[opensuse-translation-commit] r91098 - trunk/packages/ru/po
Author: minton Date: 2015-01-23 15:05:12 +0100 (Fri, 23 Jan 2015) New Revision: 91098 Modified: trunk/packages/ru/po/factory1.ru.po Log: Merged factory1.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/factory1.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/factory1.ru.po 2015-01-23 14:05:08 UTC (rev 91097) +++ trunk/packages/ru/po/factory1.ru.po 2015-01-23 14:05:12 UTC (rev 91098) @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:46\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:18:04\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-22 10:34+0000\n" "Last-Translator: Александр Мелентьев <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openSUSE-packages/language/ru/)\n" @@ -28,13 +28,6 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. description(google-nobile-fonts) -msgid "" -"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and handheld devices without losing the distinctive look more usually found in fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger display sizes but also right down to small text sizes.\n" -"\n" -"Designer: Vernon Adams" -msgstr "" - #. description(cpanspec) msgid "*cpanspec* will generate a spec file to build a rpm from a CPAN-style Perl module distribution." msgstr "" @@ -47,6 +40,10 @@ msgid "A Best-Effort Text Printer (Works in UTF-8 and Can Replace a2ps)" msgstr "" +#. description(flute) +msgid "A Cascading Style Sheets parser using the Simple API for CSS, for Java." +msgstr "" + #. summary(autoconf-archive) msgid "A Collection of macros for GNU autoconf" msgstr "Коллекция макросов для GNU autoconf" @@ -55,10 +52,6 @@ msgid "A Fortran-77 to C Translator" msgstr "Транслятор Fortran-77 в C" -#. summary(google-anonymouspro-fonts) -msgid "A Free Monospace Font" -msgstr "" - #. description(canna-yubin) msgid "A Japanese postal code number extension dictionary for Canna ." msgstr "" @@ -75,6 +68,10 @@ msgid "A Python tool to deconstruct the Windows NTFS $MFT file" msgstr "Инструмент Python для разбора служебного файла NTFS $MFT" +#. description(fcitx-qt5:fcitx-qt5-32bit) +msgid "A QT5 input context plugin of Fcitx IM Framework." +msgstr "" + #. description(froxlor) msgid "" "A Server Management Panel is a php web-based administration software. Developed by experienced server administrators this open source (GPL) panel simplifies the effort of managing your hosting platform\n" @@ -98,6 +95,10 @@ msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux" msgstr "" +#. summary(autonym-fonts) +msgid "A font that can render all language autonyms" +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-other) msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx" msgstr "" @@ -117,6 +118,12 @@ "git-review is a tool that helps submitting git branches to gerrit for review." msgstr "" +#. summary(gns3) +#, fuzzy +#| msgid "GNS3 is a graphical network simulator" +msgid "A graphical network simulator" +msgstr "GNS3 — графический симулятор сети" + #. summary(cherrytree) msgid "A hierarchical note taking application" msgstr "Приложение для ведения иерархии заметок" @@ -165,6 +172,18 @@ msgid "A set of game resources for the DOOM game engine. While the Doom source code is free/libre, you currently still need one of the proprietary IWAD files from id in order to play Doom. Freedoom aims to create a free alternative. Combined with the GPL-licensed Doom source code, this will result in a completely free Doom-based game." msgstr "" +#. description(adobe-sourceserifpro-fonts) +msgid "A set of serif OpenType fonts designed to complement Source Sans Pro" +msgstr "" + +#. description(babelstone-runic-fonts) +msgid "A set of six Runic fonts that each cover the subset of 34 characters in the Unicode Runic block that are used in Frisian and Anglo-Saxon inscriptions from the 5th to 11th centuries." +msgstr "" + +#. description(babelstone-ogham-fonts) +msgid "A set of twelve Unicode Ogham fonts in seven font families, representing a variety of different styles of Ogham letters found in manuscripts and on Ogham stone inscriptions." +msgstr "" + #. description(duply) msgid "A shell front end to duplicity that simplifies the usage by managing settings for backup jobs in profiles. It supports executing multiple commands in a batch mode to enable single line cron entries and executes pre/post backup scripts." msgstr "" @@ -198,15 +217,6 @@ msgid "A text typeface using the Greek letters designed by Alexander Wilson (1714-1786), a Scottish doctor, astronomer, and typefounder. The type was especially designed for an edition of Homer’s epics, published in 1756-8 by Andrew and Robert Foulis, printers to the University of Glasgow. A modern revival, Wilson Greek, has been designed by Matthew Carter in 1995. Peter S. Baker is also using Wilson’s Greek type in his Junicode font for medieval scholars (2007). Latin and Cyrillic are based on a Garamond typeface. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, IPA Extensions, Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation, various typographic extras and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)." msgstr "" -#. description(gpg-offline) -msgid "" -"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n" -"\n" -"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during building process.\n" -"\n" -"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream tarballs during build." -msgstr "" - #. description(cmpi-provider-register) msgid "A utility allowing CMPI provider packages to register with whatever CIMOM(s) happens to be present on the system." msgstr "" @@ -215,18 +225,14 @@ msgid "A wrapper script to launch Compiz with proper options" msgstr "Вспомогательный сценарий для запуска Compiz с правильными параметрами" -#. summary(e-theme-a-os-agust-v3) +#. summary(e17-theme-a-os-agust-v3) msgid "A-OS-Agust-V3 theme for E17" msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-agust-v3) +#. description(e17-theme-a-os-agust-v3) msgid "A-OS-Agust-V3, theme for Enlightenment 0.17." msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-black-nostrum) -msgid "A-OS-Black-Nostrum, theme for Enlightenment 0.17." -msgstr "" - #. description(aelfred) msgid "AElfred is a Java-based XML parser from Microstar Software Ltd. AElfred is distributed for free (with full source) for both commercial and non-commercial use." msgstr "" @@ -362,6 +368,10 @@ msgid "Addon tools for findbugs" msgstr "" +#. description(adinatha-fonts) +msgid "Adinatha is a working Unicode Tamil Brahmi font." +msgstr "" + #. description(gdouros-aegean-fonts) msgid "Aegean covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic Latin, Greek and Coptic, Greek Extended, some Punctuation and other Symbols, Linear B Syllabary, Linear B Ideograms, Aegean Numbers, Ancient Greek Numbers, Ancient Symbols, Phaistos Disc, Lycian, Carian, Old Italic, Ugaritic, Old Persian, Cypriot Syllabary, Phoenician, Lydian, and Archaic Greek Musical Notation. Aegean allocates in Plane 15 of the UCS the following scripts and symbols, as yet unsupported by Unicode: Cretan Hieroglyphs, Cypro-Minoan, Linear A, the Arkalochori Axe, signs on Troy vessels and the Dispilio tablet. In this version Linear A and B have been expanded with variant glyphs. The Tsepis stele variant of the Cypriot Syllabary has been added as its Open Type Stylistic Set VI." msgstr "" @@ -384,15 +394,6 @@ msgid "Akkadian covers the following scripts and symbols supported by The Unicode Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Cuneiform, Cuneiform Numbers and Punctuation." msgstr "" -#. description(google-alegreya-fonts) -msgid "" -"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, competition held in Madrid in 2010.\n" -"\n" -"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the page while referring to the calligraphic letter, not as a literal interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n" -"\n" -"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica." -msgstr "" - #. summary(adolc:adolc-devel-32bit) msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- development files" msgstr "" @@ -405,17 +406,8 @@ msgid "Alice Font" msgstr "" -#. description(google-allerta-fonts) -msgid "" -"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits the most unique aspects of that individual letter so that each character can be easily distinguished from any other.\n" -"\n" -"Allerta has been released as an open source project so that those countries, communities, and/or organizations without a proper signage system may have a way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete with a large character set, because it is open source, modification and expansion is encouraged.\n" -"\n" -"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying kit have been designed so that signage can be created with nothing more than the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n" -"\n" -"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the lookout.\n" -"\n" -"Designer: Matt McInerney" +#. summary(aws-cli) +msgid "Amazon Web Services Command Line Interface" msgstr "" #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic) @@ -446,15 +438,14 @@ msgid "Anatolian is a work-font, encoding Anatolian Hieroglyphs in F200 - F4FF of the Private Use Area of the BMP. There are no plans to improve or expand it." msgstr "" -#. description(google-anonymouspro-fonts) -msgid "" -"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the context of source code.\n" -"\n" -"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who need them.