[opensuse-translation-commit] r91291 - trunk/lcn/el/po
Author: vertaal Date: 2015-02-15 13:32:07 +0100 (Sun, 15 Feb 2015) New Revision: 91291 Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po Log: zypper.el.po: Merged. (iosifidis) Committed with Vertaal on behalf of iosifidis Modified: trunk/lcn/el/po/zypper.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-02-15 12:32:02 UTC (rev 91290) +++ trunk/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-02-15 12:32:07 UTC (rev 91291) @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-01 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-15 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 00:43+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 #: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -98,7 +98,7 @@ #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 #: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078 -#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260 +#: src/repos.cc:2445 src/repos.cc:2447 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -178,7 +178,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072 -#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/repos.cc:2512 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 #: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -187,7 +187,7 @@ #. translators: type (general header) #: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082 -#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/repos.cc:2520 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη αρχείων από το %s." -#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3358 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Παρακαλώ δείτε το παραπάνω μήνυμα σφάλματος για κάποια υπόδειξη." @@ -1630,30 +1630,30 @@ msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2511 src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491 +#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2513 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493 +#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2515 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2519 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500 +#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2522 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1714,16 +1714,16 @@ msgid "Error reading repositories:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των αποθετηρίων:" -#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639 +#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2661 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή." -#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641 +#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2663 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Μήπως δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής;" -#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648 +#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2670 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Τα αποθετήρια εξήχθησαν με επιτυχία στο %s." @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'." -#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172 +#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2194 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση του αποθετηρίου:" @@ -1957,276 +1957,287 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει μείνει αμετάβλητη (%d)" -#: src/repos.cc:2114 +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:2112 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2123 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2117 +#: src/repos.cc:2126 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' απενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2124 +#: src/repos.cc:2134 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2127 +#: src/repos.cc:2137 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2134 +#: src/repos.cc:2145 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2137 +#: src/repos.cc:2148 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2144 +#: src/repos.cc:2156 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο'%s'." -#: src/repos.cc:2147 +#: src/repos.cc:2159 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2153 +#: src/repos.cc:2166 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο %d." -#: src/repos.cc:2159 +#: src/repos.cc:2173 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο '%s'." -#: src/repos.cc:2165 +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:2180 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + +#: src/repos.cc:2187 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Τίποτα προς αλλαγή στο αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2173 +#: src/repos.cc:2195 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Το αποθετήριο %s μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2211 +#: src/repos.cc:2233 msgid "Error reading services:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των υπηρεσιών:" -#: src/repos.cc:2306 +#: src/repos.cc:2328 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό της, τον αριθμό ή το URI." -#: src/repos.cc:2310 +#: src/repos.cc:2332 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τις ορισμένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2553 +#: src/repos.cc:2575 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "Δεν έχουν οριστεί υπηρεσίες. Χρησιμοποιήστε την εντολή '%s' για να προσθέσετε μια ή περισσότερες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2675 +#: src/repos.cc:2697 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Η υπηρεσία με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:2685 +#: src/repos.cc:2707 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2691 +#: src/repos.cc:2713 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Η υπηρεσία '%s' προστέθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2730 +#: src/repos.cc:2752 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Αφαίρεση της υπηρεσίας '%s':" -#: src/repos.cc:2733 +#: src/repos.cc:2755 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:2749 +#: src/repos.cc:2771 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Ανανέωση της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772 +#: src/repos.cc:2784 src/repos.cc:2794 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του αρχείου ευρετηρίου του αποθετηρίου για την υπηρεσία '%s':" -#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937 +#: src/repos.cc:2786 src/repos.cc:2899 src/repos.cc:2959 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη της υπηρεσίας '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:2773 +#: src/repos.cc:2795 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:2831 +#: src/repos.cc:2853 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένης υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:2891 +#: src/repos.cc:2913 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2894 +#: src/repos.cc:2916 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Οι επιλεγμένες υπηρεσίες δεν είναι ενεργοποιημένες ή ορισμένες." -#: src/repos.cc:2896 +#: src/repos.cc:2918 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2900 +#: src/repos.cc:2922 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης υπηρεσιών λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:2906 +#: src/repos.cc:2928 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποιες από τις υπηρεσίες δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:2911 +#: src/repos.cc:2933 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Οι καθορισμένες υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:2913 +#: src/repos.cc:2935 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Όλες οι υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:3062 +#: src/repos.cc:3084 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3065 +#: src/repos.cc:3087 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει απενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3072 +#: src/repos.cc:3094 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3075 +#: src/repos.cc:3097 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3081 +#: src/repos.cc:3103 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία της υπηρεσίας '%s' έχει οριστεί σε '%s'." -#: src/repos.cc:3087 +#: src/repos.cc:3109 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3117 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3103 +#: src/repos.cc:3125 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3111 +#: src/repos.cc:3133 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3142 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3127 +#: src/repos.cc:3149 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση της υπηρεσίας:" -#: src/repos.cc:3128 +#: src/repos.cc:3150 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Η υπηρεσία %s μένει αμετάβλητη." -#: src/repos.cc:3236 +#: src/repos.cc:3258 msgid "Loading repository data..." msgstr "Φόρτωση δεδομένων αποθετηρίου..." -#: src/repos.cc:3258 +#: src/repos.cc:3280 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Λήψη δεδομένων αποθετηρίου '%s'..." -#: src/repos.cc:3265 +#: src/repos.cc:3287 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι στην λανθάνουσα μνήμη. Αποθήκευση..." -#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310 +#: src/repos.cc:3294 src/repos.cc:3332 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης δεδομένων από '%s'" -#: src/repos.cc:3277 +#: src/repos.cc:3299 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν μπόρεσε να ενημερωθεί. Θα χρησιμοποιήσει την παλιά λανθάνουσα μνήμη." -#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315 +#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Επιλύσεις από '%s' δεν φορτώνονται λόγω σφάλματος." -#: src/repos.cc:3301 +#: src/repos.cc:3323 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό mirror ή διακομιστή." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3312 +#: src/repos.cc:3334 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Δοκιμάστε '%s', ή καλύτερα '%s' πριν συνεχίσετε." # progress stages -#: src/repos.cc:3324 +#: src/repos.cc:3346 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Ανάγνωση εγκατεστημένων πακέτων..." -#: src/repos.cc:3335 +#: src/repos.cc:3357 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάγνωση των εγκατεστημένων πακέτων:" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org