[opensuse-translation-commit] r90793 - trunk/lcn/ru/po
Author: minton Date: 2014-11-16 15:36:25 +0100 (Sun, 16 Nov 2014) New Revision: 90793 Modified: trunk/lcn/ru/po/opensuse-org.ru.po Log: Merged opensuse-org.pot for ru Modified: trunk/lcn/ru/po/opensuse-org.ru.po =================================================================== --- trunk/lcn/ru/po/opensuse-org.ru.po 2014-11-16 13:55:47 UTC (rev 90792) +++ trunk/lcn/ru/po/opensuse-org.ru.po 2014-11-16 14:36:25 UTC (rev 90793) @@ -13,8 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Attribute 'lang' of: <html> @@ -34,12 +33,8 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select> #: en/index.shtml:33 -msgid "" -"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select " -"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" -msgstr "" -"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"ru\" /> <select " -"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" +msgid "<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" +msgstr "<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"ru\" /> <select id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">" #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option> #: en/index.shtml:35 @@ -63,25 +58,15 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><form><div> #: en/index.shtml:39 -msgid "" -"</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <" -"input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" " -"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" -msgstr "" -"</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <" -"input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" " -"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" +msgid "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" +msgstr "</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:43 -msgid "" -"<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run " -"search\" />" -msgstr "" -"<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run " -"search\" />" +msgid "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run search\" />" +msgstr "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run search\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -109,71 +94,33 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:61 -msgid "" -"<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your " -"PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, " -"do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>" -msgstr "" -"<strong>openSUSE</strong> — это свободная операционная система на базе Linux " -"для Вашего ПК, ноутбука или сервера. Вы можете просматривать веб, управлять " -"почтой и фотографиями, выполнять офисную работу, смотреть видео или слушать " -"музыку. <em>Have a lot of fun!</em>" +msgid "<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>" +msgstr "<strong>openSUSE</strong> — это свободная операционная система на базе Linux для Вашего ПК, ноутбука или сервера. Вы можете просматривать веб, управлять почтой и фотографиями, выполнять офисную работу, смотреть видео или слушать музыку. <em>Have a lot of fun!</em>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:70 -msgid "" -"<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <" -"span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or " -"find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> " -"</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <" -"span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Загрузите openSUSE или " -"дополнительное ПО. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgid "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Загрузите openSUSE или дополнительное ПО. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:80 -msgid "" -"<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span " -"class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Learn more about " -"openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span " -"class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Узнайте больше об " -"openSUSE с помощью документации и других учебных материалов! </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Learn more about openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Узнайте больше об openSUSE с помощью документации и других учебных материалов! </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:90 -msgid "" -"<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <" -"span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for " -"all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <" -"span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Создавайте пакеты для " -"всех ключевых дистрибутивов Linux с помощью Build Service. </span> <span " -"class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgid "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" +msgstr "<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Создавайте пакеты для всех ключевых дистрибутивов Linux с помощью Build Service. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> </a>" #. type: Content of: <html><body><div><div> #: en/index.shtml:100 -msgid "" -"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" " -"id=\"screenshots\"> </span>" -msgstr "" -"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" " -"id=\"screenshots\"> </span>" +msgid "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots\"> </span>" +msgstr "<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots\"> </span>" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:105 -msgid "" -"<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» " -"Screenshots</span></a>" -msgstr "" -"<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» " -"Снимки экрана</span></a>" +msgid "<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» Screenshots</span></a>" +msgstr "<a href=\"../screenshots.php\" id=\"toggle_screenshots\"><span>» Снимки экрана</span></a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: en/index.shtml:116 @@ -207,23 +154,13 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:128 -msgid "" -"</a> The <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forums</a> are the first " -"place to go if you want answers to questions about openSUSE!" -msgstr "" -"</a> <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">Форумы</a> — это первое место, " -"куда следует обратиться, чтобы получить ответы на свои вопросы об openSUSE!" +msgid "</a> The <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forums</a> are the first place to go if you want answers to questions about openSUSE!" +msgstr "</a> <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">Форумы</a> — это первое место, куда следует обратиться, чтобы получить ответы на свои вопросы об openSUSE!" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:133 -msgid "" -"Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other " -"ways? Join one of the <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists" -"\">mailing lists</a>." -msgstr "" -"Хотите обсудить openSUSE, помочь в разработке или других областях? " -"Присоединяйтесь к одному из <a href=\"http://ru.opensuse.org/openSUSE:Список_д" -"оступных_рассылок\">списков рассылки</a>." +msgid "Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other ways? Join one of the <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">mailing lists</a>." +msgstr "Хотите обсудить openSUSE, помочь в разработке или других областях? Присоединяйтесь к одному из <a href=\"http://ru.opensuse.org/openSUSE:Список_доступных_рассылок\">списков рассылки</a>." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2> #: en/index.shtml:140 @@ -242,25 +179,17 @@ #. type: Content of: <html><body><div><div><div><p> #: en/index.shtml:142 -msgid "" -"</a> The <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">shop</a> is the place to find " -"official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more." -msgstr "" -"</a> <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">Магазин</a> — это место, где вы " -"сможете найти товары с символикой openSUSE. Футболки, кружки, кепки, сумки и " -"многое другое." +msgid "</a> The <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">shop</a> is the place to find official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more." +msgstr "</a> <a href=\"http://shop.opensuse.org/\">Магазин</a> — это место, где вы сможете найти товары с символикой openSUSE. Футболки, кружки, кепки, сумки и многое другое." #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:148 msgid "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Shop for Americas</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Магазин для Америки</a>" +msgstr "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Магазин для Америки</a>" #. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li> #: en/index.shtml:149 -msgid "" -"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia<" -"/a>" +msgid "<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia</a>" msgstr "<a href=\"http://shop.opensuse.org\">Магазин для Европы и Азии</a>" #. type: Content of: <html><body><div><ul><li> @@ -328,7 +257,7 @@ msgid "---" msgstr "---" -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -361,56 +290,23 @@ #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 -#| msgid "Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: Stable and Awesome." -msgid "" -"Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18" -"707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement in " -"the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing and " -"fixing issues a new stable release is here providing the best that Free and " -"Open Source has to offer with our special green touch: stable, innovative and " -"fun!" -msgstr "" -"Уважаемые коллеги, товарищи, соратники: <a " -"href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Вышла openSUSE 13.2</a>! Целый " -"год постоянных улучшений инструментов и процедур и множество часов " -"разработки, создания пакетов, тестирования и исправлений произвели на свет " -"новый стабильный выпуск, предоставляющий лучшее, что может предложить мир " -"свободного ПО и открытого исходного кода, с нашим фирменным зелёным налётом " -"стабильности, инноваций и веселья." +msgid "Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement in the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing and fixing issues a new stable release is here providing the best that Free and Open Source has to offer with our special green touch: stable, innovative and fun!" +msgstr "Уважаемые коллеги, товарищи, соратники: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Вышла openSUSE 13.2</a>! Целый год постоянных улучшений инструментов и процедур и множество часов разработки, создания пакетов, тестирования и исправлений произвели на свет новый стабильный выпуск, предоставляющий лучшее, что может предложить мир свободного ПО и открытого исходного кода, с нашим фирменным зелёным налётом стабильности, инноваций и веселья." #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:12 -msgid "" -"This is the first release after the change in the openSUSE development mode, " -"with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done " -"in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE " -"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with " -"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." -msgstr "" -"Это первый выпуск после изменения способа разработки openSUSE, с гораздо " -"более коротким периодом стабилизации благодаря расширенному ежедневному " -"тестированию rolling-дистрибутива, используемого теперь в качестве основы для " -"стабильных выпусков openSUSE. Идеальный баланс между инновациями и " -"стабильностью с высоким уровнем свободы выбора, к которому привыкли " -"пользователи openSUSE." +msgid "This is the first release after the change in the openSUSE development mode, with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE stable releases. The perfect balance between innovation and stability with the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." +msgstr "Это первый выпуск после изменения способа разработки openSUSE, с гораздо более коротким периодом стабилизации благодаря расширенному ежедневному