[opensuse-translation-commit] r90750 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2014-11-08 03:58:05 +0100 (Sat, 08 Nov 2014) New Revision: 90750 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po Log: zypper zh_TW update Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2014-11-08 02:25:56 UTC (rev 90749) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2014-11-08 02:58:05 UTC (rev 90750) @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 00:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-08 10:57+0800\n" "Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -65,10 +65,6 @@ msgstr "'%s' 類型的詳細資訊功能尚未完成。" #: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 -msgid "Catalog: " -msgstr "目錄:" - -#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416 msgid "Repository: " msgstr "套件庫: " @@ -221,7 +217,7 @@ msgid "End of Support" msgstr "終止支援" -#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481 +#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:480 msgid "undefined" msgstr "未定義" @@ -237,15 +233,15 @@ msgid "Update Repositories" msgstr "更新套件庫: " -#: src/info.cc:463 +#: src/info.cc:462 msgid "Content Id" msgstr "內容 ID" -#: src/info.cc:470 +#: src/info.cc:469 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "由啟用的套件庫提供" -#: src/info.cc:476 +#: src/info.cc:475 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "非由任何啟用的套件庫提供" @@ -1078,7 +1074,6 @@ msgid "No digest for file %s." msgstr "檔案 %s 無摘要。" -# internal key used: Ok #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 @@ -1222,7 +1217,6 @@ msgid "Detected devices:" msgstr "偵測到裝置:" -# cancel button label #: src/callbacks/media.cc:144 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1235,7 +1229,6 @@ msgid "Insert the CD/DVD and press ENTER to continue." msgstr "插入 CD/DVD 並按下 ENTER 繼續。" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #: src/callbacks/media.cc:165 msgid "Retrying..." msgstr "重新嘗試中..." @@ -1279,7 +1272,6 @@ msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" -# password dialog title #: src/callbacks/media.cc:354 msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1292,7 +1284,6 @@ msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" msgstr "下列的查詢鎖定了一些您想要解鎖的物件:" -# power-off message #: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50 msgid "Do you want to remove this lock?" msgstr "您想要移除此鎖定嗎?" @@ -1356,7 +1347,6 @@ msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "正在取出套件庫 '%s' 中介資訊" -# power-off message #: src/repos.cc:162 #, c-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" @@ -1451,7 +1441,6 @@ #: src/repos.cc:675 #, c-format -#| msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "正在掃描已停用的套件庫 '%s' 的內容。" @@ -1477,13 +1466,11 @@ #: src/repos.cc:774 #, c-format -#| msgid "Disabling repository '%s'." msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "暫時啟用套件庫 '%s'。" #: src/repos.cc:782 #, c-format -#| msgid "Repository '%s' is invalid." msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "套件庫 '%s' 維持停用狀態。" @@ -1495,7 +1482,7 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "目標初始化失敗:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218 +#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "以 root 執行 'zypper refresh' 也許可以解決這個問題。" @@ -1722,7 +1709,7 @@ msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "無法決定套件庫的類型。請檢查是否定義的位址 (參看下方) 真的指向一個可用的套件庫:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071 +#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3096 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "在指定的位置找不到適用的套件庫:" @@ -2105,17 +2092,6 @@ msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "讀取已安裝套件時發生錯誤:" -#. list name, exact match -#: src/repos.cc:3317 -msgid "" -"ZENworks Management Daemon is running.\n" -"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" -"Use rug or yast2 for that." -msgstr "" -"ZENworks 管理服務正在執行中。\n" -"警告: 此指令將不會同步變更。\n" -"要同步變更請使用 rug 或 yast2。" - #. translators: %d is the number of needed patches #: src/update.cc:71 #, c-format @@ -2130,15 +2106,12 @@ msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "%d 個安全性更新" -#. translators: catalog (rug's word for repository) (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344 -#: src/locks.cc:42 -msgid "Catalog" -msgstr "目錄" +#. