[opensuse-translation-commit] r92845 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-09-25 14:22:27 +0200 (Fri, 25 Sep 2015) New Revision: 92845 Modified: trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po Log: sk update Modified: trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po 2015-09-25 10:47:53 UTC (rev 92844) +++ trunk/yast/sk/po/slp-server.sk.po 2015-09-25 12:22:27 UTC (rev 92845) @@ -2,46 +2,44 @@ # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003 -# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. # +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. +# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-25 14:20+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the Xslp-server module #: src/clients/slp-server.rb:35 -#, fuzzy msgid "Configuration of an SLP server" -msgstr "Konfigurácia NFS servera" +msgstr "Konfigurácia SLP servera" #. Rich text title for SlpServer in proposals #: src/clients/slp-server_proposal.rb:64 -#, fuzzy msgid "SLP Server" -msgstr "Server LDAP" +msgstr "Server SLP" #. Menu title for SlpServer in proposals #: src/clients/slp-server_proposal.rb:68 -#, fuzzy msgid "&SLP Server" -msgstr "Server LDAP" +msgstr "&Server SLP" #. radio button (starting SLP service - option 1) #: src/include/slp-server/dialogs.rb:49 -#, fuzzy msgid "When &Booting" -msgstr "Pri štarte systému" +msgstr "&Pri štarte systému" #. radio button (starting SLP service - option 2) #: src/include/slp-server/dialogs.rb:53 @@ -72,125 +70,106 @@ #. response + scopes widget #: src/include/slp-server/dialogs.rb:99 msgid "Response To" -msgstr "" +msgstr "Odpoveď na" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:100 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:101 -#, fuzzy msgid "Multicast" -msgstr "Viac hláv" +msgstr "Multicast" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:102 -#, fuzzy msgid "DA Server" -msgstr "Server LDAP" +msgstr "Server DA" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:107 -#, fuzzy msgid "Becomes DA Server" -msgstr "Prístup k serveru LDAP" +msgstr "Stane sa DA serverom" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:112 -#, fuzzy msgid "&IP Addresses of DA Servers" -msgstr "&IP adresa AFS servera" +msgstr "&IP adresy DA serverov" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:113 -#, fuzzy msgid "&Scopes" -msgstr "Za&staviť" +msgstr "Roz&sahy" # dialog caption #: src/include/slp-server/dialogs.rb:132 -#, fuzzy msgid "SLP Server Settings" -msgstr "Nastavenie serveru CUPS" +msgstr "Nastavenie servera SLP" #. description map for tabs in overview dialog #: src/include/slp-server/dialogs.rb:251 -#, fuzzy msgid "Global SLP Configuration" -msgstr "Globálne nastavenie" +msgstr "Globálna konfigurácia SLP" #. Initialization dialog caption #: src/include/slp-server/dialogs.rb:273 src/include/slp-server/wizards.rb:81 -#, fuzzy msgid "SLP Server Configuration" -msgstr "Konfigurácia serveru DNS" +msgstr "Konfigurácia servera SLP" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:288 -#, fuzzy msgid "Server Details" -msgstr "Detaily" +msgstr "Detaily servera" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:303 -#, fuzzy msgid "Static Configuration Files" -msgstr "Upraviť konfiguračné &súbory" +msgstr "Statické konfiguračné súbory" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:667 -#, fuzzy msgid "Really delete this file?" -msgstr "Naozaj odstrániť túto doménu?" +msgstr "Naozaj zmazať tento súbor?" #. translators: combo box for selsect module from installed unknown modules #: src/include/slp-server/dialogs.rb:690 -#, fuzzy msgid "Name of New File" -msgstr "&Cesta súboru" +msgstr "Názov nového súboru" # A popup error text # error popup #. UI::ChangeWidget(`id(`scope), `Enabled, false); #: src/include/slp-server/dialogs.rb:866 -#, fuzzy msgid "Scope and IP address must be inserted." -msgstr "Hardvérová adresa musí byť definovaná." +msgstr "Rozsah a IP adresa musia byť vložené." # Popup::Error text #: src/include/slp-server/dialogs.rb:872 -#, fuzzy msgid "Scope must be inserted." -msgstr "Musíte zadať používateľa." +msgstr "Rozsah musí byť vložený." # VBox # label of the dialog #. SlpServer overview dialog caption #: src/include/slp-server/dialogs.rb:883 -#, fuzzy msgid "SLP Server Overview" -msgstr "Prehľad poskytovateľov" +msgstr "Prehľad servera SLP" #: src/include/slp-server/dialogs.rb:892 -#, fuzzy msgid "<h1>SLP