special error message, should be translated -#. error message - %1 is archive file name -#: src/include/restore/ui.rb:686 -#, fuzzy -msgid "Cannot read backup archive file %1." -msgstr "" -"Ne mogu da pročitam aktivni profil:\n" -"%1" - -#. error message - multi volume archive consistency check failed -#: src/include/restore/ui.rb:731 -msgid "" -"Test of all volumes failed.\n" -"\tAn archive file is probably corrupted.\n" -"\t" -msgstr "" - -#. Display archive property - date of backup, user comment... -#. @return [Symbol] UI::UserInput() result -#. Convert boolean value to translated "yes" or "no" string -#. @param [Boolean] b input value -#. @return [String] translated Yes/No string -#: src/include/restore/ui.rb:778 src/modules/Restore.rb:2160 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Da" - -#: src/include/restore/ui.rb:778 src/modules/Restore.rb:2161 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Ne" - -#. label text -#: src/include/restore/ui.rb:787 -#, fuzzy -msgid "Archive Filename:" -msgstr "Ime datoteke arhive" - -# label text -#. label text -#: src/include/restore/ui.rb:796 -#, fuzzy -msgid "Date of Backup:" -msgstr "Datum backup-a" - -# label text -#. label text -#: src/include/restore/ui.rb:805 -#, fuzzy -msgid "Backup Hostname:" -msgstr "Ime backup računara:" - -#. label text -#: src/include/restore/ui.rb:814 -#, fuzzy -msgid "Multivolume Archive:" -msgstr "Multivolume arhiva" - -# multi line widget label -#. multi line widget label -#: src/include/restore/ui.rb:821 -#, fuzzy -msgid "Archive &Description:" -msgstr "&Opis arhive" - -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:825 -#, fuzzy -msgid "&Archive Content..." -msgstr "&Sadržaj arhive" - -# push button label -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:828 -#, fuzzy -msgid "E&xpert Options..." -msgstr "E&kspert opcije ..." - -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:836 -#, fuzzy -msgid "Archive Properties" -msgstr "&Parametri arhive" - -#. package name for files not owned by any package -#. name for "no package" - files not owned by any package -#. package name "none" - files not owned by any package -#: src/include/restore/ui.rb:876 src/include/restore/ui.rb:1439 -#: src/include/restore/ui.rb:1643 src/modules/Restore.rb:2230 -#, fuzzy -msgid "--No package--" -msgstr "-- Br paketa --" - -#. tree label -#: src/include/restore/ui.rb:904 -#, fuzzy -msgid "Archive &Contents" -msgstr "&Sadžaj arhive." - -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:916 -#, fuzzy -msgid "Archive Contents" -msgstr "Sadržaj arhive" - -# table item -#. check box label - restore option -#: src/include/restore/ui.rb:946 -#, fuzzy -msgid "Activate &Boot Loader Configuration after Restoration" -msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:" - -# check box label - restore option -#. check box label - restore option -#: src/include/restore/ui.rb:955 -#, fuzzy -msgid "Target Directory" -msgstr "Odabrani direktorijum: %1" - -# Summary text header -#. dialog header -#. Summary text header -#: src/include/restore/ui.rb:968 src/modules/Restore.rb:2185 -#, fuzzy -msgid "Restore Options" -msgstr "Opcije Vraćanja" - -#. error message - entered directory is empty or doesn't start with / character -#: src/include/restore/ui.rb:986 -msgid "The target directory is invalid or the path is not absolute." -msgstr "" - -# table header -#. table header -#. table header -#: src/include/restore/ui.rb:1057 src/include/restore/ui.rb:1216 -#: src/include/restore/ui.rb:1546 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: src/include/restore/ui.rb:1058 src/include/restore/ui.rb:1216 -#: src/include/restore/ui.rb:1547 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: src/include/restore/ui.rb:1059 -#, fuzzy -msgid "Installed Version" -msgstr "Instalirana verzija" - -#: src/include/restore/ui.rb:1060 src/include/restore/ui.rb:1216 -#: src/include/restore/ui.rb:1548 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. push button label -#. push button label -#. push button label -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:1071 src/include/restore/ui.rb:1226 -#: src/include/restore/ui.rb:1555 src/include/restore/ui.rb:1873 -#, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Selektuj &sve" - -# push button label -#. push button label -#. push button label -#. push button label -#: src/include/restore/ui.rb:1073 src/include/restore/ui.rb:1228 -#: src/include/restore/ui.rb:1556 src/include/restore/ui.rb:1875 -#, fuzzy -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Deselektuj sve" - -# dialog header -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:1082 -#, fuzzy -msgid "Package Restoration: Installation" -msgstr "Vaša postojeća instalacija" - -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:1237 -#, fuzzy -msgid "Package Restoration: Uninstallation" -msgstr "Vraćanje paketa - deinstalacija" - -#. Headline -#: src/include/restore/ui.rb:1355 -msgid "Error" -msgstr "" - -#. Error message -#: src/include/restore/ui.rb:1358 -msgid "" -"Package %1 is not available on any of the subscribed repositories.\n" -"Would you like to got back and deselect the package or skip it?\n" -msgstr "" - -#: src/include/restore/ui.rb:1363 -msgid "Yes, Go &Back" -msgstr "" - -#: src/include/restore/ui.rb:1364 -msgid "&Skip" -msgstr "" - -#. Remove all unavailable packages from list of packages to install -#: src/include/restore/ui.rb:1399 -msgid "Installation or removal of some packages has failed." -msgstr "" - -#. all files selected for restoration -#. files are selected to restore - all -#: src/include/restore/ui.rb:1425 src/include/restore/ui.rb:1665 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -# selected %1 (number of files) of %2 (number of files) -#. selected %1 (number of files) of %2 (number of files) -#: src/include/restore/ui.rb:1433 -#, fuzzy -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#. popup question - %1 is package name -#: src/include/restore/ui.rb:1468 -#, fuzzy -msgid "" -"Package %1 is not installed in your system.\n" -"Install it?\n" -msgstr "Ova verzija je već instalirana na vaš sistem" - -#. Packages (and files) for restoration can be selected in this archive. -#. @return [Symbol] UI::UserInput() result -#: src/include/restore/ui.rb:1492 -#, fuzzy -msgid "S&elect Files" -msgstr "&Selektuj fajlove" - -# table header -#. table header -#: src/include/restore/ui.rb:1545 -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#. check box label - restore option -#: src/include/restore/ui.rb:1564 -msgid "Restore RPM &Database (if present in archive)" -msgstr "" - -#. description of symbols in the table 1/2 -#: src/include/restore/ui.rb:1573 -msgid "X: Restore all files from backup, P: Partial restore of manually selected files" -msgstr "" - -# help text, richtext format -#. description of symbols in the table 2/2 -#: src/include/restore/ui.rb:1580 -#, fuzzy -msgid "<P>To select files to restore from the archive, press <B>Select Files</B>.</P>" -msgstr "<P>Za upotrebu ove tačke montiranja, <BR>pritisnite <B>Da</B>.</P>" - -# summary text heading -#. dialog header -#. summary text heading -#: src/include/restore/ui.rb:1587 src/modules/Restore.rb:2220 -#, fuzzy -msgid "Packages to Restore" -msgstr "Paketi za obnavljanje" - -#. user selected to restore all packages, -#. but some packages are not installed -#. ask to restore them -#: src/include/restore/ui.rb:1707 -msgid "" -"Some packages are not installed.\n" -"Select them for restoration?\n" -msgstr "" - -#. user selected to restore all packages, -#. but some installed packages have different version than at backup -#. ask to restore them -#: src/include/restore/ui.rb:1727 -msgid "" -"Some installed packages have a different\n" -"version than in the backup archive.\n" -"Select them for restoration?\n" -msgstr "" - -#. display warning -#: src/include/restore/ui.rb:1786 -msgid "Restoring the RPM database is recommended." -msgstr "" - -#: src/include/restore/ui.rb:1788 -msgid "Not restoring the RPM database is recommended." -msgstr "" - -#. RPMoption is nil -#: src/include/restore/ui.rb:1792 -msgid "" -"There is a conflict between selected\n" -"packages and the RPM database restoration option.\n" -"Try changing the selection or the RPM database restoration status." -msgstr "" - -#. multi selection box label -#: src/include/restore/ui.rb:1863 -#, fuzzy -msgid "&Files to Restore" -msgstr "&Paketi za vraćanje" - -# dialog header - %1 is name of package (e.g. "aaa_base") -#. dialog header - %1 is name of package (e.g. "aaa_base") -#: src/include/restore/ui.rb:1886 -#, fuzzy -msgid "File Selection: Package %1" -msgstr "Selekcija fajlova - paketa %1" - -# popup dialog header -#. abort popup question -#: src/include/restore/ui.rb:1968 -#, fuzzy -msgid "Abort Confirmation" -msgstr "Prekinite potvrdu" - -#: src/include/restore/ui.rb:1969 -#, fuzzy -msgid "Really abort restore?" -msgstr "Zaista prekinuti vraćanje?" - -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:1980 -#, fuzzy -msgid "Restoring Files" -msgstr "Vraćanje fajlova " - -#. program return status - program was not started -#: src/include/restore/ui.rb:2023 -#, fuzzy -msgid "Not started" -msgstr "Nije startovan" - -#. program return status - success -#: src/include/restore/ui.rb:2027 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -# program return status - failed -#. program return status - failed -#: src/include/restore/ui.rb:2030 -#, fuzzy -msgid "Failed" -msgstr "Neuspešno" - -# summary information texts -#. summary information texts -#: src/include/restore/ui.rb:2052 -#, fuzzy -msgid "Number of Installed Packages: " -msgstr "Broj instaliranih paketa; " - -#: src/include/restore/ui.rb:2057 -#, fuzzy -msgid "Number of Uninstalled Packages: " -msgstr "Broj neinstaliranih paketa: " - -#: src/include/restore/ui.rb:2063 -#, fuzzy -msgid "Total Restored Packages: " -msgstr "Broj vraćenih paketa: " - -#: src/include/restore/ui.rb:2069 -#, fuzzy -msgid "Total Restored Files: " -msgstr "Broj vraćenih fajlova: " - -#. summary information text - header -#: src/include/restore/ui.rb:2082 -#, fuzzy -msgid "Failed Files" -msgstr "Loši fajlovi " - -# summary information texts - details -#. summary information texts - details -#: src/include/restore/ui.rb:2117 -#, fuzzy -msgid "Details:" -msgstr "Detaljnije..." - -#: src/include/restore/ui.rb:2118 -#, fuzzy -msgid "Boot Loader Configuration: " -msgstr "&Boot Loader konfiguracija: " - -#: src/include/restore/ui.rb:2123 -#, fuzzy -msgid "Restored Files:" -msgstr "Vraćeni fajlovi: " - -#. dialog header -#: src/include/restore/ui.rb:2137 -#, fuzzy -msgid "Summary of Restoration" -msgstr "Cela konfiguracija" - -#. error message -#: src/modules/Restore.rb:966 -msgid "" -"Cannot read archive file.\n" -"It is not a tar archive or it is broken.\n" -msgstr "" - -#. error message: copy failed -#: src/modules/Restore.rb:989 -msgid "" -"Cannot copy archive file\n" -"to temporary directory.\n" -msgstr "" - -#. error message -#: src/modules/Restore.rb:1023 -msgid "" -"The archive does not contain the required files.\n" -"It was probably not created by the backup module.\n" -msgstr "" - -#. decription of files not owned by any package -#: src/modules/Restore.rb:1195 -#, fuzzy -msgid "Files not owned by any package" -msgstr "&Datoteke rezervne kopije ne pripadaju nijednom paketu" - -# error popup message -#. error popup message -#: src/modules/Restore.rb:1384 -#, fuzzy -msgid "Boot loader configuration failed." -msgstr "&Boot loader konfiguracija neuspešna." - -# error message -#. error message, %1 is directory -#: src/modules/Restore.rb:1415 -#, fuzzy -msgid "Invalid target directory (%1)." -msgstr "Neispravan ciljni direktorijum (%1)." - -#. progress bar label -#: src/modules/Restore.rb:1548 -msgid "Restoring files not owned by any package..." -msgstr "" - -# progress bar label - %1 is package name -#. progress bar label - %1 is package name -#: src/modules/Restore.rb:1550 -#, fuzzy -msgid "Restoring package %1..." -msgstr "Obnavljam paket %1..." - -#. popup message text - ask to install 'star' package -#. %1 is translated 'Continue' label -#: src/modules/Restore.rb:1854 -msgid "" -"Package star is needed to extract\n" -"files from the archive.\n" -"Press %1 to install this package.\n" -msgstr "" - -# if (true) { // for debugging -# Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message. -#. error popup message -#: src/modules/Restore.rb:1891 -#, fuzzy -msgid "" -"Package star is not installed.\n" -"Press OK to exit.\n" -msgstr "Paket %1 neće biti instaliran. Servis se ne može promeniti." - -#. progess bar label -#: src/modules/Restore.rb:2032 -#, fuzzy -msgid "Configuring boot loader..." -msgstr "Konfigurišem Boot Loader-a" - -#: src/modules/Restore.rb:2197 -msgid "Activate &boot loader configuration after restoration" -msgstr "" - -#: src/modules/Restore.rb:2209 -msgid "Restore RPM &database (if present in archive)" -msgstr "" - -#. part of the summary text -#: src/modules/Restore.rb:2226 -msgid "<I>Restore all files from the archive</I>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run &SuSEconfig after restoration" -#~ msgstr "Pokreni YaST/SuSEconfig prilikom prvog starta: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run &SuSEconfig after Restoration" -#~ msgstr "Pokreni YaST/SuSEconfig prilikom prvog starta: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "SuSEconfig Status: " -#~ msgstr "Status SuSE konfiguracije: " - -# summary text heading -#~ msgid "Packages to restore" -#~ msgstr "Paketi za obnavljanje" - -# push button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Show details" -#~ msgstr "Prikaži &detalje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multivolume archive" -#~ msgstr "Multivolume arhiva" - -# radio button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Local file" -#~ msgstr "lokalni fajl" - -# push button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Select file..." -#~ msgstr "&Izaberi datoteku" - -# push button label -#~ msgid "S&elect file..." -#~ msgstr "Izaberi fajl..." - -# multi line widget label -#, fuzzy -#~ msgid "Archive &description:" -#~ msgstr "&Opis arhive" - -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalirana verzija" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Select all" -#~ msgstr "Selektuj &sve" - -# dialog header -#~ msgid "Package restoration -- installation" -#~ msgstr "Vaša postojeća instalacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "all" -#~ msgstr "sve" - -# abort popup question -#, fuzzy -#~ msgid "Abort confirmation" -#~ msgstr "Prekinite potvrdu" - -# text entry label -#, fuzzy -#~ msgid "I&P adress or name of NFS server:" -#~ msgstr "&IP adresa ili ime NFS servera:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "U redu" - -# error message -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create target directory %1." -#~ msgstr "Ne mogu da kreiram ciljni direktorijum: %1" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/runlevel.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/runlevel.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/runlevel.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,1058 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (runlevel) -# Copyright (runlevel) 2001 SuSE GmbH. -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (runlevel)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-30 02:52+0100\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# dialog title -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfiguracija NFS servera" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -# translators: command line help text for pam enable option -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Uključite servis" - -# translators: command line help text for pam disable option -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Isključite servis" - -# Heading label -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "&Podesi kao podrazumevano" - -# Heading label -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "&Podesi kao podrazumevano" - -# translators: help text for enable subcommand (modules command line action) -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -#, fuzzy -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Zarezom odvojeni moduli za uključivanje" - -# popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Prazno ime servisa: %1" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "NIS server nije pronađen" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -# Rich text title -# Rich text title -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Osnovni runlevel" - -# headers in table -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -# ComboBox label -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Osnovni Runlevel" - -# translators: substituted into a message like -# "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -# (do not include the trailing comma here) -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "u svim runleve-ima" - -# Heading label -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "&Podesi kao podrazumevano" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -# Rich text title -# Rich text title -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Osnovni runlevel" - -# ComboBox label -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -#| msgid "&Default Runlevel:" -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Osnovni Runlevel" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -# Heading label -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -#, fuzzy -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "&Podesi kao podrazumevano" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Raspoloživi moduli." - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Zahtevani dodatni paket" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "Zahtevani dodatni paket" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -#, fuzzy -msgid "success" -msgstr "Uspešno" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -#, fuzzy -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" -"\n" -"Vrednost DN-a nedostaje ili je nepravilna." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -#, fuzzy -msgid "program is not installed" -msgstr "NIS sofver je instaliran." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -#, fuzzy -msgid "program is not configured" -msgstr "Zaštitni zid nije podešen." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -#, fuzzy -msgid "program is not running" -msgstr "Zaštitni zid nije podešen." - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -#, fuzzy -msgid "unspecified error" -msgstr "Prikaži greš&ke" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -#, fuzzy -msgid "program is running" -msgstr "<b>Nestaje prostora na disku!