\n" -"\n" -"Designer: Mark Simonson" +#. summary(culmus-ancient-semitic-fonts) +msgid "Ancient Semitic Fonts" msgstr "" +#. description(ansible) +msgid "Ansible is a radically simple model-driven configuration management, multi-node deployment, and remote task execution system. Ansible works over SSH and does not require any software or daemons to be installed on remote nodes. Extension modules can be written in any language and are transferred to managed machines automatically." +msgstr "" + #. summary(findbugs:ant-findbugs) msgid "Ant task for findbugs" msgstr "" @@ -481,6 +472,12 @@ msgid "Apache Ivy is a tool for managing (recording, tracking, resolving and reporting) project dependencies. It is designed as process agnostic and is not tied to any methodology or structure. while available as a standalone tool, Apache Ivy works particularly well with Apache Ant providing a number of powerful Ant tasks ranging from dependency resolution to dependency reporting and publication." msgstr "" +#. description(ant-contrib:ant-contrib-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Api documentation for axis" +msgid "Api documentation for ant-contrib." +msgstr "Документация по API для axis" + #. summary(axis:axis-javadoc) msgid "Api documentation for axis" msgstr "Документация по API для axis" @@ -489,10 +486,18 @@ msgid "Application to manage collections" msgstr "" +#. summary(gnome-software-appdata) +msgid "Appstore metadata for gnome-software" +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic) msgid "Arabic table for Fcitx" msgstr "" +#. summary(espresso:espresso-common) +msgid "Architecture independent data files for ESPResSo" +msgstr "" + #. description(arista) msgid "" "Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n" @@ -526,6 +531,14 @@ msgid "AsciiDoc is a text document format for writing short documents, articles, books, and UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML and DocBook markups using the asciidoc command." msgstr "" +#. summary(at-spi:at-spi-32bit) +msgid "Assistive Technology Service Provider Interface" +msgstr "" + +#. summary(avesta-fonts) +msgid "Avestan Unicode Fonts" +msgstr "" + #. description(biabam) msgid "BIABAM is a small tool, useful when you want to mail attachments from the command line. It has similarities to mailing attachments from the commandline with Mutt, but it only depends on bash and uuencode." msgstr "" @@ -538,6 +551,28 @@ msgid "BSF support for bsh2." msgstr "Поддержка BSF для bsh2." +#. description(babelstone-han-fonts) +msgid "BabelStone Han is a dual-width Unicode Han font in Song/Ming style with G-source glyphs used in the People's Republic of China." +msgstr "" + +#. description(babelstone-phags-pa-fonts) +msgid "BabelStone Phags-pa Book, BabelStone Phags-pa Tibetan A and BabelStone Phags-pa Tibetan B are different styles of Phags-pa fonts, with OpenType features that allow complex joining and shaping behaviour." +msgstr "" + +#. description(babelstone-marchen-fonts) +msgid "BabelStone Tibetan sMar-chen is an experimental font for the sMar-chen script, mapped to the Tibetan script" +msgstr "" + +#. description(babelstone-modern-fonts) +msgid "BabelStone latin modern font." +msgstr "" + +#. summary(backintime:backintime-gnome) +#, fuzzy +#| msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop" +msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME desktop" +msgstr "Back In Time — это простая программа резервного копирования для GNOME/KDE4" + #. summary(backintime) msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop" msgstr "Back In Time — это простая программа резервного копирования для GNOME/KDE4" @@ -551,6 +586,30 @@ "\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)" msgstr "" +#. description(backintime:backintime-gnome) +msgid "" +"Back In Time is a simple backup system for GNOMEdesktop inspired from \"flyback project\" and \"TimeVault\". The backup is done by taking snapshots of a specified set of directories.\n" +"\n" +"All you have to do is configure:\n" +"\n" +"\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)" +msgstr "" + +#. summary(backintime:backintime-kde) +#, fuzzy +#| msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop" +msgid "Back In Time is a simple backup system for KDE4 desktop" +msgstr "Back In Time — это простая программа резервного копирования для GNOME/KDE4" + +#. description(backintime:backintime-kde) +msgid "" +"Back In Time is a simple backup system for KDE4 desktop inspired from \"flyback project\" and \"TimeVault\". The backup is done by taking snapshots of a specified set of directories.\n" +"\n" +"All you have to do is configure:\n" +"\n" +"\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)" +msgstr "" + #. summary(fail2ban) msgid "Bans IP addresses that make too many authentication failures" msgstr "" @@ -610,6 +669,14 @@ msgid "Beans Binding (JSR 295) reference implementation" msgstr "" +#. summary(e17-theme-a-os-vision-v3) +msgid "Beige theme for E17" +msgstr "" + +#. description(e17-theme-a-os-vision-v3) +msgid "Beige, theme for Enlightenment 0.17." +msgstr "" + #. summary(berkeleydb) msgid "Berkeley DB Java Edition" msgstr "" @@ -689,6 +756,10 @@ msgid "C library static libraries for -static linking" msgstr "" +#. summary(eigen3:eigen3-devel) +msgid "C++ Template Library for Linear Algebra" +msgstr "" + #. description(at-spi-sharp) msgid "C-Sharp/Mono bindings for Assistive Technology Service Provider Interface" msgstr "" @@ -705,6 +776,10 @@ msgid "CAcert root certificates" msgstr "Корневые сертификаты CAcert" +#. summary(cfengine-masterfiles) +msgid "CFEngine promises master files" +msgstr "" + #. summary(cmpi-provider-register) msgid "CIMOM neutral provider registration utility" msgstr "" @@ -744,21 +819,20 @@ msgid "Caffeine is a status bar application able to temporarily prevent the activation of both the screensaver and the \"sleep\" powersaving mode." msgstr "" -#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ia) -msgid "Calligra Suite Translations for ia" +#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia) +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Manuals" +msgid "Calligra Suite Translations for caValencia" +msgstr "Каталанский перевод руководств Calligra" + +#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-eu) +msgid "Calligra Suite Translations for eu" msgstr "" #. summary(canna:canna-libs-32bit) msgid "Canna Libraries" msgstr "Библиотеки Canna" -#. description(google-cardo-fonts) -msgid "" -"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style font is appropriate. Its large character set supports many modern languages as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also known as old style numerals), true small capitals and a variety of punctuation and space characters.\n" -"\n" -"Designer: David Perry" -msgstr "" - #. summary(caslon-fonts) msgid "Caslon TrueType Fonts" msgstr "" @@ -836,6 +910,14 @@ msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interfacefor defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs." msgstr "" +#. summary(criu) +msgid "Checkpoint/Restore In Userspace Tools" +msgstr "" + +#. description(criu) +msgid "Checkpoint/Restore In Userspace, or CRIU, is a software tool for Linux operating system. Using this tool, you can freeze a running application (or part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You can then use the files to restore and run the application from the point it was frozen at." +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large) msgid "Cheng large character set table for Fcitx" msgstr "" @@ -852,6 +934,14 @@ msgid "Chinese Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Китайский перевод приложений Calligra" +#. summary(arphic-fonts) +msgid "Chinese TrueType Fonts (Contains Only the License Text)" +msgstr "" + +#. description(arphic-fonts) +msgid "Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the license texts. The fonts themselves are in the sub-packages arphic-bkai00mp-fonts, arphic-bsmi00lp-fonts, arphic-gkai00mp-fonts, and arphic-gbsn00lp-fonts." +msgstr "" + #. summary(gnome-activity-journal) msgid "Chronological journal to help find files" msgstr "" @@ -868,10 +958,6 @@ msgid "Classworlds is a framework for container developers who require complex manipulation of Java's ClassLoaders. Java's native ClassLoader mechanims and classes can cause much headache and confusion for certain types of application developers. Projects which involve dynamic loading of components or otherwise represent a 'container' can benefit from the classloading control provided by classworlds." msgstr "" -#. summary(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit) -msgid "CleanIce GTK Theme Engine" -msgstr "Движок тем GTK CleanIce" - #. summary(glipper) msgid "Clipboard Manager for GNOME" msgstr "Менеджер буфера обмена для GNOME" @@ -922,6 +1008,10 @@ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files" msgstr "Коллекция эффектов GStreamer — файлы для разработки" +#. description(culmus-ancient-semitic-fonts) +msgid "Collection of fonts related to the history of the Hebrew writing." +msgstr "" + #. summary(ant-contrib) msgid "Collection of tasks for Ant" msgstr "Коллекция заданий Ant" @@ -942,6 +1032,10 @@ msgid "Comix is a user-friendly, customizable image viewer. It is specifically designed to handle comic books, but also serves as a generic viewer. It reads images in ZIP, RAR or tar archives (also gzip or bzip2 compressed) as well as plain image files. It is written in Python and uses GTK+ through the PyGTK bindings." msgstr "" +#. summary(apache-commons-cli) +msgid "Command Line Interface Library for Java" +msgstr "" + #. summary(perl-Clipboard:clipboard) msgid "Command-Line Utilities to Copy and Paste with any OS" msgstr "" @@ -958,6 +1052,10 @@ msgid "Common Information Model (CIM) is a model for describing overall management information in a network or enterprise environment. CIM consists of a specification and a schema. The specification defines the details for integration with other management models. The schema provides the actual model descriptions." msgstr "" +#. summary(fedfs-utils:fedfs-utils-common) +msgid "Common files for FedFS" +msgstr "" + #. summary(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc) msgid "Commons Daemon Javadoc" msgstr "Документация в формате javadoc для Commons Daemon" @@ -966,6 +1064,10 @@ msgid "Commons IO Package" msgstr "" +#. summary(cpptasks) +msgid "Compile and link task" +msgstr "" + #. description(compiz-manager) msgid "" "Compiz Manager wrapper script\n" @@ -976,10 +1078,6 @@ "\n" "Этот сценарий определит параметры, которые нужно передать в Compiz при запуске, чтобы запустить стандартный модуль и, по возможности, декоратор окон." -#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit) -msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good" -msgstr "" - #. summary(compcache) msgid "Compressed RAM based swap device" msgstr "" @@ -988,6 +1086,10 @@ msgid "Compute Differences between XML Documents" msgstr "" +#. summary(cowsay) +msgid "Configurable talking cow (and some other creatures)" +msgstr "" + #. summary(etc-update) msgid "Configuration file update handler" msgstr "" @@ -1000,10 +1102,6 @@ msgid "Contains old libraries possibly needed for programs not part of SUSE." msgstr "Содержит старые библиотеки, возможно нужные программам не входящим в SUSE." -#. summary(google-exo-fonts) -msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface" -msgstr "" - #. summary(djvu2pdf) msgid "Converting Djvu Files to PDF Files" msgstr "" @@ -1086,10 +1184,6 @@ msgid "Cryptix 3 is a cleanroom implementation of Sun's Java Cryptography Extensions (JCE) version 1.1. In addition to that, it contains the Cryptix Provider, which delivers a wide range of algorithms and support for PGP 2.x. Cryptix 3 runs on both JDK 1.1 and JDK 1.2 (Java 2)." msgstr "" -#. summary(cryptix-asn1) -msgid "Cryptix ASN1 Implementation" -msgstr "Реализация ASN1 для Cryptix" - #. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-cs) msgid "Czech Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Чешский перевод приложений Calligra" @@ -1118,6 +1212,10 @@ msgid "DOM Conformance Test Suite" msgstr "Набор тестов соответствия DOM" +#. description(dai-banna-fonts) +msgid "Dai Banna SIL is a Unicode font package for rendering New Tai Lue (Xishuangbanna Dai) characters." +msgstr "" + #. summary(gimp-help:gimp-help-da) msgid "Danish Help System Data for GIMP" msgstr "Датская система помощи для GIMP" @@ -1173,15 +1271,11 @@ msgid "Demonstrations and samples for bsh2." msgstr "Демо и примеры для bsh2." -#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo) -msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." -msgstr "Демо и примеры для gnu-regexp." - #. summary(awesome-freedesktop) msgid "Desktop entries and menu for awesome" msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-detour) +#. description(e17-theme-a-os-detour) msgid "Detour, theme for Enlightenment 0.17." msgstr "" @@ -1216,10 +1310,20 @@ msgid "Development commons for font packages." msgstr "" +#. description(DirectFB:DirectFB-devel-32bit) +msgid "Development files (headers, so files, pkg-config, documentation) for DirectFB." +msgstr "" + #. summary(flickrnet:flickrnet-devel) msgid "Development files for Flickr.Net" msgstr "Файлы разработки для Flickr.Net" +#. summary(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for Flickr.Net" +msgid "Development files for arpack-ng" +msgstr "Файлы разработки для Flickr.Net" + #. summary(armadillo:armadillo-devel-32bit) msgid "Development headers and documentation for the Armadillo C++ library" msgstr "Заголовочные файлы и документация разработчика для C++-библиотеки Armadillo" @@ -1236,11 +1340,11 @@ msgid "Development package that contains the pkgconfig file for at-spi-sharp." msgstr "" -#. description(cloog:cloog-devel-32bit) +#. description(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit) msgid "Development tools and headers for the Chunky Loop Generator." msgstr "Инструменты разработки и заголовки для Chunky Loop Generator." -#. summary(cloog:cloog-devel-32bit) +#. summary(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit) msgid "Development tools for CLOOG" msgstr "Инструменты разработки для CLOOG" @@ -1280,6 +1384,12 @@ msgid "Documentation Module for GnuCash" msgstr "Модуль документации для GnuCash" +#. description(backintime:backintime-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation files for boinc-client" +msgid "Documentation and help files for backintime" +msgstr "Документация для boinc-client" + #. summary(boinc-client:boinc-client-doc) msgid "Documentation files for boinc-client" msgstr "Документация для boinc-client" @@ -1311,6 +1421,12 @@ "Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981." msgstr "" +#. summary(fontforge:fontforge-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for FontForge" +msgstr "Документация для castor" + #. summary(glm:glm-doc) msgid "Documentation for GLM library" msgstr "" @@ -1319,6 +1435,12 @@ msgid "Documentation for adaptx" msgstr "Документация для adaptx" +#. description(ant-contrib:ant-contrib-manual) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for castor" +msgid "Documentation for ant-contrib tasks." +msgstr "Документация для castor" + #. summary(armadillo:armadillo-doc) msgid "Documentation for armadillo" msgstr "" @@ -1327,6 +1449,12 @@ msgid "Documentation for avalon-framework." msgstr "Документация для avalon-framework." +#. summary(backintime:backintime-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for adaptx" +msgid "Documentation for backintime" +msgstr "Документация для adaptx" + #. description(bsh2:bsh2-manual) msgid "Documentation for bsh2." msgstr "Документация для bsh2." @@ -1339,6 +1467,12 @@ msgid "Documentation for dpic" msgstr "Документация для dpic" +#. summary(extra-cmake-modules:extra-cmake-modules-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for getmail" +msgid "Documentation for extra-cmake-modules" +msgstr "Документация для getmail" + #. summary(getmail:getmail-doc) msgid "Documentation for getmail" msgstr "Документация для getmail" @@ -1355,14 +1489,22 @@ msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings" msgstr "Документация для привязок D-Bus/GLib" +#. summary(git:git-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings" +msgid "Documentation for the Git version control system" +msgstr "Документация для привязок D-Bus/GLib" + +#. summary(cppunit:cppunit-devel-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Documentation for dpic" +msgid "Documentation for the cppunit API" +msgstr "Документация для dpic" + #. summary(clisp:clisp-doc) msgid "Documentation of CLisp" msgstr "" -#. summary(gnuplot:gnuplot-doc) -msgid "Documentation of GNUplot" -msgstr "Документация для GNUplot" - #. summary(gammu:gammu-doc) msgid "Documentation of Gammu" msgstr "Документация для Gammu" @@ -1395,7 +1537,7 @@ msgid "Dynamic wallpapers for GNOME, from previous versions of openSUSE" msgstr "Динамические обои для GNOME из предыдущих версий openSUSE" -#. summary(e-profiles-openSUSE) +#. summary(e17-profiles-openSUSE) msgid "E17 openSUSE profiles" msgstr "" @@ -1403,10 +1545,20 @@ msgid "ECJ is the Java bytecode compiler of the Eclipse Platform. It is also known as the JDT Core batch compiler." msgstr "" -#. summary(google-allerta-fonts) -msgid "Easily Readable Sans Serif Font" +#. description(espresso:espresso-common) +msgid "" +"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological systems, for example DNA and lipid membranes.\n" +"\n" +"This package contains architecture independent data files for ESPResSo." msgstr "" +#. description(espresso:espresso-doc) +msgid "" +"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological systems, for example DNA and lipid membranes.\n" +"\n" +"This package contains documentation for ESPResSo." +msgstr "" + #. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large) msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese" msgstr "" @@ -1419,6 +1571,18 @@ msgid "Eclipse Java Compiler" msgstr "Компилятор Java для Eclipse" +#. description(e17-theme-edjy) +msgid "Edjy, theme for Enlightenment 0.17." +msgstr "" + +#. description(eeyek-fonts) +msgid "Eeyek Unicode TrueType Font allows you to read and write in Meetei Mayek script." +msgstr "" + +#. description(eigen3:eigen3-devel) +msgid "Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, numerical solvers, and related algorithms." +msgstr "" + #. summary(euca2ools) msgid "Elastic Utility Computing Architecture Command Line Tools" msgstr "" @@ -1489,11 +1653,11 @@ msgid "Exmh is an X user interface for NMH mail. NMH provides a set of UNIX commands that manage folders and mail messages. NMH has many features as a result of several years of availability. Exmh provides a graphical interface to many of these features, but not everything." msgstr "" -#. description(google-exo-fonts) +#. description(extra-cmake-modules:extra-cmake-modules-doc) msgid "" -"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the web) each with a true italic version. It works great as a display face but it also works good for small to intermediate size texts.\n" +"Extra modules and scripts for CMake.\n" "\n" -"Designer: Natanael Gama" +"For more information see http://community.kde.org/KDE_Core/Platform_11/Buildsystem/FindFilesSurvey This package provides documentation for extra-cmake-modules" msgstr "" #. summary(brp-extract-appdata) @@ -1665,6 +1829,10 @@ msgid "Fcitx Nature (Zi Ran Ma) input tables for Simplified Chinese." msgstr "" +#. summary(fcitx-qt5:fcitx-qt5-32bit) +msgid "Fcitx QT5 Input Context" +msgstr "" + #. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3) msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese." msgstr "" @@ -1811,6 +1979,19 @@ "This package contains data for the game." msgstr "" +#. description(flexdock) +msgid "" +"FlexDock is a Java docking framework for use in cross-platform Swing applications. It offers features you'd expect in any desktop docking framework such as:\n" +"\n" +"* Tabbed and Split Layouts\n" +"* Drag-n-Drop capability (native drag rubber band painting on some platforms)\n" +"* Floating windows\n" +"* Collapsible Containers to Save Real Estate\n" +"* Layout Persistence\n" +"\n" +"It is released using the MIT license." +msgstr "" + #. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm) msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GM)" msgstr "" @@ -1827,6 +2008,30 @@ msgid "Font Designed to be Used for Homer's Epics" msgstr "" +#. description(gdouros-asea-fonts) +msgid "Font covering almost whole Greek script as defined by unicode." +msgstr "" + +#. summary(babelstone-han-fonts) +msgid "Font for Han Script" +msgstr "" + +#. summary(babelstone-ogham-fonts) +msgid "Font for Ogham Script" +msgstr "" + +#. summary(babelstone-phags-pa-fonts) +msgid "Font for Phags Pa Script" +msgstr "" + +#. summary(babelstone-runic-fonts) +msgid "Font for Runic Script" +msgstr "" + +#. summary(fifth-leg-font) +msgid "Font for the openSUSE Brand" +msgstr "" + #. summary(gdouros-aegean-fonts) msgid "Font with Support for Ancient Aegean and Eastern Mediterranean Scripts" msgstr "" @@ -1843,6 +2048,13 @@ msgid "Font with Support for Unicode Musical Notation Symbols" msgstr "" +#. description(fontforge:fontforge-doc) +msgid "" +"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n" +"\n" +"This subpackage contains the documentation to FontForge." +msgstr "" + #. summary(gdouros-avdira-fonts) msgid "Fonts Based in the Typeface Used in Old Greek Publications" msgstr "" @@ -1863,6 +2075,13 @@ msgid "Four different mouse cursor icon sets in the KDE CrystalSVG style. In white, gray, blue, and green versions. They can be selected from KDE Control Center, in the mouse configuration." msgstr "" +#. description(frameworkintegration:frameworkintegration-devel-32bit) +msgid "" +"Framework Integration is a set of plugins responsible for better integration of Qt applications when running on a KDE Plasma workspace.\n" +"\n" +"Applications do not need to link to this directly. Development files" +msgstr "" + #. summary(cedict) msgid "Free Chinese-English Dictionary in EDICT Format" msgstr "Свободный китайско-английский словарь в формате EDICT" @@ -1887,6 +2106,13 @@ msgid "French Translations for Calligra Suite Manuals" msgstr "Французский перевод руководств Calligra" +#. description(frescobaldi) +msgid "" +"Frescobaldi is a LilyPond sheet music editor. It aims to be powerful, yet lightweight and easy to use.\n" +"\n" +"You can edit LilyPond documents and build and preview them with a mouse click. Clicking on notes in the PDF preview places the text cursor in the right place. A score wizard is provided to quickly setup a music score. There are editing tools to manipulate the rhythm, acticulations, lyrics hyphenation, etc." +msgstr "" + #. summary(exmh) msgid "Front-End for nmh Written in tcl/tk" msgstr "Оболочка для nmh, написанная на tcl/tk" @@ -2106,11 +2332,7 @@ "Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3." msgstr "" -#. summary(gns3) -msgid "GNS3 is a graphical network simulator" -msgstr "GNS3 — графический симулятор сети" - -#. summary(gcc47:gcc47-ada-32bit) +#. summary(gcc48:gcc48-ada-32bit) msgid "GNU Ada95 Compiler Based on GCC (GNAT)" msgstr "" @@ -2122,6 +2344,10 @@ msgid "GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims at providing free, versatile, high-quality, and provably correct implementations of cryptographic primitives and tools in the Java programming language for use by programmers and end-users." msgstr "" +#. summary(gcc49:gcc49-go-32bit) +msgid "GNU Go Compiler" +msgstr "" + #. summary(classpathx-mail) msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification" msgstr "GNU JavaMail — это свободная реализация спецификации API JavaMail" @@ -2156,21 +2382,10 @@ msgid "GNU MP3 Streaming Server" msgstr "GNU-сервер потокового вещания MP3" -#. description(gnu_parallel) -msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. A job can be a single command or a small script that has to be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can then split the input and pipe it into commands in parallel." -msgstr "" - #. description(gnu-inetlib) msgid "GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol (HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) (alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python internet protocols library - the API is as close as possible to the intent of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations for some of the protocols. These can be used to add support for the corresponding URL scheme to the java.net.URL class." msgstr "" -#. description(gnuplot:gnuplot-doc) -msgid "" -"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices.\n" -"\n" -"gnuplot documentation files including the man and info pages" -msgstr "" - #. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste) msgid "" "GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n" @@ -2178,10 +2393,6 @@ "This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and provides the ability to copy/paste text." msgstr "" -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit) -msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins" -msgstr "Модули GStreamer для OpenGL" - #. summary(gaupol) msgid "GTK Subtitle editor" msgstr "Редактор субтитров на GTK" @@ -2201,10 +2412,6 @@ "Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems and on Windows. Technically it should be able to run on Mac as well, but that has not been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is based on the GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME desktop environment." msgstr "" -#. summary(gramps) -msgid "Genealogical Research Software" -msgstr "Программа для генеалогических исследований" - #. summary(cpanspec) msgid "Generate a SUSE spec file for a CPAN module" msgstr "Создайте spec-файл SUSE для модуля CPAN" @@ -2317,6 +2524,13 @@ msgid "Ghostscript's free fonts" msgstr "" +#. description(git:git-doc) +msgid "" +"Git is a fast, scalable, distributed revision control system with an unusually rich command set that provides both high-level operations and full access to internals.\n" +"\n" +"This subpackage contains Git's documentation in text/plain and text/html formats. (The manpages are in the main package.)" +msgstr "" + #. description(giver) msgid "Giver is a simple desktop file sharing application based that uses Avahi and http to advertise and transfer files." msgstr "" @@ -2341,26 +2555,6 @@ msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. This is the documentation module for GnuCash." msgstr "" -#. summary(gos-wallpapers) -msgid "Good Old SUSE Wallpapers" -msgstr "Старые добрые обои SUSE" - -#. description(google-api-python-client) -msgid "Google APIs Client Library for Python" -msgstr "" - -#. summary(google-api-python-client) -msgid "Google APIs Python Client" -msgstr "" - -#. description(gourmet) -msgid "Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats." -msgstr "" - -#. description(gramps) -msgid "Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's life as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." -msgstr "" - #. summary(ColPack:ColPack-devel-32bit) msgid "Graph Coloring Library for C/C++ -- development files" msgstr "Библиотека C/C++ для раскрашивания графов — файлы для разработки" @@ -2385,6 +2579,10 @@ msgid "Graphical launcher for Doomsday" msgstr "Графический запуск Doomsday" +#. summary(DirectFB:DirectFB-devel-32bit) +msgid "Graphics Library for Framebuffer Devices" +msgstr "" + #. description(gdouros-anaktoria-fonts) msgid "Grecs du roi was designed by Claude Garamond (1480 – 1561) between 1541 and 1544, commissioned by king Francis I of France, for the exclusive use by the Imprimerie Nationale in Paris. Greek in Akaktoria is based on a modern version of Grecs du roi prepared by Mindaugas Strockis in 2001. Lowercase Latin stems from the titles in the 1623 First Folio Edition of Shakespeare. Scott Mann & Peter Guither prepared a modern version for The Illinois Shakespeare Festival in 1995. Cyrillic has been designed to match the above Greek and Latin. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures, Swash Capitals)." msgstr "" @@ -2397,15 +2595,15 @@ msgid "Greek Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Греческий перевод приложений Calligra" -#. summary(e-theme-a-os-detour) +#. summary(e17-theme-a-os-detour) msgid "Green Detour theme for E17" msgstr "" -#. summary(e-theme-a-os-black-nostrum) +#. summary(e17-theme-a-os-green) msgid "Green theme for E17" msgstr "" -#. description(e-theme-a-os-green) +#. description(e17-theme-a-os-green) msgid "Green, theme for Enlightenment 0.17." msgstr "" @@ -2417,9 +2615,11 @@ msgid "HTML Documentation for the GNU C Library" msgstr "Документация в формате HTML для библиотеки GNU C" -#. summary(groff-full:groff-doc) -msgid "HTML documentation and examples for groff" -msgstr "" +#. summary(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc) +#, fuzzy +#| msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." +msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime" +msgstr "Демо и примеры для gnu-regexp." #. summary(cppdb:cppdb-doc) msgid "HTML documentation for CppDB" @@ -2457,10 +2657,6 @@ msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx" msgstr "" -#. summary(google-cabin-fonts) -msgid "Humanist Sans Serif Font" -msgstr "" - #. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-hu) msgid "Hungarian Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Венгерский перевод приложений Calligra" @@ -2469,10 +2665,21 @@ msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx" msgstr "" +#. summary(cross-aarch64-gcc49:cross-aarch64-gcc49-icecream-backend) +msgid "Icecream backend for the GNU C Compiler" +msgstr "" + #. summary(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan) msgid "Icefrog Holography(QXM) table for fcitx" msgstr "" +#. description(autonym-fonts) +msgid "" +"If we want to show a large number of languages written in their own scripts (autonyms), we cannot apply the usual webfonts to it. This is because since each script require a webfonts, we will end up in using a large number of webfonts. This can cause large bandwidth usage.\n" +"\n" +"Autonym font tries to solve this. The font contains glyphs and opentype rules for rendering the language autonyms. And it contains only those glyphs for a language. For example, for Thai, the font has glyphs required for rendering ไทย alone." +msgstr "" + #. description(beansbinding) msgid "In essence, Beans Binding (JSR 295) is about keeping two properties (typically of two objects) in sync. An additional emphasis is placed on the ability to bind to Swing components, and easy integration with IDEs such as NetBeans. This project provides the reference implementation." msgstr "" @@ -2481,13 +2688,6 @@ msgid "Include-files and development files for ccaudio" msgstr "" -#. description(google-inconsolata-fonts) -msgid "" -"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that use the Latin script and its variants, and could be expanded to support other scripts.\n" -"\n" -"Designer: Raph Levien" -msgstr "" - #. summary(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts) msgid "Inconsolata font with Cyrillic characters" msgstr "" @@ -2503,10 +2703,6 @@ msgid "Industrial Monotype Font" msgstr "Промышленный моноширинный шрифт" -#. summary(fontconfig-infinality) -msgid "Infinality Fontconfig Files" -msgstr "" - #. summary(cvs:cvs-doc) msgid "Info pages and Open Source Development with CVS, 2nd Edition Book" msgstr "" @@ -2539,22 +2735,14 @@ msgid "JarJar of dom4j for JBoss" msgstr "" +#. summary(flute) +msgid "Java CSS parser using SAC" +msgstr "" + #. summary(cryptix) msgid "Java Crypto Package" msgstr "" -#. summary(gnu-regexp) -msgid "Java NFA regular expression engine" -msgstr "Движок регулярных выражений Java NFA" - -#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo) -msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)" -msgstr "" - -#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc) -msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)" -msgstr "" - #. description(apache-portlet-1_0-api) msgid "Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 ." msgstr "" @@ -2568,10 +2756,6 @@ "Portlet API 1.0 from Jetspeed2." msgstr "" -#. description(cryptix-asn1) -msgid "Java asn1 implementation for Cryptix." -msgstr "Реализация Java asn1 для Cryptix." - #. summary(asm) msgid "Java bytecode manipulation framework" msgstr "Инфраструктура обработки байт-кода Java" @@ -2608,8 +2792,10 @@ msgid "JavaDoc documentation for apache-ivy" msgstr "Документация в формате javadoc для apache-ivy" -#. description(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc) -msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix." +#. description(cpptasks:cpptasks-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix." +msgid "Javadoc documentation for Javadoc for cpptasks." msgstr "Документация в фомате Javadoc по реализации Java asn1 для Cryptix." #. summary(adaptx:adaptx-javadoc) @@ -2620,6 +2806,18 @@ msgid "Javadoc for aelfred." msgstr "Документация в формате javadoc для aelfred." +#. summary(ant-contrib:ant-contrib-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for cryptix" +msgid "Javadoc for ant-contrib" +msgstr "Документация в формате javadoc для cryptix" + +#. summary(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for apache-commons-codec" +msgid "Javadoc for apache-commons-cli" +msgstr "Документация в формате javadoc для apache-commons-codec" + #. summary(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc) msgid "Javadoc for apache-commons-codec" msgstr "Документация в формате javadoc для apache-commons-codec" @@ -2696,14 +2894,16 @@ msgid "Javadoc for concurrent" msgstr "Документация в формате javadoc для concurrent" +#. summary(cpptasks:cpptasks-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for asm." +msgid "Javadoc for cpptasks" +msgstr "Документация в формате javadoc для asm." + #. summary(cryptix:cryptix-javadoc) msgid "Javadoc for cryptix" msgstr "Документация в формате javadoc для cryptix" -#. summary(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc) -msgid "Javadoc for cryptix-asn1" -msgstr "Документация в формате javadoc для cryptix-asn1" - #. summary(findbugs:findbugs-javadoc) msgid "Javadoc for findbugs" msgstr "Документация в формате javadoc для findbugs" @@ -2716,10 +2916,18 @@ msgid "Javadoc for findbugs-bcel." msgstr "" -#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc) -msgid "Javadoc for gnu-regexp." -msgstr "Документация в формате javadoc для gnu-regexp." +#. summary(flute:flute-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for bsf" +msgid "Javadoc for flute" +msgstr "Документация в формате javadoc для bsf" +#. description(flute:flute-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "Javadoc for aelfred." +msgid "Javadoc for flute." +msgstr "Документация в формате javadoc для aelfred." + #. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc) msgid "Javadoc for gnu.getopt" msgstr "Документация в формате javadoc для gnu.getopt" @@ -2759,14 +2967,6 @@ msgid "Kernel modules for cloop" msgstr "Модули ядра для cloop" -#. summary(e-theme-klok) -msgid "Klok e17 theme" -msgstr "" - -#. description(e-theme-klok) -msgid "Klok is theme for E17, which tooks default look, but provides clock on wallpaper in the way of www.qlocktwo.com does." -msgstr "" - #. summary(gimp-help:gimp-help-ko) msgid "Korean Help System Data for GIMP" msgstr "Корейская система помощи для GIMP" @@ -2786,6 +2986,12 @@ "It came out eclectic and quaint, old-fashioned, having widened proportions, open aperture, and soft rounded features; perfect for long meditative text-setting and headlines." msgstr "" +#. summary(caja-extensions:caja-extensions-common-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-shell-extensions" +msgid "Languages for Caja extensions" +msgstr "Переводы для пакета gnome-shell-extensions" + #. summary(accountsservice:accountsservice-lang) msgid "Languages for package accountsservice" msgstr "Переводы для пакета accountsservice" @@ -2814,6 +3020,12 @@ msgid "Languages for package apparmor" msgstr "Переводы для пакета apparmor" +#. summary(appdata-tools:appdata-tools-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package apparmor" +msgid "Languages for package appdata-tools" +msgstr "Переводы для пакета apparmor" + #. summary(apper:apper-lang) msgid "Languages for package apper" msgstr "Переводы для пакета apper" @@ -2822,6 +3034,12 @@ msgid "Languages for package arista" msgstr "Переводы для пакета arista" +#. summary(at-spi:at-spi-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package atk" +msgid "Languages for package at-spi" +msgstr "Переводы для пакета atk" + #. summary(at-spi2-core:at-spi2-core-lang) msgid "Languages for package at-spi2-core" msgstr "Переводы для пакета at-spi2-core" @@ -2830,6 +3048,12 @@ msgid "Languages for package atk" msgstr "Переводы для пакета atk" +#. summary(atril:atril-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package atk" +msgid "Languages for package atril" +msgstr "Переводы для пакета atk" + #. summary(audex:audex-lang) msgid "Languages for package audex" msgstr "" @@ -2842,6 +3066,12 @@ msgid "Languages for package avahi" msgstr "Переводы для пакета avahi" +#. summary(backintime:backintime-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package bleachbit" +msgid "Languages for package backintime" +msgstr "Переводы для пакета bleachbit" + #. summary(balsa:balsa-lang) msgid "Languages for package balsa" msgstr "Переводы для пакета balsa" @@ -2886,10 +3116,22 @@ msgid "Languages for package boinc-client" msgstr "Переводы для пакета boinc-client" +#. summary(boomaga:boomaga-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package balsa" +msgid "Languages for package boomaga" +msgstr "Переводы для пакета balsa" + #. summary(brasero:brasero-lang) msgid "Languages for package brasero" msgstr "Переводы для пакета brasero" +#. summary(brltty:brltty-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package clutter" +msgid "Languages for package brltty" +msgstr "Переводы для пакета clutter" + #. summary(byzanz:byzanz-lang) msgid "Languages for package byzanz" msgstr "Переводы для пакета byzanz" @@ -2902,6 +3144,12 @@ msgid "Languages for package cairo-clock" msgstr "" +#. summary(caja:caja-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package avahi" +msgid "Languages for package caja" +msgstr "Переводы для пакета avahi" + #. summary(calcurse:calcurse-lang) msgid "Languages for package calcurse" msgstr "Переводы для пакета calcurse" @@ -2958,6 +3206,12 @@ msgid "Languages for package converseen" msgstr "" +#. summary(corebird:corebird-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package colord" +msgid "Languages for package corebird" +msgstr "Переводы для пакета colord" + #. summary(coreutils:coreutils-lang) msgid "Languages for package coreutils" msgstr "Переводы для пакета coreutils" @@ -2966,6 +3220,12 @@ msgid "Languages for package cpio" msgstr "Переводы для пакета cpio" +#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package apper" +msgid "Languages for package cups-pk-helper" +msgstr "Переводы для пакета apper" + #. summary(d-feet:d-feet-lang) msgid "Languages for package d-feet" msgstr "" @@ -3002,6 +3262,12 @@ msgid "Languages for package digikam" msgstr "Переводы для пакета digikam" +#. summary(dirmngr:dirmngr-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" +msgid "Languages for package dirmngr" +msgstr "Переводы для пакета gcr" + #. summary(djvusmooth:djvusmooth-lang) msgid "Languages for package djvusmooth" msgstr "Переводы для пакета djvusmooth" @@ -3038,6 +3304,12 @@ msgid "Languages for package empathy" msgstr "Переводы для пакета empathy" +#. summary(engrampa:engrampa-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gramps" +msgid "Languages for package engrampa" +msgstr "Переводы для пакета gramps" + #. summary(entangle:entangle-lang) msgid "Languages for package entangle" msgstr "Переводы для пакета entangle" @@ -3046,6 +3318,12 @@ msgid "Languages for package eog" msgstr "Переводы для пакета eog" +#. summary(eom:eom-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package eog" +msgid "Languages for package eom" +msgstr "Переводы для пакета eog" + #. summary(espeak-gui:espeak-gui-lang) msgid "Languages for package espeak-gui" msgstr "Переводы для пакета espeak-gui" @@ -3106,6 +3384,12 @@ msgid "Languages for package gcab" msgstr "" +#. summary(gcal:gcal-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" +msgid "Languages for package gcal" +msgstr "Переводы для пакета gcr" + #. summary(gconf2:gconf2-lang) msgid "Languages for package gconf2" msgstr "Переводы для пакета gconf2" @@ -3226,10 +3510,6 @@ msgid "Languages for package gnome-activity-journal" msgstr "Переводы для пакета gnome-activity-journal" -#. summary(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) -msgid "Languages for package gnome-backgrounds" -msgstr "Переводы для пакета gnome-backgrounds" - #. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang) msgid "Languages for package gnome-blog" msgstr "Переводы для пакета gnome-blog" @@ -3286,6 +3566,12 @@ msgid "Languages for package gnome-dictionary" msgstr "Переводы для пакета gnome-dictionary" +#. summary(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-dictionary" +msgid "Languages for package gnome-directory-thumbnailer" +msgstr "Переводы для пакета gnome-dictionary" + #. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang) msgid "Languages for package gnome-disk-utility" msgstr "Переводы для пакета gnome-disk-utility" @@ -3314,10 +3600,22 @@ msgid "Languages for package gnome-keyring" msgstr "Переводы для пакета gnome-keyring" +#. summary(gnome-logs:gnome-logs-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-blog" +msgid "Languages for package gnome-logs" +msgstr "Переводы для пакета gnome-blog" + #. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang) msgid "Languages for package gnome-mahjongg" msgstr "" +#. summary(gnome-main-menu:gnome-main-menu-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" +msgid "Languages for package gnome-main-menu" +msgstr "Переводы для пакета gnome-menus" + #. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang) msgid "Languages for package gnome-maps" msgstr "" @@ -3362,10 +3660,6 @@ msgid "Languages for package gnome-schedule" msgstr "Переводы для пакета gnome-schedule" -#. summary(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang) -msgid "Languages for package gnome-screensaver" -msgstr "Переводы для пакета gnome-screensaver" - #. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang) msgid "Languages for package gnome-screenshot" msgstr "Переводы для пакета gnome-screenshot" @@ -3394,6 +3688,12 @@ msgid "Languages for package gnome-software" msgstr "" +#. summary(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package audio-recorder" +msgid "Languages for package gnome-sound-recorder" +msgstr "Переводы для пакета audio-recorder" + #. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang) msgid "Languages for package gnome-subtitles" msgstr "Переводы для пакета gnome-subtitles" @@ -3446,132 +3746,18 @@ msgid "Languages for package gnumeric" msgstr "Переводы для пакета gnumeric" -#. summary(gobby:gobby-lang) -msgid "Languages for package gobby" -msgstr "Переводы для пакета gobby" - -#. summary(gobby04:gobby04-lang) -msgid "Languages for package gobby04" -msgstr "Переводы для пакета gobby04" - -#. summary(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) -msgid "Languages for package goffice-0_8" -msgstr "Переводы для пакета goffice-0_8" - -#. summary(goobox:goobox-lang) -msgid "Languages for package goobox" -msgstr "Переводы для пакета goobox" - -#. summary(goocanvas:goocanvas-lang) -msgid "Languages for package goocanvas" -msgstr "Переводы для пакета goocanvas" - -#. summary(gourmet:gourmet-lang) -msgid "Languages for package gourmet" -msgstr "Переводы для пакета gourmet" - -#. summary(gpa:gpa-lang) -msgid "Languages for package gpa" -msgstr "Переводы для пакета gpa" - -#. summary(gparted:gparted-lang) -msgid "Languages for package gparted" -msgstr "Переводы для пакета gparted" - -#. summary(gpaste:gpaste-lang) -msgid "Languages for package gpaste" -msgstr "" - -#. summary(gpg2:gpg2-lang) -msgid "Languages for package gpg2" -msgstr "Переводы для пакета gpg2" - -#. summary(gpick:gpick-lang) -msgid "Languages for package gpick" -msgstr "" - -#. summary(gramps:gramps-lang) -msgid "Languages for package gramps" -msgstr "Переводы для пакета gramps" - -#. summary(grilo:grilo-lang) -msgid "Languages for package grilo" -msgstr "" - -#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang) -msgid "Languages for package grilo-plugins" -msgstr "" - -#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang) -msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas" -msgstr "Переводы для пакета gsettings-desktop-schemas" - -#. summary(gstreamer:gstreamer-lang) -msgid "Languages for package gstreamer" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-base" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-gl" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-good" - -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-ugly" - -#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good" -msgstr "" - -#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang) -msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly" -msgstr "Переводы для пакета gstreamer-plugins-ugly" - #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex) msgid "Latex table for Fcitx" msgstr "Таблица Latex для Fcitx" +#. summary(babelstone-modern-fonts) +msgid "Latin Modern Font" +msgstr "" + #. summary(ctan-latinmodern-fonts) msgid "Latin Modern Fonts from CTAN/GUST" msgstr "" -#. description(google-lato-fonts) -msgid "" -"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n" -"\n" -"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while the strong structure provides stability and seriousness.