[opensuse-translation-commit] r94994 - trunk/lcn/uk/po
Author: andriykopanytsia Date: 2015-11-18 09:11:47 +0100 (Wed, 18 Nov 2015) New Revision: 94994 Modified: trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po Log: Updated Ukrainian translation Modified: trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po =================================================================== --- trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po 2015-11-17 23:16:18 UTC (rev 94993) +++ trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po 2015-11-18 08:11:47 UTC (rev 94994) @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-24 14:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:09+0200\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " @@ -40,57 +40,57 @@ " Проблема з сертифікатом SSL, перевірте чи все гаразд з сертифікатом CA для " "\"%s\"." -#: zypp/target/TargetImpl.cc:439 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:453 msgid " executed" msgstr " виконано" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:461 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:475 msgid " execution failed" msgstr " виконання зазнало невдачі" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:588 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:602 msgid " execution skipped while aborting" msgstr " виконання пропущено під час переривання" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:578 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:592 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "%s вже виконаний як %s)" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s конфліктує з %s, що надається %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "%s не належить до сховища distupgrade (оновлення дистрибутиву)" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "%s має слабшу архітектуру" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s не можливо встановити" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "%s надано системою і його неможливо прибрати." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s робить застарілим %s, що надається %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s потребує %s, але цю залежність неможливо вдовольнити" @@ -106,31 +106,40 @@ msgstr "(не минає)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date +#: zypp/PublicKey.cc:133 +#, c-format, boost-format +msgid "(expires in %d day)" +msgid_plural "(expires in %d days)" +msgstr[0] "(закінчується через %d день)" +msgstr[1] "(закінчується через %d дні)" +msgstr[2] "(закінчується через %d днів)" + +#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:129 msgid "(expires within 24h)" msgstr "(минуло протягом 24 годин)" #. language code: abk ab -#: zypp/LanguageCode.cc:208 +#: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "Абхазька" #. language code: ace -#: zypp/LanguageCode.cc:210 +#: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "Ахінська" #. language code: ach -#: zypp/LanguageCode.cc:212 +#: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "Аколі" #. language code: ada -#: zypp/LanguageCode.cc:214 +#: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "Адангме" -#: zypp/RepoManager.cc:1511 +#: zypp/RepoManager.cc:1541 #, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Додавання сховища \"%s\"" @@ -141,99 +150,99 @@ #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203 msgid "Additional rpm output" msgstr "Додатковий вивід rpm" #. language code: ady -#: zypp/LanguageCode.cc:216 +#: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "Адиґхе" #. language code: aar aa -#: zypp/LanguageCode.cc:206 +#: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "Афар" #. :ARE:784: -#: zypp/CountryCode.cc:204 +#: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганістан" #. language code: afh -#: zypp/LanguageCode.cc:220 +#: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "Афрігілі" #. language code: afr af -#: zypp/LanguageCode.cc:222 +#: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанська" #. language code: afa -#: zypp/LanguageCode.cc:218 +#: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Афро-азіатські (інші)" #. language code: ain -#: zypp/LanguageCode.cc:224 +#: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "Аіну" #. language code: aka ak -#: zypp/LanguageCode.cc:226 +#: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. language code: akk -#: zypp/LanguageCode.cc:228 +#: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "Акадійська" #. :ABW:533: -#: zypp/CountryCode.cc:217 +#: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландські острови" #. :AIA:660: -#: zypp/CountryCode.cc:207 +#: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "Албанія" #. language code: alb sqi sq -#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232 +#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" #. language code: ale -#: zypp/LanguageCode.cc:234 +#: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "Алеутська" #. :DOM:214: -#: zypp/CountryCode.cc:261 +#: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #. language code: alg -#: zypp/LanguageCode.cc:236 +#: zypp/LanguageCode.cc:191 msgid "Algonquian Languages" msgstr "Алгонкінські мови" #. language code: tut -#: zypp/LanguageCode.cc:1118 +#: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Алтайські (інші)" # AS # fuzzy #. :ARG:032: -#: zypp/CountryCode.cc:213 +#: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "Африка, північ" #. language code: amh am -#: zypp/LanguageCode.cc:240 +#: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" @@ -241,131 +250,131 @@ msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "Для отримання підтримки потрібний додатковий контракт клієнта." -#: zypp/CountryCode.cc:202 +#: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #. :ANT:530: -#: zypp/CountryCode.cc:210 +#: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #. :ATG:028: -#: zypp/CountryCode.cc:206 +#: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "Ангілья" #. :AGO:024: -#: zypp/CountryCode.cc:211 +#: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" # AG #. :AFG:004: -#: zypp/CountryCode.cc:205 +#: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Тринідад та Тобаго" #. language code: apa -#: zypp/LanguageCode.cc:244 +#: zypp/LanguageCode.cc:199 msgid "Apache Languages" msgstr "Мови апачі" #. language code: ara ar -#: zypp/LanguageCode.cc:246 +#: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "Арабський" #. language code: arg an -#: zypp/LanguageCode.cc:250 +#: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "Арагонська" #. language code: arc -#: zypp/LanguageCode.cc:248 +#: zypp/LanguageCode.cc:203 msgid "Aramaic" msgstr "Арамейська" #. language code: arp -#: zypp/LanguageCode.cc:258 +#: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "Арапахо" # AM # fuzzy #. language code: arn -#: zypp/LanguageCode.cc:256 +#: zypp/LanguageCode.cc:211 msgid "Araucanian" msgstr "Арауканська" #. language code: arw -#: zypp/LanguageCode.cc:262 +#: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "Аравак" #. :ATA:010: -#: zypp/CountryCode.cc:212 +#: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" # AM # fuzzy #. :ALB:008: -#: zypp/CountryCode.cc:208 +#: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "Аргентина" # AM # fuzzy #. language code: arm hye hy -#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254 +#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" #. language code: art -#: zypp/LanguageCode.cc:260 +#: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Штучні (інші)" # CU # fuzzy #. :AUS:036: -#: zypp/CountryCode.cc:216 +#: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #. language code: asm as -#: zypp/LanguageCode.cc:264 +#: zypp/LanguageCode.cc:219 msgid "Assamese" msgstr "Ассамська" #. language code: ast -#: zypp/LanguageCode.cc:266 +#: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "Астурійська" #. language code: ath -#: zypp/LanguageCode.cc:268 +#: zypp/LanguageCode.cc:223 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Атапаські мови" #. :AUT:040: -#: zypp/CountryCode.cc:215 +#: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "Австралія" #. language code: aus -#: zypp/LanguageCode.cc:270 +#: zypp/LanguageCode.cc:225 msgid "Australian Languages" msgstr "Австралійські мови" #. :ASM:016: -#: zypp/CountryCode.cc:214 +#: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "Австрія" #. language code: map -#: zypp/LanguageCode.cc:762 +#: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Австронезійські (інші)" @@ -376,37 +385,37 @@ msgstr "Потрібна автентифікація для \"%s\"" #. language code: ava av -#: zypp/LanguageCode.cc:272 +#: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "Аварська" #. language code: ave ae -#: zypp/LanguageCode.cc:274 +#: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "Авестан" # SZ # fuzzy #. language code: awa -#: zypp/LanguageCode.cc:276 +#: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "Авадхі" # MM # fuzzy #. language code: aym ay -#: zypp/LanguageCode.cc:278 +#: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "Аймарська" # AZ #. :ALA:248: -#: zypp/CountryCode.cc:218 +#: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #. language code: aze az -#: zypp/LanguageCode.cc:280 +#: zypp/LanguageCode.cc:235 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" @@ -422,285 +431,285 @@ # BS # fuzzy #. :BRA:076: -#: zypp/CountryCode.cc:232 +#: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "Панама" # BH # fuzzy #. :BGR:100: -#: zypp/CountryCode.cc:225 +#: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "Бразилія" #. language code: ban -#: zypp/LanguageCode.cc:292 +#: zypp/LanguageCode.cc:247 msgid "Balinese" msgstr "Балійська" #. language code: bat -#: zypp/LanguageCode.cc:300 +#: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Балтійські (інші)" #. language code: bal -#: zypp/LanguageCode.cc:288 +#: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "Балучі" #. language code: bam bm -#: zypp/LanguageCode.cc:290 +#: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" #. language code: bai -#: zypp/LanguageCode.cc:284 +#: zypp/LanguageCode.cc:239 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Бамілекські мови" #. language code: bad -#: zypp/LanguageCode.cc:282 +#: zypp/LanguageCode.cc:237 msgid "Banda" msgstr "Банда" #. :BRB:052: -#: zypp/CountryCode.cc:221 +#: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #. language code: bnt -#: zypp/LanguageCode.cc:324 +#: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Банту (інші)" # BB #. :BIH:070: -#: zypp/CountryCode.cc:220 +#: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #. language code: bas -#: zypp/LanguageCode.cc:298 +#: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "Баса" #. language code: bak ba -#: zypp/LanguageCode.cc:286 +#: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "Башкирська" #. language code: baq eus eu -#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296 +#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "Баскська" #. language code: btk -#: zypp/LanguageCode.cc:332 +#: zypp/LanguageCode.cc:287 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Батак (Індонезія)" #. language code: bej -#: zypp/LanguageCode.cc:302 +#: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "Бежа" #. :BWA:072: -#: zypp/CountryCode.cc:236 +#: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "Білорусь" #. language code: bel be -#: zypp/LanguageCode.cc:304 +#: zypp/LanguageCode.cc:259 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" #. :BGD:050: -#: zypp/CountryCode.cc:222 +#: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" # BZ # fuzzy #. :BLR:112: -#: zypp/CountryCode.cc:237 +#: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "Бельгія" #. language code: bem -#: zypp/LanguageCode.cc:306 +#: zypp/LanguageCode.cc:261 msgid "Bemba" msgstr "Бемба" #. language code: ben bn -#: zypp/LanguageCode.cc:308 +#: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальська" #. :BDI:108: -#: zypp/CountryCode.cc:227 +#: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "Бенін" #. language code: ber -#: zypp/LanguageCode.cc:310 +#: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "Берберські (інші)" #. :BEN:204: -#: zypp/CountryCode.cc:228 +#: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" #. language code: bho -#: zypp/LanguageCode.cc:312 +#: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "Бходжпурі" # BH # fuzzy #. :BHS:044: -#: zypp/CountryCode.cc:233 +#: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #. language code: bih bh -#: zypp/LanguageCode.cc:314 +#: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "Біхарі" #. language code: bik -#: zypp/LanguageCode.cc:316 +#: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "Бікол" #. language code: bin -#: zypp/LanguageCode.cc:318 +#: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "Біні" #. language code: bis bi -#: zypp/LanguageCode.cc:320 +#: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "Біслама" #. language code: byn -#: zypp/LanguageCode.cc:344 +#: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "Блін" #. :BRN:096: -#: zypp/CountryCode.cc:230 +#: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "Болівія" #. :AZE:031: -#: zypp/CountryCode.cc:219 +#: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Боснія і Герцеговина" #. language code: bos bs -#: zypp/LanguageCode.cc:326 +#: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" #. :BVT:074: -#: zypp/CountryCode.cc:235 +#: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #. :BTN:064: -#: zypp/CountryCode.cc:234 +#: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острів Буве" # BR #. language code: bra -#: zypp/LanguageCode.cc:328 +#: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "Брай" # BR #. :BOL:068: -#: zypp/CountryCode.cc:231 +#: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" #. language code: bre br -#: zypp/LanguageCode.cc:330 +#: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "Бретонська" #. :IND:356: -#: zypp/CountryCode.cc:306 +#: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британська Територія в Індійському океані" # VI # fuzzy #. :VEN:862: -#: zypp/CountryCode.cc:437 +#: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Віргінські острови (Британія)" #. :BMU:060: -#: zypp/CountryCode.cc:229 +#: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Даруссалам" #. language code: bug -#: zypp/LanguageCode.cc:336 +#: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "Бугійська" -#: zypp/RepoManager.cc:1211 +#: zypp/RepoManager.cc:1212 #, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Створення кешу сховища \"%s\"" #. :BFA:854: -#: zypp/CountryCode.cc:224 +#: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарія" #. language code: bul bg -#: zypp/LanguageCode.cc:338 +#: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" #. language code: bua -#: zypp/LanguageCode.cc:334 +#: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "Бурятська" #. :BEL:056: -#: zypp/CountryCode.cc:223 +#: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркіна Фасо" #. language code: bur mya my -#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342 +#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" #. :BHR:048: -#: zypp/CountryCode.cc:226 +#: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "Бурунді" #. language code: cad -#: zypp/LanguageCode.cc:346 +#: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "Каддо" # KH # fuzzy #. :KGZ:417: -#: zypp/CountryCode.cc:317 +#: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "Колумбія" #. :CHL:152: -#: zypp/CountryCode.cc:247 +#: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" @@ -728,22 +737,22 @@ msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Не вдалося створити chroot для \"%s\" (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225 +#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "Неможливо створити %s" -#: zypp/RepoManager.cc:1231 +#: zypp/RepoManager.cc:1232 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "Не вдалося створити кеш %s - немає прав на запис." -#: zypp/RepoManager.cc:1069 +#: zypp/RepoManager.cc:1070 msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "Неможливо створити каталог кешу метаданих." #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885 +#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915 #, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "Неможливо вилучити «%s»" @@ -754,11 +763,11 @@ msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Не вдалося виконати \"%s\" (%s)." -#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752 +#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "Неможливо визначити, де знаходиться сховище." -#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249 +#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336 msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "Неможливо визначити, де знаходиться служба." @@ -776,8 +785,8 @@ msgstr "Неможливо започаткувати рекурсивний mutex" #. TranslatorExplanation '%s' is a filename -#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632 -#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897 +#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662 +#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927 #, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "Неможливо відкрити файл «%s» для запису." @@ -811,7 +820,7 @@ msgstr "Неможливо встановити рекурсивний атрибут mutex" #. :BLZ:084: -#: zypp/CountryCode.cc:238 +#: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "Канада" @@ -845,170 +854,170 @@ msgstr "Неможливо записати у файл \"%s\"." #. :CUB:192: -#: zypp/CountryCode.cc:252 +#: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "Капо Верде" #. language code: car -#: zypp/LanguageCode.cc:350 +#: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "Карибські мови" #. language code: cat ca -#: zypp/LanguageCode.cc:352 +#: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "Каталанська" #. language code: cau -#: zypp/LanguageCode.cc:354 +#: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Кавказькі (інші)" #. :KWT:414: -#: zypp/CountryCode.cc:324 +#: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманові острови" #. language code: ceb -#: zypp/LanguageCode.cc:356 +#: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "Кебуанська" #. language code: cel -#: zypp/LanguageCode.cc:358 +#: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Кельтські (інші)" # CF # fuzzy #. :COD:180: -#: zypp/CountryCode.cc:241 +#: zypp/CountryCode.cc:197 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральноафриканська республіка" #. language code: cai -#: zypp/LanguageCode.cc:348 +#: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Індіанські центрально-американські (інші)" # TD # fuzzy #. :TCA:796: -#: zypp/CountryCode.cc:413 +#: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "Китай" #. language code: chg -#: zypp/LanguageCode.cc:366 +#: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "Чагатай" #. language code: cmc -#: zypp/LanguageCode.cc:390 +#: zypp/LanguageCode.cc:345 msgid "Chamic Languages" msgstr "Чамські мови" #. language code: cha ch -#: zypp/LanguageCode.cc:360 +#: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "Чаморо" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849 #, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Змінено конфігураційні файли для %s:" #. language code: che ce -#: zypp/LanguageCode.cc:364 +#: zypp/LanguageCode.cc:319 msgid "Chechen" msgstr "Чеченська" #. language code: chr -#: zypp/LanguageCode.cc:382 +#: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "Черокі" #. language code: chy -#: zypp/LanguageCode.cc:388 +#: zypp/LanguageCode.cc:343 msgid "Cheyenne" msgstr "Шайєнська" # CN #. language code: chb -#: zypp/LanguageCode.cc:362 +#: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "Чибча" #. language code: nya ny -#: zypp/LanguageCode.cc:864 +#: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "Чичева" #. :COK:184: -#: zypp/CountryCode.cc:246 +#: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "Чилі" # CN #. :CMR:120: -#: zypp/CountryCode.cc:248 +#: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "Китай" #. language code: chi zho zh -#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370 +#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" #. language code: chn -#: zypp/LanguageCode.cc:376 +#: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "Чинукський жаргон" #. language code: chp -#: zypp/LanguageCode.cc:380 +#: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "Чіпев’ян" #. language code: cho -#: zypp/LanguageCode.cc:378 +#: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "Чокто" #. :CPV:132: -#: zypp/CountryCode.cc:253 +#: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "Різдвяні острови" #. language code: chu cu -#: zypp/LanguageCode.cc:384 +#: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "Церковнослов'янська" #. language code: chk -#: zypp/LanguageCode.cc:372 +#: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "Чуукійська" #. language code: chv cv -#: zypp/LanguageCode.cc:386 +#: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" #. language code: nwc -#: zypp/LanguageCode.cc:862 +#: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "Класичне неварі" #. :CAN:124: -#: zypp/CountryCode.cc:239 +#: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосові острови" #. :CHN:156: -#: zypp/CountryCode.cc:249 +#: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" @@ -1027,7 +1036,7 @@ msgstr "Команду було зупинено за сигналом %d (%s)." #. :KIR:296: -#: zypp/CountryCode.cc:319 +#: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "Комори" @@ -1037,176 +1046,176 @@ #. :CCK:166: #. :CAF:140: -#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242 +#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "Конго" #. :CIV:384: -#: zypp/CountryCode.cc:245 +#: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кука" #. language code: cop -#: zypp/LanguageCode.cc:392 +#: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "Коптська" #. language code: cor kw -#: zypp/LanguageCode.cc:394 +#: zypp/LanguageCode.cc:349 msgid "Cornish" msgstr "Корнійська" #. language code: cos co -#: zypp/LanguageCode.cc:396 +#: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "Корсиканська" #. :COL:170: -#: zypp/CountryCode.cc:250 +#: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #. :CHE:756: -#: zypp/CountryCode.cc:244 +#: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Кот д'Івуар" #. language code: cre cr -#: zypp/LanguageCode.cc:404 +#: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "Крі" #. language code: mus -#: zypp/LanguageCode.cc:810 +#: zypp/LanguageCode.cc:765 msgid "Creek" msgstr "Крік" #. language code: crp -#: zypp/LanguageCode.cc:408 +#: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Креольські і піджинські (інші)" #. language code: cpe -#: zypp/LanguageCode.cc:398 +#: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Креольські і піджинські, англійські (інші)" #. language code: cpf -#: zypp/LanguageCode.cc:400 +#: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Креольські і піджинські, французькі (інші)" #. language code: cpp -#: zypp/LanguageCode.cc:402 +#: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Креольські і піджинські, португальські (інші)" #. language code: crh -#: zypp/LanguageCode.cc:406 +#: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Кримськотатарська" #. :HND:340: -#: zypp/CountryCode.cc:298 +#: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "Хорватія" #. language code: scr hrv hr -#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978 +#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" # CU # fuzzy #. :CRI:188: -#: zypp/CountryCode.cc:251 +#: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #. language code: cus -#: zypp/LanguageCode.cc:412 +#: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Кушитські (інші)" #. :CXR:162: -#: zypp/CountryCode.cc:254 +#: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпр" #. language code: cze ces cs -#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416 +#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "Чеська" #. :CYP:196: -#: zypp/CountryCode.cc:255 +#: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" #. language code: dak -#: zypp/LanguageCode.cc:418 +#: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "Дакота" #. language code: dan da -#: zypp/LanguageCode.cc:420 +#: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "Данська" #. language code: dar -#: zypp/LanguageCode.cc:422 +#: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "Даргва" #. language code: day -#: zypp/LanguageCode.cc:424 +#: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "Даяк" #. language code: del -#: zypp/LanguageCode.cc:426 +#: zypp/LanguageCode.cc:381 msgid "Delaware" msgstr "Делавар" #. :DJI:262: -#: zypp/CountryCode.cc:258 +#: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "Данія" #. language code: din -#: zypp/LanguageCode.cc:432 +#: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "Дінка" #. language code: div dv -#: zypp/LanguageCode.cc:434 +#: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "Дайвегі" #. :DEU:276: -#: zypp/CountryCode.cc:257 +#: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "Джибуті" #. language code: doi -#: zypp/LanguageCode.cc:436 +#: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "Догрі" #. language code: dgr -#: zypp/LanguageCode.cc:430 +#: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "Догрібська" # DM # fuzzy #. :DNK:208: -#: zypp/CountryCode.cc:259 +#: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "Румунія" #. :DMA:212: -#: zypp/CountryCode.cc:260 +#: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "Домініканська республіка" @@ -1228,12 +1237,12 @@ msgstr "Започаткування завантаження (curl) зазнало невдачі для \"%s\"" #. language code: dra -#: zypp/LanguageCode.cc:438 +#: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Дравідські (інші)" #. language code: dua -#: zypp/LanguageCode.cc:442 +#: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "Дуала" @@ -1244,62 +1253,62 @@ msgstr "Сумнівний тип \"%s\" для %u байтової контрольної суми \"%s\"" #. language code: dut nld nl -#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448 +#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" #. language code: dum -#: zypp/LanguageCode.cc:444 +#: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Голландська, середня (1050-1350)" #. language code: dyu -#: zypp/LanguageCode.cc:450 +#: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "Діула" #. language code: dzo dz -#: zypp/LanguageCode.cc:452 +#: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонгка" #. :TON:776: -#: zypp/CountryCode.cc:422 +#: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "Східний Тімор" #. :DZA:012: -#: zypp/CountryCode.cc:262 +#: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #. language code: efi -#: zypp/LanguageCode.cc:454 +#: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "Ефік" #. :EST:233: -#: zypp/CountryCode.cc:264 +#: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "Єгипет" #. language code: egy -#: zypp/LanguageCode.cc:456 +#: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Єгипетська (древня)" #. language code: eka -#: zypp/LanguageCode.cc:458 +#: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "Екаюк" #. :STP:678: -#: zypp/CountryCode.cc:409 +#: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "Ель Сальвадор" #. language code: elx -#: zypp/LanguageCode.cc:460 +#: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "Еламська" @@ -1320,17 +1329,17 @@ msgstr "Закодований рядок містить нульовий байт" #. language code: eng en -#: zypp/LanguageCode.cc:462 +#: zypp/LanguageCode.cc:417 msgid "English" msgstr "Англійська" #. language code: enm -#: zypp/LanguageCode.cc:464 +#: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Англійська, середньовічна (1100-1500)" #. language code: ang -#: zypp/LanguageCode.cc:242 +#: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Англійська, стара (450-1100)" @@ -1339,12 +1348,12 @@ msgstr "Покращує" #. :GLP:312: -#: zypp/CountryCode.cc:288 +#: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторіальна Гвінея" #. :ESH:732: -#: zypp/CountryCode.cc:266 +#: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" @@ -1356,9 +1365,9 @@ "Під час встановлення параметрів завантаження (curl) для \"%s\" сталася " "помилка:" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:736 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:750 msgid "Error sending update message notification." msgstr "Помилка відсилання сповіщення про оновлення." @@ -1368,7 +1377,7 @@ #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315 +#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "Помилка спроби читання з «%s»" @@ -1376,43 +1385,43 @@ # SY # fuzzy #. language code: myv -#: zypp/LanguageCode.cc:818 +#: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "Ерзія" #. language code: epo eo -#: zypp/LanguageCode.cc:466 +#: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" #. :ECU:218: -#: zypp/CountryCode.cc:263 +#: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "Естонія" #. language code: est et -#: zypp/LanguageCode.cc:468 +#: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" # ET # fuzzy #. :ESP:724: -#: zypp/CountryCode.cc:268 +#: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "Естонія" #. language code: ewe ee -#: zypp/LanguageCode.cc:470 +#: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "Еве" #. language code: ewo -#: zypp/LanguageCode.cc:472 +#: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "Евондо" -#: zypp/RepoManager.cc:1295 +#: zypp/RepoManager.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "Не вдалось скешувати сховище(%d)." @@ -1421,7 +1430,7 @@ msgid "Failed to delete key." msgstr "Не вдалось вилучити ключ." -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Не вдалося імпортувати відкритий ключ з файла %s: %s" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "Не вдалося надати пакунок %s. Повторити спробу?" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname -#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423 +#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" @@ -1446,7 +1455,7 @@ # ############################################################################### # Old yast2-agents.po -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Не вдалося вилучити відкрити ключ %s: %s" @@ -1457,42 +1466,42 @@ msgstr "Не вдалося відмонтувати %s" #. :FJI:242: -#: zypp/CountryCode.cc:271 +#: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендські острови (Мальвінські)" #. language code: fan -#: zypp/LanguageCode.cc:474 +#: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "Фанг" #. language code: fat -#: zypp/LanguageCode.cc:478 +#: zypp/LanguageCode.cc:433 msgid "Fanti" msgstr "Фанті" #. :FSM:583: -#: zypp/CountryCode.cc:273 +#: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерські острови" #. language code: fao fo -#: zypp/LanguageCode.cc:476 +#: zypp/LanguageCode.cc:431 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" #. :FLK:238: -#: zypp/CountryCode.cc:272 +#: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Мікронезія (Федеральні Штати)" #. :FIN:246: -#: zypp/CountryCode.cc:270 +#: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "Фіджі" #. language code: fij fj -#: zypp/LanguageCode.cc:480 +#: zypp/LanguageCode.cc:435 msgid "Fijian" msgstr "Фіджійська" @@ -1648,27 +1657,27 @@ msgstr "Файл \"%s\" не знайдено на носії \"%s\"" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "Файл не існує чи підпис не можна перевірити" #. language code: fil -#: zypp/LanguageCode.cc:482 +#: zypp/LanguageCode.cc:437 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" #. :ETH:231: -#: zypp/CountryCode.cc:269 +#: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" #. language code: fin fi -#: zypp/LanguageCode.cc:484 +#: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" #. language code: fiu -#: zypp/LanguageCode.cc:486 +#: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Фіно-угорські (інші)" @@ -1677,280 +1686,280 @@ msgstr "Буде виконано такі дії:" #. language code: fon -#: zypp/LanguageCode.cc:488 +#: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "Фон" #. :FRO:234: -#: zypp/CountryCode.cc:274 +#: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "Франція" #. language code: fre fra fr -#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492 +#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "Французька" #. :GEO:268: -#: zypp/CountryCode.cc:280 +#: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "Французька Гвіана" #. :PER:604: -#: zypp/CountryCode.cc:375 +#: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "Французька Полінезія" #. :TCD:148: -#: zypp/CountryCode.cc:414 +#: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французькі Південні Території" #. language code: frm -#: zypp/LanguageCode.cc:494 +#: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Французька, середньовічна (1400-1600)" #. language code: fro -#: zypp/LanguageCode.cc:496 +#: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Французька, давня (842 - 1400)" #. language code: fry fy -#: zypp/LanguageCode.cc:498 +#: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "Фризька" #. language code: fur -#: zypp/LanguageCode.cc:502 +#: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "Фріулійська" #. language code: ful ff -#: zypp/LanguageCode.cc:500 +#: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "Фула" #. language code: gaa -#: zypp/LanguageCode.cc:504 +#: zypp/LanguageCode.cc:459 msgid "Ga" msgstr "Га" # GH # fuzzy #. :FXX:249: -#: zypp/CountryCode.cc:276 +#: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "Габон" # ML # fuzzy #. language code: gla gd -#: zypp/LanguageCode.cc:524 +#: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "Гаельська" #. language code: glg gl -#: zypp/LanguageCode.cc:528 +#: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "Галісійська" # GM # fuzzy #. :GRL:304: -#: zypp/CountryCode.cc:285 +#: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "Ямайка" # GH # fuzzy #. language code: lug lg -#: zypp/LanguageCode.cc:730 +#: zypp/LanguageCode.cc:685 msgid "Ganda" msgstr "Ґанда" # GH # fuzzy #. language code: gay -#: zypp/LanguageCode.cc:506 +#: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "Гайо" #. language code: gba -#: zypp/LanguageCode.cc:508 +#: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "Ґбая" #. language code: gez -#: zypp/LanguageCode.cc:520 +#: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "Ґіз" #. :GRD:308: -#: zypp/CountryCode.cc:279 +#: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "Грузія" #. language code: geo kat ka -#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514 +#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" #. language code: ger deu de -#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518 +#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "Німецька" #. language code: gmh -#: zypp/LanguageCode.cc:532 +#: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Німецька, середньо-висока (1050-1500)" #. language code: goh -#: zypp/LanguageCode.cc:534 +#: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Німецька, стара висока (750-1050)" #. language code: gem -#: zypp/LanguageCode.cc:510 +#: zypp/LanguageCode.cc:465 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Германські (інші)" #. :CZE:203: -#: zypp/CountryCode.cc:256 +#: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" # GH # fuzzy -#: zypp/CountryCode.cc:282 +#: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "Китай" #. :GHA:288: -#: zypp/CountryCode.cc:283 +#: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" #. language code: gil -#: zypp/LanguageCode.cc:522 +#: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "Гілбертійська" #. language code: gon -#: zypp/LanguageCode.cc:536 +#: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "Ґонді" #. language code: gor -#: zypp/LanguageCode.cc:538 +#: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "Ґоронтало" #. language code: got -#: zypp/LanguageCode.cc:540 +#: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "Готська" #. language code: grb -#: zypp/LanguageCode.cc:542 +#: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "Гребо" #. :GNQ:226: -#: zypp/CountryCode.cc:289 +#: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "Греція" #. language code: grc -#: zypp/LanguageCode.cc:544 +#: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Грецька, стародавня (до 1453)" #. language code: gre ell el -#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548 +#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Грецька, сучасна (1453-)" #. :GIB:292: -#: zypp/CountryCode.cc:284 +#: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "Гренландія" # GD #. :GBR:826: -#: zypp/CountryCode.cc:278 +#: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #. :GIN:324: -#: zypp/CountryCode.cc:287 +#: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" # GU # fuzzy #. :GTM:320: -#: zypp/CountryCode.cc:292 +#: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "Гватемала" #. language code: grn gn -#: zypp/LanguageCode.cc:550 +#: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "Гуарані" #. :SGS:239: -#: zypp/CountryCode.cc:291 +#: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #. :GUF:254: -#: zypp/CountryCode.cc:281 +#: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" msgstr "Гернсі" # GU # fuzzy #. :GMB:270: -#: zypp/CountryCode.cc:286 +#: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "Гвінея" #. :GUM:316: -#: zypp/CountryCode.cc:293 +#: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвінея-Бісау" #. language code: guj gu -#: zypp/LanguageCode.cc:552 +#: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" # GH # fuzzy #. :GNB:624: -#: zypp/CountryCode.cc:294 +#: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "Гвіана" #. language code: gwi -#: zypp/LanguageCode.cc:554 +#: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "Ґвіч’ін" #. language code: hai -#: zypp/LanguageCode.cc:556 +#: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "Хайда" #. :HRV:191: -#: zypp/CountryCode.cc:299 +#: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "Гаїті" #. language code: hat ht -#: zypp/LanguageCode.cc:558 +#: zypp/LanguageCode.cc:513 msgid "Haitian" msgstr "Гаїтянська" @@ -1972,52 +1981,51 @@ msgstr "HalVolume не започатковано" #. language code: hau ha -#: zypp/LanguageCode.cc:560 +#: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "Хауса" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "Чи ви увімкнули всі запитані сховища?" #. language code: haw -#: zypp/LanguageCode.cc:562 +#: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "Гавайська" #. :HKG:344: -#: zypp/CountryCode.cc:296 +#: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Хердські і Макдональд острови" #. language code: heb he -#: zypp/LanguageCode.cc:564 +#: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "Єврейська" #. language code: her hz -#: zypp/LanguageCode.cc:566 +#: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "Гереро" #. language code: hil -#: zypp/LanguageCode.cc:568 +#: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "Хілігайнонська" #. language code: him -#: zypp/LanguageCode.cc:570 +#: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "Гімачалі" #. language code: hin hi -#: zypp/LanguageCode.cc:572 +#: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" #. language code: hmo ho -#: zypp/LanguageCode.cc:578 +#: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "Хірі Моту" @@ -2027,139 +2035,139 @@ msgstr "Історія:" #. language code: hit -#: zypp/LanguageCode.cc:574 +#: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "Хетська" #. language code: hmn -#: zypp/LanguageCode.cc:576 +#: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "Хмонг" #. :UZB:860: -#: zypp/CountryCode.cc:434 +#: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Святий Престіл (Ватикан, місто-держава)" #. :HMD:334: -#: zypp/CountryCode.cc:297 +#: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #. :GUY:328: -#: zypp/CountryCode.cc:295 +#: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонг Конг" #. language code: hun hu -#: zypp/LanguageCode.cc:582 +#: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" #. :HTI:332: -#: zypp/CountryCode.cc:300 +#: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" #. language code: hup -#: zypp/LanguageCode.cc:584 +#: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "Гупа" # IR # fuzzy #. language code: iba -#: zypp/LanguageCode.cc:586 +#: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "Ібан" #. :IRN:364: -#: zypp/CountryCode.cc:309 +#: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "Ісландія" #. language code: ice isl is -#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592 +#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" #. language code: ido io -#: zypp/LanguageCode.cc:594 +#: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "Ідо" #. language code: ibo ig -#: zypp/LanguageCode.cc:588 +#: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "Ігбо" #. language code: ijo -#: zypp/LanguageCode.cc:598 +#: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "Іжо" #. language code: ilo -#: zypp/LanguageCode.cc:604 +#: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "Ілоко" #. language code: smn -#: zypp/LanguageCode.cc:1014 +#: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "Інарі самі" -#: zypp/CountryCode.cc:305 +#: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "Індія" #. language code: inc -#: zypp/LanguageCode.cc:608 +#: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "Індійські (інші)" #. language code: ine -#: zypp/LanguageCode.cc:612 +#: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Індоєвропейські (інші)" #. :HUN:348: -#: zypp/CountryCode.cc:301 +#: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" #. language code: ind id -#: zypp/LanguageCode.cc:610 +#: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "Індонезійська" #. language code: inh -#: zypp/LanguageCode.cc:614 +#: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "Інгуш" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441 -#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Встановлення перервано відповідно до вказівки." #. language code: ina ia -#: zypp/LanguageCode.cc:606 +#: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Інтерлінгва (Інтернаціональна допоміжна асоціація мови)" #. language code: ile ie -#: zypp/LanguageCode.cc:602 +#: zypp/LanguageCode.cc:557 msgid "Interlingue" msgstr "Інтерлінгва" #. language code: iku iu -#: zypp/LanguageCode.cc:600 +#: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" #. language code: ipk ik -#: zypp/LanguageCode.cc:616 +#: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "Інупіак" @@ -2213,18 +2221,18 @@ msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Не чинний компонент порту \"%s\"" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:157 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "Нечинний формальний вираз «%s»" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:156 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Некоректний формальний вираз \"%s\": regcomp повернула %d" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1618 +#: zypp/RepoManager.cc:1648 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "Не чинна назва файла сховища «%s»" @@ -2232,364 +2240,364 @@ # IR # fuzzy #. :IRQ:368: -#: zypp/CountryCode.cc:308 +#: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "Ізраїль" #. language code: ira -#: zypp/LanguageCode.cc:618 +#: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Іранські (інші)" #. :IOT:086: -#: zypp/CountryCode.cc:307 +#: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "Ірак" #. :IDN:360: -#: zypp/CountryCode.cc:302 +#: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "Ірландія" #. language code: gle ga -#: zypp/LanguageCode.cc:526 +#: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" #. language code: mga -#: zypp/LanguageCode.cc:778 +#: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Ірландська, середньовічна (900-1200)" #. language code: sga -#: zypp/LanguageCode.cc:984 +#: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Ірландська, давня (до 900)" #. language code: iro -#: zypp/LanguageCode.cc:620 +#: zypp/LanguageCode.cc:575 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Ірокезькі мови" #. :ISR:376: -#: zypp/CountryCode.cc:304 +#: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "Острів Мен" #. :IRL:372: -#: zypp/CountryCode.cc:303 +#: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" #. language code: ita it -#: zypp/LanguageCode.cc:622 +#: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "Італійська" #. :ISL:352: -#: zypp/CountryCode.cc:310 +#: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "Італія" # JM # fuzzy -#: zypp/CountryCode.cc:312 +#: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #. :JOR:400: -#: zypp/CountryCode.cc:314 +#: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "Японія" #. language code: jpn ja -#: zypp/LanguageCode.cc:628 +#: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #. language code: jav jv -#: zypp/LanguageCode.cc:624 +#: zypp/LanguageCode.cc:579 msgid "Javanese" msgstr "Японська" #. :ITA:380: -#: zypp/CountryCode.cc:311 +#: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "Джерсі" #. :JAM:388: -#: zypp/CountryCode.cc:313 +#: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "Йорданія" #. language code: jrb -#: zypp/LanguageCode.cc:632 +#: zypp/LanguageCode.cc:587 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Юдейсько-арабська" #. language code: jpr -#: zypp/LanguageCode.cc:630 +#: zypp/LanguageCode.cc:585 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Юдейсько-перська" #. language code: kbd -#: zypp/LanguageCode.cc:656 +#: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "Кабардинська" #. language code: kab -#: zypp/LanguageCode.cc:636 +#: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "Кабільська" #. language code: kac -#: zypp/LanguageCode.cc:638 +#: zypp/LanguageCode.cc:593 msgid "Kachin" msgstr "Качин" #. language code: kal kl -#: zypp/LanguageCode.cc:640 +#: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "Калаалісут" #. language code: xal -#: zypp/LanguageCode.cc:1170 +#: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" #. language code: kam -#: zypp/LanguageCode.cc:642 +#: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "Камба" #. language code: kan kn -#: zypp/LanguageCode.cc:644 +#: zypp/LanguageCode.cc:599 msgid "Kannada" msgstr "Каннадська" #. language code: kau kr -#: zypp/LanguageCode.cc:650 +#: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "Канурі" #. language code: kaa -#: zypp/LanguageCode.cc:634 +#: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Каракалпацька" #. language code: krc -#: zypp/LanguageCode.cc:686 +#: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Карачаєво-балкарська" #. language code: kar -#: zypp/LanguageCode.cc:646 +#: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "Карен" #. language code: kas ks -#: zypp/LanguageCode.cc:648 +#: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "Кашмірська" #. language code: csb -#: zypp/LanguageCode.cc:410 +#: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" #. language code: kaw -#: zypp/LanguageCode.cc:652 +#: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "Каві" # KZ # fuzzy #. language code: kaz kk -#: zypp/LanguageCode.cc:654 +#: zypp/LanguageCode.cc:609 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" # KZ # fuzzy #. :CYM:136: -#: zypp/CountryCode.cc:325 +#: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "Тайвань" #. :JPN:392: -#: zypp/CountryCode.cc:315 +#: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "Кенія" #. language code: kha -#: zypp/LanguageCode.cc:658 +#: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "Хасі" #. language code: khm km -#: zypp/LanguageCode.cc:662 +#: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерська" #. language code: khi -#: zypp/LanguageCode.cc:660 +#: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Койсанські (інші)" #. language code: kho -#: zypp/LanguageCode.cc:664 +#: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "Хотанська" #. language code: kik ki -#: zypp/LanguageCode.cc:666 +#: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. language code: kmb -#: zypp/LanguageCode.cc:672 +#: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "Кімбунду" #. language code: kin rw -#: zypp/LanguageCode.cc:668 +#: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Кіньяруанда" #. language code: kir ky -#: zypp/LanguageCode.cc:670 +#: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "Киргизька" #. :KHM:116: -#: zypp/CountryCode.cc:318 +#: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "Кірибаті" #. language code: tlh -#: zypp/LanguageCode.cc:1092 +#: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "Клінгонська" #. language code: kom kv -#: zypp/LanguageCode.cc:676 +#: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "Комі" #. language code: kon kg -#: zypp/LanguageCode.cc:678 +#: zypp/LanguageCode.cc:633 msgid "Kongo" msgstr "Конго" #. language code: kok -#: zypp/LanguageCode.cc:674 +#: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "Конкані" #. language code: kor ko -#: zypp/LanguageCode.cc:680 +#: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "Корейська" #. language code: kos -#: zypp/LanguageCode.cc:682 +#: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "Косраенська" #. language code: kpe -#: zypp/LanguageCode.cc:684 +#: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "Кпеле" #. language code: kro -#: zypp/LanguageCode.cc:688 +#: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "Кру" #. language code: kua kj -#: zypp/LanguageCode.cc:692 +#: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "Куаньяма" #. language code: kum -#: zypp/LanguageCode.cc:694 +#: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "Кумик" #. language code: kur ku -#: zypp/LanguageCode.cc:696 +#: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "Курдська" #. language code: kru -#: zypp/LanguageCode.cc:690 +#: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "Курух" #. language code: kut -#: zypp/LanguageCode.cc:698 +#: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "Кутенай" #. :KOR:410: -#: zypp/CountryCode.cc:323 +#: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" # KZ # fuzzy #. :KEN:404: -#: zypp/CountryCode.cc:316 +#: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #. language code: lad -#: zypp/LanguageCode.cc:700 +#: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "Ладіно" #. language code: lah -#: zypp/LanguageCode.cc:702 +#: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "Лахнда" #. language code: lam -#: zypp/LanguageCode.cc:704 +#: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "Ламба" #. language code: lao lo -#: zypp/LanguageCode.cc:706 +#: zypp/LanguageCode.cc:661 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" #. :KAZ:398: -#: zypp/CountryCode.cc:326 +#: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка" #. language code: lat la -#: zypp/LanguageCode.cc:708 +#: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "Латинська" #. :LUX:442: -#: zypp/CountryCode.cc:335 +#: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "Латвія" #. language code: lav lv -#: zypp/LanguageCode.cc:710 +#: zypp/LanguageCode.cc:665 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" #. :LAO:418: -#: zypp/CountryCode.cc:327 +#: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" #. :LBR:430: -#: zypp/CountryCode.cc:332 +#: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" @@ -2606,46 +2614,46 @@ msgstr "Рівень 3" #. language code: lez -#: zypp/LanguageCode.cc:712 +#: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "Лезгінська" # LR # fuzzy #. :LKA:144: -#: zypp/CountryCode.cc:331 +#: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "Сербія" # LR # fuzzy #. :LVA:428: -#: zypp/CountryCode.cc:336 +#: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "Лівія" #. :LCA:662: -#: zypp/CountryCode.cc:329 +#: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтенштейн" #. language code: lim li -#: zypp/LanguageCode.cc:714 +#: zypp/LanguageCode.cc:669 msgid "Limburgan" msgstr "Лімбурганська" #. language code: lin ln -#: zypp/LanguageCode.cc:716 +#: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "Лінгала" #. :LSO:426: -#: zypp/CountryCode.cc:333 +#: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #. language code: lit lt -#: zypp/LanguageCode.cc:718 +#: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" @@ -2655,148 +2663,148 @@ msgstr "Адреса «%s» тимчасово недоступна." #. language code: jbo -#: zypp/LanguageCode.cc:626 +#: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "Ложбан" #. language code: nds -#: zypp/LanguageCode.cc:836 +#: zypp/LanguageCode.cc:791 msgid "Low German" msgstr "Нижня німецька" #. language code: dsb -#: zypp/LanguageCode.cc:440 +#: zypp/LanguageCode.cc:395 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижня лужицька" #. language code: loz -#: zypp/LanguageCode.cc:722 +#: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "Лозі" #. language code: lub lu -#: zypp/LanguageCode.cc:728 +#: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Луба-катанга" #. language code: lua -#: zypp/LanguageCode.cc:726 +#: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Луба-лулуа" #. language code: lui -#: zypp/LanguageCode.cc:732 +#: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "Луїсено" #. language code: smj -#: zypp/LanguageCode.cc:1012 +#: zypp/LanguageCode.cc:967 msgid "Lule Sami" msgstr "Луле самі" #. language code: lun -#: zypp/LanguageCode.cc:734 +#: zypp/LanguageCode.cc:689 msgid "Lunda" msgstr "Лунда" #. language code: luo -#: zypp/LanguageCode.cc:736 +#: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Луо (Кенія і Танзанія)" #. language code: lus -#: zypp/LanguageCode.cc:738 +#: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "Лушаї" # LU #. :LTU:440: -#: zypp/CountryCode.cc:334 +#: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" # LU #. language code: ltz lb -#: zypp/LanguageCode.cc:724 +#: zypp/LanguageCode.cc:679 msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембурзька" # MO # fuzzy #. :MNG:496: -#: zypp/CountryCode.cc:348 +#: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "Мальта" #. :MHL:584: -#: zypp/CountryCode.cc:344 +#: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "Македонія" #. language code: mac mkd mk -#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742 +#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: zypp/CountryCode.cc:342 +#: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" # MV # fuzzy #. language code: mad -#: zypp/LanguageCode.cc:744 +#: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "Мадурі" # MU # fuzzy #. language code: mag -#: zypp/LanguageCode.cc:746 +#: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "Маґахі" #. language code: mai -#: zypp/LanguageCode.cc:750 +#: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "Маїтхілі" #. language code: mak -#: zypp/LanguageCode.cc:752 +#: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "Макасар" #. language code: mlg mg -#: zypp/LanguageCode.cc:788 +#: zypp/LanguageCode.cc:743 msgid "Malagasy" msgstr "Малагасійська" # MW # fuzzy #. :MDV:462: -#: zypp/CountryCode.cc:356 +#: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "Мальта" #. language code: may msa ms -#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770 +#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 msgid "Malay" msgstr "Малайська" #. language code: mal ml -#: zypp/LanguageCode.cc:754 +#: zypp/LanguageCode.cc:709 msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #. :MEX:484: -#: zypp/CountryCode.cc:358 +#: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзія" # MV # fuzzy #. :MUS:480: -#: zypp/CountryCode.cc:355 +#: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "Мальта" @@ -2807,125 +2815,125 @@ # ML # fuzzy #. :MKD:807: -#: zypp/CountryCode.cc:345 +#: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "Мальта" #. :MSR:500: -#: zypp/CountryCode.cc:353 +#: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "Мальта" # MV # fuzzy #. language code: mlt mt -#: zypp/LanguageCode.cc:790 +#: zypp/LanguageCode.cc:745 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" #. language code: mnc -#: zypp/LanguageCode.cc:792 +#: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "Манчу" # MM # fuzzy #. language code: mdr -#: zypp/LanguageCode.cc:774 +#: zypp/LanguageCode.cc:729 msgid "Mandar" msgstr "Мандар" #. language code: man -#: zypp/LanguageCode.cc:756 +#: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "Мандінго" #. language code: mni -#: zypp/LanguageCode.cc:794 +#: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "Маніпурі" #. language code: mno -#: zypp/LanguageCode.cc:796 +#: zypp/LanguageCode.cc:751 msgid "Manobo Languages" msgstr "Мови манобо" #. language code: glv gv -#: zypp/LanguageCode.cc:530 +#: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "Манкс" #. language code: mao mri mi -#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760 +#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "Маорі" # MU # fuzzy #. language code: mar mr -#: zypp/LanguageCode.cc:764 +#: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "Маратхі" # ML # fuzzy #. language code: chm -#: zypp/LanguageCode.cc:374 +#: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "Марі" #. :MDG:450: -#: zypp/CountryCode.cc:343 +#: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллові острови" #. language code: mah mh -#: zypp/LanguageCode.cc:748 +#: zypp/LanguageCode.cc:703 msgid "Marshallese" msgstr "Маршальська" # MU # fuzzy #. :MNP:580: -#: zypp/CountryCode.cc:350 +#: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "Мартиніка" # MU # fuzzy #. language code: mwr -#: zypp/LanguageCode.cc:814 +#: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "Марварі" # MW # fuzzy #. language code: mas -#: zypp/LanguageCode.cc:766 +#: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "Масаї" # MR # fuzzy #. :MTQ:474: -#: zypp/CountryCode.cc:351 +#: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "Литва" # MU # fuzzy #. :MLT:470: -#: zypp/CountryCode.cc:354 +#: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "Литва" #. language code: myn -#: zypp/LanguageCode.cc:816 +#: zypp/LanguageCode.cc:771 msgid "Mayan Languages" msgstr "Мови Майя" #. :YEM:887: -#: zypp/CountryCode.cc:444 +#: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" @@ -2949,264 +2957,264 @@ msgstr "Носій не було відкрито під час спроби виконання дії \"%s\"." #. language code: men -#: zypp/LanguageCode.cc:776 +#: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "Менде" #. :FRA:250: -#: zypp/CountryCode.cc:275 +#: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "Метропольна Франція" #. :MWI:454: -#: zypp/CountryCode.cc:357 +#: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #. language code: mic -#: zypp/LanguageCode.cc:780 +#: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Мікмак" #. language code: min -#: zypp/LanguageCode.cc:782 +#: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "Мінангкабау" # FM # fuzzy #. language code: mwl -#: zypp/LanguageCode.cc:812 +#: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "Мірандська" #. language code: mis -#: zypp/LanguageCode.cc:784 +#: zypp/LanguageCode.cc:739 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Інші мови" #. language code: moh -#: zypp/LanguageCode.cc:798 +#: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "Могавк" #. language code: mdf -#: zypp/LanguageCode.cc:772 +#: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "Мокша" #. language code: mol mo -#: zypp/LanguageCode.cc:800 +#: zypp/LanguageCode.cc:755 msgid "Moldavian" msgstr "Молдовська" #. :MCO:492: -#: zypp/CountryCode.cc:339 +#: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #. language code: mkh -#: zypp/LanguageCode.cc:786 +#: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Мон-кхмерські (інші)" # MO # fuzzy #. :MAR:504: -#: zypp/CountryCode.cc:338 +#: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #. language code: lol -#: zypp/LanguageCode.cc:720 +#: zypp/LanguageCode.cc:675 msgid "Mongo" msgstr "Монгольська" #. :MMR:104: -#: zypp/CountryCode.cc:347 +#: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" #. language code: mon mn -#: zypp/LanguageCode.cc:802 +#: zypp/LanguageCode.cc:757 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. :MDA:498: -#: zypp/CountryCode.cc:340 +#: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" msgstr "Чорногорія" #. :MRT:478: -#: zypp/CountryCode.cc:352 +#: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #. :LBY:434: -#: zypp/CountryCode.cc:337 +#: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #. language code: mos -#: zypp/LanguageCode.cc:804 +#: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "Моссі" #. :MYS:458: -#: zypp/CountryCode.cc:359 +#: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбік" #. language code: mul -#: zypp/LanguageCode.cc:806 +#: zypp/LanguageCode.cc:761 msgid "Multiple Languages" msgstr "Декілька мов" #. language code: mun -#: zypp/LanguageCode.cc:808 +#: zypp/LanguageCode.cc:763 msgid "Munda languages" msgstr "Мови мунда" # MM # fuzzy #. :MLI:466: -#: zypp/CountryCode.cc:346 +#: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "Панама" #. language code: nah -#: zypp/LanguageCode.cc:820 +#: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "Нагуатл" # GM # fuzzy #. :MOZ:508: -#: zypp/CountryCode.cc:360 +#: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "Намібія" #. :NPL:524: #. language code: nau na -#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826 +#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. language code: nav nv -#: zypp/LanguageCode.cc:828 +#: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "Навахо" #. language code: nde nd -#: zypp/LanguageCode.cc:832 +#: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ндебеле, північна" #. language code: nbl nr -#: zypp/LanguageCode.cc:830 +#: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ндебеле, південна" #. language code: ndo ng -#: zypp/LanguageCode.cc:834 +#: zypp/LanguageCode.cc:789 msgid "Ndonga" msgstr "Ндонга" #. language code: nap -#: zypp/LanguageCode.cc:824 +#: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "Неаполітанська" #. :NOR:578: -#: zypp/CountryCode.cc:368 +#: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #. language code: new -#: zypp/LanguageCode.cc:840 +#: zypp/LanguageCode.cc:795 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Непал Вхаза" #. language code: nep ne -#: zypp/LanguageCode.cc:838 +#: zypp/LanguageCode.cc:793 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" #. :NIC:558: -#: zypp/CountryCode.cc:366 +#: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" # AN # fuzzy #. :ARM:051: -#: zypp/CountryCode.cc:209 +#: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Голландія" # NC # fuzzy #. :NAM:516: -#: zypp/CountryCode.cc:361 +#: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "Македонія" #. :NIU:570: -#: zypp/CountryCode.cc:371 +#: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландія" -#: zypp/target/TargetImpl.cc:787 +#: zypp/target/TargetImpl.cc:801 msgid "New update message" msgstr "Нове повідомлення про оновлення" #. language code: nia -#: zypp/LanguageCode.cc:842 +#: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "Ніас" #. :NGA:566: -#: zypp/CountryCode.cc:365 +#: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" # NG # fuzzy #. :NCL:540: -#: zypp/CountryCode.cc:362 +#: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "Нігер" #. language code: nic -#: zypp/LanguageCode.cc:844 +#: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Нігеро-кордофанські (інші)" # NG # fuzzy #. :NFK:574: -#: zypp/CountryCode.cc:364 +#: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "Нігерія" #. language code: ssa -#: zypp/LanguageCode.cc:1040 +#: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Ніло-сахарські (інші)" #. :NRU:520: -#: zypp/CountryCode.cc:370 +#: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "Ніуе" #. language code: niu -#: zypp/LanguageCode.cc:846 +#: zypp/LanguageCode.cc:801 msgid "Niuean" msgstr "Ніу" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants -#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193 +#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 msgid "No Code" msgstr "Немає коду" @@ -3215,62 +3223,62 @@ msgstr "В сховищі немає url." #. language code: nog -#: zypp/LanguageCode.cc:852 +#: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "Ногайська" #. :NER:562: -#: zypp/CountryCode.cc:363 +#: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "Острів Норфолк" #. language code: non -#: zypp/LanguageCode.cc:854 +#: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "Норвезька, давня" #. language code: nai -#: zypp/LanguageCode.cc:822 +#: zypp/LanguageCode.cc:777 msgid "North American Indian" msgstr "Індіанська північноамериканська" #. :KNA:659: -#: zypp/CountryCode.cc:321 +#: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "Північна Корея" #. :MAC:446: -#: zypp/CountryCode.cc:349 +#: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Північні Марианські острови" #. language code: sme se -#: zypp/LanguageCode.cc:1008 +#: zypp/LanguageCode.cc:963 msgid "Northern Sami" msgstr "Північна Самі" #. language code: nso -#: zypp/LanguageCode.cc:858 +#: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "Північне Сото" #. :NLD:528: -#: zypp/CountryCode.cc:367 +#: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "Норвегія" #. language code: nor no -#: zypp/LanguageCode.cc:856 +#: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" #. language code: nob nb -#: zypp/LanguageCode.cc:850 +#: zypp/LanguageCode.cc:805 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвезька (букмол)" #. language code: nno nn -#: zypp/LanguageCode.cc:848 +#: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвезька (лансмол)" @@ -3279,27 +3287,27 @@ msgstr "Не привід CD-ROM" #. language code: nub -#: zypp/LanguageCode.cc:860 +#: zypp/LanguageCode.cc:815 msgid "Nubian Languages" msgstr "Нубійські мови" #. language code: nym -#: zypp/LanguageCode.cc:866 +#: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "Ньямвезі" #. language code: nyn -#: zypp/LanguageCode.cc:868 +#: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "Ньянколе" #. language code: nyo -#: zypp/LanguageCode.cc:870 +#: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "Ніоро" #. language code: nzi -#: zypp/LanguageCode.cc:872 +#: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "Нзіма" @@ -3308,21 +3316,21 @@ msgstr "Робить застарілим" #. language code: oci oc -#: zypp/LanguageCode.cc:874 +#: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Провансальська (після 1500)" #. language code: oji oj -#: zypp/LanguageCode.cc:876 +#: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "Ожібва" #. :NZL:554: -#: zypp/CountryCode.cc:372 +#: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199 +#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "Потрібний один або двоє атрибутів «%s» та «'%s»." @@ -3334,27 +3342,27 @@ # SY # fuzzy #. language code: ori or -#: zypp/LanguageCode.cc:878 +#: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "Орійська" #. language code: orm om -#: zypp/LanguageCode.cc:880 +#: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "Оромо" #. language code: osa -#: zypp/LanguageCode.cc:882 +#: zypp/LanguageCode.cc:837 msgid "Osage" msgstr "Осаге" #. language code: oss os -#: zypp/LanguageCode.cc:884 +#: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "Осетинська" #. language code: oto -#: zypp/LanguageCode.cc:888 +#: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" msgstr "Отомійські мови" @@ -3370,78 +3378,78 @@ # ML # fuzzy #. language code: pal -#: zypp/LanguageCode.cc:894 +#: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "Пахлаві" #. :PHL:608: -#: zypp/CountryCode.cc:378 +#: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" # PW # fuzzy #. :PRT:620: -#: zypp/CountryCode.cc:385 +#: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "Парагвай" # PW # fuzzy #. language code: pau -#: zypp/LanguageCode.cc:902 +#: zypp/LanguageCode.cc:857 msgid "Palauan" msgstr "Палау" #. :PRI:630: -#: zypp/CountryCode.cc:383 +#: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинська територія" # ML # fuzzy #. language code: pli pi -#: zypp/LanguageCode.cc:914 +#: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "Палі" #. language code: pam -#: zypp/LanguageCode.cc:896 +#: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "Пампанга" #. :OMN:512: -#: zypp/CountryCode.cc:373 +#: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "Панама" #. language code: pag -#: zypp/LanguageCode.cc:892 +#: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "Пангасійська" #. language code: pan pa -#: zypp/LanguageCode.cc:898 +#: zypp/LanguageCode.cc:853 msgid "Panjabi" msgstr "Панджабі" #. language code: pap -#: zypp/LanguageCode.cc:900 +#: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "Папіяменто" #. :PYF:258: -#: zypp/CountryCode.cc:376 +#: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвінея" #. language code: paa -#: zypp/LanguageCode.cc:890 +#: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Папуаські (інші)" #. :PLW:585: -#: zypp/CountryCode.cc:386 +#: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" @@ -3461,71 +3469,71 @@ msgstr "Дозвіл на доступ до \"%s\" заборонено." #. language code: per fas fa -#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908 +#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 msgid "Persian" msgstr "Перська" #. language code: peo -#: zypp/LanguageCode.cc:904 +#: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Перська, давня (600-400 до н.е.)" #. :PAN:591: -#: zypp/CountryCode.cc:374 +#: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "Перу" #. language code: phi -#: zypp/LanguageCode.cc:910 +#: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Філіппінські (інші)" #. :PNG:598: -#: zypp/CountryCode.cc:377 +#: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "Філіппіни" #. language code: phn -#: zypp/LanguageCode.cc:912 +#: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "Фінікійська" #. :SPM:666: -#: zypp/CountryCode.cc:381 +#: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткерн" -#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239 +#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "Встановіть спершу пакунок 'lsof'." #. language code: pon -#: zypp/LanguageCode.cc:918 +#: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "Понпейська" #. :PAK:586: -#: zypp/CountryCode.cc:379 +#: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "Польща" #. language code: pol pl -#: zypp/LanguageCode.cc:916 +#: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "Польська" #. :PSE:275: -#: zypp/CountryCode.cc:384 +#: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "Португалія" #. language code: por pt -#: zypp/LanguageCode.cc:920 +#: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" #. language code: pra -#: zypp/LanguageCode.cc:922 +#: zypp/LanguageCode.cc:877 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Пракритські мови" @@ -3566,7 +3574,7 @@ "дефектів в продуктах, що їх було знайдено підтримкою 2-го рівня." #. language code: pro -#: zypp/LanguageCode.cc:924 +#: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Провансальська, давня (до 1500)" @@ -3575,22 +3583,22 @@ msgstr "Надає" #. :PCN:612: -#: zypp/CountryCode.cc:382 +#: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто ріко" #. language code: pus ps -#: zypp/LanguageCode.cc:926 +#: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "Пушту" #. :PRY:600: -#: zypp/CountryCode.cc:387 +#: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #. language code: que qu -#: zypp/LanguageCode.cc:928 +#: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "Кечуа" @@ -3600,30 +3608,30 @@ #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045 -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190 msgid "RPM failed: " msgstr "Помилка RPM: " #. language code: roh rm -#: zypp/LanguageCode.cc:938 +#: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Ретороманська" # KZ # fuzzy #. language code: raj -#: zypp/LanguageCode.cc:930 +#: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "Раджастані" #. language code: rap -#: zypp/LanguageCode.cc:932 +#: zypp/LanguageCode.cc:887 msgid "Rapanui" msgstr "Рапануї" #. language code: rar -#: zypp/LanguageCode.cc:934 +#: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "Раротонгська" @@ -3635,7 +3643,7 @@ msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Відносний шлях не дозволяється при існуванні повноваження" -#: zypp/RepoManager.cc:1657 +#: zypp/RepoManager.cc:1687 #, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Вилучення сховища \"%s\"" @@ -3644,7 +3652,7 @@ msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "Псевдонім сховища не може починатися з точки." -#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187 +#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "Немає потрібного атрибута «%s»." @@ -3654,190 +3662,190 @@ msgstr "Вимагає" #. :QAT:634: -#: zypp/CountryCode.cc:388 +#: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "Реуніон" #. language code: roa -#: zypp/LanguageCode.cc:936 +#: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "Романські (інші)" #. :REU:638: -#: zypp/CountryCode.cc:389 +#: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "Румунія" #. language code: rum ron ro -#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944 +#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" #. language code: rom -#: zypp/LanguageCode.cc:940 +#: zypp/LanguageCode.cc:895 msgid "Romany" msgstr "Циганська" #. language code: run rn -#: zypp/LanguageCode.cc:946 +#: zypp/LanguageCode.cc:901 msgid "Rundi" msgstr "Рунді" #. language code: rus ru -#: zypp/LanguageCode.cc:948 +#: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: zypp/CountryCode.cc:391 +#: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "Російська Федерація" # RW # fuzzy #. :RUS:643: -#: zypp/CountryCode.cc:392 +#: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "Канада" #. :SGP:702: -#: zypp/CountryCode.cc:399 +#: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "Острів Святої Олени" # KN # fuzzy #. :COM:174: -#: zypp/CountryCode.cc:320 +#: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент Кітс і Невіс" # LC # fuzzy #. :LBN:422: -#: zypp/CountryCode.cc:328 +#: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "Санта Люсія" -#: zypp/CountryCode.cc:341 +#: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" msgstr "Сен-Мартен" #. :POL:616: -#: zypp/CountryCode.cc:380 +#: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен П'єр і Мікелон" # VC # fuzzy #. :VAT:336: -#: zypp/CountryCode.cc:435 +#: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент Вікент і Гренадіни" #. language code: sal -#: zypp/LanguageCode.cc:958 +#: zypp/LanguageCode.cc:913 msgid "Salishan Languages" msgstr "Салішанські мови" #. language code: sam -#: zypp/LanguageCode.cc:960 +#: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Самарійська арамейська" #. language code: smi -#: zypp/LanguageCode.cc:1010 +#: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Мови Самі (інші)" # KH # fuzzy #. :WLF:876: -#: zypp/CountryCode.cc:442 +#: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #. language code: smo sm -#: zypp/LanguageCode.cc:1016 +#: zypp/LanguageCode.cc:971 msgid "Samoan" msgstr "Самоанська" #. :SLE:694: -#: zypp/CountryCode.cc:404 +#: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #. language code: sad -#: zypp/LanguageCode.cc:950 +#: zypp/LanguageCode.cc:905 msgid "Sandawe" msgstr "Сандаве" #. language code: sag sg -#: zypp/LanguageCode.cc:952 +#: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "Санго" #. language code: san sa -#: zypp/LanguageCode.cc:962 +#: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" #. language code: sat -#: zypp/LanguageCode.cc:966 +#: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "Санталі" #. :SUR:740: -#: zypp/CountryCode.cc:408 +#: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан Томе і Принсипі" #. language code: srd sc -#: zypp/LanguageCode.cc:1036 +#: zypp/LanguageCode.cc:991 msgid "Sardinian" msgstr "Сардинська" #. language code: sas -#: zypp/LanguageCode.cc:964 +#: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "Сасак" #. :RWA:646: -#: zypp/CountryCode.cc:393 +#: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудівська Аравія" #. language code: sco -#: zypp/LanguageCode.cc:974 +#: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "Шотландська" #. language code: sel -#: zypp/LanguageCode.cc:980 +#: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "Селкуп" #. language code: sem -#: zypp/LanguageCode.cc:982 +#: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Семітські (інші)" #. :SMR:674: -#: zypp/CountryCode.cc:405 +#: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #. :ROU:642: -#: zypp/CountryCode.cc:390 +#: zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Serbia" msgstr "Сербія" #. language code: scc srp sr -#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970 +#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" #. language code: srr -#: zypp/LanguageCode.cc:1038 +#: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "Серер" @@ -3850,49 +3858,49 @@ msgstr "Модуль служби не підтримує зміну атрибута." #. :SLB:090: -#: zypp/CountryCode.cc:395 +#: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшели" #. language code: shn -#: zypp/LanguageCode.cc:988 +#: zypp/LanguageCode.cc:943 msgid "Shan" msgstr "Шан" #. language code: sna sn -#: zypp/LanguageCode.cc:1020 +#: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "Шона" #. language code: iii ii -#: zypp/LanguageCode.cc:596 +#: zypp/LanguageCode.cc:551 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Сичуаньська Ї" #. language code: scn -#: zypp/LanguageCode.cc:972 +#: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилійська" # KH # fuzzy #. language code: sid -#: zypp/LanguageCode.cc:990 +#: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "Сідамо" #. :SVK:703: -#: zypp/CountryCode.cc:403 +#: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьєра Леон" #. language code: sgn -#: zypp/LanguageCode.cc:986 +#: zypp/LanguageCode.cc:941 msgid "Sign Languages" msgstr "Знакові мови" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370 msgid "Signature does not verify" msgstr "Підпис не перевіряється" @@ -3902,12 +3910,12 @@ msgstr "Файл підпису \"%s\" не знайдено" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366 msgid "Signature is OK" msgstr "Із підписом усе гаразд" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372 msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "Із підписом усе гаразд, але ключ - ненадійний" @@ -3916,111 +3924,111 @@ msgstr "Невдала перевірка підпису" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "Публічний ключ підписів - недоступний" #. language code: bla -#: zypp/LanguageCode.cc:322 +#: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "Сіксіка" #. language code: snd sd -#: zypp/LanguageCode.cc:1022 +#: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. :SWE:752: -#: zypp/CountryCode.cc:398 +#: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #. language code: sin si -#: zypp/LanguageCode.cc:992 +#: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "Сингальська" #. language code: sit -#: zypp/LanguageCode.cc:996 +#: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Сино-тибетські (інші)" #. language code: sio -#: zypp/LanguageCode.cc:994 +#: zypp/LanguageCode.cc:949 msgid "Siouan Languages" msgstr "Сіуанські мови" #. language code: sms -#: zypp/LanguageCode.cc:1018 +#: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "Сколт самі" #. language