[opensuse-translation-commit] r91558 - branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po
Author: dmedina Date: 2015-04-23 11:26:35 +0200 (Thu, 23 Apr 2015) New Revision: 91558 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/heartbeat.ca.po Log: Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/heartbeat.ca.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/heartbeat.ca.po 2015-04-23 09:26:20 UTC (rev 91557) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/heartbeat.ca.po 2015-04-23 09:26:35 UTC (rev 91558) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-22 11:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -434,6 +434,9 @@ " strongest authentication scheme available. The authentication key\n" "(password) specified is used on all nodes in the cluster.</p>\n" msgstr "" +"<p>El mètode <b>sha1</b> és recomanable perquè proporciona\n" +" l'esquema d'autenticació més fort disponible. La clau d'autenticació\n" +"(contrasenya) especificada s'usa en tots els nodes del clúster.</p>\n" #: src/include/heartbeat/helps.rb:137 msgid "" @@ -479,6 +482,10 @@ "Heartbeat. Make sure the resource is not started by anything\n" "else.</p>\n" msgstr "" +"<p>Afegir un recurs a un node situa el recurs sota el control del\n" +"Heartbeat. Serà iniciat i aturat automàticament pel\n" +"Heartbeat. Assegureu-vos que el recurs no és iniciat per cap\n" +"altra cosa.</p>\n" #: src/include/heartbeat/helps.rb:169 msgid "" @@ -550,7 +557,7 @@ "<p><b>Keep Alive</b> specifies the interval at which a node announces itself on\n" "the network.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Manté viu</b> especifica l'interval en què un node s'anuncia a si mateix\n" +"<p><b>Mantén viu</b> especifica l'interval en què un node s'anuncia a si mateix\n" "a la xarxa.</p>\n" #: src/include/heartbeat/helps.rb:220 @@ -559,7 +566,7 @@ "It should probably default to five times the Keep Alive interval.</p>\n" msgstr "" "<p>El <b>temps mort</b> és el temps després del qual un node se suposa mort.\n" -"S'hauria de predeterminar probablement a cinc vegades l'interval de Manté viu.</p>\n" +"S'hauria de predeterminar probablement a cinc vegades l'interval de Mantén viu.</p>\n" #: src/include/heartbeat/helps.rb:223 msgid "" @@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "" "<p>L'<b>hora d'avís</b> és l'hora després de la qual Heartbeat avisa als fitxers de registre\n" "que un node ha estat lent en enviar els seus batecs. Això potser\n" -"passaria a predeterminar-se a tres cops l'interval de Manté viu.</p>\n" +"passaria a predeterminar-se a tres cops l'interval de Mantén viu.</p>\n" #: src/include/heartbeat/helps.rb:228 msgid "" @@ -1151,7 +1158,7 @@ #. $Id$ #: src/include/heartbeat/timeouts_conf.rb:149 msgid "Keep Alive" -msgstr "Manté viu" +msgstr "Mantén viu" #: src/include/heartbeat/timeouts_conf.rb:157 msgid "Dead Time"
participants (1)
-
dmedina@svn2.opensuse.org