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344 -#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44 +#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77 +#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 +#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "套件庫" @@ -2260,7 +2233,7 @@ msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgstr "偵測到舊的命令列選項 %1%。請改用 %2%。" -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:210 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2300,7 +2273,7 @@ "\t--xmlout, -x\t\t切換為 XML 輸出。\n" "\t--ignore-unknown, -i\t忽略未知的套件。\n" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:231 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2316,7 +2289,7 @@ "\t--solv-cache-dir <dir>\t使用不同的解決方案檔案快取目錄。\n" "\t--pkg-cache-dir <dir>\t使用不同的套件快取目錄。\n" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:239 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2342,7 +2315,7 @@ "\t--no-cd\t\t\t忽略 CD/DVD 套件庫。\n" "\t--no-remote\t\t忽略遠端套件庫。\n" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:252 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2354,7 +2327,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\t不要讀取已安裝的套件。\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:259 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2364,7 +2337,7 @@ "\thelp, ?\t\t\t印出說明。\n" "\tshell, sh\t\t同時接受多重指令。\n" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2384,7 +2357,7 @@ "\trefresh, ref\t\t重新整理所有套件庫。\n" "\tclean\t\t\t清理本機快取。\n" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:274 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2400,7 +2373,7 @@ "\tremoveservice, rs\t移除指定的服務。\n" "\trefresh-services, refs\t重新整理所有的服務。\n" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:282 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2422,7 +2395,7 @@ "\t\t\t\t安裝已安裝套件所建議\n" "\t\t\t\t的新套件。\n" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:293 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2440,7 +2413,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\t進行一個發行版本升級。\n" "\tpatch-check, pchk\t檢查有無修補程式。\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2466,7 +2439,7 @@ "\tproducts, pd\t\t列出所有可用的產品。\n" "\twhat-provides, wp\t列出提供指定相容性的套件。\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:317 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2480,7 +2453,7 @@ "\tlocks, ll\t\t列出目前的套件鎖定。\n" "\tcleanlocks, cl\t\t移除未使用的鎖定。\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -2500,7 +2473,7 @@ "\tsource-download\t\t下載所有已安裝套件的原始碼 rpm 套件\n" "\t\t\t\t到本地目錄。\n" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:335 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2510,59 +2483,59 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 +#: src/Zypper.cc:361 #, c-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "輸入 '%s' 以獲取全域選項與指令的清單。" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 +#: src/Zypper.cc:370 #, c-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "輸入 '%s' 以獲取個別指令的說明。" -#: src/Zypper.cc:519 +#: src/Zypper.cc:526 #, c-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "詳細: %d" -#: src/Zypper.cc:533 +#: src/Zypper.cc:540 #, c-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "無效的表格樣式 %d" -#: src/Zypper.cc:534 +#: src/Zypper.cc:541 #, c-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "使用由 %d 到 %d 的整數" -#: src/Zypper.cc:551 +#: src/Zypper.cc:558 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "使用者資料字串不能包含不可列印或換行字元!" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:590 src/Zypper.cc:2832 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "進入非互動模式。" -#: src/Zypper.cc:589 +#: src/Zypper.cc:596 msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." msgstr "對於有建議重開機旗標的修補程式將不會被視為可互動的。" -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:602 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "進入忽略 GPG 檢查模式。" -#: src/Zypper.cc:602 +#: src/Zypper.cc:609 #, c-format msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "開啟 '%s'。新套件庫簽名金鑰將自動被匯入!" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:622 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "使用 --root 選項時需指定絕對路徑。" -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:638 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" @@ -2570,51 +2543,51 @@ "符號連結 /etc/products.d/baseproduct 指向目標不存在或連結本身已遺失!\n" "該連結必須要指向您在 /etc/products.d 的核心產品 .prod 檔案。