[opensuse-translation-commit] r91299 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2015-02-16 17:07:55 +0100 (Mon, 16 Feb 2015) New Revision: 91299 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po Log: zypper zh_TW merged Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2015-02-15 22:54:43 UTC (rev 91298) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2015-02-16 16:07:55 UTC (rev 91299) @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 00:34+0800\n" "Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 #: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -92,7 +92,7 @@ #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 #: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "否" @@ -172,7 +172,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072 -#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/repos.cc:2512 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 #: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -181,7 +181,7 @@ #. translators: type (general header) #: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082 -#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/repos.cc:2520 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "從 '%s' 取出檔案出現問題。" -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3358 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "請檢視上面的錯誤訊息以獲得提示。" @@ -1546,30 +1546,30 @@ msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2511 src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "別名" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2513 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493 +#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2515 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2519 msgid "Priority" msgstr "優先權" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500 +#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2522 msgid "URI" msgstr "位址" @@ -1630,16 +1630,16 @@ msgid "Error reading repositories:" msgstr "讀取套件庫發生錯誤:" -#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2661 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "無法開啟 %s 來寫入。" -#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2663 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "可能您沒有寫入的權限?" -#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648 +#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "套件庫已成功匯出到 %s。" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已改名為 '%s'" -#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172 +#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "修改套件庫時發生錯誤:" @@ -1872,271 +1872,282 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "套件庫 '%s' 的優先權維持不變 (%d)" -#: src/repos.cc:2114 +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:2112 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2123 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "套件庫 '%s' 已成功啟用。" -#: src/repos.cc:2117 +#: src/repos.cc:2126 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "套件庫 '%s' 已成功停用。" -#: src/repos.cc:2124 +#: src/repos.cc:2134 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已啟用自動重新整理。" -#: src/repos.cc:2127 +#: src/repos.cc:2137 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已停用自動重新整理。" -#: src/repos.cc:2134 +#: src/repos.cc:2145 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已啟用 RPM 檔案快取。" -#: src/repos.cc:2137 +#: src/repos.cc:2148 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已停用 RPM 檔案快取。" -#: src/repos.cc:2144 +#: src/repos.cc:2156 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已啟用 GPG 檢查。" -#: src/repos.cc:2147 +#: src/repos.cc:2159 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 已停用 GPG 檢查。" -#: src/repos.cc:2153 +#: src/repos.cc:2166 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "套件庫 '%s' 的優先權已被設為 %d。" -#: src/repos.cc:2159 +#: src/repos.cc:2173 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 的名稱已被設為 '%s'。" -#: src/repos.cc:2165 +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:2180 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2187 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "套件庫 '%s' 將不變更。" -#: src/repos.cc:2173 +#: src/repos.cc:2195 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "套件庫 %s 維持不變。" -#: src/repos.cc:2211 +#: src/repos.cc:2233 msgid "Error reading services:" msgstr "讀取服務發生錯誤:" -#: src/repos.cc:2306 +#: src/repos.cc:2328 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "無法由它的別名、編號或位址找到服務 '%s'。" -#: src/repos.cc:2310 +#: src/repos.cc:2332 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "請用 '%s' 取得已定義的服務清單。" -#: src/repos.cc:2553 +#: src/repos.cc:2575 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "尚未定義服務。請用 '%s' 命令來加入服務。" -#: src/repos.cc:2675 +#: src/repos.cc:2697 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "服務別名 '%s' 已存在。