</b>" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -#, fuzzy -msgid "program is stopped" -msgstr "Vrednost %1 je nepravilna." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -# translators: substituted into a message like -# "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -# (do not include the trailing comma here) -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "u svim runleve-ima" - -# translators: substituted into a message like -# "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -# (do not include the trailing comma here) -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "in runlevels %1" -msgstr "u svim runleve-ima" - -# translators: substituted into a message like -# "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -# (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -#, fuzzy -msgid "in runlevel %1" -msgstr "u svim runleve-ima" - -# summary item: an option is turned on -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "&Da" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "&Ne" - -# translators: substituted into a message like -# "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -# (do not include the trailing comma here) -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -# For translators: mail read dialog help, part 1 of 2 -# For translators: mail read dialog help, part 1 of 2 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Pokretanje pošte</BIG></B><BR>\n" -"Molim sačekajte...\n" -"<BR></P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -#, fuzzy -msgid "An error has occurred." -msgstr "Dogodila se greška u menjanju veličine!" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "HTTP &Servis" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "HTTP &Servis" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "HTTP &Servis" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -#, fuzzy -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Model &isporuke" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -#, fuzzy -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" -"P>\n" -"<B>Pomoć za Expertni Mod</B>\n" -"</P>\n" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -#, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Pokretanje SuSEconfig..." - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -#, fuzzy -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Zaustavljanje ISDN mreže" - -# menu item -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -#, fuzzy -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Napravite sigurnosnu kopiju" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -#, fuzzy -msgid "S&top now ..." -msgstr "Podesiti mail sada?" - -# menu item -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Napravite sigurnosnu kopiju" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -#, fuzzy -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Promena statusa" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -#, fuzzy -msgid "Set/&Reset" -msgstr "&Resetuj sve" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -#, fuzzy -msgid "&Enable the service" -msgstr "Uključite servis" - -# menu item -# `opt (`key_F5), -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Isključite servis" - -# menu item -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "&Aktiviraj sve servise" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -#, fuzzy -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "[X] &Automatska Provera Međuzavisnosti" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -# yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -#, fuzzy -msgid "Really enable all services?" -msgstr "&Zaštita svih aktivnih servisa" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Uključeno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" -msgid "&Enable" -msgstr "Uključeno" - -# Button label -# Button label -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Isključen" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "Nepoznata promena modula za autoinstalaciju: %1" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -# dialog heading -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -#, fuzzy -msgid "Add service" -msgstr "Dodaj novi zapis servisa" - -# text entry -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "Prazno ime servisa: %1" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -# text entry -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "Opis klase" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -# table header. has the service state changed? -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "Izmenjeni paketi" - -# button label -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodati" - -# button label -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "&Izbriši unose" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -#, fuzzy -msgid "Clea&r All" -msgstr "Sv&i pokrenuti" - -# button label -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -#, fuzzy -msgid "D&efault" -msgstr "Podrazum&evani provajder" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -# progress caption -# progress caption -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -#, fuzzy -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" -"<P><B><BIG>Pokretanje DSL podešavanja\n" -"</BIG></B><BR>Molim sačekajte...<BR></P>" - -# TODO: localize the loop, disable it only locally -# and say what scripts form it -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Zahtevani dodatni paket" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -#, fuzzy -msgid "Service %1" -msgstr "&Servis" - -# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr" -# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr" -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Formatiram %1 kao %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -#, fuzzy -msgid "Skipping service %1." -msgstr "HTTP &Servis" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -#, fuzzy -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Zahtevani dodatni paket" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Zahtevani dodatni paket" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -#, fuzzy -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Dozvoli izmene &lozinki" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -#, fuzzy -msgid "0: System halt" -msgstr " Sistem datoteka " - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -#, fuzzy -msgid "1: Single user mode" -msgstr "Navigacija u Tekstualnom Modu" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -#, fuzzy -msgid "4: User defined" -msgstr "Korisnički definisano" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -#, fuzzy -msgid "6: System reboot" -msgstr " Sistem datoteka " - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -# summary item: %1 service name, -# %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -#, fuzzy -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "&Napravite sigurnosnu kopiju" - -# popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Prazno ime servisa: %1" - -# MenuButton title -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Osnovni Runlevel" - -# dialog caption. -#, fuzzy -#~ msgid "Runlevel editor: details" -#~ msgstr "Detalji izveštaja pravljenja rezervne kopije:" - -# dialog caption. -#, fuzzy -#~ msgid "Runlevel Editor: Services" -#~ msgstr "Dodatni TCP Servisi" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/s390.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/s390.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/s390.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,2058 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xcontroller module -#: src/clients/dasd.rb:49 -#, fuzzy -msgid "Configuration of DASD" -msgstr "Konfigurisanje" - -# popup error message -#. text for installation summary -#: src/clients/dasd_proposal.rb:46 -#, fuzzy -msgid "No DASD disk detected" -msgstr "Nijedna zona nije selektovana." - -#. section name in proposal dialog -#: src/clients/dasd_proposal.rb:71 -msgid "DASD" -msgstr "" - -#. section name in proposal - menu item -#: src/clients/dasd_proposal.rb:73 src/include/s390/dump/ui.rb:110 -msgid "&DASD" -msgstr "" - -# translators:: error message -#. Command line help text for the Xcontroller module -#: src/clients/dump.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Creation of S/390 dump devices" -msgstr "Ne mogu da kreiram datoteku '%1'." - -#. Command line help text for the Xcontroller module -#: src/clients/iucvterminal-server.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IUCV terminal server" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Command line help text for the Xcontroller module -#: src/clients/iucvterminal.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IUCV terminal settings" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/onpanic.rb:52 -#, fuzzy -msgid "Configuration of OnPanic" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. popup label -#: src/clients/s390-disk-controller.rb:49 -#, fuzzy -msgid "Detecting Available Controllers" -msgstr "Raspoloživi profili" - -# step 3/13 -#. Initialization dialog caption -#: src/clients/s390-disk-controller.rb:72 -#, fuzzy -msgid "S/390 Disk Controller Configuration" -msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera" - -#. push button -#: src/clients/s390-disk-controller.rb:84 -#, fuzzy -msgid "Configure &DASD Disks" -msgstr "Podešavanje diskova" - -#. push button -#: src/clients/s390-disk-controller.rb:94 -#, fuzzy -msgid "Configure &ZFCP Disks" -msgstr "Podešavanje diskova" - -# label -#. Initialization dialog contents -#. Initialization dialog contents -#: src/clients/s390-disk-controller.rb:103 -#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:102 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:98 -msgid "Initializing..." -msgstr "" -"YaST2\n" -"Inicijalizovanje..." - -#. Command line help text for the Xcontroller module -#: src/clients/zfcp.rb:49 -#, fuzzy -msgid "Configuration of ZFCP" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. text for installation summary -#: src/clients/zfcp_proposal.rb:46 -msgid "No zFCP device configured" -msgstr "" - -#. section name in proposal dialog -#: src/clients/zfcp_proposal.rb:71 -msgid "zFCP" -msgstr "" - -#. section name in proposal - menu item -#: src/clients/zfcp_proposal.rb:73 -msgid "&zFCP" -msgstr "" - -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:170 -#, fuzzy -msgid "&Activate" -msgstr "Aktivno" - -# Header of the table with the aviable profiles 1/3 -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:172 -#, fuzzy -msgid "&Deactivate" -msgstr "Aktivno" - -#. menu button id -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:174 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:183 -#, fuzzy -msgid "Set DIAG O&n" -msgstr "DMA Isklj." - -#. menu button id -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:176 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:185 -#, fuzzy -msgid "Set DIAG O&ff" -msgstr "DMA Isklj." - -# button text -# button text -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:178 -msgid "&Format" -msgstr "&Formatiraj" - -# button text -# button text -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:187 -#, fuzzy -msgid "Set Format On" -msgstr "&Formatiraj" - -# button text -# button text -#. menu button id -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:189 -#, fuzzy -msgid "Set Format Off" -msgstr "&Formatiraj" - -# popup error message -#. error popup message -#. error popup message -#. error popup message -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:200 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:671 -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:471 -#, fuzzy -msgid "No disk selected." -msgstr "Nijedna zona nije selektovana." - -#. 8 means disk is not formatted -#. unformtted disk, manual (not AutoYaS) -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:229 src/modules/DASDController.rb:161 -msgid "Device %1 is not formatted. Format device now?" -msgstr "" - -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:231 src/modules/DASDController.rb:163 -msgid "There are %1 unformatted devices. Format them now?" -msgstr "" - -#. for autoinst, format unformatted disks later -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:242 -msgid "Couldn't find device for channel %1." -msgstr "" - -#. error report, %1 is device identification -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:294 -#, fuzzy -msgid "Disk %1 is not active." -msgstr "Štampač %1 nije pronađen." - -#. error report, %1 is device identification -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:300 -#, fuzzy -msgid "Disk %1 is not accessible for writing." -msgstr "Štampač %1 nije pronađen." - -#. integer field (count of disks formatted at parallely) -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:318 -#, fuzzy -msgid "&Parallel Formatted Disks" -msgstr "&Paralell port detalji..." - -#. popup question -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:343 -msgid "" -"Formatting these disks destroys all data on them.<br>\n" -"Really format the following disks?<br>\n" -"%1" -msgstr "" - -#. Dialog caption -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:400 -#, fuzzy -msgid "DASD Disk Management" -msgstr "Menadžment" - -# textentry label -#. table header -#. table header -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:407 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:416 -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:120 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:129 -#, fuzzy -#| msgid "Channel" -msgid "Channel ID" -msgstr "Kanal" - -# button text -# button text -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:409 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "&Formatiraj" - -# radio button label -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:411 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:424 -#, fuzzy -msgid "Use DIAG" -msgstr "&Koristi LDAP" - -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:418 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:135 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:420 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:242 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:422 -#, fuzzy -msgid "Access Type" -msgstr "Tip Izvora" - -# button text -# button text -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:426 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "&Formatiraj" - -#. table header -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:428 -#, fuzzy -msgid "Partition Information" -msgstr "Dodatne Informacije" - -# Combobox label -#. text entry -#. text entry -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:439 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:146 -#, fuzzy -msgid "Mi&nimum Channel ID" -msgstr "&Kanal" - -# IntField label -#. text entry -#. text entry -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:446 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:153 -#, fuzzy -msgid "Ma&ximum Channel ID" -msgstr "Ma&ksimum" - -#. push button -#. push button -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:452 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:159 -msgid "&Filter" -msgstr "&Filter" - -# Multiple modules with the same 'label' will be -# collapsed to one single user-visible step. -# The step is considered finished when the last module -# with the same 'label' is finished. -#. menu button -#. menu button -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:462 src/include/s390/dasd/dialogs.rb:469 -#, fuzzy -msgid "Perform &Action" -msgstr "&Počni Instalaciju" - -# push button label -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:465 -#, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Selektuj ili deselektuj &datoteku" - -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:466 -msgid "&Deselect All" -msgstr "" - -#. error popup -#. error popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:537 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:221 -msgid "Invalid filter channel IDs." -msgstr "" - -# frane -#. Dialog caption -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:581 -#, fuzzy -msgid "Add New DASD Disk" -msgstr "Dodati nov ključ" - -# textentry label -#. text entry -#. combo box -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:592 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:301 -#, fuzzy -#| msgid "Channel" -msgid "&Channel ID" -msgstr "Kanal" - -# checkbox -#. check box -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:596 -#, fuzzy -msgid "Format the Disk" -msgstr "Formatiraj disketu" - -# radio button label -#. check box -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:599 -#, fuzzy -msgid "Use &DIAG" -msgstr "&Koristi LDAP" - -# Yes-No popup -#. yes-no popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:621 -#, fuzzy -msgid "" -"Really leave the DASD disk configuration without saving?\n" -"All changes will be lost." -msgstr "" -"Zaista napustiti DHCP server podešavanja bez snimanja?\n" -"Sva podešavanja će biti izgubljena." - -#. error popup -#. error popup -#. error popup -#. error popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:632 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:347 -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:364 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:400 -msgid "Not a valid channel ID." -msgstr "" - -#. error popup -#. error popup -#: src/include/s390/dasd/dialogs.rb:642 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:428 -msgid "Device already exists." -msgstr "" - -# Read dialog help 1/2 -#. Read dialog help 1/2 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:36 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Controller Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicijalizovanje inetd podešavanja</big></b><br>\n" -"Molim sačekajte...<br></p>\n" - -# Read dialog help 2/2 -#. Read dialog help 2/2 -#. Read dialog help 2/2 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:40 src/include/s390/zfcp/helps.rb:40 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Napuštam pokretanje:</big></b><br>\n" -"Bezbedno možete napustiti podešavanje pritiskom na dugme <b>Napusti</b>.</p>" - -# Write dialog help 1/2 -#. Write dialog help 1/2 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Controller Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Snimanje inetd podešavanja</big></b><br>\n" -"Molim sačekajte...<br></p>\n" - -# Write dialog help 2/2 -#. Write dialog help 2/2 -#. Write dialog help 2/2 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:48 src/include/s390/zfcp/helps.rb:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog will inform you whether it is safe to do so.