\n" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:677 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "套件庫已停用,僅使用已安裝套件的資料庫。" -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:689 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "停用自動重新整理。" -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:696 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "CD/DVD 套件庫停用。" -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:703 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "遠端套件庫停用。" -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:710 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "忽略已安裝的解決方案。" #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:878 #, c-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "%s 選項在此無效,忽略。" -#: src/Zypper.cc:1026 +#: src/Zypper.cc:1033 #, c-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "指令 '%s' 已由 '%s' 取代。" -#: src/Zypper.cc:1028 +#: src/Zypper.cc:1035 #, c-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "參閱 '%s' 察看所有可用的選項。" -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1060 msgid "Unexpected exception." msgstr "非預期的例外。" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 +#: src/Zypper.cc:1167 #, c-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -2697,7 +2670,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 +#: src/Zypper.cc:1238 #, c-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -2744,7 +2717,7 @@ "-D, --dry-run 測試移除,不要真的移除。\n" " --details 顯示詳細的安裝摘要。\n" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1275 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -2766,7 +2739,7 @@ "-r, --repo <別名|編號|位址> 僅從指定的套件庫安裝套件。\n" " --download-only 僅下載套件,不安裝。\n" -#: src/Zypper.cc:1308 +#: src/Zypper.cc:1312 #, c-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -2801,7 +2774,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 僅下載所需套件,不要安裝。\n" -#: src/Zypper.cc:1348 +#: src/Zypper.cc:1352 #, c-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -2831,7 +2804,7 @@ " --debug-solver 建立解決方案測試案例以偵錯。\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 +#: src/Zypper.cc:1382 #, c-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -2853,7 +2826,7 @@ "-n, --name <別名> 為此服務指定描述性的名稱。\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1405 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -2872,7 +2845,7 @@ " --loose-query 忽略 URI 中的查詢字串。\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 +#: src/Zypper.cc:1441 #, c-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -2925,7 +2898,7 @@ "-t, --remote 套用變更到所有遠端服務。\n" "-m, --medium-type <類型> 套用變更到所有指定類型的服務。\n" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1489 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -2955,7 +2928,7 @@ "-U, --sort-by-uri 以位址排序清單。\n" "-N, --sort-by-name 以名稱排序清單。\n" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1517 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -2976,7 +2949,7 @@ "-R, --restore-status 同時也回復服務套件庫的啟用/停用狀態。\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 +#: src/Zypper.cc:1549 #, c-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3016,7 +2989,7 @@ "-f, --refresh 啟用套件庫的自動重新整理。\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 +#: src/Zypper.cc:1604 src/Zypper.cc:2718 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3026,7 +2999,7 @@ "\n" "列出可用的解決方案類型。\n" -#: src/Zypper.cc:1608 +#: src/Zypper.cc:1612 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3066,7 +3039,7 @@ "-A, --sort-by-alias 用別名排列清單。\n" "-N, --sort-by-name 用名稱排列清單。\n" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1644 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3084,7 +3057,7 @@ " --loose-auth 忽略位址中的使用者認證資料\n" " --loose-query 忽略位址中的查詢字串\n" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1663 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3100,7 +3073,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 +#: src/Zypper.cc:1696 #, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3149,7 +3122,7 @@ "-t, --remote 套用變更到所有遠端套件庫。\n" "-m, --medium-type <類型> 套用變更到指定類型的套件庫。\n" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1738 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3177,7 +3150,7 @@ "-r, --repo <別名|編號|位址> 重新整理指定的套件庫。\n" "-s, --services 在重新整理套件庫前先重新整理服務。