[opensuse-translation-commit] r90603 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2014-11-01 14:26:57 +0100 (Sat, 01 Nov 2014) New Revision: 90603 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po Log: Add missing software-opensuse-org zh_TW translations Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po 2014-11-01 12:57:21 UTC (rev 90602) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po 2014-11-01 13:26:57 UTC (rev 90603) @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "需要 <strong>%s</strong> ,執行:" msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):" -msgstr "" +msgstr "對於 <strong>Arch Linux</strong>,編輯 /etc/pacman.conf 並加入以下設定 (注意在 pacman.conf 中套件庫的順序是很重要的,因為 pacman 會下載第一個找到的套件):" msgid "Games" msgstr "遊戲" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "直接抓取二進位套件" msgid "Header Logo" -msgstr "" +msgstr "頂部標誌" msgid "Help on Download Method" msgstr "下載方式說明" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "然後用 <strong>root</strong> 執行:" msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>." -msgstr "" +msgstr "目前沒有測試階段的 openSUSE 釋出版本。<br/>若您想要使用最新的軟體,請使用 <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>。" msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository." msgstr "此 CD 包含了一些免費的軟體,這些軟體是以專利的授權發行,所以無法和自由的開源軟體一起包含在我們主要的安裝媒體上。所有此 CD 上的軟體都可以由 NON-OSS 套件庫中下載。" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "最多單鍵下載:" msgid "Top searches without hits:" -msgstr "" +msgstr "最常搜尋:" msgid "Top searches:" msgstr "最常搜尋:" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "當下載影像(除了網路安裝 CD 外)時,我們 <i>強烈</i> 推薦您使用適當的下載管理員以減少資料錯誤的風險。" msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:" -msgstr "" +msgstr "您可以加入套件庫金鑰至 apt。請記住金鑰所有人也會分發您的系統將會信任的更新、套件和套件庫 (詳見<a href=\"%s\">更多資訊</a>)。要加入金鑰,請執行:" msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )." msgstr "您可以試著擴充您的搜尋到開發套件,或 搜尋其他的基礎發行版本(目前)。" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org