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Napuštam snimanje:</big></b><br>\n" -"Napustite proces snimanja pritiskom na dugme <b>Napusti</b>.\n" -"Dodadni dijalog će vas obavestiti da li je sada bezbedno da napustite.</p>" - -#. Disk selection dialog help 1/4 -#. Disk selection dialog help 1/4 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:54 src/include/s390/dasd/helps.rb:68 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Configured DASD Disks</big></b><br>\n" -"In this dialog, manage DASD disks on your system.</p>" -msgstr "<P><B><BIG>Štampači:</BIG></B><BR>U ovom dialogu podešavate štampače.</P>" - -#. Disk selection dialog help 2/4 -#. Disk selection dialog help 2/4 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:58 src/include/s390/dasd/helps.rb:72 -msgid "" -"<p>To filter the displayed disks, set the <b>Minimum Channel ID</b> and \n" -"the <b>Maximum Channel ID</b> and click <b>Filter</b>.</p>\n" -msgstr "" - -# ---- AFS not supported -# // help text 4/5 -# _("<p>If you are using Kerberos authentication together with the AFS file -# system, check <b>Kerberos Support for AFS</b>. Enter an IP -# address for the <b>AFS Server</b>. As the name of <b>AFS Cell</b>, the DNS -# domain name is usually used.</p> -# ") + -# help text 5/5 -#. Disk selection dialog help 4/4 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:62 -#, fuzzy -msgid "<p>To configure a new DASD disk, click <b>Add</b>.</p>" -msgstr "<p>Za dodatna podešavanja kliknite <b>Napredna podešavanja</b>.</p>" - -# help 2/4, optional -#. Disk selection dialog help 4/4 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:64 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>To remove a configured DASD disk, select it and click\n" -"<b>Delete</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Za dodavanje nove opcije kliknite <b>Dodaj</b>. Za uklanjanje\n" -"opcije selektujte je i kliknite <b>Obriši</b>.</p>" - -#. Disk selection dialog help 3/4 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:76 -msgid "" -"<p>To perform actions on multiple disks at once, mark these disks. To select all displayed disk (possibly after applying a filter), click\n" -"<b>Select All</b> or <b>Deselect All</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#. Disk selection dialog help 4/4 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:80 -msgid "" -"<p>To perform an action on the selected disks, use <b>Perform Action</b>.\n" -"The action will be performed immediately!</p>" -msgstr "" - -#. Disk add help 1/3 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:84 -msgid "" -"<p><b><big>Add New DASD Disk</big></b><br>\n" -"To add a disk, enter the <b>Channel ID</b> of the DASD disk as\n" -"identifier.</p>" -msgstr "" - -#. Disk add help 1/3 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:90 -msgid "" -"<p>If the disk should be formatted,\n" -"use <b>Format the Disk</b>.</p>\n" -msgstr "" - -# ---- AFS not supported -# // help text 4/5 -# _("<p>If you are using Kerberos authentication together with the AFS file -# system, check <b>Kerberos Support for AFS</b>. Enter an IP -# address for the <b>AFS Server</b>. As the name of <b>AFS Cell</b>, the DNS -# domain name is usually used.</p> -# ") + -# help text 5/5 -#. Disk add help 3/3 -#: src/include/s390/dasd/helps.rb:94 -#, fuzzy -msgid "<p>To use DIAG mode, select <b>Use DIAG</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Za dodatna podešavanja kliknite <b>Napredna podešavanja</b>.</p>" - -# step 3/13 -#. Initialization dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/include/s390/dasd/wizards.rb:100 src/include/s390/zfcp/wizards.rb:96 -#, fuzzy -msgid "Controller Configuration" -msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera" - -# Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg() -#. Run the dialog for Dump -#. @param what symbol a -#. @return [Symbol] EditDumpDialog that was edited -#: src/include/s390/dump/ui.rb:47 -#, fuzzy -msgid "Create Dump Device" -msgstr "Promeni zapis servisa" - -#. Dump dialog help 1/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:50 -msgid "<p><b>Prepare one or more volumes for use as S/390 dump device.</b></p>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 2/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:54 -msgid "<p>Supported devices are ECKD DASD and ZFCP disks, while multi-volumes are limited to DASD.<br>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 3/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:58 -msgid "" -"Only whole disks can be used, no partitions. If the device is incompatibly\n" -"formatted or partitioned, activate the checkbox <b>Force overwrite of disk</b>.</p>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 4/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:62 -msgid "<p>To use DASD and ZFCP devices activate them in the respective YaST DASD or ZFCP dialog.<br>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 5/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:66 -msgid "Devices which are in use or have mounted partitions will not be shown.</p>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 6/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:70 -msgid "" -"<p><b>dumpdevice</b> after a disk indicates that it is a usable dump\n" -"device. Multi-volume dump devices are indicated by a list of DASD IDs.</p>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 7/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:74 -msgid "<p>ZFCP columns: Device, Size, ID, WWPN, LUN, Dump<br>" -msgstr "" - -#. Dump dialog help 8/8 -#: src/include/s390/dump/ui.rb:76 -msgid "DASD columns: Device, Size, ID, Dump</p>" -msgstr "" - -#. Dialog content -#: src/include/s390/dump/ui.rb:95 -msgid "&ZFCP" -msgstr "" - -#: src/include/s390/dump/ui.rb:121 -msgid "&Force overwrite of disk" -msgstr "" - -#. prevent leading space -#: src/include/s390/dump/ui.rb:185 -msgid "You haven't selected any device." -msgstr "" - -# yes-no popup -#. warn only in case of force -#: src/include/s390/dump/ui.rb:193 -#, fuzzy -msgid "The disk %1 will be formatted as a dump device. All data on this device will be lost! Continue?" -msgstr "Ključ će sada biti kreiran. Nastaviti?" - -#. don't quit in case of failures, error messages are reported by FormatDisk() -#: src/include/s390/dump/ui.rb:203 -msgid "Operation successful. Initialize another dump device?" -msgstr "" - -#. z/VM IDs dialog help 1/1 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:36 -msgid "<p><b><big>z/VM IDs</big></b></p>" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:39 -msgid "" -"<p>To configure the IUCV terminal server, specify the z/VM IDs to be used.\n" -"<br>They are separated by line breaks.</p>\n" -msgstr "" - -#. TS-Shell dialog help 1/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:43 -msgid "<p><b><big>TS-Shell</big></b></p>" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:46 -msgid "<p>TS-Shell allows to specify <b>Authorization</b> for every TS-Shell user and group. The rights of a group are inherited by its members.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell dialog help 2/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:50 -msgid "<p>Each allowed z/VM ID can be selected manually under <b>Selection</b>, defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell dialog help 3/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54 -msgid "" -"<p>Click on <b>New User</b> to create new TS-Shell users or <b>Delete\n" -"User</b> to remove users.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell dialog help 4/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:58 -msgid "" -"<p>To add or remove groups from the TS-Shell authorization table or to change\n" -"the membership of users, go to <b>Manage Groups</b>.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell dialog help 5/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:62 -msgid "<p>With <b>Audited IDs</b> specify the z/VM IDs from which transcripts should be gathered.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell User creation dialog help 1/3 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:66 -msgid "<p><b><big>New TS-Shell User</big></b></p>" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:69 -msgid "" -"<p>To create new TS-Shell user the <b>Username</b>, <b>Home Directory</b> and <b>Password</b> has to be provided.\n" -"\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting them on the right.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell User creation dialog help 2/3 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73 -msgid "<p>To ensure that the user changes his password after the first login, activate <b>Force Password Change</b>.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell User creation dialog help 3/3 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:77 -msgid "" -"<p>You can specify the same home directory for every TS-Shell user since no\n" -"data will be stored there.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell Managing Groups dialog help 1/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:81 -msgid "<p><b><big>Manage Groups for TS-Authorization</big></b></p>" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:84 -msgid "" -"<p>Define TS-Shell authorizations per group if you want every TS-Shell \n" -"member of this groups to inherit the same rights.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell Managing Groups dialog help 2/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:88 -msgid "" -"<p>Existing groups can be added to or removed from the TS-Shell\n" -"authorization. Select the groups in the table and click on <b>Select or Deselect</b>. The current status is shown in the column <b>TS-Auth</b>.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell Managing Groups dialog help 3/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:92 -msgid "" -"<p>Change TS-Shell members of a selected group in the <b>TS-Members</b>\n" -"selection.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell Managing Groups dialog help 4/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:96 -msgid "" -"<p>New groups could be created by entering the name in the <b>New Group</b> input field and confirming with <b>Create</b>.\n" -"\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has to be used.</p>" -msgstr "" - -#. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100 -msgid "<p>Undo changes in this dialog by clicking the <b>Back</b> button.</p>" -msgstr "" - -#. IUCVConn on Login dialog help 1/2 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:104 -msgid "<p><b><big>IUCVConn on Login</big></b></p>" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:107 -msgid "<p>IUCVConn on Login needs one user for every z/VM ID. To create these users a <b>password</b> and <b>home directory</b> has to be provided." -msgstr "" - -#. IUCVConn on Login dialog help 2/2 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:111 -msgid "<p>It is possible to sync the users manually by clicking on <b>Sync</b> or just confirming the changes with <b>Ok</b> while <b>IUCVConn on Login</b> is enabled. </p>" -msgstr "" - -# summary item: an option is turned on -#. Text approval -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:54 -msgid "Yes" -msgstr "&Da" - -#. Text disapproval -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:57 -msgid "No" -msgstr "&Ne" - -#. Text for category user -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:60 -msgid "user" -msgstr "" - -#. Text for category group -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:63 -msgid "group" -msgstr "" - -#. filter non ts users -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:200 -msgid "z/&VM IDs (auto-sorted)" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:219 -msgid "&Enable TS-Shell" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:229 -msgid "Authorization" -msgstr "" - -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:244 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:545 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:246 -msgid "UID/GID" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:248 -msgid "Groups/Members" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:253 -msgid "&New User" -msgstr "" - -# push button label -# push button label -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:255 -#, fuzzy -msgid "&Delete User" -msgstr "&Obriši" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:259 -msgid "&Manage Groups" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:270 -msgid "Allowed z/VM IDs" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:285 -msgid "&Selection" -msgstr "" - -#. force min size to make it easier readable in terminals -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:306 -msgid "&Regex" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:323 -#, fuzzy -#| msgid "&Filter" -msgid "&File" -msgstr "&Filter" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:339 -msgid "Bro&wse" -msgstr "" - -#. force min size to make it easier readable in terminals -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:366 -msgid "&Audited IDs" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:388 -msgid "&Enable IUCVConn on Login" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:401 -msgid "Login" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:403 -msgid "UID" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:405 -msgid "Home" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:407 -msgid "Shell" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:415 -msgid "Settings for new Users" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:421 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:496 -msgid "&Password" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:430 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:502 -msgid "Co&nfirm Password" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:445 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:487 -msgid "&Home Directory" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:448 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:491 -msgid "B&rowse" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:452 -msgid "&Sync" -msgstr "" - -#. initialize list with additional groups -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:479 -msgid "&Username" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:509 -msgid "&Force Password Change" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:522 -msgid "&Additonal Groups" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:547 -msgid "TS-Auth" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:549 -msgid "GID" -msgstr "" - -#. table header -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:551 -msgid "TS-Members" -msgstr "" - -# push button label -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:556 -#, fuzzy -msgid "&Select or Deselect" -msgstr "Selektuj ili deselektuj &datoteku" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:558 -msgid "C&reate" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:560 -msgid "&New Group" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:570 -msgid "TS-&Members" -msgstr "" - -#. draw active tab -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:595 -msgid "&z/VM IDs" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:596 -msgid "&TS-Shell" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:597 -msgid "&IUCVConn" -msgstr "" - -#. check and commit password -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:711 -msgid "The passwords do not match or are invalid." -msgstr "" - -# Popup text -#. check if the user specifcation is valid and if the name does already exist -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:717 -#, fuzzy -msgid "The username is not valid!" -msgstr "Šifrovani ključ je neispravan." - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:721 -msgid "A home directory has to be specified!" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:757 -msgid "Adding the user has failed." -msgstr "" - -#. delete group entry if disabled -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:859 -msgid "Configure IUCV Terminal Server Settings" -msgstr "" - -#. update screen -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:879 -msgid "New TS-Shell User" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:892 -msgid "Manage Groups for TS-Authorization" -msgstr "" - -#. since alnum allows umlauts too the id is checked against the user name specification -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1018 -msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, only letters and numbers are allowed." -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1030 -msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, numbers at the beginning are not allowed." -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1042 -msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, more than eight characters are not allowed." -msgstr "" - -#. only the last entry is allowed to be empty -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1055 -msgid "Wrong z/VM ID \"%1\" in line %2, at least one letter is required." -msgstr "" - -#. check password -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1079 -msgid "A correctly entered password to sync IUCVConn users is required." -msgstr "" - -#. check home directory -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1085 -msgid "The specified IUCVConn home directory is invalid." -msgstr "" - -#. update ts member selection -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1435 -msgid "The group name is not valid!" -msgstr "" - -#. change tab selection back -#. check for z/VM ID entries -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1495 -#: src/include/s390/iucvterminal-server/ui.rb:1596 -msgid "Cannot configure the terminal server without valid z/VM IDs." -msgstr "" - -#. Check the "Allowed Terminal Server list" field for validity. -#. @return true for valid inputs -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:55 -msgid "Wrong input, only lower case letters, numbers and for separation commas are allowed." -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:60 -msgid "Comma is only a separator." -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:62 -msgid "z/VM IDs do not allow more than eight characters." -msgstr "" - -#. Terminal id counting starts with 0 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:79 -msgid "Wrong IUCV ID, only lower case letters are allowed." -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:83 -msgid "IUCV IDs cannot be longer than %1 chars." -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 1/10 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:121 -msgid "<p><h2>Configure Local Terminal System Settings</h2></p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 2/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:123 -msgid "<p><b>IUCVtty</b></p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 3/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:125 -msgid "<p>Several <b>IUCVtty instances</b> can run to provide multiple terminal devices. The instances are distinguished by a terminal ID, which is a combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance.<br>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 4/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129 -msgid "For example, if you define ten instances with the prefix "<i>lxterm</i>", the terminal IDs from <i>lxterm0</i> to <i>lxterm9</i> are available.</p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 5/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:133 -msgid "<p><b>HVC</b></p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 6/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:135 -msgid "<p>The z/VM IUCV HVC device driver is a kernel module and uses device nodes to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and login programs.</p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 7/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139 -msgid "<p>With <b>restrict access</b>, allow only connections from certain <b>terminal servers</b>.</p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 8/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:143 -msgid "<p>Define the emulation for all instances at once or for each one separately.</p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 9/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:147 -msgid "" -"<p>Activate <b>route kernel messages to hvc0</b> to route kernel messages to\n" -"the hvc0 device instead of ttyS0.<br>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 10/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:151 -msgid "Should kernel messages still be shown on ttyS0, manually add <b>console=ttyS0</b> to the current boot selection kernel parameter in the <b>YaST bootloader module</b>.</p>" -msgstr "" - -#. IUCVTerminal dialog help 11/11 -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:155 -msgid "<h3>Warning: HVC Terminals stay logged on without a manual logout through the shortcut: ctrl _ d</h3>" -msgstr "" - -#. Dialog content -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:168 -msgid "&IUCVtty" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176 -msgid "Terminal ID &Prefix" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182 -msgid "I&UCVtty instances" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:196 -msgid "HVC" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:206 -msgid "H&VC instances" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:217 -msgid "Restrict &access to" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:223 -msgid "Allowed Terminal &Servers" -msgstr "" - -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:231 -msgid "route &kernel messages to hvc0" -msgstr "" - -# Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#. if settings were changed don't exit without asking -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:324 -#, fuzzy -msgid "Really leave without saving?" -msgstr "Čitanje informacija o uređaju" - -# Popup text -#. check iucv id -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:333 -#, fuzzy -msgid "The IUCV ID is not valid." -msgstr "Šifrovani ključ je neispravan." - -#. check restrict_hvc_to_srvs and make sure they doesn't end with a comma -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:343 -msgid "The Terminal Servers are not valid." -msgstr "" - -#. check if the bootloader settings need to be adjusted -#: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:366 -msgid "The system has to be rebooted for some changes to take effect." -msgstr "" - -#. only five lines are allowed, remove every additional line -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:63 -msgid "Only %1 lines are allowed for VMCMD." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:109 -#, fuzzy -msgid "On Panic Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. OnPanic dialog help 1/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:112 -msgid "<p><b>Configure the actions to be taken if a kernel panic occurs</b></p>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 2/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:116 -msgid "<p>The <b>Dumpconf</b> daemon needs to be enabled to influence the behavior during kernel panics.</p>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 3/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:120 -msgid "<p>The following <b>Panic Actions</b> are possible:<br>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 4/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:122 -msgid "<b>stop</b> Stop Linux (default).<br>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 5/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:124 -msgid "<b>dump</b> Dump Linux and stop system.<br>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 6/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:126 -msgid "<b>reipl</b> Reboot Linux.<br>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 7/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:128 -msgid "" -"<b>dump_reipl</b> Dump Linux and reboot system. This option is only available\n" -"on LPAR with z9(r) machines and later and on z/VMversion 5.3 and later.<br>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 8/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:132 -msgid "<b>vmcmd</b> Execute specified CP commands and stop system.</p>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 9/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:134 -msgid "<p>The time defined in <b>Delay Minutes</b> defers activating the specified panic action for a newly started system to prevent loops. If the system crashes before the time has elapsed the default action (stop) is performed.</p>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 10/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:138 -msgid "<p>The device for dumping the memory can be set with <b>Dump Device</b>. If no device is shown you have to create one with the <b>YaST Dump Devices</b> dialog.</p>" -msgstr "" - -#. OnPanic dialog help 11/11 -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:143 -msgid "<p>With <b>VMCMD</b> specify CP commands to be executed before the Linux system is stopped. Only %1 lines and a total of %2 chars are allowed.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:166 -msgid "Do No&t Start Dumpconf" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:175 -msgid "&Start Dumpconf" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:189 -msgid "&Panic Action" -msgstr "" - -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:192 -msgid "Delay &Minutes" -msgstr "" - -# textentry header -# textentry header -#. combobox label -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:202 -#, fuzzy -msgid "&Dump Device" -msgstr "Uređaj" - -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:206 -msgid "&VMCMD" -msgstr "" - -#. don't allow dumps if no device is available -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:267 -msgid "It is not possible to enable the dump process without a dump device." -msgstr "" - -#. don't allow vmcmd without at least one command -#: src/include/s390/onpanic/ui.rb:281 -msgid "It is not possible to use vmcmd without defining at least one command." -msgstr "" - -#. Dialog caption -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:113 -#, fuzzy -msgid "Configured ZFCP Devices" -msgstr "Podešene datoteke:" - -# tree node string - CPU information -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:122 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:131 -#, fuzzy -msgid "WWPN" -msgstr "WP" - -#. table header -#. table header -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:124 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:133 -msgid "LUN" -msgstr "" - -# Yes-No popup -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:238 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:387 -#, fuzzy -msgid "" -"Really leave the ZFCP device configuration without saving?\n" -"All changes will be lost." -msgstr "" -"Zaista napustiti DHCP server podešavanja bez snimanja?\n" -"Sva podešavanja će biti izgubljena." - -# frane -#. dialog caption -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:259 -#, fuzzy -msgid "Add New ZFCP Device" -msgstr "Dodati nov ključ" - -# tree node string - CPU information -#. combo box -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:307 -#, fuzzy -msgid "&WWPN" -msgstr "WP" - -# tree node string - CPU information -#. push button -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:311 -#, fuzzy -msgid "Get WWPNs" -msgstr "WP" - -#. combobox -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:316 -msgid "&LUN" -msgstr "" - -#. push button -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:320 -msgid "Get LUNs" -msgstr "" - -# Popup text -#. error popup -#. error popup -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:372 src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:408 -#, fuzzy -msgid "The entered WWPN is invalid." -msgstr "Šifrovani ključ je neispravan." - -# Popup text -#. error popup -#: src/include/s390/zfcp/dialogs.rb:416 -#, fuzzy -msgid "The entered LUN is invalid." -msgstr "Šifrovani ključ je neispravan." - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:36 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicijalizujem konfiguraciju NTP klijenta</big></b><br>\n" -"Sačekajte...<br></p>" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving ZFCP Device Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Snimam Konfiguraciju NTP Klijenta</big></b><br>\n" -"Sačekajte...<br></p>" - -#. Disk selection dialog help 1/3 -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:54 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Configured ZFCP Devices</big></b><br>\n" -"Manage ZFCP devices on your system.</p>\n" -msgstr "<P><B><BIG>Štampači:</BIG></B><BR>U ovom dialogu podešavate štampače.</P>" - -# ---- AFS not supported -# // help text 4/5 -# _("<p>If you are using Kerberos authentication together with the AFS file -# system, check <b>Kerberos Support for AFS</b>. Enter an IP -# address for the <b>AFS Server</b>. As the name of <b>AFS Cell</b>, the DNS -# domain name is usually used.</p> -# ") + -# help text 5/5 -#. Disk selection dialog help 2/3 -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:58 -#, fuzzy -msgid "<p>To configure a new ZFCP device, click <b>Add</b>.</p>" -msgstr "<p>Za dodatna podešavanja kliknite <b>Napredna podešavanja</b>.</p>" - -# help 2/4, optional -#. Disk selection dialog help 3/3 -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:60 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>To remove a configured ZFCP device, select it and click\n" -"<b>Delete</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Za dodavanje nove opcije kliknite <b>Dodaj</b>. Za uklanjanje\n" -"opcije selektujte je i kliknite <b>Obriši</b>.</p>" - -# Warning RichText 1/2 -#. Disk selection dialog Warning -#. Disk selection dialog Warning -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:64 src/include/s390/zfcp/helps.rb:87 -#, fuzzy -msgid "<h1>Warning</h1>" -msgstr "<p><b>Upozorenje:</b><br>%1</p>" - -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:65 src/include/s390/zfcp/helps.rb:88 -msgid "" -"<p>When accessing a ZFCP device\n" -"<b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive.\n" -"Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>" -msgstr "" - -#. Disk add help 1/2 -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:71 -msgid "" -"<p><b><big>Add New ZFCP Device</big></b><br>\n" -"Enter the identifier of the device to add, the\n" -"<b>Channel ID</b> of the ZFCP controller, the worldwide port number\n" -"(<b>WWPN</b>) and the <b>LUN</b> number.</p>\n" -msgstr "" - -#. Disk add help 2/2, This is HTML, so finally "<devno>" is displayed as "<devno>" -#: src/include/s390/zfcp/helps.rb:78 -msgid "" -"<p>The <b>Channel ID</b> must be entered with lowercase letters in a sysfs conforming\n" -"format 0.0.<devno>, such as <tt>0.0.5c51</tt>.</p>\n" -"<p>The WWPN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value, such as\n" -"<tt>0x5005076300c40e5a</tt>.</p>\n" -"<p>The LUN must be entered with lowercase letters as a 16-digit hex value with\n" -"all trailing zeros, such as <tt>0x52ca000000000000</tt>.</p>" -msgstr "" - -#. popup label -#. popup label -#: src/modules/DASDController.rb:188 src/modules/ZFCPController.rb:161 -msgid "Running mkinitrd." -msgstr "" - -#. Create a textual summary and a list of configured devices -#. @return summary of the current configuration -#: src/modules/DASDController.rb:318 -msgid "Channel ID: %1, Format: %2, DIAG: %3" -msgstr "" - -#: src/modules/DASDController.rb:331 -msgid "Channel ID: %1, Device: %2, DIAG: %3" -msgstr "" - -# radiobutton -#. popup label -#: src/modules/DASDController.rb:366 -#, fuzzy -msgid "Reading Configured DASD Disks" -msgstr "&Pročitaj konfiguracije snimljene na disk" - -#. error report, %1 is device identification -#. error report, %1 is device identification -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:457 src/modules/ZFCPController.rb:422 -#: src/modules/ZFCPController.rb:516 -msgid "%1: sysfs not mounted." -msgstr "" - -#. error report, %1 is device identification -#. error report, %1 is device identification -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:465 src/modules/ZFCPController.rb:430 -#: src/modules/ZFCPController.rb:524 -msgid "%1: Invalid status for <online>." -msgstr "" - -#. error report, %1 is device identification -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:473 src/modules/ZFCPController.rb:438 -msgid "%1: No device found for <ccwid>." -msgstr "" - -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:481 -#, fuzzy -msgid "%1: Could not change state of the device." -msgstr "Postavlja status reda za štampanje" - -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:490 -#, fuzzy -msgid "%1: Device is not a DASD." -msgstr "Servis %1 ne postoji." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:499 -#, fuzzy -msgid "%1: Could not load module." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:508 -#, fuzzy -msgid "%1: Failed to activate DASD." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/DASDController.rb:517 -msgid "%1: DASD is not formatted." -msgstr "" - -# default error message -#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code -#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code -#. error report, %1 is device identification, %2 is integer code -#: src/modules/DASDController.rb:525 src/modules/ZFCPController.rb:494 -#: src/modules/ZFCPController.rb:564 -#, fuzzy -msgid "%1: Unknown error %2." -msgstr "Nepoznata LDAP greška" - -# button text -# button text -#. progress bar -#: src/modules/DASDController.rb:631 -#, fuzzy -msgid "Formatting %1:" -msgstr "&Formatiraj" - -#. error report, %1 is exit code of the command (integer) -#. error report, %1 is exit code of the command (integer) -#: src/modules/DASDController.rb:660 src/modules/DASDController.rb:757 -msgid "Disks formatting failed. Exit code: %1." -msgstr "" - -# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr" -# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr" -#. progress bar, %1 is device name, %2 and %3 -#. integers, -#. eg. Formatting /dev/dasda: cylinder 123 of 12334 done -#: src/modules/DASDController.rb:728 -#, fuzzy -msgid "Formatting %1: cylinder %2 of %3 done" -msgstr "Formatiram %1 kao %2" - -#. Get a List of available Disks of type -#. @return [Array<String>] of disks -#: src/modules/Dump.rb:67 -msgid "Checking Disks" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Dump.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Checking DASD disks" -msgstr "Podešavanje diskova" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Dump.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Checking ZFCP disks" -msgstr "Podešavanje diskova" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Dump.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Checking DASD disks..." -msgstr "Podešavanje diskova" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Dump.rb:84 -#, fuzzy -msgid "Checking ZFCP disks..." -msgstr "Podešavanje diskova" - -#. Progress finished -#. Progress finished -#. Progress finished -#. Progress finished -#. Progress finished -#. Progress finished -#. Progress finished -#. Progress finished -#: src/modules/Dump.rb:86 src/modules/Dump.rb:121 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:165 src/modules/IUCVTerminal.rb:252 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:334 src/modules/IUCVTerminalServer.rb:478 -#: src/modules/OnPanic.rb:234 src/modules/OnPanic.rb:276 -msgid "Finished" -msgstr "" - -# Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg() -#. Format a disk as DUMP device -#. @param [String] dev string the disk device node -#. @param [Boolean] force boolean true to append the -f parameter -#. @return [Boolean] true on success -#: src/modules/Dump.rb:106 -#, fuzzy -msgid "Creating Dump Device" -msgstr "Promeni zapis servisa" - -# translators:: error message -#. Progress stage 1/1 -#: src/modules/Dump.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Creating dump device" -msgstr "Ne mogu da kreiram datoteku '%1'." - -#. Progress step 1/1 -#: src/modules/Dump.rb:119 -msgid "Creating dump device. This process might take some minutes." -msgstr "" - -#. error description -#: src/modules/Dump.rb:148 -msgid "Invalid or unusable disk (fatal)." -msgstr "" - -#. error description -#: src/modules/Dump.rb:151 -msgid "Incompatible formatting or partitioning, correct with Force." -msgstr "" - -#. error description -#: src/modules/Dump.rb:156 -msgid "Missing support programs." -msgstr "" - -#. error description -#: src/modules/Dump.rb:159 -msgid "Missing or wrong parameters." -msgstr "" - -#. error description -#: src/modules/Dump.rb:162 -#, fuzzy -msgid "Access problem." -msgstr "Tip Izvora" - -#. error description, %1 is error code (integer) -#: src/modules/Dump.rb:165 -msgid "Error code from support program: %1." -msgstr "" - -# translators:: error message -#. error report, %1 is device name, %2 error description -#: src/modules/Dump.rb:169 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot create dump device %1:\n" -"%2" -msgstr "Ne mogu da kreiram datoteku '%1'." - -# step 3/13 -#. Read all settings -#. @return true on success -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:142 -#, fuzzy -msgid "Loading IUCV Terminal Configuration" -msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:151 -msgid "Check IUCVtty entries" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/3 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:153 -msgid "Check HVC entries" -msgstr "" - -#. Progress stage 3/3 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:155 -msgid "Read kernel parameters" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:159 -msgid "Checking IUCVtty entries..