Author: fdekruijf
Date: 2016-08-16 16:52:58 +0200 (Tue, 16 Aug 2016)
New Revision: 96247
Modified:
trunk/yast/nl/po/registration.nl.po
Log:
update
Modified: trunk/yast/nl/po/registration.nl.po
===================================================================
--- trunk/yast/nl/po/registration.nl.po 2016-08-16 05:48:47 UTC (rev 96246)
+++ trunk/yast/nl/po/registration.nl.po 2016-08-16 14:52:58 UTC (rev 96247)
@@ -17,8 +17,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: registration.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -226,18 +226,27 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "SHA256-vingerafdruk: "
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
msgid "Connection time out."
msgstr "Wachttijd op verbinding is verstreken."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
+msgstr ""
+"Ga na dat de registratieserver bereikbaar is en\n"
+"de verbinding betrouwbaar."
+
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:84
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "Controleer of dit systeem bekend is bij de registratieserver."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -261,24 +270,20 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:104
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:109
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:112
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:170
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:174
-#| msgid "Contacting the Registration Server"
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
msgid "Connection to registration server failed."
msgstr "Verbinden met de registratieserver is mislukt"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:114
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
msgid "Registration client error."
msgstr "Fout in registratieclient."
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
-#| msgid ""
-#| "Registration server error.\n"
-#| "Retry registration later."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
"Retry the operation later."
@@ -287,20 +292,20 @@
"Probeer de bewerking later."
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
"Ontvangen SSL-certificaat komt niet overeen met het verwachte certificaat."
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:190
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
msgid "Details: %s"
msgstr "Details: %s"
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:219
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -316,23 +321,23 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr "Bezig het SSL-certificaat te importeren"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:232
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr "Bezig '%s'-certificaat te importeren..."
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:253
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr "Fout met beveiligde verbinding: %s"
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:272
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -346,13 +351,13 @@
#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
#. error message, the entered URL is not valid.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:284
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ongeldige URL."
#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:288
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
@@ -361,7 +366,7 @@
"bereikt.\n"
"Wilt u het netwerk nu instellen?"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:295
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
msgid "Network error, check the network configuration."
msgstr "Netwerkfout, netwerkconfiguratie controleren."
@@ -497,39 +502,39 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:194
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
msgid "Unknown product"
msgstr "Onbekend product"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:221 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:294
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "Configuratie van installatiebronnen opslaan is mislukt."
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:257 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:268
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr "Bijwerken van service '%s' is mislukt."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:263
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr "Toevoegen van service '%s' is mislukt."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr "Opslaan van service '%s' is mislukt."
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:281
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr "Verversen van service '%s' is mislukt."
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:496
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
msgid ""
"Cannot find remote product %s.\n"
"The product cannot be registered."
@@ -847,13 +852,11 @@
#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
-#| msgid "Registering the System..."
msgid "Register System via %s"
msgstr "Systeem registreren via %s"
#. TRANSLATORS: radio button
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
-#| msgid "Registration Server"
msgid "Register System via local SMT Server"
msgstr "Systeem registreren via lokale SMT-server"
@@ -894,14 +897,6 @@
#. Popup question: confirm skipping the registration
#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
-#| msgid ""
-#| "If you do not register your system we will not be able\n"
-#| "to grant you access to the update repositories.\n"
-#| "\n"
-#| "You can register after the installation or visit our\n"
-#| "Customer Center for online registration.\n"
-#| "\n"
-#| "Really skip the registration now?"
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -947,19 +942,26 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+#| msgid ""
+#| "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the "
+#| "authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgid ""
-"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the "
-"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+"<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the "
+"authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
-"<p>Beveiligde verbinding (HTTPS) gebruikt SSL-certificaten voor verifiëren "
-"van de authenticiteit van de server en voor versleuteling van de "
-"overgedragen gegevens.</p>"
+"<p>Beveiligde verbindingen (bijv. HTTPS) gebruiken SSL-certificaten voor "
+"verifiëren van de authenticiteit van de server en versleuteling van de "
+"over te dragen gegevens.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+#| msgid ""
+#| "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known "
+#| "certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
+#| "issuer of the unknown certificate.</p>"
msgid ""
-"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known "
-"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
+"<p>You can choose to import the certificate into the list of known "
+"certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
"issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
"<p>U kunt er voor kiezen om het certificaat te importeren in de lijst met "
@@ -967,23 +969,29 @@
"uitgever van het onbekende certificaat vertrouwt.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+#| msgid ""
+#| "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed "
+#| "certificate.</p>"
msgid ""
-"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed "
+"<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed "
"certificate.</p>"
msgstr ""
-"<p>Een certificaat importeren staat het gebruik toe van bijvoorbeeld een "
-"zelf-getekend certificaat.</p>"
+"<p>Een certificaat importeren zal, bijvoorbeeld, het gebruik toestaan van "
+"een zelf-getekend certificaat.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate "
+#| "to be sure you import the genuine certificate from the requested server."
+#| "p>"
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to "
-"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+"<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of "
+"certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Belangrijk:</b> U zou de vingerafdruk van het certificaat moeten "
-"controleren om zeker te zijn dat u het echte certificaat van de gewenste "
-"server importeert.</p>"
+"<p><b>Belangrijk:</b> U zou altijd de vingerafdruk van de certificaten die "
+"u importeert moeten controleren om zeker te zijn dat ze echt zijn.</p>"
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:140
@@ -1264,7 +1272,6 @@
"of de standaard registratieserver van SUSE."
#: src/lib/registration/ui/regservice_selection_dialog.rb:67
-#| msgid "No registration server selected."
msgid "No registration server selected"
msgstr "Geen registratieserver geselecteerd"
@@ -1299,7 +1306,6 @@
#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
#. (or not specified) the first service will be used.
#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
-#| msgid "Server Settings"
msgid "Service selection"
msgstr "Selectie van services"
@@ -1308,7 +1314,6 @@
msgstr "Een gedetecteerde service uit een lijst selecteren."
#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
-#| msgid "No registration server selected."
msgid "No service was selected."
msgstr "Er is geen service geselecteerd."