[opensuse-translation-commit] r92354 - trunk/lcn/sk/po
Author: galko Date: 2015-08-26 20:43:55 +0200 (Wed, 26 Aug 2015) New Revision: 92354 Modified: trunk/lcn/sk/po/html-help-boot.sk.po trunk/lcn/sk/po/html-help-install.sk.po Log: sk update Modified: trunk/lcn/sk/po/html-help-boot.sk.po =================================================================== --- trunk/lcn/sk/po/html-help-boot.sk.po 2015-08-26 18:18:11 UTC (rev 92353) +++ trunk/lcn/sk/po/html-help-boot.sk.po 2015-08-26 18:43:55 UTC (rev 92354) @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Ladislav Michnovic <lmichnovic@suse.cz>, 2007. +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CheckHardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-21 22:50+0100\n" -"Last-Translator: Ladislav Michnovic <lmichnovic@suse.cz>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:43+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: help-boot.html:10(a) msgid "FOOBAR" -msgstr "" +msgstr "FOOBAR" #: help-boot.html:9(p) -#, fuzzy msgid "Return to <placeholder-1/>" -msgstr "Návrat na položku <placeholder-1/>." +msgstr "Návrat na <placeholder-1/>" #: help-boot.html:15(a) msgid "Boot Options" @@ -35,80 +35,79 @@ msgstr "Úvodná obrazovka" #: help-boot.html:20(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen" -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3><placeholder-2/> -- ovplyvňuje správanie sa úvodnej obrazovky<placeholder-3/>" +msgstr "<placeholder-1/> -- ovplyvňuje správanie sa úvodnej obrazovky" #: help-boot.html:21(a) help-boot.html:85(a) msgid "apm" msgstr "apm" #: help-boot.html:21(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management" -msgstr "<placeholder-1/> -- zapína a vypína správu napájania<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/> -- prepína správu napájania" #: help-boot.html:22(a) help-boot.html:71(em) msgid "acpi" msgstr "acpi" #: help-boot.html:22(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface" -msgstr "<placeholder-1/> -- pokročilé nastavenia a rozhranie napájania<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/> -- pokročilé rozhranie konfigurácie a napájania" #: help-boot.html:23(a) msgid "ide" msgstr "ide" #: help-boot.html:23(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem" -msgstr "<placeholder-1/> -- riadi IDE subsystém<br><placeholder-2/></br>" +msgstr "<placeholder-1/> -- riadi IDE subsystém" #: help-boot.html:29(a) msgid "Using the Help System" msgstr "Ako používať tohto pomocníka" #: help-boot.html:32(p) -#, fuzzy -msgid "The boot loader online help is context sensitive. It gives information about the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look up information about the option in which the cursor is positioned." -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> Tento pomocník štartu systému je kontextový. Poskytne vám informácie o zvolenej položke v menu. Ak meníte voľby štartu systému, tak sa pokúsi nájsť informácie o voľbe, na ktorej sa nachádza kurzor.<br><placeholder-2/></br>" +msgid "" +"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about " +"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look " +"up information about the option in which the cursor is positioned." +msgstr "" +"Tento online pomocník štartu systému je kontextový. Poskytne vám informácie o " +"zvolenej položke v menu. Alebo ak meníte voľby štartu systému, tak sa pokúsi " +"nájsť informácie o voľbe, na ktorej sa nachádza " +"kurzor." #: help-boot.html:42(em) msgid "Up Arrow" -msgstr "Šipka hore" +msgstr "Šípka hore" #: help-boot.html:42(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link" -msgstr "<placeholder-1/>: zvýrazniť predchádzajúci odkaz<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: zvýrazniť predchádzajúci odkaz" #: help-boot.html:43(em) msgid "Down Arrow" -msgstr "Šipka dolu" +msgstr "Šípka dolu" #: help-boot.html:43(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: highlight next link" -msgstr "<placeholder-1/>: zvýrazniť nasledujúci odkaz<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: zvýrazniť nasledujúci odkaz" #: help-boot.html:44(em) msgid "Left Arrow" -msgstr "Šipka vľavo" +msgstr "Šípka vľavo" #: help-boot.html:44(em) msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: help-boot.html:44(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic" -msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: návrat na predchádzajúcu položku<placeholder-3/>" +msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: návrat na predchádzajúcu tému" #: help-boot.html:45(em) msgid "Right Arrow" -msgstr "Šipka vpravo" +msgstr "Šípka vpravo" #: help-boot.html:45(em) msgid "Enter" @@ -119,58 +118,58 @@ msgstr "Medzerník" #: help-boot.html:45(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link" -msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: zobraziť odkaz<placeholder-4/>" +msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: nasledovať odkaz" #: help-boot.html:46(em) msgid "Page Up" msgstr "kláves Page Up" #: help-boot.html:46(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page" -msgstr "<placeholder-1/>: posun o obrazovku nahor<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: posunúť o obrazovku nahor" #: help-boot.html:47(em) msgid "Page Down" msgstr "kláves Page Down" #: help-boot.html:47(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page" -msgstr "<placeholder-1/>: posun o obrazovku nadol<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: posunúť o obrazovku nadol" #: help-boot.html:48(em) msgid "Home" msgstr "Domov" #: help-boot.html:48(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: go to page start" -msgstr "<placeholder-1/>: ísť na začiatok stránky<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: prejsť na začiatok stránky" #: help-boot.html:49(em) msgid "End" msgstr "kláves End" #: help-boot.html:49(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: go to page end" -msgstr "<placeholder-1/>: prejsť na koniec stránky<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: prejsť na koniec stránky" #: help-boot.html:50(em) msgid "Esc" msgstr "Esc" #: help-boot.html:50(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/>: leave help" -msgstr "<placeholder-1/>: opustíte pomocníka<br><placeholder-2/></br>" +msgstr "<placeholder-1/>: opustiť pomocníka" #: help-boot.html:39(p) -msgid "Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" +msgid "" +"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" +"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" msgstr "" +"Navigačné klávesy <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><" +"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>" #: help-boot.html:56(a) msgid "Language and Keyboard Layout Selection" @@ -178,12 +177,15 @@ #: help-boot.html:60(em) msgid "@@@fkey_lang@@@" -msgstr "" +msgstr "@@@fkey_lang@@@" #: help-boot.html:59(p) -#, fuzzy -msgid "Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader uses." -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> Stlačte <placeholder-2/>, ak chcete zmeniť jazyk a rozloženie kláves, ktoré sa použije na štartovacej obrazovke. <br><placeholder-3/></br>" +msgid "" +"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader " +"uses." +msgstr "" +"Stlačte <placeholder-1/>, ak chcete zmeniť jazyk a rozloženie klávesnice, " +"ktoré použije správca štartu systému." #: help-boot.html:65(a) msgid "Kernel Options: acpi" @@ -195,44 +197,58 @@ #: help-boot.html:76(li) msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts" -msgstr "" +msgstr "<placeholder-1/> -- nepoužiť ACPI pre smerovanie PCI prerušení" #: help-boot.html:77(em) msgid "acpi=oldboot" msgstr "acpi=oldboot" #: help-boot.html:77(li) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting remain activated" -msgstr "<placeholder-1/> -- nepoužívajte ACPI na smerovanie PCI prerušenia <placeholder-2/> -- ponechajte zapnutú iba tú časť ACPI, ktorá je potrebná pre naštartovanie počítača<placeholder-3/>" +msgid "" +"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting " +"remain activated" +msgstr "" +"<placeholder-1/> -- ostanú aktívne len tie časti ACPI, ktoré sú dôležité pre " +"štart systému" #: help-boot.html:78(em) msgid "acpi=off" msgstr "acpi=off" #: help-boot.html:78(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely" -msgstr "<placeholder-1/> -- vypnite ACPI úplne<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/> -- vypnite ACPI úplne" #: help-boot.html:79(em) msgid "acpi=force" msgstr "acpi=force" #: help-boot.html:79(li) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000" -msgstr "<placeholder-1/> -- zapnite ACPI aj v prípade ak je BIOS vášho počítača s pred roka 2000<br><placeholder-2/></br>" +msgid "" +"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000" +msgstr "" +"<placeholder-1/> -- zapnúť ACPI aj v prípade, ak je váš BIOS spred roka 2000" #: help-boot.html:68(p) -#, fuzzy -msgid "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines power and configuration management interfaces between an operating system and the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) je štandard, ktorý definuje napájanie a správu nastavení rozhraní medzi operačným systémom a BIOSom. Štandardne je <placeholder-2/> zapnuté, ak