[opensuse-translation-commit] r90598 - trunk/lcn/ca/po

Author: vertaal Date: 2014-11-01 10:46:48 +0100 (Sat, 01 Nov 2014) New Revision: 90598 Modified: trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po Log: opensuse-org.ca.po: done (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po =================================================================== --- trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po 2014-11-01 09:46:39 UTC (rev 90597) +++ trunk/lcn/ca/po/opensuse-org.ca.po 2014-11-01 09:46:48 UTC (rev 90598) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-23 16:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:15+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -11,7 +11,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Attribute 'lang' of: <html> #: en/index.shtml:2 @@ -77,7 +77,7 @@ "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=" "\"executa la cerca\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "---" msgstr "---" -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -358,7 +358,7 @@ #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:1 msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!" -msgstr "" +msgstr "openSUSE 13.2: llum verda cap a la llibertat!" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 @@ -370,6 +370,13 @@ "and Open Source has to offer with our special green touch: stable, " "innovative and fun!" msgstr "" +"Benvolguts contribuïdors, amics i fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?" +"p=18707\">l'openSUSE 13.2 ja ha sortit</a>! Després d'un any de millores " +"contínues a les eines i als procediments i moltes hores de desenvolupament, " +"empaquetament, proves, correcció d'aspectes i traducció, ja és aquí una nova " +"versió estable que proporciona el millor que pot oferir el Codi obert i " +"lliure amb el nostre toc especial de color verd: estable, innovador i " +"divertit!" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:12 @@ -380,11 +387,17 @@ "stable releases. The perfect balance between innovation and stability with " "the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." msgstr "" +"Aquesta és la primera versió després del canvi de model de desenvolupament " +"d'openSUSE, amb una fase d'estabilització més curta gràcies a les intenses " +"proves fetes diàriament a la distribució contínua (rolling), usada ara com a " +"base per a les versions estables d'openSUSE. És l'equilibri perfecte entre " +"innovació i estabilitat, amb la gran llibertat per escollir a què els " +"usuaris d'openSUSE estan acostumats." #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:17 msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Llegiu-ne més...</a>" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:21 @@ -393,6 +406,9 @@ "<a href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a href=" "\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" msgstr "" +"Aquí podeu <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">saber-ne les " +"novetats</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org\">descarregar-lo</a> i " +"<a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">actualitzar-lo</a>!" #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:29 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org