[opensuse-translation-commit] r92695 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2015-09-14 11:21:27 +0200 (Mon, 14 Sep 2015) New Revision: 92695 Modified: trunk/yast/ca/po/online-update.ca.po Log: online-update.ca.po: done (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/online-update.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/online-update.ca.po 2015-09-14 09:08:41 UTC (rev 92694) +++ trunk/yast/ca/po/online-update.ca.po 2015-09-14 09:21:27 UTC (rev 92695) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-02 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 11:20+0200\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -17,12 +17,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #. nothing to do #: src/clients/inst_you.rb:80 msgid "Initializing ..." -msgstr "S'està inicialitzant..." +msgstr "Iniciant..." #. popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons #: src/clients/inst_you.rb:264 @@ -67,17 +67,17 @@ #. help text for online-update initialization #: src/clients/online_update.rb:130 msgid "<p>The system is initializing the installation and update repositories. Software repositories can be altered in the <b>Installation Source</b> module.</p>" -msgstr "<p>El sistema està inicialitzant la instal·lació i els dipòsits d'actualització. Podeu modificar els dipòsits de programari des del mòdul <b>Font d'actualització</b>.</p>" +msgstr "<p>El sistema està iniciant la instal·lació i els repositoris d'actualització. Podeu modificar els repositoris de programari des del mòdul <b>Font d'actualització</b>.</p>" #. progress stage label #: src/clients/online_update.rb:137 msgid "Initialize the target system" -msgstr "Inicialitza el sistema de destí" +msgstr "Inicia el sistema de destinació" #. progress stage label #: src/clients/online_update.rb:139 msgid "Refresh software repositories" -msgstr "Refresca els dipòsits de programari" +msgstr "Refresca els repositoris de programari" #. progress stage label #: src/clients/online_update.rb:141 @@ -87,17 +87,17 @@ #. progress step label #: src/clients/online_update.rb:145 msgid "Initializing the target system..." -msgstr "S'està inicialitzant el sistema de destinació..." +msgstr "Iniciant el sistema de destinació..." #. progress step label #: src/clients/online_update.rb:147 msgid "Refreshing software repositories..." -msgstr "S'estan refrescant els dipòsits de programari..." +msgstr "Refrescant els repositoris de programari..." #. progress step label #: src/clients/online_update.rb:149 msgid "Checking for available updates..." -msgstr "S'està comprovant si hi ha actualitzacions disponibles..." +msgstr "Comprovant si hi ha actualitzacions disponibles..." #. final progress step label #: src/clients/online_update.rb:151 @@ -107,12 +107,12 @@ #. dialog caption #: src/clients/online_update.rb:156 msgid "Initializing CD Update" -msgstr "S'està inicialitzant l'actualització del CD" +msgstr "Iniciant l'actualització per CD" #. dialog caption #: src/clients/online_update.rb:158 msgid "Initializing Online Update" -msgstr "S'està inicialitzant l'actualització en línia" +msgstr "Iniciant l'actualització en línia" #. yes/no question #: src/clients/online_update.rb:209 @@ -121,7 +121,7 @@ "configured yet. Run configuration workflow now?" msgstr "" "Encara no s'ha configurat\n" -"cap dipòsit d'actualització. Voleu executar ara la configuració del flux de treball?" +"cap repositori d'actualització. Voleu executar ara la configuració del flux de treball?" #. error message #: src/clients/online_update.rb:222 @@ -170,12 +170,12 @@ #. progress information #: src/clients/online_update_install.rb:114 msgid "Installation finished.\n" -msgstr "Ha finalitzat la instal·lació.\n" +msgstr "Ha acabat la instal·lació.\n" #. label #: src/clients/online_update_install.rb:121 msgid "Patch installation finished." -msgstr "Ha finalitzat la instal·lació del pedaç." +msgstr "Ha acabat la instal·lació del pedaç." #. error message #: src/clients/online_update_install.rb:130 @@ -208,7 +208,7 @@ #. Call the PackageSelector in YOU mode. #: src/clients/online_update_select.rb:49 msgid "Initializing for CD update..." -msgstr "S'està inicialitzant l'actualització a través del CD..." +msgstr "Iniciant l'actualització a través del CD..." #. error popup: cancel/retry buttons follow #: src/clients/online_update_select.rb:61 @@ -216,7 +216,7 @@ "Initialization failed. Check that\n" "you have inserted the correct CD.\n" msgstr "" -"Ha fallat la inicialització. Comproveu\n" +"Ha fallat l'inici. Comproveu\n" "que heu introduït el CD adequat.\n" #. FATE#312509: Show if patch needs a reboot and offer @@ -244,6 +244,8 @@ "Packages for package management were updated.\n" "Finishing and restarting YaST now." msgstr "" +"S'han actualitzat els paquets per a la gestió de paquets.\n" +"Acabant i reiniciant el YaST ara." #. popup message #: src/modules/OnlineUpdate.rb:62 @@ -289,7 +291,7 @@ #. progress log item (%1 is name of package) #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:111 msgid "Retrieving %1..." -msgstr "S'està recuperant %1..." +msgstr "Obtenint %1..." #. progress bar label #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:117 @@ -299,11 +301,11 @@ #. progress log action (what is being done with the package) #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:146 msgid "Removing" -msgstr "S'està suprimint" +msgstr "Eliminant" #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:146 msgid "Installing" -msgstr "S'està instal·lant" +msgstr "Instal·lant" #. progress bar label #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:161 @@ -318,7 +320,7 @@ #. Progress log. Leave the space at the end, some other text may follow #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:230 msgid "Downloading delta RPM %1 " -msgstr "S'està baixant el delta RPM %1 " +msgstr "Descarregant el delta RPM %1 " #. progress bar label #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:236 @@ -334,7 +336,7 @@ #. Leave the space at the end, some other text may follow. #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:277 msgid "Applying delta RPM: %1 " -msgstr "S'està aplicant el delta RPM: %1 " +msgstr "Aplicant el delta RPM: %1 " #. progress bar label #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:284 @@ -354,7 +356,7 @@ #. log entry, %1 is name of the patch which contains the script #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:360 msgid "Starting script %1" -msgstr "S'està iniciant l'script %1" +msgstr "Iniciant l'script %1" #. label, %1 is patch name with version and architecture #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:430 @@ -368,7 +370,7 @@ #. error popoup (detailed info follows) #: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:549 msgid "There was an error in the repository initialization." -msgstr "S'ha produït un error durant la inicialització del dipòsit." +msgstr "S'ha produït un error durant l'inici del repositori." #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ @@ -411,8 +413,7 @@ msgid "Try again" msgstr "Torna a intentar-ho" -#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:57 -#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:318 +#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:57 src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:318 msgid "Skip Patch" msgstr "Ignora el pedaç"
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org