тестированию rolling-дистрибутива, используемого теперь в качестве основы для стабильных выпусков openSUSE. Идеальный баланс между инновациями и стабильностью с высоким уровнем свободы выбора, к которому привыкли пользователи openSUSE." #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:17 -#| msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>" msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>" msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Читать далее…</a>" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:21 -#| msgid "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" -msgid "" -"You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a " -"href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a " -"href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" -msgstr "" -"Вы можете <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">узнать, что нового</a>, " -"<a href=\"http://software.opensuse.org\">скачать</a> или <a " -"href=\"http://upgrade.opensuse.org\">обновиться</a>!" +msgid "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" +msgstr "Вы можете <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">узнать, что нового</a>, <a href=\"http://software.opensuse.org\">скачать</a> или <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">обновиться</a>!" #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:29 @@ -419,17 +315,8 @@ #. type: Content of: <p><a> #: en/whats_hot.html:30 -msgid "" -"Keep informed about openSUSE following our <a " -"href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><" -"a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/1103121418342" -"46266844/?prsrc=3\">" -msgstr "" -"Будьте в курсе событий мира openSUSE, подписавшись на <a " -"href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">английскую</a> и <a " -"href=\"https://plus.google.com/102241590925437493205/\">русскую</a> страницы " -"Google+<a style=\"text-decoration:none;\" " -"href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" +msgid "Keep informed about openSUSE following our <a href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" +msgstr "Будьте в курсе событий мира openSUSE, подписавшись на <a href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">английскую</a> и <a href=\"https://plus.google.com/102241590925437493205/\">русскую</a> страницы Google+<a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:30 @@ -443,34 +330,8 @@ #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:34 -msgid "" -"Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting " -"started with Linux, there are many ways for you to participate in the " -"openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> to " -"get help or help others with openSUSE, find and <a " -"href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs<" -"/a>, review the <a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send " -"your <a href=\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages " -"and features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">" -"patches</a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, " -"take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active " -"member of the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:H" -"ow_to_participate\">Would you like to know more?</a>" -msgstr "" -"Являетесь ли вы опытным разработчиком Linux или простым пользователем, " -"который только знакомится с Linux, есть много способов для Вас принять " -"участие в проекте openSUSE. Заходите на <a " -"href=\"http://forums.opensuse.org/p-russian/\">форум</a>, чтобы получить " -"помощь или помочь другим с openSUSE, находите ошибки и <a " -"href=\"http://ru.opensuse.org/openSUSE:Сообщить_об_ошибке\">сообщайте о них<" -"/a>, изучайте <a href=\"http://ru.opensuse.org/Portal:Документация\">" -"документацию</a>, присылайте <a href=\"http://features.opensuse.org\">" -"пожелания</a> новых пакетов и возможностей, создавайте и отправляйте <a " -"href=\"http://build.opensuse.org\">патчи</a> или найдите другие способы " -"помочь проекту и внести свой вклад. Чем бы Вы не занимались, найдите пару " -"минут, чтобы обсудить openSUSE с другими пользователями и стать активным " -"членом сообщества openSUSE. <a href=\"http://ru.opensuse.org/Portal:Как_принят" -"ь_участие\">Хотите знать больше?</a>" +msgid "Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting started with Linux, there are many ways for you to participate in the openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> to get help or help others with openSUSE, find and <a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs</a>, review the <a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send your <a href=\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages and features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">patches</a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active member of the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Would you like to know more?</a>" +msgstr "Являетесь ли вы опытным разработчиком Linux или простым пользователем, который только знакомится с Linux, есть много способов для Вас принять участие в проекте openSUSE. Заходите на <a href=\"http://forums.opensuse.org/p-russian/\">форум</a>, чтобы получить помощь или помочь другим с openSUSE, находите ошибки и <a href=\"http://ru.opensuse.org/openSUSE:Сообщить_об_ошибке\">сообщайте о них</a>, изучайте <a href=\"http://ru.opensuse.org/Portal:Документация\">документацию</a>, присылайте <a href=\"http://features.opensuse.org\">пожелания</a> новых пакетов и возможностей, создавайте и отправляйте <a href=\"http://build.opensuse.org\">патчи</a> или найдит е другие способы помочь проекту и внести свой вклад. Чем бы Вы не занимались, найдите пару минут, чтобы обсудить openSUSE с другими пользователями и стать активным членом сообщества openSUSE. <a href=\"http://ru.opensuse.org/Portal:Как_принять_участие\">Хотите знать больше?</a>" #~ msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!" #~ msgstr "openSUSE 13.1: Готова к действию!" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org