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/3 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:161 -msgid "Checking HVC entries..." -msgstr "" - -#. Progress step 3/3 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:163 -msgid "Reading kernel parameters..." -msgstr "" - -#. Inittab write dialog caption -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:229 -msgid "Saving IUCV Terminal Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:238 -msgid "Write IUCVtty settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:240 -msgid "Write HVC settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 3/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:242 -msgid "Write kernel parameters" -msgstr "" - -#. Progress step 1/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:246 -msgid "Writing IUCVtty settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:248 -msgid "Writing HVC settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 3/4 -#: src/modules/IUCVTerminal.rb:250 -msgid "Writing kernel parameters..." -msgstr "" - -#. Text to select all -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:43 -msgid "<ALL>" -msgstr "" - -# step 3/13 -#. Read all settings -#. @return true on success -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:315 -#, fuzzy -msgid "Loading IUCV Terminal Server Configuration" -msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:324 -#, fuzzy -msgid "Read configuration files" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:326 -msgid "Load user/group settings" -msgstr "" - -# radiobutton -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:330 -#, fuzzy -msgid "Reading configuration files..." -msgstr "&Pročitaj konfiguracije snimljene na disk" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:332 -msgid "Loading user/group settings..." -msgstr "" - -#. no need to write anything if unmodified -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:459 -msgid "Saving IUCV Terminal Server Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:468 -#, fuzzy -msgid "Write configuration files" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:470 -msgid "Update user settings" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:474 -#, fuzzy -msgid "Writing configuration files..." -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/IUCVTerminalServer.rb:476 -msgid "Updating user settings..." -msgstr "" - -#. Dumpconf read dialog caption -#: src/modules/OnPanic.rb:215 -msgid "Reading Dumpconf Configuration" -msgstr "" - -# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:224 -#, fuzzy -msgid "Checking dump devices" -msgstr "Svi mrežni uređaji" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:226 -msgid "Reading settings" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:230 -msgid "Checking dump devices..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:232 -msgid "Reading the settings..." -msgstr "" - -# step 3/13 -#. Dumpconf write dialog caption -#: src/modules/OnPanic.rb:257 -#, fuzzy -msgid "Saving Dumpconf Configuration" -msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:266 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:268 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Skladišni uređaj" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:272 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/OnPanic.rb:274 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Create a textual summary and a list of configured devices -#. @return summary of the current configuration -#: src/modules/ZFCPController.rb:302 -msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3" -msgstr "" - -#: src/modules/ZFCPController.rb:311 -msgid "Channel ID: %1, WWPN: %2, LUN: %3, Device: %4" -msgstr "" - -# radiobutton -#. popup label -#: src/modules/ZFCPController.rb:367 -#, fuzzy -msgid "Reading Configured ZFCP Devices" -msgstr "&Pročitaj konfiguracije snimljene na disk" - -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:446 -#, fuzzy -msgid "%1: WWPN invalid." -msgstr "URL je pogrešan." - -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:454 -#, fuzzy -msgid "%1: Could not activate WWPN for adapter %1." -msgstr "Postavlja status reda za štampanje" - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:462 -#, fuzzy -msgid "%1: Could not activate ZFCP device." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:470 -#, fuzzy -msgid "%1: SCSI disk could not be deactivated." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:478 -#, fuzzy -msgid "%1: LUN could not be unregistered." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:486 -#, fuzzy -msgid "%1: WWPN could not be unregistered." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:532 -#, fuzzy -msgid "%1: Device <ccwid> does not exist." -msgstr "Servis %1 ne postoji." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:540 -#, fuzzy -msgid "%1: Module zfcp could not be loaded." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -# summary text -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:548 -#, fuzzy -msgid "%1: Adapter status could not be changed." -msgstr "fstab se ne može pročitati." - -#. error report, %1 is device identification -#: src/modules/ZFCPController.rb:556 -msgid "%1: WWPN ports still active." -msgstr "" - -# check box label -#, fuzzy -#~ msgid "&Write the Volume Label" -#~ msgstr "&Napravi podeljenu arhivu" - -# label -#, fuzzy -#~| msgid "Initializing..." -#~ msgid "Initialize Init" -#~ msgstr "" -#~ "YaST2\n" -#~ "Inicijalizovanje..." - -# label -#, fuzzy -#~| msgid "Initializing..." -#~ msgid "Initializing Init..." -#~ msgstr "" -#~ "YaST2\n" -#~ "Inicijalizovanje..." - -#, fuzzy -#~ msgid "ZFCP configuration" -#~ msgstr "Konfigurisanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel." -#~ msgstr "Azija/Seoul" - -# frane -#, fuzzy -#~ msgid "A&dd New Disk" -#~ msgstr "Dodati nov ključ" - -# push button label -# push button label -#, fuzzy -#~ msgid "De&lete Disk" -#~ msgstr "&Obriši" - -# TextEntry label -#, fuzzy -#~ msgid "&Channel Number" -#~ msgstr "Telefonski broj" - -# default error message -#, fuzzy -#~ msgid "%1: Unknown error %2" -#~ msgstr "Nepoznata LDAP greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel Number" -#~ msgstr "Brojevi telefona" - -# tree node string -# tree node string -#, fuzzy -#~ msgid "Dump Device Management" -#~ msgstr "Ime uređaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loader Section Label" -#~ msgstr "&Učitaj Selekciju" - -# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#, fuzzy -#~ msgid "Add New Dump Device" -#~ msgstr "Svi mrežni uređaji" - -# Read dialog help 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Initializing Dump Device Configuration</big></b>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "Please wait...<br></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Pokretanje podešavanja DNS Servera</big></b><br>\n" -#~ "Molim sačekajte...<br></p>" - -# Write dialog help 1/2 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Saving Dump Device Configuration</big></b><br>\n" -#~ "Please wait...<br></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Snimanje podešavanja DNS Server</big></b><br>\n" -#~ "Molim sačekajte...<br></p>" - -# modems summary dialog help 1/3 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p><b><big>Configured Dump Devices</big></b><br>\n" -#~ "This dialog shows configured dump devices for your system.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Podešavanje modema</big></b><br>\n" -#~ "Ovde možete da podesite vaš modem.<br></p>" - -# help 4/5, only for alt. 1 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>To add and configure a new dump device, click <b>Add</b>. To edit an\n" -#~ "already configured dump device, select it and click <b>Edit</b>.\n" -#~ "To remove a configured dump device, select it and click <b>Delete</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Za dodavanje novog zapisa u zonu, kliknite na <b>Dodaj</b>. Za brisanje\n" -#~ "zapisa, izaberite ga i kliknite <b>Obriši</b>.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk unusable." -#~ msgstr "Iskorištenost Diska" - -#, fuzzy -#~ msgid "Support program not installed." -#~ msgstr "Nemoj instalirati" - -# ComboBox label -#, fuzzy -#~ msgid "Disk Activation" -#~ msgstr "&Aktiviranje uređaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure &iSCSI Disks" -#~ msgstr "Podešavanje diskova" - -# table item / label -#, fuzzy -#~ msgid "&ZIPL section name" -#~ msgstr "Ime Sekcije" - -# Yes-No popup -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Really leave the dump devices configuration without saving?\n" -#~ "All changes will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Zaista napustiti DHCP server podešavanja bez snimanja?\n" -#~ "Sva podešavanja će biti izgubljena." Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/system-profile.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/system-profile.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/system-profile.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,126 +0,0 @@ -# Russian translations for opensuse-i package -# Английские переводы для пакета opensuse-i. -# Copyright (C) 2013 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. -# Automatically generated, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:33+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: src/dialogs.ycp:77 src/texts.ycp:97 -msgid "Send Profile" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:78 src/texts.ycp:98 -msgid "Show Profile" -msgstr "" - -#. (bnc#441221) fix typo -#: src/dialogs.ycp:115 -msgid "An error occurred while gathering system information." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:116 -msgid "Make sure that the smolt package is installed." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:126 -msgid "System profile has been successfully sent." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:127 -msgid "" -"At the end of the system profile details, find a URL and your password to edit\n" -"and comment your profile online.\n" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:56 -msgid "Automatically send system profile monthly (recommended)" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:62 -msgid "" -"Driver development is prioritized according to hardware popularity.\n" -"Please send your system profile to influence this work.\n" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:65 -msgid "" -"Driver development is prioritized according to hardware popularity.\n" -"Please send your system profile to a community database to help\n" -"creating current statistics.\n" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:69 -msgid "" -"Driver development is prioritized according to hardware popularity.\n" -"The community project Smolt creates statistics from contributed\n" -"system profiles. Please send your system profile to support Smolt.\n" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:80 -msgid "Smolt" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:81 -msgid "Smolt Project" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:82 -msgid "System Profile" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:83 -msgid "Send System Profile" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:90 -msgid "<p>Linux driver development is prioritized according to hardware popularity. You can submit your system profile to a community database to influence this work.</p>" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:91 -msgid "<p>To keep your system profile updated in this database, activate sending the data monthly.</p>" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:92 -msgid "<p>Your system profile will be transmitted to the smolt project. Visit <b>http://smolts.org</b> for details.</p>" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:93 -msgid "<p>Once you sent your profile manually, you will receive a URL and a password to edit and comment your profile online. Press <b>Send Profile</b> to send the profile manually.</p>" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:99 -msgid "Send Profile Now" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:100 -msgid "Send Profile Once" -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:101 -msgid "Send profile monthly." -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:102 -msgid "Do not send profile monthly." -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:103 -msgid "An error occurred and the system profile has not been sent." -msgstr "" - -#: src/texts.ycp:104 -msgid "Maybe your network is disconnected or the target server is down." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/tv.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/tv.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/tv.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,1722 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (memory) -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (memory)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-29 09:52+0100\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# translators: command line help text for Tv module -#. translators: command line help text for Tv module -#: src/clients/tv.rb:50 -#, fuzzy -msgid "TV card configuration module" -msgstr "Modul za konfiguraciju TV karte" - -# translators: command line help text for summary action -#. translators: command line help text for summary action -#: src/clients/tv.rb:60 -msgid "Configuration summary of TV cards" -msgstr "Cela konfiguracija TV karte" - -#. translators: command line help text for add action -#: src/clients/tv.rb:70 -msgid "Add TV card. Without parameters, add the first one detected." -msgstr "" - -#. help text for unknown parameters -#. command line help text for 'add' -#: src/clients/tv.rb:75 src/clients/tv.rb:111 -msgid "Value of the specific module parameter" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for remove action -#: src/clients/tv.rb:82 -#, fuzzy -msgid "Remove TV or radio card" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# translators: command line help text for modules action -#. translators: command line help text for modules action -#: src/clients/tv.rb:89 -#, fuzzy -msgid "List all available TV kernel modules (drivers)" -msgstr "&Instaliraj raspoložive module kernela za zvuk" - -#. translators: command line help text for 'cards' action -#: src/clients/tv.rb:96 -msgid "List supported TV models with their ID numbers" -msgstr "" - -# help text 1/3 -# help text 1/3 -#. translators: command line help text for set action -#: src/clients/tv.rb:106 -#, fuzzy -msgid "Set the new values for given card parameters" -msgstr "<p>Podesite novu vrednost za trenutni atribut.</p>" - -# translators: command line help text for test action -#. translators: command line help text for 'show' -#: src/clients/tv.rb:118 -#, fuzzy -msgid "Show the information of the given TV card" -msgstr "Prikazati informacije za datu zvučnu kartu" - -#. translators: command line help text for 'irc' -#: src/clients/tv.rb:128 -#, fuzzy -msgid "Enable or disable infrared control" -msgstr "Uk&ljuči ili isključi" - -#. translators: command line help text for the 'no' option -#: src/clients/tv.rb:136 -#, fuzzy -msgid "TV or radio card number" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#. translators: command line help text for the 'tuner' option -#: src/clients/tv.rb:143 -#, fuzzy -msgid "TV tuner type" -msgstr "Nepoznati tip uređaja" - -#. translators: command line help text for the 'module' option -#: src/clients/tv.rb:150 -#, fuzzy -msgid "Kernel module (driver) for the TV or radio card" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#. translators: command line help text for the 'card' option -#: src/clients/tv.rb:157 -msgid "ID of specific TV card model. Use the 'cards' command to see the list of possible values." -msgstr "" - -#. translators: command line help text for the 'radio' option -#: src/clients/tv.rb:164 -msgid "List radio modules instead of TV ones" -msgstr "" - -# frame label: -#. translators: command line help text for the 'enable' option -#: src/clients/tv.rb:170 -#, fuzzy -msgid "Enable IRC" -msgstr "Uključi SCPM" - -# Button label -# Button label -#. translators: command line help text for the 'disable' option -#: src/clients/tv.rb:176 -#, fuzzy -msgid "Disable IRC" -msgstr "&Isključen" - -# Progress stage 9/9 -#. translators: command line help text for the 'status' option -#: src/clients/tv.rb:182 -#, fuzzy -msgid "Show current status of IRC" -msgstr "Prepoznavanje trenutnog statusa" - -# command line error report -#. error message -#: src/clients/tv.rb:255 -#, fuzzy -msgid "The specified card does not exist." -msgstr "Definisana opcija ne postoji." - -# error report -#. error message, %1 is module (driver) name -#: src/clients/tv.rb:265 -#, fuzzy -msgid "The specified card does not exist. Module %1 is unknown." -msgstr "Navedena datoteka ne postoji ili je prazna." - -#. DVB modules don't use card type option -#. For translators: The name of the card is set to "User defined"... -#: src/clients/tv.rb:271 src/include/tv/ui.rb:1169 -#, fuzzy -msgid "User-Defined TV Card" -msgstr "Modul za konfiguraciju TV karte" - -#. For translators: The name of the card is set to "User defined", -#. because the user changed kernel module parameters and so we -#. do not have a good name... -#: src/clients/tv.rb:273 src/include/tv/ui.rb:1166 -#, fuzzy -msgid "User-Defined Radio Card" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#. error message -#: src/clients/tv.rb:281 -msgid "The specified card does not exist. Probably the driver or card model is wrong." -msgstr "" - -#. error message, %1 is name -#: src/clients/tv.rb:300 -#, fuzzy -msgid "The card '%1' is already configured." -msgstr "IP adresa je već konfigurisana." - -#. error message -#. error message -#. error message -#: src/clients/tv.rb:352 src/clients/tv.rb:395 src/clients/tv.rb:419 -#, fuzzy -msgid "Specify the card number." -msgstr "Broj Zvučnih karti " - -#. error message, %1 is number -#. error message, %1 is number -#. error message, %1 is number -#: src/clients/tv.rb:359 src/clients/tv.rb:402 src/clients/tv.rb:426 -msgid "There is no card with number %1." -msgstr "" - -#. list of card parameters will follow; %1 is card name, %2 driver -#: src/clients/tv.rb:434 -#, fuzzy -msgid "Parameters of Card '%1' (using module %2):\n" -msgstr "Diskete sa &modulima" - -#. label (current value of sound module parameter) -#: src/clients/tv.rb:457 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\tCurrent Value: %1\n" -msgstr "Trenutne vrednosti" - -#. command line status text -#: src/clients/tv.rb:537 -#, fuzzy -msgid "Infrared control is disabled" -msgstr "Analiza kontrolne datoteke" - -#. command line status text -#: src/clients/tv.rb:542 -#, fuzzy -msgid "Infrared control is enabled using module %1" -msgstr "Analiza kontrolne datoteke" - -#. A callback function for abort -#. Header of TV Initialization Dialog -#. Title of initialization dialog -#: src/clients/tv_auto.rb:48 src/include/tv/ui.rb:2126 src/modules/Tv.rb:3608 -msgid "Initializing TV and Radio Card Configuration" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# label -#. internal function -#. return LIRC configuration to original state after testing -#: src/clients/tv_auto.rb:49 src/include/tv/irc_ui.rb:105 -#: src/include/tv/ui.rb:2127 -msgid "Initializing..." -msgstr "" -"YaST2\n" -"Inicijalizovanje..." - -#. Progress message -#: src/clients/tv_proposal.rb:42 -#, fuzzy -msgid "Detecting TV cards..." -msgstr "Pronalaženje ISDN kartica" - -# tree node string -#. Richtext title -#: src/clients/tv_proposal.rb:84 -#, fuzzy -msgid "TV Cards" -msgstr "TV karta" - -#. Richtext title -#: src/clients/tv_proposal.rb:87 -#, fuzzy -msgid "&TV Cards" -msgstr "Cela konfiguracija TV karte" - -# For translators: tv read dialog help, part 1 of 2 -#. For translators: tv read dialog help, part 1 of 2 -#: src/include/tv/helps.rb:21 -msgid "" -"<P><B><BIG>Initializing TV and Radio Card Configuration</BIG></B><BR>\n" -"Please wait...