\n" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1767 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3201,7 +3174,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 +#: src/Zypper.cc:1796 #, c-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3237,7 +3210,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 +#: src/Zypper.cc:1856 #, c-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -3310,7 +3283,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n" -#: src/Zypper.cc:1924 +#: src/Zypper.cc:1926 #, c-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -3372,7 +3345,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:1975 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3400,7 +3373,7 @@ "-r, --repo <別名|編號|位址> 僅列出指定套件庫的修正程式。\n" " --date <YYYY-MM-DD> 列出到指定日期為止的修正\n" -#: src/Zypper.cc:2015 +#: src/Zypper.cc:2017 #, c-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3453,7 +3426,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2078 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3521,7 +3494,7 @@ "* 和 ? 萬用字元也可以用在搜尋字串中。\n" "如果搜尋字串被 '/' 包圍,它會被解讀為正規表示式。\n" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2125 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3539,7 +3512,7 @@ "\n" "-r, --repo <別名|編號|位址> 僅檢查指定套件庫中的修補程式。\n" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2147 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3557,7 +3530,7 @@ "\n" "-r, --repo <別名|編號|位址> 這是指定套件庫的另一種方法。\n" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2178 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3591,7 +3564,7 @@ "-N, --sort-by-name 以套件名稱排列清單。\n" "-R, --sort-by-repo 以套件庫排列清單。\n" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2210 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3613,7 +3586,7 @@ "-i, --installed-only 僅顯示已安裝的樣式。\n" "-u, --uninstalled-only 僅顯示未安裝的樣式。\n" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2236 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3635,7 +3608,7 @@ "-i, --installed-only 僅顯示已安裝的產品。\n" "-u, --uninstalled-only 僅顯示未安裝的產品。\n" -#: src/Zypper.cc:2266 +#: src/Zypper.cc:2268 #, c-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3675,7 +3648,7 @@ " --recommends 同時顯示推薦套件。\n" " --suggests 同時顯示建議套件。\n" -#: src/Zypper.cc:2299 +#: src/Zypper.cc:2301 #, c-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3690,7 +3663,7 @@ "\n" "這是 '%s' 的別名。\n" -#: src/Zypper.cc:2318 +#: src/Zypper.cc:2320 #, c-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -3705,7 +3678,7 @@ "\n" "這是 '%s' 的別名。\n" -#: src/Zypper.cc:2337 +#: src/Zypper.cc:2339 #, c-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3720,7 +3693,7 @@ "\n" "這是 '%s' 的別名。\n" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2356 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3734,7 +3707,7 @@ "\n" "此指令無其他選項。\n" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2407 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3748,7 +3721,7 @@ "\n" "本指令沒有其他選項。\n" -#: src/Zypper.cc:2427 +#: src/Zypper.cc:2429 #, c-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -3769,7 +3742,7 @@ "-t, --type <類型> 套件的類型 (%s).\n" " 預設: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2454 +#: src/Zypper.cc:2456 #, c-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -3790,7 +3763,7 @@ "-t, --type <type> 套件種類 (%s)。\n" " 預設: %s。\n" -#: src/Zypper.cc:2476 +#: src/Zypper.cc:2478 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -3804,7 +3777,7 @@ "\n" "此指令沒有其他選項。\n" -#: src/Zypper.cc:2496 +#: src/Zypper.cc:2498 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3822,7 +3795,7 @@ "-d, --only-duplicates 僅移除重覆的鎖定。\n" "-e, --only-empty 僅移除未鎖定任何東西的鎖定。\n" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2519 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3840,7 +3813,7 @@ " 指令選項:\n" "-l, --label 顯示作業系統標籤。\n" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2540 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3856,7 +3829,7 @@ " 指令選項:\n" "-m, --match 將遺失釋出編號當成任何釋出。\n" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2559 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -3870,7 +3843,7 @@ "\n" "這個指令沒有其他的選項。\n" -#: src/Zypper.cc:2576 +#: src/Zypper.cc:2578 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -3884,7 +3857,7 @@ "\n" "此命令沒有其他選項。\n" -#: src/Zypper.cc:2599 +#: src/Zypper.cc:2601 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -3905,7 +3878,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2640 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -3933,7 +3906,7 @@ "--status 不要下載任何原始碼 rpm,只顯示那些遺失或\n" " 不相關的 rpm。