code: den -#: zypp/LanguageCode.cc:428 +#: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Атапаська" #. language code: sla -#: zypp/LanguageCode.cc:998 +#: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Слов'янські (інші)" #. language code: slo slk sk -#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002 +#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" #. :SJM:744: -#: zypp/CountryCode.cc:402 +#: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "Словацька" #. :SHN:654: -#: zypp/CountryCode.cc:400 +#: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "Словенія" #. language code: slv sl -#: zypp/LanguageCode.cc:1004 +#: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" #. language code: sog -#: zypp/LanguageCode.cc:1026 +#: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "Согдійська" #. :SAU:682: -#: zypp/CountryCode.cc:394 +#: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонові острови" # SO # fuzzy #. language code: som so -#: zypp/LanguageCode.cc:1028 +#: zypp/LanguageCode.cc:983 msgid "Somali" msgstr "Сомалійська" # SO # fuzzy #. :SEN:686: -#: zypp/CountryCode.cc:406 +#: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "Румунія" #. language code: son -#: zypp/LanguageCode.cc:1030 +#: zypp/LanguageCode.cc:985 msgid "Songhai" msgstr "Сонгай" #. language code: snk -#: zypp/LanguageCode.cc:1024 +#: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "Сонінке" #. language code: wen -#: zypp/LanguageCode.cc:1164 +#: zypp/LanguageCode.cc:1119 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Лужицькі мови" @@ -4029,57 +4037,57 @@ msgstr "Вибачте, цю версію libzypp було складено без підтримки HAL." #. language code: sot st -#: zypp/LanguageCode.cc:1032 +#: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Сото, південна" #. :MYT:175: -#: zypp/CountryCode.cc:445 +#: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "Південна Африка" #. language code: sai -#: zypp/LanguageCode.cc:956 +#: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Індіанські південноамериканські (інші)" #. :GRC:300: -#: zypp/CountryCode.cc:290 +#: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Південна Джорджія і Південні Сандвічеві острови" #. :PRK:408: -#: zypp/CountryCode.cc:322 +#: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "Південна Корея" #. language code: alt -#: zypp/LanguageCode.cc:238 +#: zypp/LanguageCode.cc:193 msgid "Southern Altai" msgstr "Південноалтайська" #. language code: sma -#: zypp/LanguageCode.cc:1006 +#: zypp/LanguageCode.cc:961 msgid "Southern Sami" msgstr "Південна Самі" #. :ERI:232: -#: zypp/CountryCode.cc:267 +#: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" #. language code: spa es -#: zypp/LanguageCode.cc:1034 +#: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" #. :LIE:438: -#: zypp/CountryCode.cc:330 +#: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шрі-Ланка" #. :SYC:690: -#: zypp/CountryCode.cc:396 +#: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "Судан" @@ -4088,17 +4096,17 @@ msgstr "Пропонує" #. language code: suk -#: zypp/LanguageCode.cc:1044 +#: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "Сукума" #. language code: sux -#: zypp/LanguageCode.cc:1050 +#: zypp/LanguageCode.cc:1005 msgid "Sumerian" msgstr "Шумерська" #. language code: sun su -#: zypp/LanguageCode.cc:1046 +#: zypp/LanguageCode.cc:1001 msgid "Sundanese" msgstr "Сунданська" @@ -4107,65 +4115,65 @@ msgstr "Доповнює" #. :SOM:706: -#: zypp/CountryCode.cc:407 +#: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #. language code: sus -#: zypp/LanguageCode.cc:1048 +#: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "Сусу" #. :SVN:705: -#: zypp/CountryCode.cc:401 +#: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Свальбард і Ян Маєн" # SZ # fuzzy #. language code: swa sw -#: zypp/LanguageCode.cc:1052 +#: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "Суахілі" #. language code: ssw ss -#: zypp/LanguageCode.cc:1042 +#: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "Сваті" # SZ # fuzzy #. :SYR:760: -#: zypp/CountryCode.cc:411 +#: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "Таїланд" #. :SDN:736: -#: zypp/CountryCode.cc:397 +#: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" #. language code: swe sv -#: zypp/LanguageCode.cc:1054 +#: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" #. :COG:178: -#: zypp/CountryCode.cc:243 +#: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" # SY # fuzzy #. :SLV:222: -#: zypp/CountryCode.cc:410 +#: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "Сербія" # SY # fuzzy #. language code: syr -#: zypp/LanguageCode.cc:1056 +#: zypp/LanguageCode.cc:1011 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" @@ -4184,77 +4192,77 @@ "Закрийте цю програму перш ніж спробувати знову." #. language code: tgl tl -#: zypp/LanguageCode.cc:1076 +#: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "Тагалог" #. language code: tah ty -#: zypp/LanguageCode.cc:1058 +#: zypp/LanguageCode.cc:1013 msgid "Tahitian" msgstr "Таїтянська" #. language code: tai -#: zypp/LanguageCode.cc:1060 +#: zypp/LanguageCode.cc:1015 msgid "Tai (Other)" msgstr "Тайські (інші)" #. :TUV:798: -#: zypp/CountryCode.cc:426 +#: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #. language code: tgk tg -#: zypp/LanguageCode.cc:1074 +#: zypp/LanguageCode.cc:1029 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" #. :THA:764: -#: zypp/CountryCode.cc:417 +#: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #. language code: tmh -#: zypp/LanguageCode.cc:1096 +#: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "Тамашек" #. language code: tam ta -#: zypp/LanguageCode.cc:1062 +#: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" #. :TWN:158: -#: zypp/CountryCode.cc:427 +#: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "Танзанія" #. language code: tat tt -#: zypp/LanguageCode.cc:1064 +#: zypp/LanguageCode.cc:1019 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" #. language code: tel te -#: zypp/LanguageCode.cc:1066 +#: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #. language code: ter -#: zypp/LanguageCode.cc:1070 +#: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "Терено" #. language code: tet -#: zypp/LanguageCode.cc:1072 +#: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "Тетум" #. language code: tha th -#: zypp/LanguageCode.cc:1078 +#: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "Таїландська" #. :TGO:768: -#: zypp/CountryCode.cc:416 +#: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "Таїланд" @@ -4270,25 +4278,25 @@ msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Цю дію вже запущено іншою програмою." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236 msgid "This request will break your system!" msgstr "Цей запит пошкодить вашу систему!" #. language code: tib bod bo -#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082 +#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" #. language code: tig -#: zypp/LanguageCode.cc:1084 +#: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "Тигре" # NG # fuzzy #. language code: tir ti -#: zypp/LanguageCode.cc:1086 +#: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "Тигринья" @@ -4298,48 +4306,48 @@ msgstr "Перевищено час очікування при спробі доступу до '%s'." #. language code: tem -#: zypp/LanguageCode.cc:1068 +#: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "Тімне" #. language code: tiv -#: zypp/LanguageCode.cc:1088 +#: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "Тів" #. language code: tli -#: zypp/LanguageCode.cc:1094 +#: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "Тлінгіт" #. :ATF:260: -#: zypp/CountryCode.cc:415 +#: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "Того" #. language code: tpi -#: zypp/LanguageCode.cc:1102 +#: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "Ток пісін" #. :TJK:762: #. language code: tkl -#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090 +#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #. :TUN:788: -#: zypp/CountryCode.cc:421 +#: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #. language code: tog -#: zypp/LanguageCode.cc:1098 +#: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Тонга (Ньяса)" #. language code: ton to -#: zypp/LanguageCode.cc:1100 +#: zypp/LanguageCode.cc:1055 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Тонга (острови Тонга)" @@ -4350,120 +4358,120 @@ # TT #. :TUR:792: -#: zypp/CountryCode.cc:424 +#: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Республіка Тринідад та Тобаго" #. language code: tsi -#: zypp/LanguageCode.cc:1104 +#: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "Тсимшіан" #. language code: tso ts -#: zypp/LanguageCode.cc:1108 +#: zypp/LanguageCode.cc:1063 msgid "Tsonga" msgstr "Тсонга" #. language code: tsn tn -#: zypp/LanguageCode.cc:1106 +#: zypp/LanguageCode.cc:1061 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. language code: tum -#: zypp/LanguageCode.cc:1112 +#: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "Тумбука" #. :TKM:795: -#: zypp/CountryCode.cc:420 +#: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "Туніс" #. language code: tup -#: zypp/LanguageCode.cc:1114 +#: zypp/LanguageCode.cc:1069 msgid "Tupi Languages" msgstr "Мови Тупі" #. :TLS:626: -#: zypp/CountryCode.cc:423 +#: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "Туреччина" #. language code: tur tr -#: zypp/LanguageCode.cc:1116 +#: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" #. language code: ota -#: zypp/LanguageCode.cc:886 +#: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Турецька, оттоманська (1500-1928)" #. language code: tuk tk -#: zypp/LanguageCode.cc:1110 +#: zypp/LanguageCode.cc:1065 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" #. :TKL:772: -#: zypp/CountryCode.cc:419 +#: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменістан" #. :SWZ:748: -#: zypp/CountryCode.cc:412 +#: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острови Теркс і Кайкос" #. :TTO:780: #. language code: tvl -#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120 +#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #. language code: tyv -#: zypp/LanguageCode.cc:1124 +#: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "Тувинська" #. language code: twi tw -#: zypp/LanguageCode.cc:1122 +#: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "Тві" #. language code: udm -#: zypp/LanguageCode.cc:1126 +#: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" # UG # fuzzy #. :UKR:804: -#: zypp/CountryCode.cc:429 +#: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "Канада" #. language code: uga -#: zypp/LanguageCode.cc:1128 +#: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "Угарітська" #. language code: uig ug -#: zypp/LanguageCode.cc:1130 +#: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "Уйгурська" #. :TZA:834: -#: zypp/CountryCode.cc:428 +#: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "Україна" #. language code: ukr uk -#: zypp/LanguageCode.cc:1132 +#: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" #. language code: umb -#: zypp/LanguageCode.cc:1134 +#: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "Умбунду" @@ -4484,58 +4492,58 @@ msgstr "Неможливо розібрати компоненти URL" #. language code: und -#: zypp/LanguageCode.cc:1136 +#: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "Невизначено" -#: zypp/RepoManager.cc:1306 +#: zypp/RepoManager.cc:1307 msgid "Unhandled repository type" msgstr "Необроблений тип сховища" #. :AND:020: -#: zypp/CountryCode.cc:203 +#: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" #. :GAB:266: -#: zypp/CountryCode.cc:277 +#: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "Об'єднане Королівство" # US # fuzzy #. :UMI:581: -#: zypp/CountryCode.cc:431 +#: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "США" # UM # fuzzy #. :UGA:800: -#: zypp/CountryCode.cc:430 +#: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "США" -#: zypp/CountryCode.cc:113 +#: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " msgstr "Невідома країна: " #. TranslatorExplanation '%s' is an URL -#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323 +#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410 #, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "Невідома помилка читання з «%s»" -#: zypp/LanguageCode.cc:113 +#: zypp/LanguageCode.cc:49 msgid "Unknown language: " msgstr "Невідома мова: " -#: zypp/base/StrMatcher.cc:151 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "Невідомий режим збігу «%s»" -#: zypp/base/StrMatcher.cc:152 +#: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "Невідомий режим збігу «%s» для шаблона «%s»" @@ -4543,7 +4551,7 @@ #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name -#: zypp/RepoManager.cc:778 +#: zypp/RepoManager.cc:779 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "Невідома служба '%1%': видалення сховища служби '%2%'" @@ -4553,7 +4561,7 @@ msgstr "Невідомий параметр підтримки. Немає опису." #. translators: possible rpm package signature check result [brief] -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368 msgid "Unknown type of signature" msgstr "Невідомий тип підпису" @@ -4568,12 +4576,12 @@ msgstr "Непідтримувана схема URI у \"%s\"." #. language code: hsb -#: zypp/LanguageCode.cc:580 +#: zypp/LanguageCode.cc:535 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхня лужицька" #. language code: urd ur -#: zypp/LanguageCode.cc:1138 +#: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "Урду" @@ -4611,56 +4619,64 @@ msgstr "Схема URL потребує назву шляху" #. :USA:840: -#: zypp/CountryCode.cc:432 +#: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #. language code: uzb uz -#: zypp/LanguageCode.cc:1140 +#: zypp/LanguageCode.cc:1095 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" #. :URY:858: -#: zypp/CountryCode.cc:433 +#: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #. language code: vai -#: zypp/LanguageCode.cc:1142 +#: zypp/LanguageCode.cc:1097 msgid "Vai" msgstr "Ваі" +#. we will throw this later if no URL checks out fine +#: zypp/RepoManager.cc:1012 +msgid "Valid metadata not found at specified URL" +msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" +msgstr[0] "У вказаній адресі URL не знайдено чинних метаданих" +msgstr[1] "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих" +msgstr[2] "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих" + #. :VNM:704: -#: zypp/CountryCode.cc:440 +#: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #. language code: ven ve -#: zypp/LanguageCode.cc:1144 +#: zypp/LanguageCode.cc:1099 msgid "Venda" msgstr "Венда" #. :VCT:670: -#: zypp/CountryCode.cc:436 +#: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуела" # VN # fuzzy #. :VIR:850: -#: zypp/CountryCode.cc:439 +#: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "В'єтнамська" #. language code: vie vi -#: zypp/LanguageCode.cc:1146 +#: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" # VI # fuzzy #. :VGB:092: -#: zypp/CountryCode.cc:438 +#: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Фінляндія" @@ -4672,142 +4688,142 @@ "Відвідайте центр покупця Novel для перевірки терміну дії вашої реєстрації." #. language code: vol vo -#: zypp/LanguageCode.cc:1148 +#: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "Волапюк" #. language code: vot -#: zypp/LanguageCode.cc:1150 +#: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "Вотік" #. language code: wak -#: zypp/LanguageCode.cc:1152 +#: zypp/LanguageCode.cc:1107 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Вакашанські мови" #. language code: wal -#: zypp/LanguageCode.cc:1154 +#: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "Валамо" #. :VUT:548: -#: zypp/CountryCode.cc:441 +#: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Валліс і Футунські острови" #. language code: wln wa -#: zypp/LanguageCode.cc:1166 +#: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "Валлонська" #. language code: war -#: zypp/LanguageCode.cc:1156 +#: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "Варай" #. language code: was -#: zypp/LanguageCode.cc:1158 +#: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "Вашо" #. language code: wel cym cy -#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162 +#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "Валлійська" #. :EGY:818: -#: zypp/CountryCode.cc:265 +#: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "Західна Сахара" #. language code: wol wo -#: zypp/LanguageCode.cc:1168 +#: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. language code: xho xh -#: zypp/LanguageCode.cc:1172 +#: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "Хоза" #. language code: sah -#: zypp/LanguageCode.cc:954 +#: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" #. language code: yao -#: zypp/LanguageCode.cc:1174 +#: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "Йао" #. language code: yap -#: zypp/LanguageCode.cc:1176 +#: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "Япізька" #. :WSM:882: -#: zypp/CountryCode.cc:443 +#: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "Ємен" #. language code: yid yi -#: zypp/LanguageCode.cc:1178 +#: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "Ідиш" # CU # fuzzy #. language code: yor yo -#: zypp/LanguageCode.cc:1180 +#: zypp/LanguageCode.cc:1135 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #. language code: ypk -#: zypp/LanguageCode.cc:1182 +#: zypp/LanguageCode.cc:1137 msgid "Yupik Languages" msgstr "Юпікські мови" # ZM # fuzzy #. :ZAF:710: -#: zypp/CountryCode.cc:446 +#: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "Ямайка" #. language code: znd -#: zypp/LanguageCode.cc:1190 +#: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "Занде" #. language code: zap -#: zypp/LanguageCode.cc:1184 +#: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "Сапотекські мови" # GD #. language code: zen -#: zypp/LanguageCode.cc:1186 +#: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "Зенага" #. language code: zha za -#: zypp/LanguageCode.cc:1188 +#: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "Жуанг" #. :ZMB:894: -#: zypp/CountryCode.cc:447 +#: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабве" #. language code: zul zu -#: zypp/LanguageCode.cc:1192 +#: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "Зулуська" #. language code: zun -#: zypp/LanguageCode.cc:1194 +#: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "Зуні" @@ -4819,7 +4835,7 @@ msgid "applydeltarpm failed." msgstr "застосування дельти rpm зазнало невдачі." -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "зміна архітектури з %s на %s" @@ -4830,51 +4846,51 @@ msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "зламати %s, ігноруючи деякі залежності" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "неможливо встановити одночасно %s і %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" msgstr "конфлікт запитів" -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "створено резервну копію %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352 #, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "вилучення %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " msgstr "вилучені залежності: " -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "не питати про вилучення всіх розв’язувачів, що надаються %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "не питати про встановлення розв’язувача, що надає %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180 #, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "не встановлювати %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "не встановлювати ранішу версію %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "повернення замість %s %s" @@ -4883,12 +4899,12 @@ msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "взагалі нехтувати деякими залежностями" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "ігнорувати попередження про пошкодження системи" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" @@ -4897,17 +4913,17 @@ "встановити %s (зі зміною виробника)\n" " %s --> %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "Встановити %s, незважаючи на те, що це змінить архітектуру" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "Встановити %s з невключеного сховища" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "встановлений пакунок %s робить застарілим %s, який надається %s" @@ -4916,18 +4932,18 @@ msgid "invalid" msgstr "нечинний" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "залишити %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "Залишити %s, незважаючи на слабшу архітектуру" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291 #, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "Залишити застарілі %s" @@ -4940,49 +4956,49 @@ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: неможливо встановити з'єднання з dbus" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "жоден з пакунків не надає %s, потрібного %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "жоден з пакунків не надає потрібного %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "пакунок %s не існує" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "проблема з встановленим пакунком %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "усунути блокування, щоб дозволити встановлення %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "усунути блокування, щоб дозволити вилучення %s" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "заміна %s на %s" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm створила %s як %s, але було неможливо виявити різницю" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" @@ -4992,13 +5008,13 @@ "Ось перші 25 рядків розбіжностей:\n" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm збережено %s як %s, але було неможливо виявити різницю" #. %s = filenames -#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028 +#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" @@ -5007,16 +5023,16 @@ "rpm збережено %s як %s.