\n" -"<BR></P>\n" -msgstr "" - -#. For translators: tv read dialog help, part 2 of 2 -#: src/include/tv/helps.rb:27 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Aborting the Initialization</BIG></B><BR>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <B>Abort</B>\n" -"now.\n" -"</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Prekidam pokretanje:</BIG></B><BR>\n" -"Bezbedno napustite podešavanje prisitkom na <B>Prekini</B>\n" -"sada.\n" -"</P>\n" - -#. For translators: tv write dialog help -#: src/include/tv/helps.rb:39 -msgid "" -"<P><B><BIG>Saving TV and Radio Configuration</BIG></B><BR>\n" -"Please wait...\n" -"<BR></P>\n" -msgstr "" - -#. Help: Detected cards, part 1 of 3 -#: src/include/tv/helps.rb:50 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>TV and Radio Card Configuration</BIG></B><BR>\n" -"Here, configure your TV and radio cards.\n" -"<BR></P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Serijski port:</BIG></B><BR>\n" -"Izaberite uređaj za vaš serijski štampač.\n" -" Možete takođe podesiti i baud rate.</P" - -# isdns summary dialog help 2/3 -#. Help: Detected cards, part 2 of 3 -#: src/include/tv/helps.rb:56 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Adding a TV or Radio Card</BIG></B><BR>\n" -"Select the card from the list of the unconfigured cards. If your card was\n" -"not detected, press <B>Add</B> and configure the card manually.\n" -"</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Dodavanje ISDN kartice:</BIG></B><BR>\n" -"Izaberite ISDN karticu sa liste pronađenih ISDN kartica.\n" -"Ako vaša ISDN kartica nije automatski pronađena, koristite <B>Ostalo (nije pronađena)</B>.\n" -"Onda pritisnite <B>Podesiti</B>.\n" -"</P>" - -#. Help: Overview of the installed cards, part 3 of 3 -#: src/include/tv/helps.rb:63 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Editing or Deleting</BIG></B><BR>\n" -"To change or remove the configuration of a card, select the card.\n" -"Then press <B>Edit</B> or <B>Delete</B>.\n" -"</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Promena ili brisanje:</BIG></B><BR>\n" -"Izaberite modem za koji želite da promenite ili obrišete podešavanja.\n" -"Onda pritisnite odgovarajuće dugme: <B>Promeni</B> ili <B>Obriši</B>.</P>" - -#. Help: Manual addition of a card, part 1/3 -#: src/include/tv/helps.rb:75 -msgid "" -"<P><B><BIG>Manual TV Card Selection</BIG></B><BR>\n" -"Select the card type from <b>Vendor</b> and <b>Card</b>.\n" -"<BR></P>" -msgstr "" - -#. Help: Manual addition of a card, part 2/3 -#: src/include/tv/helps.rb:81 -msgid "" -"<P>\n" -"If you need to specify the tuner type to get a working\n" -"configuration, select your card then press <B>Select Tuner</B>. In the dialog\n" -"that opens, select the tuner type.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Help: Manual addition of a card, part 3/3 -#: src/include/tv/helps.rb:89 -msgid "" -"<P>\n" -"In <B>Expert Settings</B>, configure the \n" -"kernel module and parameters to use. \n" -"This is required for configuring a radio card.\n" -"</P>\n" -msgstr "" - -#. Help: Manual addition of a card: Details, part 1/4 -#: src/include/tv/helps.rb:105 -msgid "" -"<P><B><BIG>Manual Selection: Details</BIG></B><BR>\n" -"Here, you can control all the parameters of the driver of your TV or radio card. This is for experts.\n" -"<BR></P>\n" -msgstr "" - -#. Help: Manual addition of a card: Details, part 2/4 -#: src/include/tv/helps.rb:111 -msgid "" -"In <B>Kernel Module</B>, select the driver to use for the card. The available \n" -"parameters for the selected module are listed in <b>Module Parameters</p>.\n" -"</P>\n" -msgstr "" - -#. Help: Manual addition of a card: Details, part 3/4 -#: src/include/tv/helps.rb:117 -msgid "" -"<P>To modify a parameter, select the parameter to change from the list, \n" -"write the value in <b>Parameter</b>, \n" -"then press <b>Set</b>. To restore the default setting for the parameter, \n" -"press <B>Reset</B>.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Help: Manual addition of a card: Details, part 4/4 -#: src/include/tv/helps.rb:128 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B><BIG>Radio Card Configuration</BIG></B><BR>\n" -"To select the module for your radio card, check <B>Radio Card Modules</B>.\n" -"</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Serijski port:</BIG></B><BR>\n" -"Izaberite uređaj za vaš serijski štampač.\n" -" Možete takođe podesiti i baud rate.</P" - -#. Help: Setup the audio of the card, part 1/3 -#: src/include/tv/helps.rb:142 -msgid "" -"<P><B><BIG>Audio for TV or Radio Card</BIG></B><BR>\n" -"If your TV or radio card has an audio output and it is connected to your sound\n" -"card, the sound card's input must be enabled. This can be done here.\n" -"<BR></P>\n" -msgstr "" - -#. Help: Setup the audio of the card, part 2/3 -#: src/include/tv/helps.rb:149 -msgid "" -"<P>If your card is not connected to the sound card, select \n" -"<b>Not Connected</b>. If a connection is present, select <b>Connected To</b>. \n" -"Select the sound card to which the TV or radio card is connected from the list. \n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Help: Setup the audio of the card, part 3/3 -#: src/include/tv/helps.rb:156 -msgid "" -"<P>If the sound card has not been configured yet, press \n" -"<b>Configure Sound Cards</b> to start the sound configuration module.\n" -"</P>" -msgstr "" - -# soa dialog -# help text 1/9 -#. helptext for TV Stations Dialog 1/3 -#: src/include/tv/helps.rb:167 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>TV Station Configuration</big></b>\n" -"Here, see the list of TV stations defined for your system.</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>SOA podešavanje zapisa</big></b><br>\n" -"Podesite podatke u SOA zapisu.</p>" - -#. helptext for TV Stations Dialog 2/3 -#: src/include/tv/helps.rb:171 -msgid "" -"<p>Edit the entries in the table directly using <b>Add</b>,\n" -"<b>Edit</b>, and <b>Delete</b>. Alternatively, use\n" -"<b>Scan the Channels</b> to run the scan, which could find the available\n" -"TV stations for the given <b>TV Standard</b> and <b>Frequency Table</b>.</b>\n" -msgstr "" - -#. helptext for TV Stations Dialog 3/3 -#: src/include/tv/helps.rb:178 -msgid "<p>The list of stations shown in this table is saved to the <tt>/etc/X11/xawtvrc</tt> file.</p>" -msgstr "" - -#. IRC helptext 1/3 -#: src/include/tv/helps.rb:187 -msgid "" -"<p><b><big>Infrared Control Configuration</big></b><br>\n" -"In this dialog, configure the infrared control of your TV card. To skip this configuration, select <b>Do Not Use IRC</b>.</p>" -msgstr "" - -#. IRC helptext 2/3 -#: src/include/tv/helps.rb:191 -msgid "<p>If you know which kernel module to use with your TV card, select one from the list. When <b>Show Module Description</b> is checked, also see the description of the module.</p>" -msgstr "" - -#. IRC helptext 3/3 -#: src/include/tv/helps.rb:195 -msgid "<p>Press <b>Test</b> to test your IR control.</p>" -msgstr "" - -#. error popup text -#: src/include/tv/irc_ui.rb:111 -msgid "Starting the 'lirc' service failed." -msgstr "" - -#: src/include/tv/irc_ui.rb:115 -msgid "" -"Output from /etc/init.d/lirc command:\n" -"\n" -msgstr "" - -# Popup label (heading) -#. Popup label (heading) -#: src/include/tv/irc_ui.rb:154 -#, fuzzy -msgid "IRC Test" -msgstr "Testiranje memorije" - -#. Popup label (info text) -#: src/include/tv/irc_ui.rb:157 -msgid "Push the buttons of your IR controller to test its functionality." -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/tv/irc_ui.rb:193 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -# For translators: Caption of the dialog -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/tv/irc_ui.rb:217 -msgid "Infrared Control Configuration" -msgstr "Konfiguracija (Infrared)" - -#. radio button label -#: src/include/tv/irc_ui.rb:258 -#, fuzzy -msgid "Do No&t Use IRC" -msgstr "Ne koris&ti Kerberos" - -#. radio button label -#: src/include/tv/irc_ui.rb:267 -#, fuzzy -msgid "&Use IRC" -msgstr "IRC Setovanja" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/tv/irc_ui.rb:278 -msgid "IRC Settings" -msgstr "IRC Setovanja" - -# Frame label -#. combobox label -#. ComboBox label: -#. combo label -#. combo label -#: src/include/tv/irc_ui.rb:298 src/include/tv/ui.rb:728 -#: src/include/tv/ui.rb:814 src/include/tv/ui.rb:836 src/include/tv/ui.rb:859 -#: src/include/tv/ui.rb:881 src/include/tv/ui.rb:933 src/include/tv/ui.rb:957 -#: src/include/tv/ui.rb:980 -msgid "&Kernel Module" -msgstr "&Kernel moduli" - -# checkbox label -#. checkbox label -#: src/include/tv/irc_ui.rb:306 -#, fuzzy -msgid "Show Module &Description" -msgstr "nije raspoloživ opis" - -# button label -#. button label -#: src/include/tv/irc_ui.rb:314 -msgid "&Test" -msgstr "&Testiraj" - -#. busy popup text (waiting for other action): -#: src/include/tv/irc_ui.rb:369 -msgid "" -"Retrieving list\n" -"of kernel module descriptions...\n" -msgstr "" - -#. Force translation of "No tuner" string, it is in a generated file -#. which might be missing when generating .pot file -#. (see bnc#371289, esp. comment #6) -#: src/include/tv/misc.rb:27 -#, fuzzy -msgid "No tuner" -msgstr "Izaberi tjuner" - -# Item text in the list of card vendors -# Item text in the list of card vendors -#. table item for all other card vendors (bnc#583240) -#. translate some entries -#: src/include/tv/misc.rb:30 src/modules/Tv.rb:366 -#, fuzzy -msgid "Other vendors" -msgstr "Ostale opcije" - -#. unknown/generic card using 'bttv' driver -#: src/include/tv/misc.rb:32 -msgid "Unknown card (driver bttv)" -msgstr "" - -#. unknown/generic card using 'cx88xx' driver -#: src/include/tv/misc.rb:34 -msgid "Unknown card (driver cx88xx)" -msgstr "" - -#. unknown/generic card using 'saa7134' driver -#: src/include/tv/misc.rb:36 -#, fuzzy -msgid "Unknown card (driver saa7134)" -msgstr "ARCnet mrežna kartica" - -# checkbox label -#. checkbox label -#: src/include/tv/misc.rb:122 -#, fuzzy -msgid "&Show Details" -msgstr "Prikaži &detalje" - -# checkbox label -#: src/include/tv/misc.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Prikaži &detalje" - -# For translators: Caption of the "save" dialog -#. A dialog showing the detected cards and allowing to configure them. -#. @return [Object] The value of the resulting UserInput. -#: src/include/tv/ui.rb:96 -#, fuzzy -#| msgid "Saving TV and Radio Card Configuration" -msgid "TV and Radio Card Configuration" -msgstr "Snimanje konfiguracije TV i Radio Karte" - -# For translators: Header of the table with installed cards -#. Header of table with sound card list 1/2 -#: src/include/tv/ui.rb:98 src/include/tv/ui.rb:1282 -msgid "Number" -msgstr "Broj" - -# For translators: Header of the table with installed cards -#: src/include/tv/ui.rb:98 -#, fuzzy -msgid "Card Name" -msgstr "Naziv karte:" - -#. display a confirmation popup if the card is blacklisted -#: src/include/tv/ui.rb:170 -msgid "" -"Card '%1' (or its driver) is currently disabled.\n" -"\n" -"There might be serious reasons for this like:\n" -"- the card is not supported by the driver,\n" -"- the driver does not work correctly with this card,\n" -"- enabling the card may make the system unstable or freeze it.\n" -"\n" -"Really configure and enable the card?\n" -msgstr "" - -# To translators: ContinueCancel Popup -#. The user chose [Delete] in the overview dialog -#. %1 is name of the selected card -#: src/include/tv/ui.rb:208 -#, fuzzy -msgid "" -"Really\n" -"remove the configuration\n" -"of %1?" -msgstr "Snimiti konfiguraciju?" - -#. SelectionBox label: -#: src/include/tv/ui.rb:286 -#, fuzzy -msgid "&Card" -msgstr "Karta" - -#. SelectionBox label: -#: src/include/tv/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "&Tuner" -msgstr "&Vlasnik" - -# PushButton label: -#. For translators: The user chose [OK] but did not select a tuner -#: src/include/tv/ui.rb:328 -#, fuzzy -msgid "Select your tuner." -msgstr "Izaberi tjuner" - -# For translators: Caption of the dialog -#. For translators: Header of the dialog -#: src/include/tv/ui.rb:348 -#, fuzzy -msgid "Manual TV Card Selection" -msgstr "&Ručni izbor ISDN kartice" - -#. PushButton label: -#: src/include/tv/ui.rb:417 -#, fuzzy -msgid "&Tuner..." -msgstr "&Ostali..." - -# tree node string -#. Frame label -#: src/include/tv/ui.rb:427 -#, fuzzy -msgid "Card Type" -msgstr "Tip kartice" - -# Headline for monitor vendor selection box -#. SelectioBox label: -#: src/include/tv/ui.rb:438 -msgid "&Vendor" -msgstr "Proiz&vođač" - -#. PushButton label: -#: src/include/tv/ui.rb:464 -#, fuzzy -msgid "&Expert Settings..." -msgstr "Napredne opcije" - -# PushButton label: -#. PushButton label: -#: src/include/tv/ui.rb:467 -#, fuzzy -#| msgid "TV Channels..." -msgid "TV &Channels..." -msgstr "TV kanali..." - -#. FIXME?? -#. For translators: A warning popup -#: src/include/tv/ui.rb:485 -msgid "" -"The selected card does not provide full\n" -"information for automatic detection.\n" -"Select the exact type from\n" -"the list in the following dialog." -msgstr "" - -#. label, %1 is tuner type -#: src/include/tv/ui.rb:523 -#, fuzzy -msgid "Tuner: %1" -msgstr "Izaberi tjuner" - -# Selection box label -# Selection box title -#. For translators: The user chose [Next] but did not select a card -#. message popup -#: src/include/tv/ui.rb:569 src/include/tv/ui.rb:592 -#, fuzzy -msgid "Select your card." -msgstr "Izabe&rite mrežnu karticu" - -#. message popup -#: src/include/tv/ui.rb:599 -#, fuzzy -msgid "" -"No tuner is available\n" -"for the selected card." -msgstr "Nema PPD fajla za izabrani model" - -# translators: command line help text for modules action -#. Busy popup text (waiting for other action): -#: src/include/tv/ui.rb:664 -#, fuzzy -msgid "" -"Getting list\n" -"of available kernel modules..." -msgstr "&Instaliraj raspoložive module kernela za zvuk" - -# For translators: Caption of the dialog -#. For translators: Header of the dialog -#: src/include/tv/ui.rb:678 -#, fuzzy -msgid "Manual TV and Radio Card Selection: Details" -msgstr "&Ručni izbor" - -# For translators: Label for the TextEntry. %1 means name of the kernel module's parameter. -#. For translators: Label for the TextEntry. %1 means name of the kernel module's parameter. -#: src/include/tv/ui.rb:706 -#, fuzzy -msgid "&Parameter %1" -msgstr "&Parametar \"%1\":" - -# For translators: Label for the TextEntry, when kernel module has no parameters. -#. For translators: Label for the TextEntry, when kernel module has no parameters. -#: src/include/tv/ui.rb:708 -#, fuzzy -msgid "&Parameter (none)" -msgstr "&Parametar: (none)" - -# DIALOG TEXTS -# Modem dialog caption -#. Frame label: -#: src/include/tv/ui.rb:734 -#, fuzzy -msgid "Module Parameters" -msgstr "Parametri modema" - -#. Header of a table with kernel module params. -#: src/include/tv/ui.rb:746 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametar" - -#. Header of a table with kernel module params. -#: src/include/tv/ui.rb:748 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -# Header of a table with kernel module params. -#. Header of a table with kernel module params. -#: src/include/tv/ui.rb:750 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -# PushButton label -#. PushButton label -#: src/include/tv/ui.rb:764 -#, fuzzy -msgid "&Set" -msgstr "Postavi" - -# PushButton label -#. PushButton label -#: src/include/tv/ui.rb:771 -msgid "R&eset" -msgstr "R&eset" - -#. checkbox label -#: src/include/tv/ui.rb:789 -#, fuzzy -msgid "R&adio Card Modules" -msgstr "&Mreža (disk sa modulima 3)" - -# popup text to select between Interface or Provider -#. User chose [Set] but did not select a parameter to set -#. User chose [Set] but did select a parameter she wants to set -#: src/include/tv/ui.rb:1109 src/include/tv/ui.rb:1144 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the parameter\n" -"to edit." -msgstr "Izaberite objekat za promenu." - -#. User wants to set kernel parameters but string is invalid -#: src/include/tv/ui.rb:1122 -msgid "" -"Do not use characters other\n" -"than a-z, A-Z, _, -, +, /, and 0-9." -msgstr "" - -#. For translators: Header of the dialog -#: src/include/tv/ui.rb:1208 -#, fuzzy -msgid "Audio for TV and Radio Card" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#. Label text: -#: src/include/tv/ui.rb:1240 -#, fuzzy -msgid "TV or Radio Card" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#. Frame label: -#: src/include/tv/ui.rb:1247 -msgid "Audio Output Connection to Sound Card" -msgstr "" - -#. radio button label - tv card is not connected to any sound card -#: src/include/tv/ui.rb:1260 -#, fuzzy -msgid "Not Connected" -msgstr "Nije pronađen." - -#. radio