\n" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2667 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -3947,7 +3920,7 @@ "\n" "本指令沒有其他選項。\n" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2684 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -3962,7 +3935,7 @@ "本指令沒有選項。\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2702 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -3975,7 +3948,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2740 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -3995,7 +3968,7 @@ "-n, --name <名稱> 使用給定的字串做為服務名稱。\n" "-r, --recurse 延伸到子目錄。\n" -#: src/Zypper.cc:2767 +#: src/Zypper.cc:2769 #, c-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4007,7 +3980,7 @@ "搜尋符合給定搜尋字串的修補程式。這是 '%s' 的別名。\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2786 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -4017,32 +3990,32 @@ "\n" "此指令是一個假動作,它只會回應 0。\n" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117 +#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117 msgid "Unexpected program flow." msgstr "非預期的程式流程。" -#: src/Zypper.cc:2824 +#: src/Zypper.cc:2849 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "非選項程式引數:" -#: src/Zypper.cc:2879 +#: src/Zypper.cc:2904 msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "PackageKit 阻擋了 zypper。這通常發生在更新程序或其他用到 PackageKit 的軟體管理應用程式正在運作。" -#: src/Zypper.cc:2885 +#: src/Zypper.cc:2910 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "要求 PackageKit 跳出嗎?" -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:2919 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit 仍在運作(可能忙碌中)。" -#: src/Zypper.cc:2896 +#: src/Zypper.cc:2921 msgid "Try again?" msgstr "再次嘗試嗎?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2949 +#: src/Zypper.cc:2974 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4052,24 +4025,24 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2976 +#: src/Zypper.cc:3001 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "需要有 Root 權限才能重新整理服務。" -#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360 +#: src/Zypper.cc:3028 src/Zypper.cc:3146 src/Zypper.cc:3381 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "需要有 Root 權限才能修改系統服務。" -#: src/Zypper.cc:3072 +#: src/Zypper.cc:3097 msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." msgstr "無法決定套件庫的類型。請檢查是否指定的位址真的指向一個可用的套件庫。" -#: src/Zypper.cc:3104 +#: src/Zypper.cc:3127 #, c-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' 不是有效的服務類型。" -#: src/Zypper.cc:3106 +#: src/Zypper.cc:3129 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "參閱 '%s' 或 '%s' 取得已知的服務類型。" @@ -4078,115 +4051,115 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514 +#: src/Zypper.cc:3158 src/Zypper.cc:3532 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "別名或選項是必要的。" -#: src/Zypper.cc:3169 +#: src/Zypper.cc:3192 #, c-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "服務 '%s' 找不到。" -#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501 +#: src/Zypper.cc:3228 src/Zypper.cc:3380 src/Zypper.cc:3464 src/Zypper.cc:3519 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "需要有 Root 權限才能修改系統套件庫。" -#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628 +#: src/Zypper.cc:3283 src/Zypper.cc:3646 msgid "Too few arguments." msgstr "引數太少。" -#: src/Zypper.cc:3284 +#: src/Zypper.cc:3307 msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "如果只使用一個參數,它必須是一個指向 .repo 檔的位址。" -#: src/Zypper.cc:3314 +#: src/Zypper.cc:3337 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "無法一起使用 %s 和 %s。 使用 %s 的設定。" -#: src/Zypper.cc:3337 +#: src/Zypper.cc:3358 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "指定的類型不是適用的套件庫類型:" -#: src/Zypper.cc:3339 +#: src/Zypper.cc:3360 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "參閱 '%s' 或 '%s' 取得已知的套件庫類型。" -#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "缺少需要的參數。" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3395 +#: src/Zypper.cc:3414 #, c-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "無法由它的別名、編號或位址找到套件庫 '%s'。" #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3418 +#: src/Zypper.cc:3437 #, c-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "無法由它的別名、編號或位址找到服務 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:3452 +#: src/Zypper.cc:3471 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "參數過少。