Server</h1>" -msgstr "<b>Servery</b>:%1<br>" +msgstr "<h1>SLP Server</h1>" #. dialog for expert settings #: src/include/slp-server/dialogs.rb:929 -#, fuzzy msgid "SLP Server Configuration--Expert Dialog" -msgstr "Konfigurácia serveru DNS" +msgstr "Konfigurácia servera SLP--Expertný dialóg" #. edit reg file dialog #: src/include/slp-server/dialogs.rb:957 -#, fuzzy msgid "SLP Server Configuration--Edit .reg File" -msgstr "Konfigurácia serveru NIS" +msgstr "Konfigurácia servera SLP--Upraviť .reg súbor" # Read dialog help 1/2 #. Read dialog help 1/2 #: src/include/slp-server/helps.rb:17 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Initializing SLP Server Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu DNS serveru</big></b>\n" -"Prosím, čakajte...<br></p>" +"<p><b><big>Inicializácia konfigurácie servera SLP</big></b><br>\n" +"Prosím, čakajte...<br></p>\n" #. Read dialog help 2/2 #: src/include/slp-server/helps.rb:21 @@ -203,12 +182,11 @@ #. Write dialog help 1/2 #: src/include/slp-server/helps.rb:25 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Saving SLP Server Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Ukladám nastavenie serveru HTTP</big></b><br>\n" +"<p><b><big>Ukladanie konfigurácie servera SLP</big></b><br>\n" "Prosím, čakajte...<br></p>\n" # Write dialog help 2/2 @@ -227,49 +205,46 @@ # Ovreview dialog help 1/3 #. Ovreview dialog help 1/3 #: src/include/slp-server/helps.rb:36 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>SLP Server Configuration Overview</big></b><br>\n" "Obtain an overview of installed SLP servers. Additionally\n" "edit their configurations.<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Súhrn konfigurácie inštalačných serverov</big></b><br>\n" -"Zoznam nainštalovaných serverov. Dajú sa odtiaľto aj\n" -"konfigurovať.<br></p>\n" +"<p><b><big>Prehľad konfigurácie servera SLP</big></b><br>\n" +"Získate prehľad nainštalovaných SLP serverov. Dodatočne\n" +"upravte ich konfigurácie.<br></p>\n" #. Ovreview dialog help 2/3 #: src/include/slp-server/helps.rb:42 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Adding an SLP Server</big></b><br>\n" "Press <b>Add</b> to configure an SLP server.</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Pridanie inštalačného serveru:</big></b><br>\n" -"Stlačte <b>Pridať</b> pre konfiguráciu nového inštalačného serveru.</p>" +"<p><b><big>Pridanie servera SLP:</big></b><br>\n" +"Stlačte <b>Pridať</b> pre konfiguráciu servera SLP.</p>\n" #. Ovreview dialog help 3/3 #: src/include/slp-server/helps.rb:46 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting</big></b><br>\n" "Choose an SLP server to change or remove.\n" "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgstr "" -"<P><B><BIG>Úprava a odstránenie:</BIG></B><BR>\n" -"Vyberte poskytovateľa, ktorého chcete zmeniť alebo odstrániť.\n" -"Potom stlačte <B>Upraviť</B> alebo <B>Odstrániť</B>.</P>\n" +"<p><b><big>Úprava alebo vymazanie:</big></b><br>\n" +"Zvoľte server SLP, ktorý chcete upraviť alebo vymazať\n" +"Potom stlačte, podľa želania <b>Upraviť</b> alebo <b>Vymazať</b>.</p>\n" # Ovreview dialog help 2/3 #. Configure1 dialog help 1/2 #: src/include/slp-server/helps.rb:52 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n" "Press <b>Next</b> to continue.\n" "<br></p>" msgstr "" -"<p><b><big>Pridanie konfigurácie:</big></b><br>\n" -"Stlačením <b>Pridať</b> môžete vytvoriť novú konfiguráciu.</p>" +"<p><b><big>Prvá časť konfigurácie:</big></b><br>\n" +"Stlačte <b>Ďalej</b> pre pokračovanie.\n" +"<br></p>" #. Configure1 dialog help 2/2 #. Configure2 dialog help 2/2 @@ -279,48 +254,70 @@ "It is not possible. You must code it first. :-)\n" "</p>" msgstr "" +"<p><b><big>Výber niečoho</big></b><br>\n" +"To nie je možné. Musíte to najskôr naprogramovať. :-)\n" +"</p>" # Ovreview dialog help 2/3 #. Configure2 dialog help 1/2 #: src/include/slp-server/helps.rb:64 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n" "Press <b>Next</b> to continue.\n" "<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Pridanie konfigurácie:</big></b><br>\n" -"Stlačením <b>Pridať</b> môžete vytvoriť novú konfiguráciu.</p>" +"<p><b><big>Druhá časť konfigurácie:</big></b><br>\n" +"Stlačte <b>Ďalej</b> pre pokračovanie.\n" +"<br></p>\n" #: src/include/slp-server/helps.rb:75 -#, fuzzy msgid "<p>To show the slpd log file, use <b>Show Log</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ak chcete tomuto používateľovi zakázať\n" -"prihlásenie, zaškrtnite voľbu <b>Zakázať prihlásenie</b>.