button label - tv card is not connected to any sound card -#: src/include/tv/ui.rb:1269 -#, fuzzy -msgid "Connected To" -msgstr "Konekcija" - -#. Header of table with sound card list 2/2 -#: src/include/tv/ui.rb:1284 -#, fuzzy -msgid "Sound Card" -msgstr "Konfiguracija zvučne karte" - -# PushButton label: -#. PushButton label: -#: src/include/tv/ui.rb:1294 -#, fuzzy -msgid "&Configure Sound Cards..." -msgstr "Konfigurisanje zvučne karte" - -# progress step label -#. For translators: The user chose [Next] but did not select a sound card -#: src/include/tv/ui.rb:1361 -#, fuzzy -msgid "Select a sound card." -msgstr "Detekcija zvučne karte ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/tv/ui.rb:1418 -#, fuzzy -msgid "TV Channel Scan" -msgstr "Unesi TV kanal." - -#. error message -#. error message -#: src/include/tv/ui.rb:1438 src/include/tv/ui.rb:1636 -msgid "The kernel module for TV support could not be loaded." -msgstr "" - -# label (with the meaning: there is no station for this channel) -# Keep it short! It is only note after channel + frequency data. -# Example of the output strings: -# E2 ( 48.25 MHz): no station -# E3 ( 55.25 MHz): no station etc. -#. label (with the meaning: there is no station for this channel) -#. Keep it short! It is only note after channel + frequency data. -#. Example of the output strings: -#. E2 ( 48.25 MHz): no station -#. E3 ( 55.25 MHz): no station etc. -#: src/include/tv/ui.rb:1485 -#, fuzzy -msgid "No station" -msgstr "nema stanice" - -#. label: summary of scanning for stations -#: src/include/tv/ui.rb:1527 -#, fuzzy -msgid "Number of TV Stations Found: %1" -msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# textentry label -#. textentry label -#: src/include/tv/ui.rb:1555 -#, fuzzy -#| msgid "Channel" -msgid "&Channel" -msgstr "Kanal" - -#. textentry label -#: src/include/tv/ui.rb:1558 -#, fuzzy -msgid "Station &Name" -msgstr "Unesite naziv stanice." - -# message popup -#. message popup -#: src/include/tv/ui.rb:1581 -msgid "Enter a TV channel." -msgstr "Unesi TV kanal." - -# message popup -#. message popup -#: src/include/tv/ui.rb:1587 -msgid "Enter a station name." -msgstr "Unesite naziv stanice." - -#. error message -#: src/include/tv/ui.rb:1598 -#, fuzzy -msgid "This channel already exists in the table." -msgstr "Paket %1 se već nalazi u novoj bazi." - -#. error message -#: src/include/tv/ui.rb:1603 -#, fuzzy -msgid "This station name already exists in the table." -msgstr "To ime je već korišćeno. Izaberite drugo ime." - -#. busy popup -#: src/include/tv/ui.rb:1628 -#, fuzzy -msgid "Detecting supported TV norms..." -msgstr "Pronalaženje ISDN kartica" - -# dialog caption for TV Stations Dialog -#. dialog caption for TV Stations Dialog -#: src/include/tv/ui.rb:1711 -#, fuzzy -msgid "TV Station Configuration" -msgstr "Konfiguracija TV stanica" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1715 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1717 -msgid "NTSC" -msgstr "" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1719 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1721 -msgid "PAL-NC" -msgstr "" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1723 -msgid "PAL-N" -msgstr "" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1725 -msgid "PAL-M" -msgstr "" - -#. TV norm -#: src/include/tv/ui.rb:1727 -msgid "NTSC-JP" -msgstr "" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1731 -#, fuzzy -msgid "us-bcast" -msgstr "Engleska (US)" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1733 -#, fuzzy -msgid "us-cable" -msgstr "Engleska (US)" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1735 -#, fuzzy -msgid "us-cable-hrc" -msgstr "Portugalija (Brazil -- SAD akcenat)" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1737 -msgid "japan-bcast" -msgstr "" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1739 -msgid "japan-cable" -msgstr "" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1741 -#, fuzzy -msgid "europe-west" -msgstr "europe-east" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1743 -msgid "europe-east" -msgstr "europe-east" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1745 -#, fuzzy -msgid "italy" -msgstr "Italija" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1747 -msgid "newzealand" -msgstr "" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1749 -#, fuzzy -msgid "australia" -msgstr "Australija" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1751 -msgid "ireland" -msgstr "Evropa/Irska" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1753 -msgid "france" -msgstr "francuska" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1755 -#, fuzzy -msgid "china-bcast" -msgstr "Narodi Republike Kine" - -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1757 -msgid "southafrica" -msgstr "" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1759 -msgid "argentina" -msgstr "argentina" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1761 -#, fuzzy -msgid "australia-optus" -msgstr "Australija/Južna" - -# Tv frequency table -#. Tv frequency table -#: src/include/tv/ui.rb:1763 -msgid "russia" -msgstr "Rusija" - -# tree node string -#. combobox label for values like NTSC and PAL -#: src/include/tv/ui.rb:1777 -#, fuzzy -msgid "&TV Standard" -msgstr "TV karta" - -#. combobox label -#: src/include/tv/ui.rb:1779 -#, fuzzy -msgid "&Frequency Table" -msgstr "Tabela particija" - -#. button label -#: src/include/tv/ui.rb:1784 -#, fuzzy -msgid "&Scan the Channels" -msgstr "TV kanali..." - -#. frame label -#: src/include/tv/ui.rb:1790 -#, fuzzy -msgid "TV Stations" -msgstr "Konfiguracija TV stanica" - -# textentry label -#. table header 1/2 -#: src/include/tv/ui.rb:1799 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#. table header 2/2 -#: src/include/tv/ui.rb:1801 -#, fuzzy -msgid "Station Name" -msgstr "Unesite naziv stanice." - -#. popup label (install required application?) -#: src/include/tv/ui.rb:1863 -msgid "" -"To scan the TV channels, package '%1' is required.\n" -"Install it now?" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/modules/Tv.rb:292 -#, fuzzy -msgid "Do Not Show This Message &Again" -msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovo." - -#. Error message popup: -#. Error message popup: -#. Error message popup: -#: src/modules/Tv.rb:360 src/modules/Tv.rb:380 src/modules/Tv.rb:391 -msgid "Unable to read the TV card database." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a kernel driver name like "bttv", "saa7134", "cx88", ... -#: src/modules/Tv.rb:369 -#, fuzzy -msgid "Unknown card (driver %s)" -msgstr "ARCnet mrežna kartica" - -#. Error message popup: -#: src/modules/Tv.rb:463 -#, fuzzy -msgid "Unable to read the tuner database." -msgstr "Ne mogu da pročitam trenutnu konfiguraciju." - -#. translate "No Tuner" name -#. TRANSLATORS: tuner name, "No Tuner" means the card does not have -#. a tuner at all (can only grab from external video source) -#: src/modules/Tv.rb:472 src/modules/Tv.rb:477 -#, fuzzy -msgid "No Tuner" -msgstr "Izaberi tjuner" - -#. Default item of tuners list: -#. Default item of tuners list: -#. Default item of tuners list: -#: src/modules/Tv.rb:492 src/modules/Tv.rb:3138 src/modules/Tv.rb:3181 -#, fuzzy -msgid "Default (detected)" -msgstr "Nije pronađen." - -#. Warning message popup: -#. Warning message popup: -#. Warning message popup: -#: src/modules/Tv.rb:541 src/modules/Tv.rb:586 src/modules/Tv.rb:606 -msgid "" -"Unable to read the list of\n" -"available kernel modules." -msgstr "" - -#. is the firmware already installed? -#: src/modules/Tv.rb:1044 -msgid "" -"Firmware must be installed for \n" -"TV card '%1' to work.\n" -"\n" -"Enter the location of the firmware file then\n" -"press Continue to install the firmware.\n" -msgstr "" - -#: src/modules/Tv.rb:1059 -#, fuzzy -msgid "Install Firmware" -msgstr "Vreme Instaliranja:" - -#. header in file selection popup -#: src/modules/Tv.rb:1089 -#, fuzzy -msgid "Select Firmware File" -msgstr "Izaberi fajl software-a" - -#. firmware is not installed, display warning message -#: src/modules/Tv.rb:1189 -msgid "The TV card will not work without firmware." -msgstr "" - -#. warning popup - md5sum returned non-zero exit status -#: src/modules/Tv.rb:1205 -msgid "Could not check the MD5 sum of the firmware." -msgstr "" - -#. warning popup - computed and expected md5sum don't match -#: src/modules/Tv.rb:1228 -msgid "" -"The MD5 check sum of the installed firmware\n" -"does not match the value in the database. \n" -"\n" -"Use the firmware file anyway?\n" -msgstr "" - -#. try installation of the firmware again? -#: src/modules/Tv.rb:1435 -msgid "" -"Installation of the firmware has failed.\n" -"Try the installation again?" -msgstr "" - -# error message - %1 is file name -#. Error message popup, %1 is file name -#: src/modules/Tv.rb:2100 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to write parameters\n" -"to %1." -msgstr "Ne mogu da snimim setovanja na '%1'." - -# error message - %1 is file name -#. Error message popup, %1 is file name -#. Error message popup, %1 is file name -#: src/modules/Tv.rb:2123 src/modules/Tv.rb:2133 -#, fuzzy -msgid "Unable to write %1." -msgstr "Ne mogu da snimim setovanja na '%1'." - -# translators:: error message -#. start up the configured devices -#: src/modules/Tv.rb:2151 -#, fuzzy -msgid "Cannot start device %1." -msgstr "Ne mogu da kreiram datoteku '%1'." - -#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/modules/Tv.rb:2195 -#, fuzzy -msgid "TV cards" -msgstr "Cela konfiguracija TV karte" - -#. Warning message popup (detection problem): -#: src/modules/Tv.rb:2204 -msgid "Unable to probe the TV cards." -msgstr "" - -#. Warning message popup (detection problem): -#: src/modules/Tv.rb:2220 -#, fuzzy -msgid "Unable to probe the DVB cards." -msgstr "Ne mogu da pročitam trenutnu konfiguraciju." - -#. Summary text (%1 is number) -#: src/modules/Tv.rb:2354 -msgid "Installed as radio card number %1." -msgstr "" - -#. Summary text (%1 is number) -#: src/modules/Tv.rb:2360 -#, fuzzy -msgid "Installed as DVB card number %1." -msgstr "Instalirana verzija: %1" - -#. Summary text (%1 is number) -#: src/modules/Tv.rb:2366 -#, fuzzy -msgid "Installed as TV card number %1" -msgstr "Instalirana verzija: %1" - -# rich text item -#. add firmware data if available -#: src/modules/Tv.rb:2388 src/modules/Tv.rb:2803 -#, fuzzy -msgid "Firmware: " -msgstr "Datoteka:" - -#: src/modules/Tv.rb:2390 src/modules/Tv.rb:2805 -#, fuzzy -msgid "Installed (%1)" -msgstr "Instaliraj %1" - -#: src/modules/Tv.rb:2391 -#, fuzzy -msgid "Not installed (%1)" -msgstr "Nemojte instalirati %1" - -#. summary string, %1 is a package name, %2 is a status string: installed -#. summary string, %1 is a package name, %2 is a status string: installed -#: src/modules/Tv.rb:2408 src/modules/Tv.rb:2828 -msgid "Package: %1 (%2)" -msgstr "" - -#. package status -#. package status -#: src/modules/Tv.rb:2412 src/modules/Tv.rb:2832 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Instaliraj %1" - -#: src/modules/Tv.rb:2413 src/modules/Tv.rb:2833 -#, fuzzy -msgid "Not Installed" -msgstr "Nemojte instalirati %1" - -#. suffix to differ between analog (TV) and digital (DVB) cards -#. suffix to differ between analog (TV) and digital (DVB) cards -#: src/modules/Tv.rb:2651 src/modules/Tv.rb:2728 -msgid "DVB" -msgstr "" - -#: src/modules/Tv.rb:2651 src/modules/Tv.rb:2728 -msgid "TV" -msgstr "TV kanali..." - -# Summary text description (%1 is provider name) -#. %1 is "TV" or "DVB", %2 is card number -#: src/modules/Tv.rb:2749 -#, fuzzy -msgid "Configured as %1 card number %2" -msgstr "Podešeno kao %1 (telefon %2)" - -# tree node string - means "hardware driver" -# tree node string - means "hardware driver" -#: src/modules/Tv.rb:2757 -#, fuzzy -msgid "Driver %1" -msgstr "Drajver" - -#: src/modules/Tv.rb:2767 -msgid "Attached to sound card '%1'" -msgstr "" - -#: src/modules/Tv.rb:2807 -#, fuzzy -msgid "Not installed (%1 -> %2)" -msgstr "Nemojte instalirati %1" - -# Network card status -#. status of the card, the text used in table, translation should be as short as possible -#: src/modules/Tv.rb:2890 -#, fuzzy -msgid "Not configured" -msgstr "Podešeno" - -# FIXME OtherDevices(devs, type); -# Label for not detected devices -#. For translators: Entry for manual selection in the list of the cards to configure -#: src/modules/Tv.rb:2998 -msgid "Other (not detected)" -msgstr "Drugo (nije pronađeno)" - -#. Item of cards list: -#: src/modules/Tv.rb:3074 -#, fuzzy -msgid "Autodetected card" -msgstr "&Ethernet mrežna kartica" - -#. error message, %1 is a file name -#: src/modules/Tv.rb:3286 -msgid "" -"File %1 is missing,\n" -"check your installation." -msgstr "" - -#. description for ir-kbd-gpio module -#: src/modules/Tv.rb:3386 -msgid "Input driver for bt8x8 gpio IR remote controls" -msgstr "" - -#. description for ir-kbd-i2c module -#: src/modules/Tv.rb:3390 -#, fuzzy -msgid "Input driver for i2c IR remote controls" -msgstr "Kontroler ulaznih uređaja" - -# For translators: Caption of the "save" dialog -#. For translators: Title of the "save" dialog -#: src/modules/Tv.rb:3638 -msgid "Saving TV and Radio Card Configuration" -msgstr "Snimanje konfiguracije TV i Radio Karte" - -#. Progress stage -#: src/modules/Tv.rb:3647 -#, fuzzy -msgid "Install firmware" -msgstr "Vreme Instaliranja:" - -#. Progress stage -#: src/modules/Tv.rb:3649 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Snimanje podešavanja" - -#. Progress stage -#: src/modules/Tv.rb:3651 -#, fuzzy -msgid "Update sound volume" -msgstr "Čitanje setovanja jačine" - -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3656 -#, fuzzy -msgid "Installing firmware..." -msgstr "Instaliranje slike diska..." - -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3658 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Snimanje podešavanja..." - -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3660 -#, fuzzy -msgid "Updating the sound volume..." -msgstr "Čitanje setovanja jačine" - -#. Progress stage -#: src/modules/Tv.rb:3665 -#, fuzzy -msgid "Check for TV and radio applications" -msgstr "Proveravanje TV i Radio aplikacija" - -# Progress step -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3669 -msgid "Checking for TV and radio applications..." -msgstr "Proveravanje TV i Radio aplikacija" - -# progress stage: -#. Progress stage -#: src/modules/Tv.rb:3674 -#, fuzzy -msgid "Write IRC settings" -msgstr "Snimi SCPM podešavanja" - -# progress step: -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3677 -#, fuzzy -msgid "Writing IRC settings..." -msgstr "Snimanje SCPM podešavanja" - -#. Progress stage -#: src/modules/Tv.rb:3680 -#, fuzzy -msgid "Write TV stations" -msgstr "Snimi podešavanja za NTP" - -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3683 -#, fuzzy -msgid "Writing TV stations..." -msgstr "Snimanje podešavanja..." - -# progress step -#. Progress step -#: src/modules/Tv.rb:3686 -msgid "Finished" -msgstr "&Završeno" - -#. Popup text (required application are %1): -#: src/modules/Tv.rb:3785 -msgid "" -"<p>To enable you to watch TV and listen to radio on your computer,<br>\n" -"these packages should be installed:<br>\n" -"<b>%1</b><br>\n" -"Install them now?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Popup text (required application are %1): -#: src/modules/Tv.rb:3802 -msgid "" -"<p>To enable you to watch TV on your computer,<br>\n" -"these packages should be installed:<br>\n" -"<b>%1</b><br>\n" -"Install them now?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Popup text (required application is %1): -#: src/modules/Tv.rb:3818 -msgid "" -"<p>To listen to radio on your computer, you can use the <b>%1</b> application.\n" -"Install it now?</p>" -msgstr "" - -#. automatic configuration skipped - details -#: src/modules/Tv.rb:3965 -#, fuzzy -msgid "the driver is disabled" -msgstr "Analiza kontrolne datoteke" - -#. automatic configuration skipped - details -#: src/modules/Tv.rb:3973 -#, fuzzy -msgid "the card is disabled" -msgstr "Analiza kontrolne datoteke" - -#. summary line in the HW proposal, %1 - details why it cannot be autoconfigured -#: src/modules/Tv.rb:3982 -msgid "Automatic configuration skipped (%1)" -msgstr "" - -# tree node string -#, fuzzy -#~ msgid "DVB Cards" -#~ msgstr "TV karta" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "&Izaberi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Read the database" -#~ msgstr "Kreiram bazu." - -# Progress stage -#, fuzzy -#~ msgid "Read the previous settings" -#~ msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida" - -# Progress stage -#~ msgid "Detect the devices" -#~ msgstr "Pronalaženje uređaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading the database..." -#~ msgstr "Čitam bazu paketa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading the previous settings..." -#~ msgstr "Čitam podešanja &za autentičnost..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Detecting the devices..." -#~ msgstr "Pronalaženje DSL uređaja..." - -# combobox label -#~ msgid "Kernel Module" -#~ msgstr "kernel moduli" - -# Popup::YesNo message text - ask to install 'star' package -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Package 'lirc' is required for using infrared devices.\n" -#~ "Install it now?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paket 'star' je potreban za\n" -#~ "selektovani tip arhiva.\n" -#~ "Da li želite da instalirate?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "TV and Radio Card Setup" -#~ msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown bttv card" -#~ msgstr "ARCnet mrežna kartica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown cx88xx card" -#~ msgstr "ARCnet mrežna kartica" - -#, fuzzy -#~ msgid "The card is not configured yet" -#~ msgstr "IP adresa je već konfigurisana." - -#, fuzzy -#~ msgid "Press <B>Edit</B> to configure" -#~ msgstr "Štampači za konfigurisanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<P><B><BIG>Editing or Deleting</BIG></B><BR>\n" -#~ "If you press <B>Change</B>, an additional dialog opens in which you\n" -#~ "can change the configuration.\n" -#~ "</P>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Promena ili brisanje:</big></b><br>\n" -#~ "Ako pritisnete promena<b>Change</b>, pojaviće se dodatni dijalog\n" -#~ "u kome ćete moći da menjate podešavanja.</p>" - -# modems overview dialog help 1/3 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<P><B><BIG>TV and Radio Card Overview</BIG></B><BR>\n" -#~ "Here, get an overview of installed TV and radio cards. Additionally,\n" -#~ "you can edit each configuration.\n" -#~ "<BR></P>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B><BIG>Pregled modema</BIG></B><BR>\n" -#~ "Ovde možete da pregledate instalirane modeme. Dodatno,\n" -#~ "promenite njihova podešavanja.