至少要有 URL 和別名。" -#: src/Zypper.cc:3477 +#: src/Zypper.cc:3495 #, c-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "找不到套件庫 '%s'。" -#: src/Zypper.cc:3547 +#: src/Zypper.cc:3565 #, c-format msgid "Repository %s not found." msgstr "找不到套件庫 %s。" -#: src/Zypper.cc:3567 +#: src/Zypper.cc:3585 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "需要有 Root 權限才能重新整理系統套件庫。" -#: src/Zypper.cc:3574 +#: src/Zypper.cc:3592 #, c-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "全域選項 '%s' 在此無效。" -#: src/Zypper.cc:3582 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "如果使用了 '%s' 參數是不允許的。" -#: src/Zypper.cc:3608 +#: src/Zypper.cc:3626 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "需要有 Root 權限才能清除本機快取。" -#: src/Zypper.cc:3629 +#: src/Zypper.cc:3647 msgid "At least one package name is required." msgstr "至少需要一個套件名稱。" -#: src/Zypper.cc:3639 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "需要有 Root 權限才能安裝或移除套件。" #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3656 +#: src/Zypper.cc:3669 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "忽略參數,標示整個套件庫。" -#: src/Zypper.cc:3666 +#: src/Zypper.cc:3679 #, c-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "不明的套件類型: %s" -#: src/Zypper.cc:3677 +#: src/Zypper.cc:3690 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "無法反安裝修補程式。" -#: src/Zypper.cc:3678 +#: src/Zypper.cc:3691 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4196,92 +4169,92 @@ "從複製檔案、資料庫記錄或類似的意義上來說,\n" "修補程式其實未安裝。" -#: src/Zypper.cc:3689 +#: src/Zypper.cc:3702 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "反安裝一個原始碼套件仍未定義且未完成。" -#: src/Zypper.cc:3710 +#: src/Zypper.cc:3723 #, c-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' 看起來像是一個 RPM 檔。將嘗試去下載它。" -#: src/Zypper.cc:3723 +#: src/Zypper.cc:3736 #, c-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "指定的 RPM 檔 '%s' 有問題,跳過。" -#: src/Zypper.cc:3748 +#: src/Zypper.cc:3761 #, c-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "讀取 %s 的 RPM 檔頭出現問題。確認是一個 RPM 檔嗎?" -#: src/Zypper.cc:3773 +#: src/Zypper.cc:3786 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "純 RPM 檔快取" -#: src/Zypper.cc:3790 +#: src/Zypper.cc:3803 msgid "No valid arguments specified." msgstr "沒有指定有效的引數。" -#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947 +#: src/Zypper.cc:3817 src/Zypper.cc:3955 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "警告:沒有已定義的套件庫。您只能使用已安裝的解決方案操作。無法安裝任何項目。" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464 +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464 #, c-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s 與 %s 衝突" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3851 +#: src/Zypper.cc:3864 #, c-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s 目前不能和 %s 一起用" -#: src/Zypper.cc:3895 +#: src/Zypper.cc:3908 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "來源套件的名稱為必要的參數。" -#: src/Zypper.cc:3993 +#: src/Zypper.cc:3998 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "模式已被設定為'完全符合'" -#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 +#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 #: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "不明的套件類型: '%s'。" -#: src/Zypper.cc:4040 +#: src/Zypper.cc:4045 #, c-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "指定套件庫 '%s' 已停用。" -#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "沒有發現套件。" -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4221 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "初始化或執行搜尋查詢時出現問題" -#: src/Zypper.cc:4217 +#: src/Zypper.cc:4222 msgid "See the above message for a hint." msgstr "請檢視上面的訊息以獲得提示。" #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531 +#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "使用 '%s' 執行時,無法使用 '%s' 選項。" -#: src/Zypper.cc:4408 +#: src/Zypper.cc:4413 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "無法一起使用 %s 和 %s。" -#: src/Zypper.cc:4441 +#: src/Zypper.cc:4446 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "需要有 Root 權限才能更新套件。" @@ -4369,7 +4342,7 @@ msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/Zypper.cc:5190 +#: src/Zypper.cc:5192 msgid "Resolvable Type" msgstr "解決方案類型" @@ -4786,7 +4759,6 @@ msgid "Retrieving:" msgstr "正在取出:" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #: src/output/OutNormal.cc:276 msgid "starting" msgstr "正在啟動" @@ -5244,7 +5216,6 @@ msgid "Command" msgstr "命令" -# menu item for selecting a file #. "list of deleted files or libraries accessed" #: src/utils/misc.cc:432 msgid "Files" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org