\n" "Ось перші 25 рядків розбіжностей:\n" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "Розв’язок %s конфліктує з %s, що у ньому міститься" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 msgid "some dependency problem" msgstr "якась проблема залежностей" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082 msgid "uninstallable providers: " msgstr "залежності без можливості встановлення: " @@ -5028,7 +5044,7 @@ msgid "unsupported" msgstr "не підтримується" -#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079 +#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" msgstr "непідтримуваний запит" @@ -5068,8 +5084,5 @@ #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "Не вдалося звантажити %s з %s" -#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" -#~ msgstr "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих" - #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "Сербія і Чорногорія" Modified: trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po =================================================================== --- trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2015-11-17 23:16:18 UTC (rev 94993) +++ trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2015-11-18 08:11:47 UTC (rev 94994) @@ -13,17 +13,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-05 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:10+0200\n" "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/info.cc:122 msgid "Name: " @@ -49,6 +49,14 @@ msgid "Description: " msgstr "Опис: " +#: src/info.cc:144 +#, boost-format +msgid "There would be %1% match for '%2%'." +msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'." +msgstr[0] "Там буде %1% збіг для '%2%'." +msgstr[1] "Там буде %1% збіги для '%2%'." +msgstr[2] "Там буде %1% збігів для '%2%'." + #. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found." #: src/info.cc:175 #, c-format, boost-format @@ -586,6 +594,553 @@ msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "Додавання конфлікту: '%s'." +#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497 +#, boost-format +msgid "... and %1% more item." +msgid_plural "... and %1% more items." +msgstr[0] "... і ще %1% елемент." +msgstr[1] "... і ще %1% елементи." +msgstr[2] "... і ще %1% елементів." + +#: src/Summary.cc:516 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ пакунок:" +msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ пакунки:" +msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ пакунків:" + +#: src/Summary.cc:521 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW patch is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" +msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВУ латку:" +msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ латки:" +msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ латок:" + +#: src/Summary.cc:526 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" +msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ шаблон:" +msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ шаблони:" +msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:531 +#, c-format, boost-format +msgid "The following NEW product is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" +msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ продукт:" +msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ продукти:" +msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ продуктів:" + +#: src/Summary.cc:536 +#, c-format, boost-format +msgid "The following source package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Буде встановлено %d пакунок з сирцями:" +msgstr[1] "Буде встановлено %d пакунки з з сирцями:" +msgstr[2] "Буде встановлено %d пакунків з з сирцями:" + +#: src/Summary.cc:541 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" +msgstr[0] "Буде перевстановлено %d шаблон:" +msgstr[1] "Буде перевстановлено %d шаблони:" +msgstr[2] "Буде перевстановлено %d шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:562 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунок:" +msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунки:" +msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунків:" + +#: src/Summary.cc:567 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку латку:" +msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латки:" +msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латок:" + +#: src/Summary.cc:572 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий шаблон:" +msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі шаблони:" +msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:577 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий продукт:" +msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d продукти:" +msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:582 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку програму:" +msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі програми:" +msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких програм:" + +#: src/Summary.cc:601 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Буде оновлено %d такий пакунок:" +msgstr[1] "Буде оновлено %d такі пакунки:" +msgstr[2] "Буде оновлено %d таких пакунків:" + +#: src/Summary.cc:606 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Буде оновлено %d таку латку:" +msgstr[1] "Буде оновлено %d такі латки:" +msgstr[2] "Буде оновлено %d таких латок:" + +#: src/Summary.cc:611 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:" +msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:" +msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:616 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Буде оновлено %d такий продукт:" +msgstr[1] "Буде оновлено %d такі продукти:" +msgstr[2] "Буде оновлено %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:621 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" +msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:" +msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:" +msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:640 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий пакунок:" +msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі пакунки:" +msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких пакунків:" + +#: src/Summary.cc:645 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку латку:" +msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі латки:" +msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких латок:" + +#: src/Summary.cc:650 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий шаблон:" +msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі шаблони:" +msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:655 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий продукт:" +msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі продукти:" +msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:660 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" +msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку програму:" +msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі програми:" +msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких програм:" + +#: src/Summary.cc:679 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий пакунок:" +msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:" +msgstr[2] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:" + +#: src/Summary.cc:684 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку латку:" +msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі латки:" +msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких латок:" + +#: src/Summary.cc:689 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий шаблон:" +msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі шаблони:" +msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:694 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий продукт:" +msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі продукти:" +msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:706 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to be reinstalled:" +msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" +msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку програму:" +msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі програми:" +msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких програм:" + +#: src/Summary.cc:845 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended package was automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended packages were automatically selected:" +msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок:" +msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки:" +msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків:" + +#: src/Summary.cc:850 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended patch was automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended patches were automatically selected:" +msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d таку рекомендовану латку:" +msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані латки:" +msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих латок:" + +#: src/Summary.cc:855 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended patterns were automatically selected:" +msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:" +msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:" +msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:860 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended product was automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended products were automatically selected:" +msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований продукт:" +msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані продукти:" +msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих продуктів:" + +#: src/Summary.cc:865 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended source package was automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended source packages were automatically selected:" +msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок з сирцями:" +msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки з сирцями:" +msgstr[2] "" +"Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків з сирцями:" + +#: src/Summary.cc:870 +#, c-format, boost-format +msgid "The following recommended application was automatically selected:" +msgid_plural "" +"The following %d recommended applications were automatically selected:" +msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:" +msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:" +msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:914 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The following package is recommended, but will not be installed (only " +"required packages will be installed):" +msgid_plural "" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only " +"required packages will be installed):" +msgstr[0] "" +"%d наступний пакунок рекомендовано, але його не буде встановлено (встановимо " +"лише потрібні пакунки):" +msgstr[1] "" +"%d наступні пакунки рекомендовано, але їх не буде встановлено (встановимо " +"лише потрібні пакунки):" +msgstr[2] "" +"%d наступних пакунків рекомендовано, але їх не буде встановлено (встановимо " +"лише потрібні пакунки):" + +#: src/Summary.cc:926 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The following package is recommended, but will not be installed because it's " +"unwanted (was manually removed before):" +msgid_plural "" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed because " +"they are unwanted (were manually removed before):" +msgstr[0] "" +"%d наступний пакунок рекомендовано, але не буде встановлено (його вручну " +"вилучили раніше):" +msgstr[1] "" +"%d наступні пакунки рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну " +"вилучили раніше):" +msgstr[2] "" +"%d наступних пакунків рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну " +"вилучили раніше):" + +#: src/Summary.cc:936 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The following package is recommended, but will not be installed due to " +"conflicts or dependency issues:" +msgid_plural "" +"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to " +"conflicts or dependency issues:" +msgstr[0] "" +"%d наступний пакунок було рекомендовано, але не буде встановлено через " +"конфлікти або проблеми із залежностями:" +msgstr[1] "" +"%d наступні пакунки було рекомендовано, але не буде встановлено через " +"конфлікти або проблеми із залежностями:" +msgstr[2] "" +"%d наступних пакунків було рекомендовано, але не буде встановлено через " +"конфлікти або проблеми із залежностями:" + +#: src/Summary.cc:949 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patches are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "%d наступну латку рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні латки рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[2] "%d наступних латок рекомендовано, але не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:953 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "%d наступний шаблон рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні шаблони рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[2] "%d наступних шаблонів рекомендовано, але не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:957 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d products are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "%d наступний продукт рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні продукти рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[2] "%d наступних продуктів рекомендовано, але не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:961 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d applications are recommended, but will not be installed:" +msgstr[0] "%d наступну програму рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні програми рекомендовано, але не буде встановлено:" +msgstr[2] "%d наступних програм рекомендовано, але не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:1001 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d packages are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "%d наступний пакунок запропоновано, але не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні пакунки запропоновано, але не буде встановлено:" +msgstr[2] "%d наступних пакунків запропоновано, але не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:1006 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patches are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "%d наступну латку було запропоновано, але її не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні латки було запропоновано, але їх не буде встановлено:" +msgstr[2] "%d наступних латок було запропоновано, але їх не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:1011 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "" +"%d наступний шаблон було запропоновано, але його не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні шаблони було запропоновано, але їх не буде встановлено:" +msgstr[2] "" +"%d наступних шаблонів було запропоновано, але їх не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:1016 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d products are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "" +"%d наступний продукт було запропоновано, але його не буде встановлено:" +msgstr[1] "" +"%d наступні продукти було запропоновано, але їх не буде встановлено:" +msgstr[2] "" +"%d наступних продуктів було запропоновано, але їх не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:1021 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" +msgid_plural "" +"The following %d applications are suggested, but will not be installed:" +msgstr[0] "" +"%d наступну програму було запропоновано, але її не буде встановлено:" +msgstr[1] "%d наступні програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:" +msgstr[2] "" +"%d наступних програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:" + +#: src/Summary.cc:1042 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" +msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого пакунка:" +msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:" +msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:" + +#: src/Summary.cc:1047 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" +msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої латки:" +msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:" +msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:" + +#: src/Summary.cc:1052 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" +msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого шаблона:" +msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:" +msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:1057 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" +msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого продукту:" +msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:" +msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:1062 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to change architecture:" +msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:" +msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої програми:" +msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:" +msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:" + +#: src/Summary.cc:1083 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" +msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d пакунка:" +msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:" +msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:" + +#: src/Summary.cc:1088 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" +msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d латки:" +msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких латок:" +msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких латок:" + +#: src/Summary.cc:1093 +#, c-format, boost-format +msgid "The following pattern is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" +msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d шаблона:" +msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:" +msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:" + +#: src/Summary.cc:1098 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" +msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d продукту:" +msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:" +msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:1103 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application is going to change vendor:" +msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" +msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d програми:" +msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких програм:" +msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких програм:" + +#: src/Summary.cc:1123 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package is not supported by its vendor:" +msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" +msgstr[0] "%d наступний пакунок на підтримується його постачальником:" +msgstr[1] "%d наступні пакунки на підтримуються їхнім постачальником:" +msgstr[2] "%d наступних пакунків на підтримуються їхнім постачальником:" + +#: src/Summary.cc:1143 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The following package needs additional customer contract to get support:" +msgid_plural "" +"The following %d packages need additional customer contract to get support:" +msgstr[0] "" +"Для отримання підтримки до %d пакунку потрібний додатковий контракт клієнта:" +msgstr[1] "" +"Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт клієнта:" +msgstr[2] "" +"Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт клієнта:" + +#: src/Summary.cc:1161 +#, c-format, boost-format +msgid "The following package update will NOT be installed:" +msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" +msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого пакунку:" +msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:" +msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:" + +#: src/Summary.cc:1166 +#, c-format, boost-format +msgid "The following product update will NOT be installed:" +msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" +msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого продукту:" +msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:" +msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:" + +#: src/Summary.cc:1171 +#, c-format, boost-format +msgid "The following application update will NOT be installed:" +msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" +msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такої програми:" +msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:" +msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:" + +#: src/Summary.cc:1200 +#, c-format, boost-format +msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" +msgid_plural "" +"The following %d items are locked and will not be changed by any action:" +msgstr[0] "%d такий пункт заблокований і не буде змінено жодною дією:" +msgstr[1] "%d такі пункти заблоковані і не будуть змінені жодною дією:" +msgstr[2] "%d таких пунктів заблоковано і не будуть змінені жодною дією:" + #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') #: src/Summary.cc:1213 @@ -597,6 +1152,14 @@ msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." msgstr "Запустіть %1%, щоб отримати повний список заблокованих елементів." +#: src/Summary.cc:1234 +#, c-format, boost-format +msgid "The following patch requires a system reboot:" +msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" +msgstr[0] "Така %d латка потребує перезавантаження системи:" +msgstr[1] "Такі %d латки потребують перезавантаження системи:" +msgstr[2] "Такі %d латок потребують перезавантаження системи:" + #: src/Summary.cc:1252 #, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." @@ -623,6 +1186,126 @@ msgid "After the operation, %s will be freed." msgstr "Після дії, %s буде вивільнено." +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1294 +msgid "package to upgrade" +msgid_plural "packages to upgrade" +msgstr[0] "пакунок оновити" +msgstr[1] "пакунки оновити" +msgstr[2] "пакунків оновити" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1305 +msgid "to downgrade" +msgid_plural "to downgrade" +msgstr[0] "вернути до старішої версії" +msgstr[1] "вернути до старішої версії" +msgstr[2] "вернути до старішої версії" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1308 +msgid "package to downgrade" +msgid_plural "packages to downgrade" +msgstr[0] "пакунок вернути до старішої версії" +msgstr[1] "пакунки вернути до старішої версії" +msgstr[2] "пакунків вернути до старішої версії" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" +#: src/Summary.cc:1319 +msgid "new" +msgid_plural "new" +msgstr[0] "новий" +msgstr[1] "нові" +msgstr[2] "нових" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" +#: src/Summary.cc:1322 +msgid "new package to install" +msgid_plural "new packages to install" +msgstr[0] "новий пакунок встановити" +msgstr[1] "нові пакунки встановити" +msgstr[2] "нових пакунків встановити" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1333 +msgid "to reinstall" +msgid_plural "to reinstall" +msgstr[0] "перевстановити" +msgstr[1] "перевстановити" +msgstr[2] "перевстановити" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1336 +msgid "package to reinstall" +msgid_plural "packages to reinstall" +msgstr[0] "пакунок перевстановити" +msgstr[1] "пакунки перевстановити" +msgstr[2] "пакунків перевстановити" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1347 +msgid "to remove" +msgid_plural "to remove" +msgstr[0] "вилучити" +msgstr[1] "вилучити" +msgstr[2] "вилучити" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." +#: src/Summary.cc:1350 +msgid "package to remove" +msgid_plural "packages to remove" +msgstr[0] "пакунок вилучити" +msgstr[1] "пакунки вилучити" +msgstr[2] "пакунків вилучити" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1361 +msgid "to change vendor" +msgid_plural " to change vendor" +msgstr[0] "змінить постачальника" +msgstr[1] "змінить постачальників" +msgstr[2] "змінять постачальників" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." +#: src/Summary.cc:1364 +msgid "package will change vendor" +msgid_plural "packages will change vendor" +msgstr[0] "пакунок змінить постачальника" +msgstr[1] "пакунки змінить постачальника" +msgstr[2] "пакунків змінить постачальника" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." +#: src/Summary.cc:1375 +msgid "to change arch" +msgid_plural "to change arch" +msgstr[0] "змінить архітектуру" +msgstr[1] "змінить архітектуру" +msgstr[2] "змінять архітектуру" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." +#: src/Summary.cc:1378 +msgid "package will change arch" +msgid_plural "packages will change arch" +msgstr[0] "пакунок змінить архітектуру" +msgstr[1] "пакунки змінять архітектуру" +msgstr[2] "пакунків змінять архітектуру" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" +#: src/Summary.cc:1389 +msgid "source package" +msgid_plural "source packages" +msgstr[0] "пакунок з сирцями" +msgstr[1] "пакунки з сирцями" +msgstr[2] "пакунків з сирцями" + +#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" +#: src/Summary.cc:1392 +msgid "source package to install" +msgid_plural "source packages to install" +msgstr[0] "пакунок з сирцями для установки" +msgstr[1] "пакунки з вихідним кодом для установки" +msgstr[2] "пакунків з вихідним кодом для установки" + #: src/Summary.cc:1440 msgid "System reboot required." msgstr "Потрібне перезавантаження системи." @@ -656,6 +1339,17 @@ msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." msgstr "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минув." +#: src/callbacks/keyring.h:75 +#, boost-format +msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." +msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." +msgstr[0] "" +"Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% день." +msgstr[1] "" +"Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% дні." +msgstr[2] "" +"Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% днів." + #: src/callbacks/keyring.h:98 #, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." @@ -905,6 +1599,34 @@ "пакунки заздалегідь, щоб отримати доступ до їхніх списків файлів. Докладніше " "див. у описі параметра «%1%» у посібнику zypper." +#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows +#: src/callbacks/rpm.h:379 +#, boost-format +msgid "" +"The following package had to be excluded from file conflicts check because " +"it is not yet downloaded:" +msgid_plural "" +"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " +"because they are not yet downloaded:" +msgstr[0] "" +"%1% наступний пакунок був виключений з перевірки на конфлікти файлів, бо ще " +"не завантажений:" +msgstr[1] "" +"%1% наступні пакунки були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо ще " +"не завантажені:" +msgstr[2] "" +"%1% наступних пакунків були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо ще " +"не завантажені:" + +#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows +#: src/callbacks/rpm.h:390 +#, boost-format +msgid "Detected %1% file conflict:" +msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" +msgstr[0] "Виявлений %1% конфлікт файлів:" +msgstr[1] "Виявлені %1% конфлікти файлів:" +msgstr[2] "Виявлено %1% конфліктів файлів:" + #: src/callbacks/rpm.h:398 msgid "Conflicting files will be replaced." msgstr "Конфліктні файли будуть замінені." @@ -1854,6 +2576,45 @@ msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Назву служби «%s» було встановлено до «%s»." +#: src/repos.cc:3172 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до увімкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»" + +#: src/repos.cc:3180 +#, c-format, boost-format +msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до вимкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»" + +#: src/repos.cc:3188 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" +msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з увімкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[1] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[2] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»" + +#: src/repos.cc:3196 +#, c-format, boost-format +msgid "" +"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" +msgid_plural "" +"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " +"'%s'" +msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з вимкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[1] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»" +msgstr[2] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»" + #: src/repos.cc:3205 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." @@ -1929,6 +2690,24 @@ "Ігнорується %s без аргументу, тому що було вказано подібний параметр з " "аргументом." +#. translators: %d is the number of needed patches +#: src/update.cc:173 +#, c-format, boost-format +msgid "%d patch needed" +msgid_plural "%d patches needed" +msgstr[0] "потрібна %d латка" +msgstr[1] "потрібні %d латки" +msgstr[2] "потрібні %d латок" + +#. translators: %d is the number of security patches +#: src/update.cc:177 +#, c-format, boost-format +msgid "%d security patch" +msgid_plural "%d security patches" +msgstr[0] "%d латка безпеки" +msgstr[1] "%d латки безпеки" +msgstr[2] "%d латок безпеки" + #. translators: package's repository (header) #: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330 #: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107 @@ -4435,6 +5214,14 @@ msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Для блокування пакунків потрібні привілеї адміністратора." +#: src/Zypper.cc:5039 +#, c-format, boost-format +msgid "Removed %lu lock." +msgid_plural "Removed %lu locks." +msgstr[0] "Вилучено %lu блокування." +msgstr[1] "Вилучено %lu блокування." +msgstr[2] "Вилучено %lu блокувань." + #: src/Zypper.cc:5066 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" @@ -4492,6 +5279,34 @@ msgid " Solution %d: " msgstr " Вирішення %d: " +#: src/solve-commit.cc:79 +msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" +msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" +msgstr[0] "" +"Оберіть розв'язання з перелічених вище скориставшись \"1\" або пропустіть, " +"повторіть або вийдіть" +msgstr[1] "" +"Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, повторіть " +"або вийдіть" +msgstr[2] "" +"Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, повторіть " +"або вийдіть" + +#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in +#. "c" and "s/r/c" strings +#: src/solve-commit.cc:86 +msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" +msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" +msgstr[0] "" +"Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте за " +"допомогою \"c\"" +msgstr[1] "" +"Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте за " +"допомогою \"c\"" +msgstr[2] "" +"Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте за " +"допомогою \"c\"" + #. translators: answers for dependency problem solution input prompt: #. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" #. Translate the letters to whatever is suitable for your language. @@ -4519,6 +5334,14 @@ msgid "Applying solution %s" msgstr "Застосування рішення %s" +#: src/solve-commit.cc:163 +#, c-format, boost-format +msgid "%d Problem:" +msgid_plural "%d Problems:" +msgstr[0] "%d проблема:" +msgstr[1] "%d проблеми:" +msgstr[2] "%d проблем:" + #. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! #: src/solve-commit.cc:167 msgid "Specified capability not found" @@ -5173,6 +5996,13 @@ msgid "Error reading the locks file:" msgstr "Помилка читання файла блокувань:" +#: src/locks.cc:226 +msgid "Specified lock has been successfully added." +msgid_plural "Specified locks have been successfully added." +msgstr[0] "Вказане блокування було успішно здійснено." +msgstr[1] "Вказані блокування було успішно здійснено." +msgstr[2] "Вказані блокування було успішно здійснено." + #: src/locks.cc:233 msgid "Problem adding the package lock:" msgstr "Проблема блокуванням пакунка:" @@ -5185,6 +6015,14 @@ msgid "No lock has been removed." msgstr "Не було знято жодного блокування." +#: src/locks.cc:306 +#, c-format +msgid "%zu lock has been successfully removed." +msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." +msgstr[0] "%zu блокування було успішно вилучено." +msgstr[1] "%zu блокування було успішно вилучено." +msgstr[2] "%zu блокувань було успішно вилучено." + #: src/locks.cc:313 msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "Проблема зняття блокування пакунка:" @@ -5322,6 +6160,14 @@ msgid "a/r/i" msgstr "п/с/і" +#: src/utils/prompt.cc:219 +#, c-format, boost-format +msgid "Autoselecting '%s' after %u second." +msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." +msgstr[0] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунди." +msgstr[1] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд." +msgstr[2] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд." + #: src/utils/prompt.cc:238 msgid "Trying again..." msgstr "Повторна спроба..." @@ -5346,6 +6192,56 @@ "Коли ви запускаєте zypper без термінала, вживайте глобальний\n" "параметр «%s», щоб zypper давала типові відповіді на запити." +#: src/utils/misc.cc:116 +msgid "package" +msgid_plural "packages" +msgstr[0] "пакунок" +msgstr[1] "пакунки" +msgstr[2] "пакунків" + +#: src/utils/misc.cc:118 +msgid "pattern" +msgid_plural "patterns" +msgstr[0] "шаблон" +msgstr[1] "шаблони" +msgstr[2] "шаблонів" + +#: src/utils/misc.cc:120 +msgid "product" +msgid_plural "product" +msgstr[0] "продукт" +msgstr[1] "продукти" +msgstr[2] "продуктів" + +#: src/utils/misc.cc:122 +msgid "patch" +msgid_plural "patches" +msgstr[0] "латка" +msgstr[1] "латки" +msgstr[2] "латок" + +#: src/utils/misc.cc:124 +msgid "srcpackage" +msgid_plural "srcpackages" +msgstr[0] "пакунок з сирцями" +msgstr[1] "пакунки з сирцями" +msgstr[2] "пакунків з сирцями" + +#: src/utils/misc.cc:126 +msgid "application" +msgid_plural "applications" +msgstr[0] "програма" +msgstr[1] "програми" +msgstr[2] "програм" + +#. default +#: src/utils/misc.cc:128 +msgid "resolvable" +msgid_plural "resolvables" +msgstr[0] "потрібний" +msgstr[1] "потрібні" +msgstr[2] "потрібних" + #: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5458,714 +6354,6 @@ #~ msgid "Importance" #~ msgstr "Важливість" -#~ msgid "There would be %1% match for '%2%'." -#~ msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'." -#~ msgstr[0] "Там буде %1% збіг для '%2%'." -#~ msgstr[1] "Там буде %1% збіги для '%2%'." -#~ msgstr[2] "Там буде %1% збігів для '%2%'." - -#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ пакунок:" -#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ пакунки:" -#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ пакунків:" - -#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВУ латку:" -#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ латки:" -#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ латок:" - -#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ шаблонів:" - -#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ продукт:" -#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ продукти:" -#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ продуктів:" - -#~ msgid "The following source package is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d пакунок з сирцями:" -#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d пакунки з з сирцями:" -#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d пакунків з з сирцями:" - -#~ msgid "The following application is going to be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:" -#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d шаблонів:" - -#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунок:" -#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунки:" -#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунків:" - -#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку латку:" -#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латки:" -#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латок:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий продукт:" -#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d продукти:" -#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:" -#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку програму:" -#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі програми:" -#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких програм:" - -#~ msgid "The following package is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий пакунок:" -#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі пакунки:" -#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких пакунків:" - -#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d таку латку:" -#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі латки:" -#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких латок:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following product is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий продукт:" -#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі продукти:" -#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application is going to be upgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following package is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий пакунок:" -#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі пакунки:" -#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких пакунків:" - -#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку латку:" -#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі латки:" -#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких латок:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following product is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий продукт:" -#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі продукти:" -#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application is going to be downgraded:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:" -#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку програму:" -#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі програми:" -#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких програм:" - -#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий пакунок:" -#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:" -#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:" - -#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку латку:" -#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі латки:" -#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких латок:" - -#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий шаблон:" -#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі шаблони:" -#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий продукт:" -#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі продукти:" -#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:" -#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку програму:" -#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі програми:" -#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких програм:" - -#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended packages were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок:" -#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки:" -#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків:" - -#~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended patches were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d таку рекомендовану латку:" -#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані латки:" -#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих латок:" - -#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended patterns were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:" -#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:" -#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:" - -#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended products were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований продукт:" -#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані продукти:" -#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих продуктів:" - -#~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended source packages were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок з сирцями:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки з сирцями:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків з сирцями:" - -#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d recommended applications were automatically selected:" -#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:" -#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:" -#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:" - -#~ msgid "" -#~ "The following package is recommended, but will not be installed (only " -#~ "required packages will be installed):" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed " -#~ "(only required packages will be installed):" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступний пакунок рекомендовано, але його не буде встановлено " -#~ "(встановимо лише потрібні пакунки):" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні пакунки рекомендовано, але їх не буде встановлено (встановимо " -#~ "лише потрібні пакунки):" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних пакунків рекомендовано, але їх не буде встановлено " -#~ "(встановимо лише потрібні пакунки):" - -#~ msgid "" -#~ "The following package is recommended, but will not be installed because " -#~ "it's unwanted (was manually removed before):" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed " -#~ "because they are unwanted (were manually removed before):" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступний пакунок рекомендовано, але не буде встановлено (його вручну " -#~ "вилучили раніше):" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні пакунки рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну " -#~ "вилучили раніше):" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних пакунків рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну " -#~ "вилучили раніше):" - -#~ msgid "" -#~ "The following package is recommended, but will not be installed due to " -#~ "conflicts or dependency issues:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed due " -#~ "to conflicts or dependency issues:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступний пакунок було рекомендовано, але не буде встановлено через " -#~ "конфлікти або проблеми із залежностями:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні пакунки було рекомендовано, але не буде встановлено через " -#~ "конфлікти або проблеми із залежностями:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних пакунків було рекомендовано, але не буде встановлено через " -#~ "конфлікти або проблеми із залежностями:" - -#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patches are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "%d наступну латку рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "%d наступні латки рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "%d наступних латок рекомендовано, але не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "%d наступний шаблон рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "%d наступні шаблони рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "%d наступних шаблонів рекомендовано, але не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d products are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "%d наступний продукт рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "%d наступні продукти рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "%d наступних продуктів рекомендовано, але не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d applications are recommended, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "%d наступну програму рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "%d наступні програми рекомендовано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "%d наступних програм рекомендовано, але не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "%d наступний пакунок запропоновано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "%d наступні пакунки запропоновано, але не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "%d наступних пакунків запропоновано, але не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patches are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступну латку було запропоновано, але її не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні латки було запропоновано, але їх не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних латок було запропоновано, але їх не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступний шаблон було запропоновано, але його не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні шаблони було запропоновано, але їх не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних шаблонів було запропоновано, але їх не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d products are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступний продукт було запропоновано, але його не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні продукти було запропоновано, але їх не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних продуктів було запропоновано, але їх не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d applications are suggested, but will not be installed:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d наступну програму було запропоновано, але її не буде встановлено:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d наступні програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%d наступних програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:" - -#~ msgid "The following package is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого пакунка:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:" - -#~ msgid "The following patch is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої латки:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:" - -#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого шаблона:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following product is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого продукту:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application is going to change architecture:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d applications are going to change architecture:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої програми:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:" - -#~ msgid "The following package is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d пакунка:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:" - -#~ msgid "The following patch is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d латки:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких латок:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких латок:" - -#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d шаблона:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:" - -#~ msgid "The following product is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d продукту:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application is going to change vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:" -#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d програми:" -#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких програм:" -#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких програм:" - -#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:" -#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:" -#~ msgstr[0] "%d наступний пакунок на підтримується його постачальником:" -#~ msgstr[1] "%d наступні пакунки на підтримуються їхнім постачальником:" -#~ msgstr[2] "%d наступних пакунків на підтримуються їхнім постачальником:" - -#~ msgid "" -#~ "The following package needs additional customer contract to get support:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d packages need additional customer contract to get " -#~ "support:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Для отримання підтримки до %d пакунку потрібний додатковий контракт " -#~ "клієнта:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт " -#~ "клієнта:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт " -#~ "клієнта:" - -#~ msgid "The following package update will NOT be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:" -#~ msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого пакунку:" -#~ msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:" -#~ msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:" - -#~ msgid "The following product update will NOT be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:" -#~ msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого продукту:" -#~ msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:" -#~ msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:" - -#~ msgid "The following application update will NOT be installed:" -#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:" -#~ msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такої програми:" -#~ msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:" -#~ msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:" - -#~ msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %d items are locked and will not be changed by any action:" -#~ msgstr[0] "%d такий пункт заблокований і не буде змінено жодною дією:" -#~ msgstr[1] "%d такі пункти заблоковані і не будуть змінені жодною дією:" -#~ msgstr[2] "%d таких пунктів заблоковано і не будуть змінені жодною дією:" - -#~ msgid "The following patch requires a system reboot:" -#~ msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:" -#~ msgstr[0] "Така %d латка потребує перезавантаження системи:" -#~ msgstr[1] "Такі %d латки потребують перезавантаження системи:" -#~ msgstr[2] "Такі %d латок потребують перезавантаження системи:" - -#~ msgid "package to upgrade" -#~ msgid_plural "packages to upgrade" -#~ msgstr[0] "пакунок оновити" -#~ msgstr[1] "пакунки оновити" -#~ msgstr[2] "пакунків оновити" - -#~ msgid "to downgrade" -#~ msgid_plural "to downgrade" -#~ msgstr[0] "вернути до старішої версії" -#~ msgstr[1] "вернути до старішої версії" -#~ msgstr[2] "вернути до старішої версії" - -#~ msgid "package to downgrade" -#~ msgid_plural "packages to downgrade" -#~ msgstr[0] "пакунок вернути до старішої версії" -#~ msgstr[1] "пакунки вернути до старішої версії" -#~ msgstr[2] "пакунків вернути до старішої версії" - -#~ msgid "new" -#~ msgid_plural "new" -#~ msgstr[0] "новий" -#~ msgstr[1] "нові" -#~ msgstr[2] "нових" - -#~ msgid "new package to install" -#~ msgid_plural "new packages to install" -#~ msgstr[0] "новий пакунок встановити" -#~ msgstr[1] "нові пакунки встановити" -#~ msgstr[2] "нових пакунків встановити" - -#~ msgid "to reinstall" -#~ msgid_plural "to reinstall" -#~ msgstr[0] "перевстановити" -#~ msgstr[1] "перевстановити" -#~ msgstr[2] "перевстановити" - -#~ msgid "package to reinstall" -#~ msgid_plural "packages to reinstall" -#~ msgstr[0] "пакунок перевстановити" -#~ msgstr[1] "пакунки перевстановити" -#~ msgstr[2] "пакунків перевстановити" - -#~ msgid "to remove" -#~ msgid_plural "to remove" -#~ msgstr[0] "вилучити" -#~ msgstr[1] "вилучити" -#~ msgstr[2] "вилучити" - -#~ msgid "package to remove" -#~ msgid_plural "packages to remove" -#~ msgstr[0] "пакунок вилучити" -#~ msgstr[1] "пакунки вилучити" -#~ msgstr[2] "пакунків вилучити" - -#~ msgid "to change vendor" -#~ msgid_plural " to change vendor" -#~ msgstr[0] "змінить постачальника" -#~ msgstr[1] "змінить постачальників" -#~ msgstr[2] "змінять постачальників" - -#~ msgid "package will change vendor" -#~ msgid_plural "packages will change vendor" -#~ msgstr[0] "пакунок змінить постачальника" -#~ msgstr[1] "пакунки змінить постачальника" -#~ msgstr[2] "пакунків змінить постачальника" - -#~ msgid "to change arch" -#~ msgid_plural "to change arch" -#~ msgstr[0] "змінить архітектуру" -#~ msgstr[1] "змінить архітектуру" -#~ msgstr[2] "змінять архітектуру" - -#~ msgid "package will change arch" -#~ msgid_plural "packages will change arch" -#~ msgstr[0] "пакунок змінить архітектуру" -#~ msgstr[1] "пакунки змінять архітектуру" -#~ msgstr[2] "пакунків змінять архітектуру" - -#~ msgid "source package" -#~ msgid_plural "source packages" -#~ msgstr[0] "пакунок з сирцями" -#~ msgstr[1] "пакунки з сирцями" -#~ msgstr[2] "пакунків з сирцями" - -#~ msgid "source package to install" -#~ msgid_plural "source packages to install" -#~ msgstr[0] "пакунок з сирцями для установки" -#~ msgstr[1] "пакунки з вихідним кодом для установки" -#~ msgstr[2] "пакунків з вихідним кодом для установки" - -#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day." -#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% день." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% дні." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% днів." - -#~ msgid "" -#~ "The following package had to be excluded from file conflicts check " -#~ "because it is not yet downloaded:" -#~ msgid_plural "" -#~ "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check " -#~ "because they are not yet downloaded:" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%1% наступний пакунок був виключений з перевірки на конфлікти файлів, бо " -#~ "ще не завантажений:" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%1% наступні пакунки були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо " -#~ "ще не завантажені:" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%1% наступних пакунків були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо " -#~ "ще не завантажені:" - -#~ msgid "Detected %1% file conflict:" -#~ msgid_plural "Detected %1% file conflicts:" -#~ msgstr[0] "Виявлений %1% конфлікт файлів:" -#~ msgstr[1] "Виявлені %1% конфлікти файлів:" -#~ msgstr[2] "Виявлено %1% конфліктів файлів:" - -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" -#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до увімкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" -#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до вимкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service " -#~ "'%s'" -#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з увімкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[1] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[2] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»" - -#~ msgid "" -#~ "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service " -#~ "'%s'" -#~ msgid_plural "" -#~ "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service " -#~ "'%s'" -#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з вимкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[1] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»" -#~ msgstr[2] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»" - -#~ msgid "%d patch needed" -#~ msgid_plural "%d patches needed" -#~ msgstr[0] "потрібна %d латка" -#~ msgstr[1] "потрібні %d латки" -#~ msgstr[2] "потрібні %d латок" - -#~ msgid "%d security patch" -#~ msgid_plural "%d security patches" -#~ msgstr[0] "%d латка безпеки" -#~ msgstr[1] "%d латки безпеки" -#~ msgstr[2] "%d латок безпеки" - -#~ msgid "Removed %lu lock." -#~ msgid_plural "Removed %lu locks." -#~ msgstr[0] "Вилучено %lu блокування." -#~ msgstr[1] "Вилучено %lu блокування." -#~ msgstr[2] "Вилучено %lu блокувань." - -#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" -#~ msgid_plural "" -#~ "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище скориставшись \"1\" або " -#~ "пропустіть, повторіть або вийдіть" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, " -#~ "повторіть або вийдіть" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, " -#~ "повторіть або вийдіть" - -#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" -#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте " -#~ "за допомогою \"c\"" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте " -#~ "за допомогою \"c\"" -#~ msgstr[2] "" -#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте " -#~ "за допомогою \"c\"" - -#~ msgid "%d Problem:" -#~ msgid_plural "%d Problems:" -#~ msgstr[0] "%d проблема:" -#~ msgstr[1] "%d проблеми:" -#~ msgstr[2] "%d проблем:" - -#~ msgid "Specified lock has been successfully added." -#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added." -#~ msgstr[0] "Вказане блокування було успішно здійснено." -#~ msgstr[1] "Вказані блокування було успішно здійснено." -#~ msgstr[2] "Вказані блокування було успішно здійснено." - -#~ msgid "%zu lock has been successfully removed." -#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed." -#~ msgstr[0] "%zu блокування було успішно вилучено." -#~ msgstr[1] "%zu блокування було успішно вилучено." -#~ msgstr[2] "%zu блокувань було успішно вилучено." - -#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second." -#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." -#~ msgstr[0] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунди." -#~ msgstr[1] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд." -#~ msgstr[2] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд." - -#~ msgid "package" -#~ msgid_plural "packages" -#~ msgstr[0] "пакунок" -#~ msgstr[1] "пакунки" -#~ msgstr[2] "пакунків" - -#~ msgid "pattern" -#~ msgid_plural "patterns" -#~ msgstr[0] "шаблон" -#~ msgstr[1] "шаблони" -#~ msgstr[2] "шаблонів" - -#~ msgid "product" -#~ msgid_plural "product" -#~ msgstr[0] "продукт" -#~ msgstr[1] "продукти" -#~ msgstr[2] "продуктів" - -#~ msgid "patch" -#~ msgid_plural "patches" -#~ msgstr[0] "латка" -#~ msgstr[1] "латки" -#~ msgstr[2] "латок" - -#~ msgid "srcpackage" -#~ msgid_plural "srcpackages" -#~ msgstr[0] "пакунок з сирцями" -#~ msgstr[1] "пакунки з сирцями" -#~ msgstr[2] "пакунків з сирцями" - -#~ msgid "application" -#~ msgid_plural "applications" -#~ msgstr[0] "програма" -#~ msgstr[1] "програми" -#~ msgstr[2] "програм" - -#~ msgid "resolvable" -#~ msgid_plural "resolvables" -#~ msgstr[0] "потрібний" -#~ msgstr[1] "потрібні" -#~ msgstr[2] "потрібних" - #~ msgid "GPG check" #~ msgstr "Перевірка GPG"
participants (1)
-
andriykopanytsia@svn2.opensuse.org