</p>" +msgstr "<p>Ak chcete ukázať súbor záznamu, použite <b>Zobraziť záznam</b>.</p>" #: src/include/slp-server/helps.rb:78 msgid "" -"<p>Here, set the mode in which to run the SLP daemon. The simplest mode is <b>Broadcast</b>.\n" -"In it, the SLP daemon answers all requests sent by broadcast. The next mode is <b>Multicast</b>. In it, the daemon answers queries\n" -"sent by multicast in appropriate SCOPES. In the <b>DA Server</b> mode, it informs DA servers on the specified IP addresses\n" -"about statically and dynamically registered services. The last options is <b>Becomes DA Server</b>. This is a cache server for service\n" +"<p>Here, set the mode in which to run the SLP daemon. The simplest mode is <b>" +"Broadcast</b>.\n" +"In it, the SLP daemon answers all requests sent by broadcast. The next mode " +"is <b>Multicast</b>. In it, the daemon answers queries\n" +"sent by multicast in appropriate SCOPES. In the <b>DA Server</b> mode, it " +"informs DA servers on the specified IP addresses\n" +"about statically and dynamically registered services. The last options is <b>" +"Becomes DA Server</b>. This is a cache server for service\n" "answers.</p>\n" msgstr "" +"<p>Tu nastavíte režim, v ktorom chcete spustiť SLP démona. Najjednoduchší " +"režim je <b>Broadcast</b>.\n" +"V ňom SLP démon odpovedá na všetky žiadosti zaslané z broadcast. Ďalší režim " +"je <b>Multicast</b>. V ňom démon odpovedá na dopyty\n" +"odoslané z multicast v príslušných ROZSAHOCH. V režime <b>Server DA</b> " +"informuje servery DA na určitých IP adresách\n" +"o staticky a dynamicky registrovaných službách. Posledná voľba je <b>Stane sa " +"DA serverom</b>. Toto je server vyrovnávacej pamäte pre odpovede služby.</p>\n" #: src/include/slp-server/helps.rb:85 -msgid "<p>With <b>Expert Settings</b>, access all options available in /etc/slp.conf.</p>" +msgid "" +"<p>With <b>Expert Settings</b>, access all options available in " +"/etc/slp.conf.</p>" msgstr "" +"<p>S <b>Expertnými nastaveniami</b> máte prístup ku všetkým voľbám dostupným " +"v /etc/slp.conf.</p>" #: src/include/slp-server/helps.rb:88 msgid "" -"Configuration files for static registration to SLP. With <b>Add</b>, create a new empty file. With <b>Modify</b>,\n" -"change the values of any existing file. With <b>Delete</b>, it is possible to delete files not owned by any package." +"Configuration files for static registration to SLP. With <b>Add</b>, create a " +"new empty file. With <b>Modify</b>,\n" +"change the values of any existing file. With <b>Delete</b>, it is possible to " +"delete files not owned by any package." msgstr "" +"Konfiguračné súbory pre statickú registráciu pre SLP. S <b>Pridať</b> " +"vytvoríte nový prázdny súbor. S <b>Upraviť</b>\n" +"zmeníte hodnoty ľubovoľného existujúceho súboru. So <b>Zmazať</b> je možné " +"vymazať súbory, ktoré nie sú vlastnené žiadnym balíkom." #: src/include/slp-server/helps.rb:91 msgid "Help for regedit" -msgstr "" +msgstr "Pomocník pre regedit" #. Initialization dialog contents #: src/include/slp-server/wizards.rb:83 @@ -329,8 +326,10 @@ #. check for package openslp-server installed #: src/modules/SlpServer.rb:181 -msgid "<p>To configure the SLP server, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" -msgstr "<p>Pre konfiguráciu serveru SLP je nutné nainštalovať balíky <b>%1</b>.</p>" +msgid "" +"<p>To configure the SLP server, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +msgstr "" +"<p>Pre konfiguráciu serveru SLP je nutné nainštalovať balíky <b>%1</b>.</p>" #: src/modules/SlpServer.rb:184 msgid "<p>Do you want to install it now?</p>" @@ -384,15 +383,13 @@ #. read another database #: src/modules/SlpServer.rb:253 -#, fuzzy msgid "Cannot read database2." -msgstr "Nemôžem čítať z databázy1." +msgstr "Nie je možné čítať database2." #. SlpServer read dialog caption #: src/modules/SlpServer.rb:276 -#, fuzzy msgid "Saving SLP Server Configuration" -msgstr "Ukladanie konfigurácie DNS serveru" +msgstr "Ukladanie konfigurácie SLP servera" # Progress stage 1/2 #. Progress stage 1/2 @@ -426,7 +423,6 @@ #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration #: src/modules/SlpServer.rb:378 -#, fuzzy msgid "Configuration summary..." msgstr "Súhrn konfigurácie..."
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org