請使用其他的別名。" -#: src/repos.cc:2685 +#: src/repos.cc:2707 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "加入服務 '%s' 發生錯誤。" -#: src/repos.cc:2691 +#: src/repos.cc:2713 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "服務 '%s' 已成功加入。" -#: src/repos.cc:2730 +#: src/repos.cc:2752 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "正在移除服務 '%s':" -#: src/repos.cc:2733 +#: src/repos.cc:2755 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "服務 '%s' 已經被移除。" -#: src/repos.cc:2749 +#: src/repos.cc:2771 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "正在重新整理服務 '%s'。" -#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772 +#: src/repos.cc:2784 src/repos.cc:2794 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "為服務 '%s' 取得套件庫索引檔案時發生問題:" -#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937 +#: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "因以上的錯誤跳過服務 '%s'。" -#: src/repos.cc:2773 +#: src/repos.cc:2795 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "請檢查指定的 URI 是否可存取。" -#: src/repos.cc:2831 +#: src/repos.cc:2853 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "跳過已停用的服務 '%s'" -#: src/repos.cc:2891 +#: src/repos.cc:2913 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "請用 '%s' 或 '%s' 命令來加入或啟用套件庫。" -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2916 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "指定的服務尚未啟用或定義。" -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2918 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "尚未定義已啟用的服務。" -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2922 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "因發生錯誤無法重新整理服務。" -#: src/repos.cc:2906 +#: src/repos.cc:2928 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "因發生錯誤,某些服務尚未被重新整理。" -#: src/repos.cc:2911 +#: src/repos.cc:2933 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "指定的服務已重新整理。" -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2935 msgid "All services have been refreshed." msgstr "所有服務已重新整理。" -#: src/repos.cc:3062 +#: src/repos.cc:3084 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "服務 '%s' 已成功啟用。" -#: src/repos.cc:3065 +#: src/repos.cc:3087 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "服務 '%s' 已成功停用。" -#: src/repos.cc:3072 +#: src/repos.cc:3094 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "服務 '%s' 已啟用自動重新整理。" -#: src/repos.cc:3075 +#: src/repos.cc:3097 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "服務 '%s' 已停用自動重新整理。" -#: src/repos.cc:3081 +#: src/repos.cc:3103 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "服務 '%s' 的名稱已被設為 '%s'。" -#: src/repos.cc:3087 +#: src/repos.cc:3109 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已被加入服務 '%s' 的啟用套件庫" -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3117 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已被加入服務 '%s' 的停用套件庫" -#: src/repos.cc:3103 +#: src/repos.cc:3125 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已從服務 '%s' 的啟用套件庫被移除" -#: src/repos.cc:3111 +#: src/repos.cc:3133 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "套件庫 '%s' 已從服務 '%s' 的停用套件庫中移除" -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3142 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "服務 '%s' 將不變更。" -#: src/repos.cc:3127 +#: src/repos.cc:3149 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "修改服務時發生錯誤:" -#: src/repos.cc:3128 +#: src/repos.cc:3150 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "服務 %s 維持不變。" -#: src/repos.cc:3236 +#: src/repos.cc:3258 msgid "Loading repository data..." msgstr "正在載入套件庫資料..." -#: src/repos.cc:3258 +#: src/repos.cc:3280 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "正在讀取套件庫 %s..." -#: src/repos.cc:3265 +#: src/repos.cc:3287 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "套件庫 '%s' 沒有快取。快取中..." -#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3294 src/repos.cc:3332 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "從 '%s' 載入資料有問題" -#: src/repos.cc:3277 +#: src/repos.cc:3299 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "套件庫 '%s' 無法重新整理,使用舊的快取。" -#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315 +#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "因為錯誤,由 '%s' 提供的解決方案無法載入。" -#: src/repos.cc:3301 +#: src/repos.cc:3323 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "套件庫 '%s' 顯然已過期。請考慮使用其他鏡像或伺服器。" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3312 +#: src/repos.cc:3334 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "在您這樣做之前,嘗試 '%s',或甚至 '%s' 。" -#: src/repos.cc:3324 +#: src/repos.cc:3346 msgid "Reading installed packages..." msgstr "讀取已安裝的套件..." -#: src/repos.cc:3335 +#: src/repos.cc:3357 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "讀取已安裝套件時發生錯誤:" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org