[opensuse-translation-commit] r94297 - branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po
Author: keichwa Date: 2015-11-03 15:04:31 +0100 (Tue, 03 Nov 2015) New Revision: 94297 Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po Log: from SLE-SP1 plus Factory Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po 2015-11-03 14:04:30 UTC (rev 94296) +++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/fi/po/opensuse-landing-page.fi.po 2015-11-03 14:04:31 UTC (rev 94297) @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from en.json # Harri Miettinen <harmie@opensuse.fi>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-28 16:13:17 +0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 23:52+0200\n" "Last-Translator: Harri Miettinen <harmie@opensuse.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,96 +14,95 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: .token.Find+out+more +#: index.html:0 #, fuzzy -msgid "Find out more" -msgstr "Lisätietoja" +msgid "Back to main page" +msgstr "Takaisin etusivulle" -#: .token.Contribute+Hardware +#: index.html:4 index.html:77 #, fuzzy -msgid "Contribute Hardware" -msgstr "Lahjoita laitteistoja" +msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users." +msgstr "" +"Päätöksentekijöiden valinta ylläpitäjille, kehittäjille ja työpöydän " +"käyttäjille." -#: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you. +#: index.html:47 +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +#: index.html:50 +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +#: index.html:53 index.html:295 +msgid "News" +msgstr "Uutiset" + +# continue button label +#: index.html:56 #, fuzzy -msgid "" -"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not " -"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and " -"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, " -"Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest " -"software stacks and Independent Development Environment or need a stable " -"platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for " -"you." -msgstr "" -"Käyttäjälle joka haluaa uusimmat paketit mukaanlukien Linux-ydin, samba, git, " -"työpöydät, toimisto-ohjelmat ja paljon muita ohjelmia sovelluksia " -"suositellaan Tumbleweediä. Tumbleweed vetoaa tehokäyttäjiin, " -"sovelluskehittäjiin, sekä openSUSE avustajiin. Mikäli tarvitaset viimeisimmät " -"ohjelmistopinot ja itsenäisen kehitysympäristön tai vakaan alustan, joka on " -"lähimpänä uusinta uutta, tällöin Tumbleweed on paras valinta sinulle." +msgid "Contribute" +msgstr "Lahjoita" -#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does. +#: index.html:59 #, fuzzy +msgid "Conferences" +msgstr "Kokoukset" + +#: index.html:85 +#, fuzzy msgid "" -"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and " -"control the test host the same way a user does." +"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! " +"Stabilized! Tested!" msgstr "" -"Automaattinen testaus *mille tahansa* käyttöjärjestelmälle, joka pystyy " -"lukemaan näyttöä ja hallinnoimaan konetta samoin kun käyttäjä." +"Hanki uusimmat Linux-paketit meidän jatkuvalla jakelulla. Nopea!, " +"Integroitu!, Vakaa!, Testattu!" -#: .token.Change+language -#| msgid "Chamic Languages" -msgid "Change language" -msgstr "Vaihda kieli" - -#: .token.More+information +#: index.html:86 index.html:108 msgid "More information" msgstr "Lisätietoja" -# continue button label -#: .token.Contribute+Code +#: index.html:88 index.html:96 +msgid "Install Tumbleweed" +msgstr "Asenna Tumbleweed" + +#: index.html:91 #, fuzzy -#| msgid "Continue" -msgid "Contribute Code" -msgstr "Lahjoita koodia" +msgid "" +"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not " +"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and " +"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power " +"Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the " +"latest software stacks and Integrated Development Environment or need a " +"stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best " +"choice for you." +msgstr "" +"Käyttäjälle joka haluaa uusimmat paketit mukaanlukien Linux-ydin, samba, " +"git, työpöydät, toimisto-ohjelmat ja paljon muita ohjelmia sovelluksia " +"suositellaan Tumbleweediä. Tumbleweed vetoaa tehokäyttäjiin, " +"sovelluskehittäjiin, sekä openSUSE avustajiin. Mikäli tarvitaset " +"viimeisimmät ohjelmistopinot ja itsenäisen kehitysympäristön tai vakaan " +"alustan, joka on lähimpänä uusinta uutta, tällöin Tumbleweed on paras " +"valinta sinulle." -#: .token.What%27s+new -msgid "What's new" -msgstr "Uutuudet" +#: index.html:93 +msgid "Learn more" +msgstr "" -#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email +#: index.html:107 #, fuzzy msgid "" -"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open " -"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made " -"available to the project’s community through a generous donation of servers " -"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to " -"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, " -"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to " -"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source " -"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware " -"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And " -"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the " -"openSUSE project, email" +"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-" +"release version!" msgstr "" -"Lahjoitukset openSUSE projektille ovat aina tervetulleita. Itse asiassa, Open " -"Build Service, jota käytetään useissa avoimenlähdekoodin projekteissa on " -"AMD:n anteliaan lahjoituksen ansiota. Tälläiset lahjoitukset mahdollistavat " -"ihmisten ja projektien menestymisen, innovoimisen ja edistymisen. Hanke ei " -"pyydä rahaa, mutta laitteisto lahjoitukset mahdollistavat avoimenlähdekoodin " -"yhteisön Linux kehityksen, tuottaa ilmaisia openSUSE työkaluja " -"avoimenlähdekoodin ekosysteemiin sekä antaa takaisin kehittäjille, " -"ylläpitäjille ja pakettien luojille. Laitteistot auttavat openSUSE yhteisöä! " -"Laitteistot auttavat avoimelähdekoodin yhteisöjä! ja laitteistot auttavat " -"Linuxin kehityksessä. Saadaksesi lisätietoa kuinka voit lahjoittaa " -"laittesitoja openSUSE projektille lähetä sähköpostia" +"Hanki täydellisin Linux-jakelu, openSUSEn viimeisin säännöllinen julkaisu!" -#: .token.Install+Tumbleweed -#| msgid "Installed" -msgid "Install Tumbleweed" -msgstr "Asenna Tumbleweed" +#: index.html:110 index.html:115 +#, fuzzy +msgid "Install Leap" +msgstr "Asenna openSUSE" -#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors. +#: index.html:113 #, fuzzy msgid "" "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and " @@ -120,151 +118,99 @@ "kehittäjien, ylläpitäjien ja ohjelmistotoimittajien valitsemasta " "käyttöjärjestelmästä." -#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A +#: index.html:125 #, fuzzy -msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:" -msgstr "Ole osa yhteisöä lahjoittamalla jotain seuraavista:" +msgid "openSUSE TOOLS" +msgstr "openSUSE Työkalut" -#: .token.Social+Network +#: index.html:126 #, fuzzy -#| msgid "Local Network" -msgid "Social Network" -msgstr "Sosiaalinen verkosto" - -#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community -#, fuzzy msgid "Discover the best open-source tools developed by our community" msgstr "Löydä parhaat yhteisömme kehittämät avoimenlähdekoodin työkalut" -#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration. +#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194 #, fuzzy -msgid "" -"Machinery supports configuration discovery, system validation, and service " -"migration." -msgstr "" -"Koneet tukevat määrityksen löytämistä, järjestelmän validointia sekä " -"palveluiden yhdistämistä." - -#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21 -#, fuzzy -msgid "" -"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! " -"Stabilized! Tested!" -msgstr "" -"Hanki uusimmat Linux-paketit meidän jatkuvalla jakelulla. Nopea!, " -"Integroitu!, Vakaa!, Testattu!" - -#: .token.View+upcoming+conferences -#, fuzzy -msgid "View upcoming conferences" -msgstr "Katso tulevat konferenssit" - -#: .token.Press -#, fuzzy -#| msgid "Address" -msgid "Press" -msgstr "Lehdistö" - -#: .token.News -msgid "News" -msgstr "Uutiset" - -#: .token.Check+all+openSUSE+tools -#, fuzzy -msgid "Check all openSUSE tools" -msgstr "Katso kaikki openSUSE työkalut" - -#: .token.Shop -#, fuzzy -msgid "Shop" -msgstr "Kauppa" - -#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences. -#, fuzzy -msgid "Meet up with openSUSE at conferences." -msgstr "Tapaa openSUSE konferensseissa." - -#: .token.Go+to+link -#, fuzzy msgid "Go to link" msgstr "Siirry linkki" -#: .token.Back+to+main+page +#: index.html:144 #, fuzzy -#| msgid "Back to overview" -msgid "Back to main page" -msgstr "Takaisin etusivulle" - -#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more. -#, fuzzy msgid "" "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux " -"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and " -"more." +"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, " +"and more." msgstr "" "Meidän rakennustyökalu paketoi kaikki pakettimme ja sen lisäksi sillä voi " "tehdä paketteja SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedore, Scientific " "Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu ja muille jakeluille." -#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users. +#: index.html:162 #, fuzzy -msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users." +msgid "" +"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and " +"control the test host the same way a user does." msgstr "" -"Päätöksentekijöiden valinta ylläpitäjille, kehittäjille ja työpöydän " -"käyttäjille." +"Automaattinen testaus *mille tahansa* käyttöjärjestelmälle, joka pystyy " +"lukemaan näyttöä ja hallinnoimaan konetta samoin kun käyttäjä." -#: .token.Blogs -msgid "Blogs" -msgstr "Blogit" +#: index.html:180 +#, fuzzy +msgid "" +"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool." +msgstr "Paras/ainoa kattava Linux-järjestelmän kokoonpano ja asennus työkalu." -#: .token.Get+software +#: index.html:198 #, fuzzy -#| msgid "About this software" -msgid "Get software" -msgstr "Hanki ohjelmisto" +msgid "" +"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now " +"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE " +"Studio." +msgstr "" +"Luo Linux-levykuva jonka voit ottaa käyttöön oikeassa laitteistossa, " +"virtuaaliympäristössä tai nykyisin myös sovellusympäristöissä kuten Docker. " +"Kiwi on moottori SUSE Studion takana." -#: .token.openSUSE+TOOLS +#: index.html:225 #, fuzzy -#| msgid "openSUSE 11" -msgid "openSUSE TOOLS" -msgstr "openSUSE Työkalut" +msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE" +msgstr "LAHJOITA OPENSUSEEN" -#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21 +#: index.html:226 #, fuzzy -msgid "" -"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest " -"regular-release version!" -msgstr "" -"Hanki täydellisin Linux-jakelu, openSUSEn viimeisin säännöllinen julkaisu!" +msgid "Be part of our community contributing with any of the following:" +msgstr "Ole osa yhteisöä lahjoittamalla jotain seuraavista:" -#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate. +#: index.html:231 #, fuzzy -msgid "Find out more about how to participate." -msgstr "Lue lisää miten osallistua." +msgid "Code" +msgstr "Koodaus" -#: .token.Build+Service +#: index.html:232 index.html:244 #, fuzzy -msgid "Build Service" -msgstr "Build Service" +msgid "Find out more" +msgstr "Lisätietoja" -#: .token.Wiki -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +# continue button label +#: index.html:235 +#, fuzzy +msgid "Contribute Code" +msgstr "Lahjoita koodia" -#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador. +#: index.html:236 #, fuzzy msgid "" "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having " "fun. Being different from other open-source communities is what makes " -"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s " -"efforts determines the path of the project. The efforts of the community have " -"created several great tools for Linux and an awsome distribution. With " -"openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether " -"you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the " -"openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find " -"and report bugs, review the documentation, send your wish list for new " -"packages and features, create and submit patches, or become an advocate for " -"openSUSE by attending events and becoming an ambassador." +"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our " +"community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the " +"community have created several great tools for Linux and an awesome " +"distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to " +"the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user " +"get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our " +"wiki up-to-date, find and report bugs, review the documentation, send your " +"wish list for new packages and features, create and submit patches, or " +"become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an " +"ambassador." msgstr "" "OpenSUSE uskoo parhaat tulokset syntyvät ihmisten yhteistyöllä ja pitämällä " "hauskaa. Olemalla erinlainen avoimenlähdekoodin yhteisö tekee openSUSEta " @@ -272,95 +218,139 @@ "määrittävät projektin polun. Yhteisön ponnistelu on luonut useita hienoja " "työkaluja ja loistavan jakelun. OpenSUSEn kanssa sinulla ääni ja voit " "helposti lahjoittaa projektiin. Olitpa sitten kokenut Linuxin kehittäjä tai " -"loppukäyttäjä osallistu openSUSE projektiin. Liity foorumiin, luo ja ylläpidä " -"wiki sivuja, etsi ja raportoi bugeja, tarkasta dokumentteja, lähetä " -"toivelistasi uusista paketeista ja ominaisuuksista, luo ja toimita korjauksia " -"tai rupea openSUSEn puolestapuhujaksi osallistumalla tapahtumiin." +"loppukäyttäjä osallistu openSUSE projektiin. Liity foorumiin, luo ja " +"ylläpidä wiki sivuja, etsi ja raportoi bugeja, tarkasta dokumentteja, lähetä " +"toivelistasi uusista paketeista ja ominaisuuksista, luo ja toimita " +"korjauksia tai rupea openSUSEn puolestapuhujaksi osallistumalla tapahtumiin." -#: .token.Code +#: index.html:237 #, fuzzy -#| msgid "No Code" -msgid "Code" -msgstr "Koodaus" +msgid "Find out more about how to participate." +msgstr "Lue lisää miten osallistua." -#: .token.All+Rights+Reserved. -msgid "All Rights Reserved." -msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään." +#: index.html:243 +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" -#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool. +#: index.html:247 #, fuzzy +msgid "Contribute Hardware" +msgstr "Lahjoita laitteistoja" + +#: index.html:248 +#, fuzzy msgid "" -"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool." -msgstr "Paras/ainoa kattava Linux-järjestelmän kokoonpano ja asennus työkalu." +"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open " +"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made " +"available to the project’s community through a generous donation of servers " +"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to " +"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, " +"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to " +"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source " +"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware " +"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And " +"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to " +"the openSUSE project, email" +msgstr "" +"Lahjoitukset openSUSE projektille ovat aina tervetulleita. Itse asiassa, " +"Open Build Service, jota käytetään useissa avoimenlähdekoodin projekteissa " +"on AMD:n anteliaan lahjoituksen ansiota. Tälläiset lahjoitukset " +"mahdollistavat ihmisten ja projektien menestymisen, innovoimisen ja " +"edistymisen. Hanke ei pyydä rahaa, mutta laitteisto lahjoitukset " +"mahdollistavat avoimenlähdekoodin yhteisön Linux kehityksen, tuottaa " +"ilmaisia openSUSE työkaluja avoimenlähdekoodin ekosysteemiin sekä antaa " +"takaisin kehittäjille, ylläpitäjille ja pakettien luojille. Laitteistot " +"auttavat openSUSE yhteisöä! Laitteistot auttavat avoimelähdekoodin " +"yhteisöjä! ja laitteistot auttavat Linuxin kehityksessä. Saadaksesi " +"lisätietoa kuinka voit lahjoittaa laittesitoja openSUSE projektille lähetä " +"sähköpostia" -#: .token.Conferences +#: index.html:258 #, fuzzy -#| msgid "_Preferences" -msgid "Conferences" -msgstr "Kokoukset" +msgid "Meet up with openSUSE at conferences." +msgstr "Tapaa openSUSE konferensseissa." -#: .token.Forums +#: index.html:259 +#, fuzzy +msgid "View upcoming conferences" +msgstr "Katso tulevat konferenssit" + +#: index.html:271 +#, fuzzy +msgid "Get software" +msgstr "Hanki ohjelmisto" + +#: index.html:276 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: index.html:281 +#, fuzzy +msgid "Build Service" +msgstr "Build Service" + +#: index.html:290 +#, fuzzy +msgid "Social Network" +msgstr "Sosiaalinen verkosto" + +#: index.html:300 msgid "Forums" msgstr "Foorumi" -# continue button label -#: .token.Contribute +#: index.html:309 #, fuzzy -#| msgid "Continue" -msgid "Contribute" -msgstr "Lahjoita" +msgid "Shop" +msgstr "Kauppa" -#: .token.Hardware -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" +#: index.html:314 +msgid "Blogs" +msgstr "Blogit" -#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully. +#: index.html:319 #, fuzzy -msgid "" -"Machinery is based on the idea of an universal system description.It is " -"transparent,extensible, and crafted beautifully." -msgstr "" -"Koneet perustuu ajatukseen yleisestä järjestelmän kuvauksesta. Se on avoin, " -"laajennettavissa ja kauniisti muotoiltu." +msgid "Press" +msgstr "Lehdistö" -#: .token.Sponsored+by%3A +#: index.html:344 msgid "Sponsored by:" msgstr "Sponsoroinut:" -#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it. -#, fuzzy -msgid "" -"Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more " -"about the philosophy behind it." -msgstr "" -"Koneet on tehty järjestelmän ylläpitäjille datakeskuksiin. Lue lisää sen " -"takana olevasta filosofiasta." +#: index.html:350 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" -#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE -#, fuzzy -msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE" -msgstr "LAHJOITA OPENSUSEEN" +#: index.html:380 +msgid "All Rights Reserved." +msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään." -#: .token.Install+openSUSE -msgid "Install openSUSE" -msgstr "Asenna openSUSE" +#~ msgid "What's new" +#~ msgstr "Uutuudet" -#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio. #, fuzzy -msgid "" -"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now " -"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE " -"Studio." -msgstr "" -"Luo Linux-levykuva jonka voit ottaa käyttöön oikeassa laitteistossa, " -"virtuaaliympäristössä tai nykyisin myös sovellusympäristöissä kuten Docker. " -"Kiwi on moottori SUSE Studion takana." +#~ msgid "" +#~ "Machinery supports configuration discovery, system validation, and " +#~ "service migration." +#~ msgstr "" +#~ "Koneet tukevat määrityksen löytämistä, järjestelmän validointia sekä " +#~ "palveluiden yhdistämistä." -#: .token.Home -msgid "Home" -msgstr "Etusivu" +#, fuzzy +#~ msgid "Check all openSUSE tools" +#~ msgstr "Katso kaikki openSUSE työkalut" -#: .token.Tools -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is " +#~ "transparent,extensible, and crafted beautifully." +#~ msgstr "" +#~ "Koneet perustuu ajatukseen yleisestä järjestelmän kuvauksesta. Se on " +#~ "avoin, laajennettavissa ja kauniisti muotoiltu." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read " +#~ "more about the philosophy behind it." +#~ msgstr "" +#~ "Koneet on tehty järjestelmän ylläpitäjille datakeskuksiin. Lue lisää sen " +#~ "takana olevasta filosofiasta."
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org