[opensuse-translation-commit] r94168 - trunk/packages/fr/po
Author: guillaume_g Date: 2015-10-29 09:17:08 +0100 (Thu, 29 Oct 2015) New Revision: 94168 Modified: trunk/packages/fr/po/base1.fr.po Log: Translation (fr) Modified: trunk/packages/fr/po/base1.fr.po =================================================================== --- trunk/packages/fr/po/base1.fr.po 2015-10-29 08:01:41 UTC (rev 94167) +++ trunk/packages/fr/po/base1.fr.po 2015-10-29 08:17:08 UTC (rev 94168) @@ -1,28 +1,26 @@ # This file was automatically generated -# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2011. +# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2011, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com/\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-21 16:20:02\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 16:01+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 09:16+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. summary(aaa_base) -#, fuzzy #| msgid "SUSE Linux Base Package" msgid "openSUSE Base Package" -msgstr "Paquet de base SUSE Linux" +msgstr "Paquet de base openSUSE" #. description(aaa_base) -#, fuzzy #| msgid "" #| "This package installs several important configuration files. Central " #| "scripts like SuSEconfig are also in this package." @@ -30,8 +28,8 @@ "This package installs several important configuration files and central " "scripts." msgstr "" -"Ce paquet installe plusieurs fichiers de configuration important. Il " -"contient aussi les scripts essentiels, tels que SuSEconfig." +"Ce paquet installe plusieurs fichiers de configuration importants et " +"des scripts essentiels." #. summary(aaa_base:aaa_base-extras) msgid "SUSE Linux Base Package (recommended part)" @@ -75,9 +73,8 @@ msgstr "" #. summary(adjtimex) -#, fuzzy msgid "Kernel time variables configuration utility" -msgstr "fetchmailconf - Interface pour la création de fichiers .fetchmailrc" +msgstr "" #. description(adjtimex) msgid "" @@ -179,16 +176,16 @@ msgstr "" #. summary(aspell-en) -#, fuzzy msgid "English Dictionaries for ASpell" -msgstr "Un dictionnaire anglais pour Aspell" +msgstr "Dictionnaires anglais pour ASpell" #. description(aspell-en) -#, fuzzy msgid "" "An English, Canadian English and British English dictionary for the ASpell " "spell checker." -msgstr "Un dictionnaire anglais pour le correcteur orthographique ASpell." +msgstr "" +"Un dictionnaire anglais, anglais canadien et anglais britannique pour le " +"correcteur orthographique ASpell." #. summary(at-spi2-atk:at-spi2-atk-common) #, fuzzy @@ -300,10 +297,9 @@ msgstr "" #. summary(avahi:avahi-autoipd) -#, fuzzy #| msgid "D-BUS Service for Zeroconf and Bonjour" msgid "IPv4LL Service for Zeroconf and Bonjour" -msgstr "Service D-BUS pour Zeroconf et Bonjour" +msgstr "Service IPv4LL pour Zeroconf et Bonjour" #. description(avahi:avahi-autoipd) msgid "" @@ -464,9 +460,8 @@ msgstr "" #. summary(btrfsprogs) -#, fuzzy msgid "Utilities for the Btrfs filesystem" -msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers ext2" +msgstr "Utilitaires pour le système de fichiers Btrfs" #. description(btrfsprogs) msgid "Utilities needed to create and maintain btrfs file systems under Linux." @@ -482,9 +477,8 @@ "Bzip2 est un programme très performant pour la compression de fichiers." #. summary(cdrdao) -#, fuzzy msgid "Write CD-Rs in Disk-At-Once Mode" -msgstr "Enregistrer des CD en mode \"Disc-At-Once\"" +msgstr "Écrire des CD-R en mode Disc-At-Once" #. description(cdrdao) #, fuzzy
participants (1)
-
guillaume_g@svn2.opensuse.org