je detegovaný BIOS, ktorý je z roku 2000 a novší. Existuje niekoľko bežne používaných parametrov, ktorými sa dá ovplyvniť správanie sa ACPI:<br><placeholder-3/></br>" +msgid "" +"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines " +"power and configuration management interfaces between an operating system and " +"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected " +"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters " +"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><" +"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" +msgstr "" +"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) je štandard, ktorý definuje " +"správu napájania a konfigurácie rozhraní medzi operačným systémom a systémom " +"BIOS. V predvolenom nastavení, je <placeholder-1/> zapnuté, ak je zistený " +"BIOS novší ako z roku 2000. Existuje niekoľko bežne používaných parametrov, " +"ktorými sa dá ovplyvniť správanie sa ACPI:" +"<ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>" #: help-boot.html:83(p) -#, fuzzy -msgid "Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." -msgstr "Špeciálne na nových počítačoch, nahradzuje starý <placeholder-1/> systém. <br><placeholder-2/></br>" +msgid "" +"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." +msgstr "Zvlášť na nových počítačoch nahradzuje starý <placeholder-1/> systém." #: help-boot.html:90(a) msgid "Kernel Options: apm" @@ -243,23 +259,34 @@ msgstr "apm=off" #: help-boot.html:102(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely" -msgstr "<placeholder-1/> -- vypnite ACPI úplne<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/> -- vypnúť APM úplne" #: help-boot.html:93(p) -#, fuzzy -msgid "APM is one of the two power management strategies used on current computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may also be responsible for switching off the computer after power down. APM relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> APM je jeden z dvoch spôsobov ovládania správy napájania používaných na dnešných počítačoch. Používa sa hlavne na notebookoch pre funkciu hibernácie, ale tiež má na starosti vypnutie počítača po vypnutí systému. APM je závislé na správnej implementácii v BIOSe. Ak je v BIOSe chyba, APM bude potom fungovať iba obmedzené alebo počítač nebude fungovať vôbec. Preto je ho možné ho vypnúť parametrom <br><placeholder-2/></br>" +msgid "" +"APM is one of the two power management strategies used on current computers. " +"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may " +"also be responsible for switching off the computer after power down. APM " +"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only " +"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be " +"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" +"APM je jeden z dvoch spôsobov ovládania správy napájania používaných na " +"dnešných počítačoch. Používa sa hlavne na notebookoch pre funkcie ako " +"hibernácia, ale tiež má na starosti vypnutie počítača po vypnutí napájania. " +"APM je závislé na správne pracujúcom systéme BIOS. Ak je BIOS chybný, APM " +"môže mať len obmedzené použitie alebo dokonca zabráni počítaču pracovať. " +"Preto je ho možné vypnúť parametrom <ul><placeholder-1/></ul>" #: help-boot.html:108(a) msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #: help-boot.html:106(p) -#, fuzzy -msgid "Some very new computers may take more advantage from the newer <placeholder-1/>." -msgstr "Niektoré úplne nové počítače moužu vyťažiť viac z novšieho <placeholder-1/>. <br><placeholder-2/></br>" +msgid "" +"Some very new computers may take more advantage from the newer <" +"placeholder-1/>." +msgstr "Niektoré nové počítače môžu s výhodou použiť novšie <placeholder-1/>." #: help-boot.html:113(a) msgid "Kernel Options: ide" @@ -270,14 +297,18 @@ msgstr "ide=nodma" #: help-boot.html:121(li) -#, fuzzy msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives" -msgstr "<placeholder-1/> -- vypnúť DMA pre IDE disky<br><br><placeholder-2/></br></br>" +msgstr "<placeholder-1/> -- vypnúť DMA pre IDE zariadenia" #: help-boot.html:116(p) -#, fuzzy -msgid "IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> IDE je, narozdiel od SCSI, bežne používané vo väčšine stolných počítačoch. Aby ste obišli niektoré hardvérové problémy, ktoré súvisia s IDE systémom, použite parameter jadra: <br><placeholder-2/></br>" +msgid "" +"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To " +"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel " +"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>" +msgstr "" +"IDE je, narozdiel od SCSI, bežne používané vo väčšine stolných pracovných " +"staníc. Aby ste obišli niektoré hardvérové problémy, ktoré súvisia s IDE " +"systémom, použite parameter jadra: <ul><placeholder-1/></ul>" #: help-boot.html:127(a) msgid "Kernel Options: splash" @@ -288,32 +319,44 @@ msgstr "splash=0" #: help-boot.html:133(li) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful with very old monitors or if some error occurs." -msgstr "Úvodná obrazovka je prepnutá do textového režimu. Toto je vhodné, ak máte pomerne starý monitor, alebo iný problém.