<BR></P>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<P><B>No TV or radio card installed yet</B></P>" -#~ msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -#, fuzzy -#~ msgid "<P><B>Installed TV and Radio Cards:</B>%1</P>" -#~ msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# Traslators: If both services (Inetd and Xinetd) are installed, this messagebox is displayed. -# This is text above radio-buttons... -#, fuzzy -#~ msgid "Select a card to configure." -#~ msgstr "Izaberite servis za podešavanje." - -#, fuzzy -#~ msgid "TV and Radio Card Overview" -#~ msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# popup text to select between Interface or Provider -#, fuzzy -#~ msgid "Select the card to edit." -#~ msgstr "Izaberite objekat za promenu." - -# popup text to select between Interface or Provider -#, fuzzy -#~ msgid "Select the card to delete." -#~ msgstr "Izaberite objekat za brisanje." - -# For translators: Caption of the progress bar in the time of reading -#~ msgid "Initializing TV and radio card configuration..." -#~ msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# Wait text label -#~ msgid "Initializing -- please wait..." -#~ msgstr "" -#~ "YaST\n" -#~ "Inicijalizujem ..." - -# error message -#, fuzzy -#~ msgid "There is no such card to add." -#~ msgstr "Nema ništa za izmjenu." - -# error message -#, fuzzy -#~ msgid "There is no such card to add. Module %1 is unknown." -#~ msgstr "Nema ništa za izmjenu." - -# translators: command line help text for Tv module -#~ msgid "TV card configuration module." -#~ msgstr "Modul za konfiguraciju TV karte" - -#~ msgid "Initializing ..." -#~ msgstr "" -#~ "YaST2\n" -#~ "Inicijalizacija ..." - -# For translators: Header of the table with installed cards -#~ msgid "Card name" -#~ msgstr "Naziv karte:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cards:" -#~ msgstr "ISDN kartice" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&hoose your tuner:" -#~ msgstr "Izaberite vaš jezik:" - -# PushButton label: -#~ msgid "&Select tuner" -#~ msgstr "Izaberi tjuner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the type of your card:" -#~ msgstr "Izaberite Tip Štampača:" - -# For translators: Label for the TextEntry, when kernel module has no parameters. -#~ msgid "&Parameter: (none)" -#~ msgstr "&Parametar: (none)" - -# ComboBox label: -#~ msgid "&Kernel module" -#~ msgstr "Kernel moduli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parameters of the module:" -#~ msgstr "Diskete sa &modulima" - -# Header of a table with kernel module params. -#~ msgid "Paramater" -#~ msgstr "Paramatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "TV and Radio Card Audio" -#~ msgstr "Inicijalizacija konfiguracije TV i Radio Karte" - -# PushButton label: -#, fuzzy -#~ msgid "N&o" -#~ msgstr "&Ne" - -#, fuzzy -#~ msgid "TV Norm" -#~ msgstr "TV kanali..." - -# Error message popup -#~ msgid "Unable to write /etc/modules.conf." -#~ msgstr "Ne mogu snimiti /etc/modules.conf." - -# dialog caption for TV Stations Dialog -#~ msgid "TV stations configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija TV stanica" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/xpram.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/xpram.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/xpram.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,235 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xxpram module -#: src/clients/xpram.rb:51 -#, fuzzy -msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Konfigurisanje" - -# frame label: -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/xpram.rb:61 -#, fuzzy -msgid "Enable XPRAM" -msgstr "Uključi SCPM" - -# Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd) -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/xpram.rb:68 -#, fuzzy -msgid "Disable XPRAM" -msgstr "I&sključi" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/xpram.rb:78 -#, fuzzy -msgid "Change the XPRAM configuration" -msgstr "Čitanje podešavanja..." - -#. command line help text for the 'mountpoint' option -#: src/clients/xpram.rb:86 -msgid "Mount point" -msgstr "Lokacija" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:48 -#, fuzzy -msgid "XPRAM Configuration" -msgstr "X11 konfiguracija" - -#. help text for XPRAM 1/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:51 -msgid "<p>Here, configure the <b>XPRAM</b> for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for XPRAM 2/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" - -# ******************** -# End of GUI elements -# *********************************************************************************** -# *********************************************************************************** -# help texts -# *********** -# Help text (HTML-like) START -# ******************** -# End of GUI elements -# *********************************************************************************** -# *********************************************************************************** -# help texts -# *********** -# Help text (HTML-like) START -#. help text for XPRAM 3/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:57 -#, fuzzy -msgid "<p>Choose the correct mount point for <b>Mount Point</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"Molimo izaberite X-Windows <b>stovanje radnog okruženja</b>\n" -"</p>\n" - -# Services dialog help 1/10 -#. help text for XPRAM 4/4 -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:59 -#, fuzzy -msgid "<p>Next, choose the file system to use on the device.</p>" -msgstr "" -"<p>Izaberite <b>servise</b> koji trebaju biti dostupni\n" -"preko Interneta.</p>" - -#. radio button label for to not start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:83 -msgid "Do No&t Start XPRAM" -msgstr "" - -# ComboBox label -#. radio button label for to start xpram -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:92 -#, fuzzy -msgid "&Start XPRAM" -msgstr "&Pokreni mod" - -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 -msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 -msgid "Mount Point" -msgstr "Točka montiranja" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:122 -#, fuzzy -msgid "&Mount Point" -msgstr "&Mount Lokacija:" - -# type of item (displayed in the table) -#. frame label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:137 -#, fuzzy -msgid "File System Type" -msgstr "Fajl sistem" - -#. combobox label -#: src/include/s390/xpram/ui.rb:146 -#, fuzzy -msgid "F&ile System to Use:" -msgstr "Sistemi datoteka" - -#. Xpram read dialog caption -#: src/modules/Xpram.rb:99 -#, fuzzy -msgid "Saving XPRAM Configuration" -msgstr "Snimam konfiguraciju" - -# progress stage -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:109 -msgid "Write the settings" -msgstr "Snimanje podešavanja" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:111 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Restartuj servise" - -# progress step -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Xpram.rb:115 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Snimanje podešavanja..." - -# progress step label -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Xpram.rb:117 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Restartujem servise..." - -# progress step -#. Progress finished -#: src/modules/Xpram.rb:119 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: src/modules/Xpram.rb:136 -msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "" - -#. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); -#. y2milestone("got %1", out); -#: src/modules/Xpram.rb:154 -msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "" - -# table header -#, fuzzy -#~ msgid "mountpoint" -#~ msgstr "Lokacija" - -# ******************** -# End of GUI elements -# *********************************************************************************** -# *********************************************************************************** -# help texts -# *********** -# Help text (HTML-like) START -# ******************** -# End of GUI elements -# *********************************************************************************** -# *********************************************************************************** -# help texts -# *********** -# Help text (HTML-like) START -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Choose the correct mountpoint for <b>Mountpoint</b>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "Molimo izaberite X-Windows <b>stovanje radnog okruženja</b>\n" -#~ "</p>\n" - -# Services dialog help 1/10 -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Next choose to filesystem that should be on the device.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Izaberite <b>servise</b> koji trebaju biti dostupni\n" -#~ "preko Interneta.</p>" - -# table header -#~ msgid "Mountpoint" -#~ msgstr "Lokacija" - -# table header -#, fuzzy -#~ msgid "&Mountpoint" -#~ msgstr "Lokacija" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filesystemtype" -#~ msgstr "Sistemi datoteka" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Filesystem to use:" -#~ msgstr "Sistemi datoteka" Deleted: trunk/yast/sr@Latn/po/you-server.sr@Latn.po =================================================================== --- trunk/yast/sr@Latn/po/you-server.sr@Latn.po 2016-09-22 12:53:43 UTC (rev 97099) +++ trunk/yast/sr@Latn/po/you-server.sr@Latn.po 2016-09-22 14:36:33 UTC (rev 97100) @@ -1,403 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004 -# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-30 16:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -# Label text -#. default name for the server -#: src/you_server.ycp:33 -#, fuzzy -msgid "Local YOU Server" -msgstr "Email Server" - -#: src/you_server.ycp:57 -msgid "Unable to write /etc/sysconfig/apache2" -msgstr "" - -# error message (config module failed) - %1 is module name -#: src/you_server.ycp:61 -#, fuzzy -msgid "'SuSEconfig --module apache2' failed." -msgstr "Konfiguracioni modul %1 nije izvršen" - -# progress step label -#: src/you_server.ycp:74 -#, fuzzy -msgid "Starting YOU server..." -msgstr "Pokrećem servise..." - -# label -#: src/you_server.ycp:75 -msgid "Initializing..." -msgstr "" -"YaST2\n" -"Inicijalizovanje..." - -#: src/you_server.ycp:82 -msgid "" -"The YOU server requires an HTTP server.\n" -"The 'apache2' package is required.\n" -"Install the package now?" -msgstr "" - -#. text of a popup -#: src/you_server.ycp:92 -msgid "" -"The HTTP server 'apache' is already\n" -"in use. The YOU server needs 'apache2'.\n" -"Disable 'apache' and install\n" -"and use 'apache2' or cancel the installation? " -msgstr "" - -# VENDOR: dialog heading -#: src/you_server.ycp:103 -#, fuzzy -msgid "Installing HTTP server..." -msgstr "Instaliram upravljački program..." - -#: src/you_server.ycp:108 src/you_server.ycp:204 -msgid "Failed to install required packages." -msgstr "Nisam uspio da instaliram potrebne pakete." - -# Progress step 1/7 -#: src/you_server.ycp:120 -#, fuzzy -msgid "Adapting configuration..." -msgstr "Snimanje podešavanja..." - -# progress step label -#: src/you_server.ycp:128 -#, fuzzy -msgid "Starting server..." -msgstr "Pokrećem servise..." - -# Translators: error message -#. popup error message -#: src/you_server.ycp:133 -#, fuzzy -msgid "Error starting apache." -msgstr "Greška prilikom pokretanja servisa %1." - -# push button to generate login from first and last name -# push button to generate login from first and last name -#. headline of a popup -#: src/you_server.ycp:141 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "&Sugestija" - -#. text of a popup -#. user decision required whether to stop or restart -#: src/you_server.ycp:144 -msgid "" -"Shut down the HTTP server\n" -"(apache2) or restart without\n" -"providing the YOU patches?" -msgstr "" - -#. button label -#: src/you_server.ycp:148 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "&Ponovo pokušati" - -#. button label -#: src/you_server.ycp:150 -#, fuzzy -msgid "S&hut Down" -msgstr "Isključi" - -# progress step -#: src/you_server.ycp:155 -#, fuzzy -msgid "Restarting YOU server ..." -msgstr "Restartovanje DHCP servera..." - -# progress step label -#: src/you_server.ycp:157 -#, fuzzy -msgid "Stopping YOU server..." -msgstr "Zaustavljam servise..." - -#: src/you_server.ycp:196 -msgid "" -"The installation of the package 'openslp'\n" -"is required.\n" -"Install the package now?" -msgstr "" - -# summary string -#. popup warning message -#: src/you_server.ycp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"The HTTP server is not running.\n" -"Start the server first." -msgstr "DHCP server nije startovan pri pokretanju računara" - -# Translators: error message -#. popup error message -#: src/you_server.ycp:238 -#, fuzzy -msgid "Error starting slpd." -msgstr "Greška prilikom pokretanja servisa %1." - -#. popup error message -#: src/you_server.ycp:243 -#, fuzzy -msgid "Error writing SLP registration file." -msgstr "Greška pri pisanju youservers fajla." - -#: src/you_server.ycp:313 -#, fuzzy -msgid "Product Name" -msgstr "Proizvod " - -#: src/you_server.ycp:314 src/you_server.ycp:628 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -# tree node string -#: src/you_server.ycp:315 src/you_server.ycp:628 -msgid "Architecture" -msgstr " Arhitektura " - -#: src/you_server.ycp:316 src/you_server.ycp:629 -#, fuzzy -msgid "Synchronization URL" -msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju" - -#: src/you_server.ycp:320 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Au&tentifikacija" - -#: src/you_server.ycp:323 -msgid "&Anonymous" -msgstr "&Anonimno" - -# TextEntry label -#: src/you_server.ycp:326 -msgid "&User Name" -msgstr "&Korisničko ime" - -# text entry label -# text entry label -#: src/you_server.ycp:329 -msgid "&Password" -msgstr "&Lozinka:" - -#: src/you_server.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Syncing server..." -msgstr "Edituj Server..." - -#. text of an error popup - list of all product which cannot be synchronized follows -#: src/you_server.ycp:459 -#, fuzzy -msgid "Synchronization failed for:" -msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju" - -#: src/you_server.ycp:460 -msgid "" -"Check whether the requested server is up. If yes,\n" -"make sure that the user name and the password\n" -"are set correctly (see 'Edit' dialog)." -msgstr "" - -#: src/you_server.ycp:466 -#, fuzzy -msgid "Server synced." -msgstr "Ime &Servera" - -#. status information -#: src/you_server.ycp:481 -msgid "Server status: unused" -msgstr "" - -#. push button -#: src/you_server.ycp:484 -#, fuzzy -msgid "Start Server" -msgstr "&Startuj NFS server" - -#. status information -#: src/you_server.ycp:490 -#, fuzzy -msgid "Server status: running" -msgstr "Podešavanja CUPS servera" - -# progress stage label -#. push button -#: src/you_server.ycp:493 -#, fuzzy -msgid "Stop Server" -msgstr "Zaustavi servise" - -#: src/you_server.ycp:533 -msgid "No sync up to now." -msgstr "" - -#: src/you_server.ycp:590 -msgid "Server Name" -msgstr "Naziv servera" - -# translators: textentry, document root for the new host -#. frame label -#: src/you_server.ycp:614 -#, fuzzy -msgid "Server &Control" -msgstr "Root &sadržaja servera:" - -# State label text -#. check box -#: src/you_server.ycp:618 -#, fuzzy -msgid "&SLP Registration Enabled" -msgstr "SCPM je uključen." - -#. push button -#: src/you_server.ycp:622 -#, fuzzy -msgid "Ed&it Name" -msgstr "Edituj sekundarni server" - -#. table header item(s) -#: src/you_server.ycp:628 -#, fuzzy -msgid "Product" -msgstr "Proizvod " - -#. push button -#: src/you_server.ycp:632 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. push button -#: src/you_server.ycp:634 -msgid "&Edit" -msgstr "&Promjeni" - -# button text -#. push button -#: src/you_server.ycp:637 -msgid "&Remove" -msgstr "&Izbaci" - -#. frame label -#: src/you_server.ycp:640 -#, fuzzy -msgid "Synchronization" -msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju" - -#. informative text, followed by a time from the last synchronization -#: src/you_server.ycp:644 -#, fuzzy -msgid "Last Synchronization: " -msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju" - -#. time from the last synchronization -#: src/you_server.ycp:647 -msgid "10 days ago" -msgstr "" - -#. help text for the YOU Server Configuration dialog -#: src/you_server.ycp:660 -msgid "" -"<p>This module is used to set up and control a local YOU\n" -"server.</p>" -msgstr "" - -#. help text continues -#: src/you_server.ycp:663 -msgid "<p>Enable the <b>SLP registration</b> to announce the YOU server via the 'Service Location Protocol'." -msgstr "" - -#. help text continues -#: src/you_server.ycp:665 -msgid "<p>Press<b> Synchronize Now</b> to get the current patches for all products.</p>" -msgstr "" - -#. help text continues -#: src/you_server.ycp:667 -msgid "" -"<p>The YOU server is added to the server list of a client if <b>SLP_ENABLED</b> in\n" -"<tt>/etc/sysconfig/onlineupdate</tt> is set to <tt>yes</tt>.</p>" -msgstr "" - -# Samba-server read dialog caption -#: src/you_server.ycp:674 -#, fuzzy -msgid "YaST Online Update Server Configuration" -msgstr "Snimanje Samba server konfiguracije" - -# progress bar stage -#. current progress information -#: src/you_server.ycp:690 -#, fuzzy -msgid "Getting product information..." -msgstr "Snimanje informacije računara..." - -#. dialog caption -#: src/you_server_autosync.ycp:82 -#, fuzzy -msgid "YOU Server Automatic Synchronization Setup" -msgstr "YOU podešavanja automatskog moda" - -#: src/you_server_autosync.ycp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"The automatic synchronization is executed by a daily cron job. \n" -"A network connection must be available when\n" -"the synchronization takes place." -msgstr "" -"Automatski update se pokreće dnevno od strane cronjob-a. \n" -"Mrežna konekcija mora biti aktivna da bi se\n" -"uradio update." - -#. check box -#: src/you_server_autosync.ycp:103 -msgid "Enable Automatic Update" -msgstr "Omogući automatski Update" - -#. headline connected with "Hour" and "Minute" -#: src/you_server_autosync.ycp:116 -#, fuzzy -msgid "Synchronization Time" -msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju" - -#. Synchronization Time - Hour -#: src/you_server_autosync.ycp:123 -msgid "Hour" -msgstr "Sat" - -#. Synchronization Time - Minute -#: src/you_server_autosync.ycp:125 -msgid "Minute" -msgstr "Minut" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&hut down" -#~ msgstr "Isključi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronisation URL" -#~ msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time when synchronisation is performed:" -#~ msgstr "Vreme kada je update izvršen:"
participants (1)
-
sbrabec@svn2.opensuse.org