Author: andriykopanytsia
Date: 2014-12-06 06:58:04 +0100 (Sat, 06 Dec 2014)
New Revision: 90854
Modified:
trunk/packages/uk/po/base2.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation
Modified: trunk/packages/uk/po/base2.uk.po
===================================================================
--- trunk/packages/uk/po/base2.uk.po 2014-12-04 12:08:35 UTC (rev 90853)
+++ trunk/packages/uk/po/base2.uk.po 2014-12-06 05:58:04 UTC (rev 90854)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-06 07:45+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
@@ -4665,6 +4665,26 @@
"memory statistics about processes, memory, paging, block I/O, traps, and CPU "
"activity."
msgstr ""
+"Пакунок procps містить набір системних утиліт, які надають інформацію про "
+"систему. "
+" Procps включає ps, free, skill, snice, tload, top, uptime, "
+"vmstat, w та watch. Команда ps відображає знімок запущених процесів. "
+" Команда top забезпечує повторювані оновлення станів запущених процесів. "
+" Команда free відображає обсяг вільної та використаної пам'яті на вашій "
+"системі. "
+" Команда skill надсилає сигнал завершити (чи "
+"інший особливий сигнал) до вказаного набору процесів. Команда snice "
+"вживається для зміни пріоритету планування вказаних процесів. Команда tload "
+"виводить графік середнього навантаження поточної системи на вказаний порт "
+"tty. Команда uptime відобрає поточний час, тривалість роботи системи, "
+" число користувачів, які увійшли, та середнє навантаження системи за останню "
+"хвилину, п'ять та "
+"п'ятдесят хвилин. Команда w відображає список користувачів, "
+"які увійшли у систему і що вони виконують. Програма watch "
+"переглядає запущену програму. Команада vmstat показує статистику віртуальної "
+"пам'яті "
+"щодо процесів, пам'яті, поділу пам'яті на сторінки, блокування вводу/виводу, "
+"схеми перерв та діяльності ЦП."
#. summary(procps)
msgid "The ps utilities for /proc"
@@ -5011,6 +5031,27 @@
"The package contains the library that can decode and encode Theora streams. "
"Theora is also able to playback VP3 streams."
msgstr ""
+"Theora — це вільний та відкритий формат стиснення відео із фонду Xiph.org. "
+"Як і усі наші мультимедійні технології, його можна використовувати "
+"для розповсюдження фільмів та відео у мережі та на диску без ліцензійних "
+"платежів та блокувань "
+"від виробника, що притаманно іншим форматам.\n"
+"\n"
+"Theora масштабує від поштової марки до роздільності HD і вважається особливо "
+"корисною на низьких бітових швидкостях. Вона належить до того ж класу, що й "
+"MPEG-4/"
+"DiVX, та як і аудіокодек Vorbis володіє багатьма можливостями для "
+"вдосконалення "
+"при розвитку технології кодувальника.\n"
+"\n"
+"Theora перебуває у повному публічному доступі із 3 листопада 2008 року. "
+"Формат потоку бітів "
+"для Theora I був заморожений у четвер, 1 липня 2004 року. Усі потоки бітів, "
+"закодовані з цієї дати будуть "
+"залишатися сумісними із майбутніми випусками.\n"
+"\n"
+"Пакунок містить бібліотеку, яка може кодувати та декодувати потоки Theora. "
+"Theora також здатна відтворювати потоки VP3."
#. summary(libtheora:libtheora0)
msgid "Theora video compression codec"
@@ -5158,6 +5199,22 @@
"initialize Cookie-headers in _HTTP::Request_ objects. The state of a _HTTP::"
"Cookies_ object can be saved in and restored from files."
msgstr ""
+"Цей клас призначений для об'єктів, які представляє \"cookie jar\" -- тобто "
+"бази даних усіх кук HTTP про які знає заданий об'єкт LWP::UserAgent.\n"
+"\n"
+"Куки — це загальний механізм, який з'єднання зі сторони сервера можуть "
+"вживати для розміщення та збирання інформації на з'єднанні зі сторони "
+"клієнта. "
+"Подробиці про куки можна знайти на http://curl.haxx.se/rfc/"
+"cookie_spec.html> та URL:http://www.cookiecentral.com/. Цей модуль також "
+"впроваджує "
+"новий стиль кук, описаний у _RFC 2965_. Два варіанти "
+"кук повинні бути у змозі співіснувати.\n"
+"\n"
+"Примірники класу _HTTP::Cookies_ здатні розмістити збірку Set-"
+"Cookie2: та Set-Cookie: headers, а також вжити цю інформацію для "
+"започаткування Cookie-headers у об'єктах _HTTP::Request_. Стан об'єкту _HTTP::"
+"Cookies_ можна зберегти та відновити із файлів."
#. description(pam_ldap)
msgid ""
@@ -7665,6 +7722,25 @@
"content: newlines are automatically inserted around elements and elements "
"can optionally be indented based as their nesting level."
msgstr ""
+"XML::Writer — це допоміжний модуль для програм Perl, який записує XML "
+"документ. "
+"Він обробляє усі дії для значень атрибутів та даних символів, а також будує "
+"різні типи розмітки, на кшталт тегів, коментарів та опрацювання вказівок.\n"
+"\n"
+"Стандартно модуль виконує кілька перевірка правильності оформлення, щоб "
+"зловити"
+"помилки при виведенні. Така поведінка може бути дуже корисною під час"
+"розробки та налагодження, але її можна вимкнути для готового коду.\n"
+"\n"
+"Модуль може працювати або у звичайному режимі або у режимі обробки простору "
+"імен. "
+"У режимі простору імен модуль сам генерує оголошення простору імен "
+" і буде виконувати додаткові перевірки на вивід.\n"
+"\n"
+"Додаткова підтримка надається на спрощених даних у режимі без змішаного"
+"змісту: символи нового рядка автоматично вставляються навколо елементів і "
+"елементи "
+"за наявності вказівки можуть мати відступ на основі їхнього рівня вкладеності."
#. summary(libxslt:libxslt1)
msgid "XSL Transformation Library"
@@ -8709,6 +8785,22 @@
"By default, nss-mdns tries to contact a running avahi-daemon to resolve "
"hostnames and addresses and makes use of its superior record cacheing."
msgstr ""
+"nss-mdns - це втулка для функції GNU Name Service Switch (NSS) із бібліотеки "
+" GNU C (glibc), яка забезпечує розподіл назв вузлів через Multicast DNS "
+"(aka Zeroconf, aka Apple Rendezvous, aka Apple Bonjour), та дозволяє "
+"ефективно "
+"розподіляти назви через спільні програми Unix/Linux у спеціальній області "
+"mDNS "
+" .local.\n"
+"\n"
+"nss-mdns надає тільки функціональність клієнта, яка означає, що ви маєте "
+"запустити фонову службу відповідача mDNS окремо від nss-mdns, коли ви хочете "
+"зареєструвати "
+"локальну назву вузлів через mDNS. Я рекомендую Avahi.\n"
+"\n"
+"Типово nss-mdns намагається зв'язатися із запущеним avahi-daemon, щоби "
+"розподілити "
+"назви вузлів та адрес і використовує покращене кешування запису."
#. description(xf86-video-nv)
msgid ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org