<br><br><placeholder-1/><placeholder-2/></br></br>" +msgid "" +"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful " +"with very old monitors or if some error occurs." +msgstr "" +"<placeholder-1/> -- Úvodná obrazovka je vypnutá. Toto je vhodné, ak máte " +"pomerne starý monitor, alebo sa objavuje nejaká chyba." #: help-boot.html:134(em) msgid "splash=verbose" msgstr "splash=verbose" #: help-boot.html:134(li) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still shown." -msgstr "Aktivuje úvodnú obrazovku, kde sa budú zobrazovať výpisy jadra a štartu.<br><br><placeholder-1/><placeholder-2/></br></br>" +msgid "" +"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still " +"shown." +msgstr "" +"<placeholder-1/> -- Aktivuje úvodnú obrazovku, správy jadra a štartu systému " +"sú stále zobrazené." #: help-boot.html:135(em) msgid "splash=silent" msgstr "splash=silent" #: help-boot.html:135(li) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is drawn." -msgstr "Aktivuje úvodnú obrazovku bez výpisov. Zobrazuje sa iba grafický indikátor priebehu.<br><placeholder-1/></br>" +msgid "" +"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar " +"is drawn." +msgstr "" +"<placeholder-1/> -- Aktivuje úvodnú obrazovku, ale bez správ. Vykresľuje sa " +"iba ukazovateľ priebehu." #: help-boot.html:130(p) -#, fuzzy -msgid "The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> Počas štartu systému sa na úvodnej obrazovke zobrazuje obrázok.<br><br><placeholder-2/><placeholder-3/></br></br>" +msgid "" +"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><" +"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" +msgstr "" +"Úvodná obrazovka je obrázok, ktorý sa zobrazuje počas štartu systému. <ul><" +"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" #: help-boot.html:141(a) msgid "Choose Profile" @@ -321,12 +364,15 @@ #: help-boot.html:145(em) msgid "@@@fkey_profile@@@" -msgstr "" +msgstr "@@@fkey_profile@@@" #: help-boot.html:144(p) -#, fuzzy -msgid "Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using the configuration saved in this profile." -msgstr "<h3><placeholder-1/></h3> Stlačte <placeholder-2/>, aby ste zvolili profil. Váš systém bude štartovať podľa tohto nastavenia, ktoré uložite v tomto profile. <br><placeholder-3/></br>" +msgid "" +"Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using " +"the configuration saved in this profile." +msgstr "" +"Stlačte <placeholder-1/>, aby ste si zvolili profil. Váš systém bude " +"štartovať s použitím konfigurácie uloženej v tomto profile." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: help-boot.html:0(None) Modified: trunk/lcn/sk/po/html-help-install.sk.po =================================================================== --- trunk/lcn/sk/po/html-help-install.sk.po 2015-08-26 18:18:11 UTC (rev 92353) +++ trunk/lcn/sk/po/html-help-install.sk.po 2015-08-26 18:43:55 UTC (rev 92354) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: CheckHardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:39+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -402,7 +402,7 @@ #: help-install.html:200(li) msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page" -msgstr "<placeholder-1/>: posunúť o obrazovku nadol<placeholder-2/>" +msgstr "<placeholder-1/>: posunúť o obrazovku nadol" #: help-install.html:201(em) msgid "Home" @@ -741,7 +741,7 @@ #: help-install.html:387(p) msgid "" "Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system." -msgstr "Zvlášť na nových počítačoch, nahradzuje starý <placeholder-1/> systém." +msgstr "Zvlášť na nových počítačoch nahradzuje starý <placeholder-1/> systém." #: help-install.html:394(a) msgid "Kernel Options: apm" @@ -897,7 +897,7 @@ "placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" msgstr "" "Úvodná obrazovka je obrázok, ktorý sa zobrazuje počas štartu systému. <ul><" -"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul> " +"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>" #: help-install.html:479(a) msgid "Installer Options: vnc"
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org