\n" -"\n" -"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a beautiful hairline style. The first release only includes the Western character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n" -"\n" -"Designer: Łukasz Dziedzic" -msgstr "" - -#. description(google-lekton-fonts) -msgid "" -"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n" -"\n" -"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and Jan Henrik Arnold." -msgstr "" - #. summary(glibc:glibc-profile-32bit) msgid "Libc Profiling and Debugging Versions" msgstr "" @@ -3616,6 +3802,10 @@ msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (demo and samples)" msgstr "" +#. summary(frescobaldi) +msgid "Lilypond editor" +msgstr "" + #. summary(flim-xemacs) msgid "Lisp Library for Basic Features Concerning Internet Messages" msgstr "" @@ -3659,6 +3849,10 @@ msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop" msgstr "База данных MIME-типов и приложений для рабочего стола GNOME 2.x" +#. description(ghc-rpm-macros:ghc-srpm-macros) +msgid "Macros used when generating source Haskell rpm packages." +msgstr "" + #. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit) msgid "Maemo Plug-Ins for the ALSA Library" msgstr "Модули Maemo для библиотеки ALSA" @@ -3675,6 +3869,12 @@ msgid "Man documentation for the Boost C++ Libraries" msgstr "Документация в формате man для C++-библиотек Boost" +#. summary(ant-contrib:ant-contrib-manual) +#, fuzzy +#| msgid "Manual for axis" +msgid "Manual for ant-contrib" +msgstr "Руководство для axis" + #. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual) msgid "Manual for apache-commons-httpclient" msgstr "" @@ -3726,21 +3926,12 @@ "The font supports Latin-1, Cyrillic and Turkish (Latin-5) encoding." msgstr "" -#. summary(google-roboto-fonts) -msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android" +#. description(cfengine-masterfiles) +msgid "Masterfiles are the pristine version of the CFEngine promises. These will be available in /var/cfengine/masterfiles and are copied to /var/cfengine/inputs by CFEngine." msgstr "" -#. description(google-merriweather-fonts) -msgid "" -"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on screens.\n" -"\n" -"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n" -"\n" -"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms.\n" -"\n" -"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. This means you can request improvements and even fund specific features if if they are outside of the current scope of work. For more information and to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the Merriweather Twitter microblog.\n" -"\n" -"Designer: Eben Sorkin" +#. summary(eeyek-fonts) +msgid "Meetei Mayek Unicode Font" msgstr "" #. summary(arts:arts-32bit) @@ -3751,14 +3942,6 @@ msgid "Mono bindings for AT-SPI" msgstr "" -#. summary(google-inconsolata-fonts) -msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings" -msgstr "" - -#. summary(google-lekton-fonts) -msgid "Monospaced Typewriter Font" -msgstr "" - #. description(free-ttf-fonts) msgid "" "More than 300 free fonts in True Type format. Most of them are in the art style and unusable as desktop fonts, but are great for any poster or illustration.\n" @@ -3782,6 +3965,17 @@ msgid "Nature(Ziran) table for fcitx" msgstr "" +#. summary(fcitx:fcitx-skin-new-air) +msgid "New Air skin for Fcitx" +msgstr "" + +#. description(fcitx:fcitx-skin-new-air) +msgid "" +"New Air skin for Fcitx, inspired by KDE Air theme.\n" +"\n" +"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4." +msgstr "" + #. summary(gdouros-aroania-fonts) msgid "New Hellenic-style Fonts" msgstr "" @@ -3857,6 +4051,10 @@ msgid "Plugin for the OTP SASL mechanism" msgstr "Плагин для механизма OTP SASL." +#. summary(frameworkintegration:frameworkintegration-devel-32bit) +msgid "Plugins responsible for better integration of Qt applications in KDE Workspace" +msgstr "" + #. summary(gimp-help:gimp-help-pl) msgid "Polish Help System Data for GIMP" msgstr "" @@ -3893,10 +4091,16 @@ msgid "Preset-based transcoder for the GNOME Desktop" msgstr "Перекодировщик для рабочего стола GNOME" -#. summary(bash-completion) -msgid "Programmable Completion for Bash" +#. description(gnome-software-appdata) +msgid "Provide a set of meta-data for GNOME-Software to work with" msgstr "" +#. description(caja-extensions:caja-extensions-common-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions" +msgid "Provides common translations shared by Caja extensions" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-shell-extensions" + #. description(accountsservice:accountsservice-lang) msgid "Provides translations to the package accountsservice" msgstr "Предоставляет переводы для пакета accountsservice" @@ -3925,6 +4129,12 @@ msgid "Provides translations to the package apparmor" msgstr "Предоставляет переводы для пакета apparmor" +#. description(appdata-tools:appdata-tools-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package apparmor" +msgid "Provides translations to the package appdata-tools" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета apparmor" + #. description(apper:apper-lang) msgid "Provides translations to the package apper" msgstr "Предоставляет переводы для пакета apper" @@ -3933,6 +4143,12 @@ msgid "Provides translations to the package arista" msgstr "Предоставляет переводы для пакета arista" +#. description(at-spi:at-spi-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package atk" +msgid "Provides translations to the package at-spi" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета atk" + #. description(at-spi2-core:at-spi2-core-lang) msgid "Provides translations to the package at-spi2-core" msgstr "Предоставляет переводы для пакета at-spi2-core" @@ -3941,6 +4157,12 @@ msgid "Provides translations to the package atk" msgstr "Предоставляет переводы для пакета atk" +#. description(atril:atril-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package atk" +msgid "Provides translations to the package atril" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета atk" + #. description(audex:audex-lang) msgid "Provides translations to the package audex" msgstr "" @@ -3953,6 +4175,12 @@ msgid "Provides translations to the package avahi" msgstr "Предоставляет переводы для пакета avahi" +#. description(backintime:backintime-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package bleachbit" +msgid "Provides translations to the package backintime" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета bleachbit" + #. description(balsa:balsa-lang) msgid "Provides translations to the package balsa" msgstr "Предоставляет переводы для пакета balsa" @@ -3997,10 +4225,22 @@ msgid "Provides translations to the package boinc-client" msgstr "Предоставляет переводы для пакета boinc-client" +#. description(boomaga:boomaga-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package balsa" +msgid "Provides translations to the package boomaga" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета balsa" + #. description(brasero:brasero-lang) msgid "Provides translations to the package brasero" msgstr "Предоставляет переводы для пакета brasero" +#. description(brltty:brltty-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package clutter" +msgid "Provides translations to the package brltty" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета clutter" + #. description(byzanz:byzanz-lang) msgid "Provides translations to the package byzanz" msgstr "Предоставляет переводы для пакета byzanz" @@ -4013,6 +4253,12 @@ msgid "Provides translations to the package cairo-clock" msgstr "" +#. description(caja:caja-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package avahi" +msgid "Provides translations to the package caja" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета avahi" + #. description(calcurse:calcurse-lang) msgid "Provides translations to the package calcurse" msgstr "Предоставляет переводы для пакета calcurse" @@ -4069,6 +4315,12 @@ msgid "Provides translations to the package converseen" msgstr "" +#. description(corebird:corebird-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package colord" +msgid "Provides translations to the package corebird" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета colord" + #. description(coreutils:coreutils-lang) msgid "Provides translations to the package coreutils" msgstr "Предоставляет переводы для пакета coreutils" @@ -4077,6 +4329,12 @@ msgid "Provides translations to the package cpio" msgstr "Предоставляет переводы для пакета cpio" +#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package apper" +msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета apper" + #. description(d-feet:d-feet-lang) msgid "Provides translations to the package d-feet" msgstr "" @@ -4113,6 +4371,12 @@ msgid "Provides translations to the package digikam" msgstr "Предоставляет переводы для пакета digikam" +#. description(dirmngr:dirmngr-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gcr" +msgid "Provides translations to the package dirmngr" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gcr" + #. description(djvusmooth:djvusmooth-lang) msgid "Provides translations to the package djvusmooth" msgstr "Предоставляет переводы для пакета djvusmooth" @@ -4149,6 +4413,12 @@ msgid "Provides translations to the package empathy" msgstr "Предоставляет переводы для пакета empathy" +#. description(engrampa:engrampa-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gramps" +msgid "Provides translations to the package engrampa" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gramps" + #. description(entangle:entangle-lang) msgid "Provides translations to the package entangle" msgstr "Предоставляет переводы для пакета entangle" @@ -4157,6 +4427,12 @@ msgid "Provides translations to the package eog" msgstr "Предоставляет переводы для пакета eog" +#. description(eom:eom-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package eog" +msgid "Provides translations to the package eom" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета eog" + #. description(espeak-gui:espeak-gui-lang) msgid "Provides translations to the package espeak-gui" msgstr "Предоставляет переводы для пакета espeak-gui" @@ -4217,6 +4493,12 @@ msgid "Provides translations to the package gcab" msgstr "" +#. description(gcal:gcal-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gcr" +msgid "Provides translations to the package gcal" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gcr" + #. description(gconf2:gconf2-lang) msgid "Provides translations to the package gconf2" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gconf2" @@ -4337,10 +4619,6 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-activity-journal" -#. description(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang) -msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-backgrounds" - #. description(gnome-blog:gnome-blog-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-blog" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-blog" @@ -4397,6 +4675,12 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-dictionary" +#. description(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary" +msgid "Provides translations to the package gnome-directory-thumbnailer" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-dictionary" + #. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-disk-utility" @@ -4425,10 +4709,22 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-keyring" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-keyring" +#. description(gnome-logs:gnome-logs-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gnome-blog" +msgid "Provides translations to the package gnome-logs" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-blog" + #. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg" msgstr "" +#. description(gnome-main-menu:gnome-main-menu-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package gnome-menus" +msgid "Provides translations to the package gnome-main-menu" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-menus" + #. description(gnome-maps:gnome-maps-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-maps" msgstr "" @@ -4473,10 +4769,6 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-schedule" -#. description(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang) -msgid "Provides translations to the package gnome-screensaver" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-screensaver" - #. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-screenshot" @@ -4505,6 +4797,12 @@ msgid "Provides translations to the package gnome-software" msgstr "" +#. description(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package audio-recorder" +msgid "Provides translations to the package gnome-sound-recorder" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета audio-recorder" + #. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang) msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-subtitles" @@ -4557,106 +4855,6 @@ msgid "Provides translations to the package gnumeric" msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnumeric" -#. description(gobby:gobby-lang) -msgid "Provides translations to the package gobby" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gobby" - -#. description(gobby04:gobby04-lang) -msgid "Provides translations to the package gobby04" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gobby04" - -#. description(goffice-0_8:goffice-0_8-lang) -msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета goffice-0_8" - -#. description(goobox:goobox-lang) -msgid "Provides translations to the package goobox" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета goobox" - -#. description(goocanvas:goocanvas-lang) -msgid "Provides translations to the package goocanvas" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета goocanvas" - -#. description(gourmet:gourmet-lang) -msgid "Provides translations to the package gourmet" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gourmet" - -#. description(gpa:gpa-lang) -msgid "Provides translations to the package gpa" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gpa" - -#. description(gparted:gparted-lang) -msgid "Provides translations to the package gparted" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gparted" - -#. description(gpaste:gpaste-lang) -msgid "Provides translations to the package gpaste" -msgstr "" - -#. description(gpg2:gpg2-lang) -msgid "Provides translations to the package gpg2" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gpg2" - -#. description(gpick:gpick-lang) -msgid "Provides translations to the package gpick" -msgstr "" - -#. description(gramps:gramps-lang) -msgid "Provides translations to the package gramps" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gramps" - -#. description(grilo:grilo-lang) -msgid "Provides translations to the package grilo" -msgstr "" - -#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang) -msgid "Provides translations to the package grilo-plugins" -msgstr "" - -#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang) -msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gsettings-desktop-schemas" - -#. description(gstreamer:gstreamer-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-base" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-gl" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-good" - -#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-ugly" - -#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good" -msgstr "" - -#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang) -msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-plugins-ugly" - #. summary(eric5) msgid "Python IDE based on Qt4" msgstr "IDE для Python на Qt4" @@ -4681,20 +4879,16 @@ msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese" msgstr "" -#. summary(google-merriweather-fonts) -msgid "Readable Text Serif Font for Screen" +#. summary(ghc-rpm-macros:ghc-srpm-macros) +msgid "RPM macros for building Haskell source packages" msgstr "" -#. summary(gourmet) -msgid "Recipes Management Application" -msgstr "Приложения для управления рецептами" - #. summary(fonehome) msgid "Remote access to machines behind firewalls" msgstr "" #. summary(bleachbit) -msgid "Remove Unnecessary Files, Free Space, and Maintain Privacy" +msgid "Remove unnecessary files, free space, and maintain privacy" msgstr "" #. summary(freedoom) @@ -4729,10 +4923,18 @@ msgid "Russian Yawerty table for Fcitx" msgstr "" +#. summary(dai-banna-fonts) +msgid "SIL New Tai Lue Font" +msgstr "" + #. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit) msgid "SQL auxprop plugin for cyrus-sasl" msgstr "" +#. summary(ansible) +msgid "SSH-based configuration management, deployment, and orchestration engine" +msgstr "" + #. summary(branding-upstream) msgid "SUSE Brand File Supplementing Upstream Look and Feel" msgstr "" @@ -4745,10 +4947,6 @@ msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library" msgstr "Модуль samplerate для библиотеки ALSA" -#. summary(google-nobile-fonts) -msgid "Sans Serif Font" -msgstr "" - #. summary(geda-gaf:geda-symbols) msgid "Schematic Symbols for the gEDA Suite" msgstr "" @@ -4761,14 +4959,6 @@ msgid "Semantic grep tool for C, based on coccinelle" msgstr "" -#. summary(google-cardo-fonts) -msgid "Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists" -msgstr "" - -#. summary(google-alegreya-fonts) -msgid "Serif Font for Literature" -msgstr "" - #. summary(fonehome:fonehome-server) msgid "Server for fonehome SSH connections" msgstr "" @@ -4793,10 +4983,6 @@ msgid "Shared graphics resources from the create freedesktop.org project" msgstr "" -#. summary(gnu_parallel) -msgid "Shell tool for executing jobs in parallel" -msgstr "" - #. description(awesome-shifty) msgid "" "Shifty is an Awesome 3 extension that implements dynamic tagging. It also implements fine client matching configuration allowing YOU to be the master of YOUR desktop only by setting two simple config variables and some keybindings! Here are a few ways of how shifty makes awesome awesomer:\n" @@ -4819,10 +5005,6 @@ msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever" msgstr "Быстрая, безопасная и надёжная программа получения почты" -#. description(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit) -msgid "Simple, clean theme engine for GTK2." -msgstr "Простой и ясный движок тем для GTK2." - #. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN) msgid "Simplified Chinese Translations for Calligra Suite Applications" msgstr "Упрощённый китайский перевод приложений Calligra" @@ -4907,6 +5089,10 @@ msgid "Swing Application Framework" msgstr "Фреймворк приложений Swing" +#. summary(flexdock) +msgid "Swing windowing and docking framework" +msgstr "" + #. description(gdouros-symbola-fonts) msgid "Symbola covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic Latin, IPA Extensions, Spacing Modifier Letters, Combining Diacritical Marks, Greek and Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, General Punctuation, Superscripts and Subscripts, Currency Symbols, Combining Diacritical Marks for Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Mathematical Operators, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Optical Character Recognition, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous Symbols, Dingbats, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Supplemental Arrows-A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Supplemental Mathematical Operators, Miscellaneous Symbols and Arrows, Supplemental Punctuation, Yijing Hexagram Symbols, Combining Half Marks, Specials, Byzantine Musical Symbols, Musical Symbols, Ancient Greek Musical Notation, Tai Xuan Jing Symbols, Counting Rod Numerals, Mathematical Alphanumeric Symbols, Mahjong Tiles, Domino Ti les, Playing Cards, Miscellaneous Symbols And Pictographs, Emoticons, Transport And Map Symbols, Alchemical Symbols, et al." msgstr "" @@ -4919,6 +5105,10 @@ msgid "Tamil Remington tables for Fcitx" msgstr "" +#. summary(adinatha-fonts) +msgid "Tamil-Brahmi font" +msgstr "" + #. summary(cecilia) msgid "Tcl/Tk Front-End for Csound" msgstr "Оболочка для Csound, написанная на Tcl/Tk" @@ -4955,15 +5145,8 @@ msgid "Thai table for Fcitx" msgstr "" -#. description(google-roboto-fonts) -msgid "" -"The Android design language relies on traditional typographic tools such as scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful deployment of these tools is essential to help users quickly understand a screen of information.\n" -"\n" -"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) introduced a new type family named Roboto, created specifically for the requirements of UI and high-resolution screens.\n" -"\n" -"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n" -"\n" -"Designer: Christian Robertson" +#. description(aws-cli) +msgid "The AWS Command Line Interface (CLI) is a unified tool to manage your AWS services. With just one tool to download and configure, you can control multiple AWS services from the command line and automate them through scripts." msgstr "" #. description(ant-contrib) @@ -5002,19 +5185,8 @@ msgid "The Byte Code Engineering Library (formerly known as JavaClass) is intended to give users a convenient possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files (those ending with .class). Classes are represented by objects which contain all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program (e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class files. BCEL is already being used successfully in several projects such as compilers, optimizers, obsfuscators and analysis tools, the most popular probably being the Xalan XSLT processor at Apache." msgstr "" -#. description(google-cabin-fonts) -msgid "" -"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of modernism.\n" -"\n" -"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans.\n" -"\n" -"It remains true to its roots, but has its own personality.\n" -"\n" -"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves are slightly thin.\n" -"\n" -"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is splashed.\n" -"\n" -"Designer: Pablo Impallari" +#. description(apache-commons-cli) +msgid "The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the command line arguments and options." msgstr "" #. description(caslon-fonts) @@ -5038,6 +5210,10 @@ msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support." msgstr "" +#. description(fifth-leg-font) +msgid "The Fifth Leg font is the font used for openSUSE branded material." +msgstr "" + #. description(flickrnet:flickrnet-devel) msgid "" "The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It can be accessed from any .NET language.\n" @@ -5080,7 +5256,7 @@ msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for `GNU Autoconf <http://www.gnu.org/software/autoconf>`_ that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Every single one of those macros can be re-used without imposing any restrictions whatsoever on the licensing of the generated `configure` script. In particular, it is possible to use all those macros in `configure` scripts that are meant for non-free software. This policy is unusual for a Free Software Foundation project. The FSF firmly believes that software ought to be free, and software licenses like the GPL are specifically designed to ensure that derivative work based on free software must be free as well. In case of Autoconf, however, an exception has been made, because Autoconf is at such a pivotal position in the software development tool chain that the benefits from having this tool available as widely as possible outweigh the disadvantag e that some authors may choose to use it, too, for proprietary software." msgstr "" -#. summary(gcc33:gcc33-32bit) +#. summary(gcc48:gcc48-32bit) msgid "The GNU C Compiler 32bit support" msgstr "Компилятор GNU C поддержки 32-бит" @@ -5095,10 +5271,6 @@ "This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt classes." msgstr "" -#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream) -msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration" -msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 2) — оригинальная конфигурация темы" - #. description(appframework) msgid "The JSR-296 Swing Application Framework prototype implementation is a small set of Java classes that simplify building desktop applications." msgstr "" @@ -5136,6 +5308,12 @@ msgid "The SQL auxprop plugin supports PostgreSQL and MySQL" msgstr "" +#. description(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit) +#, fuzzy +#| msgid "This package provides header and support files for building applications that use GNU ccAudio." +msgid "The arpack-ng-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng." +msgstr "Этот пакет предоставляет заголовки и файлы поддержки для сборки приложений, использующих GNU ccAudio." + #. description(audit-visualize) msgid "The audit-visualize package contains scripts to produce flow graphs and bar charts from audit data." msgstr "" @@ -5191,6 +5369,10 @@ "The Omega Serif and URW Nimbus are also distributable. But their letter forms are quite similar to Adobe Times. The efont-serif does not copy the outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces." msgstr "" +#. summary(gdouros-asea-fonts) +msgid "The font of Greek Typography" +msgstr "" + #. description(glibc:glibc-devel-static-32bit) msgid "The glibc-devel-static package contains the C library static libraries for -static linking. You don't need these, unless you link statically, which is highly discouraged." msgstr "" @@ -5202,20 +5384,10 @@ "If you are unsure if you need this, don't install this package." msgstr "" -#. description(gnu-regexp) -msgid "The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the syntax and usage notes." +#. description(avesta-fonts) +msgid "The glyph outlines origin from Yasna 10 of the manuscript of Tehran University Library, nr. 11263. The scanned manuscript can be viewed under Ave976 on wwww.avesta-archive.org." msgstr "" -#. description(groff-full:groff-doc) -msgid "" -"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, and other Unix text formatting utilities.\n" -"\n" -"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for different output devices, for example, displaying to a screen or in PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/." -msgstr "" -"Пакет groff предоставляет совместимые версии troff, nroff, eqn, tbl и других инструментов Unix для форматирования текста.\n" -"\n" -"groff используется для «компиляции» страниц руководств, которые хранятся в форматах groff или nroff для различных устройств вывода, например, для показа на экране, или в формате PostScript(tm) для печати на PostScript(tm)-совместимом принтере. Большинство программ хранят свои страницы руководств в /usr/share/man/ или /usr/X11R6/man/." - #. description(adolc:adolc-devel-32bit) msgid "" "The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n" @@ -5275,30 +5447,14 @@ msgid "The system GNU Objective C Compiler 32 bit support." msgstr "32-битная поддержка системного компилятора GNU Objective C" -#. description(e-theme-blingbling) -msgid "Theme blingbling for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE." -msgstr "" - -#. summary(e-theme-blingbling) -msgid "Theme blingbling theme for Enlightenment 17" -msgstr "" - -#. summary(e-theme-darkness) +#. summary(e17-theme-darkness) msgid "Theme darkness for Enlightenment 17" msgstr "" -#. description(e-theme-darkness) +#. description(e17-theme-darkness) msgid "Theme darkness for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE." msgstr "" -#. summary(e-theme-efenniht) -msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17" -msgstr "" - -#. description(e-theme-efenniht) -msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE." -msgstr "" - #. description(docbook-css-stylesheets) msgid "These cascading stylesheets allow you to view a DocBook XML document in software that supports XML styled with CSS2, for example, a recent Mozilla or Firefox browser. For more complex modifications of your XML document use the DocBook XSL stylesheets." msgstr "" @@ -5321,6 +5477,10 @@ "This package provides the extensions required to switch to gnome-shell classic and also installs the required session files." msgstr "" +#. description(cpptasks) +msgid "This ant task can compile various source languages and produce executables, shared libraries and static libraries. Compiler adaptors are currently available for several C/C++ compilers, FORTRAN, MIDL and Windows Resource files." +msgstr "" + #. description(faenza-icon-theme) msgid "This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items." msgstr "" @@ -5372,17 +5532,10 @@ msgid "This is the Eclipse Java Compiler, which is used in the java-1_4_2-gcj-compat-devel package" msgstr "" -#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit) -msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer" +#. description(at-spi:at-spi-32bit) +msgid "This library, based on ATK, is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit." msgstr "" -#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit) -msgid "" -"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among others:\n" -"\n" -" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc" -msgstr "" - #. description(gnome-mime-data) msgid "This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS." msgstr "" @@ -5398,10 +5551,14 @@ msgid "This package collects translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages." msgstr "В этот пакет входят переводы на языки, не вошедшие ни в один из пакетов bundle-lang-*-*." -#. description(gcc33:gcc33-32bit) +#. description(gcc48:gcc48-32bit) msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection." msgstr "Этот пакет содержит поддержку 32-бит для компилятор GNU Compiler Collection." +#. description(gcc49:gcc49-go-32bit) +msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology." +msgstr "" + #. description(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE) msgid "This package contains a KDE branded theme." msgstr "Этот пакет содержит тему в стиле KDE." @@ -5422,7 +5579,11 @@ msgid "This package contains additional wallpapers." msgstr "Этот пакет содержит дополнительные обои." -#. description(gcc47:gcc47-ada-32bit) +#. description(criu:criu-devel) +msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications with CRIU library." +msgstr "" + +#. description(gcc48:gcc48-ada-32bit) msgid "This package contains an Ada95 compiler and associated development tools based on the GNU GCC technology. Ada95 is the object oriented successor of the Ada83 language. To build this package from source you must have installed a binary version to bootstrap the compiler." msgstr "" @@ -5578,22 +5739,20 @@ msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Swedish." msgstr "Этот пакет содержит переводы приложений Calligra на шведский язык." -#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-tr) -msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Turkish." -msgstr "" - #. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk) msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Ukrainian." msgstr "Этот пакет содержит переводы приложений Calligra на украинский язык." -#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit) -msgid "This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and right now is needed to build all other buzztard-modules." -msgstr "" - #. description(boinc-client:boinc-client-doc) msgid "This package contains documentation files for boinc-client." msgstr "Этот пакет содержит документацию для boinc-client." +#. description(cppunit:cppunit-devel-doc) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for AdaptX." +msgid "This package contains documentation for the cppunit API." +msgstr "Этот пакет содержит документацию для AdaptX." + #. description(gnome-devel-docs) msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers." msgstr "Этот пакет содержит документацию, полезную для разработчиков GNOME" @@ -5612,6 +5771,25 @@ msgid "This package contains examples and documents of asciidoc." msgstr "" +#. description(fedfs-utils:fedfs-utils-common) +msgid "" +"This package contains files common to all of the fedfs packages.\n" +"\n" +"RFC 5716 introduces the Federated File System (FedFS, for short). FedFS is an extensible standardized mechanism by which system administrators construct a coherent namespace across multiple file servers using file system referrals.\n" +"\n" +"A file system referral is like a symbolic link to another file system share, but it is not visible to applications. It behaves like an automounted directory where a new file system mount is done when an application first accesses that directory. The arguments of the mount operation are controlled by information returned by the file server.\n" +"\n" +"Today, file system referral mechanisms exist in several network file system protocols. FedFS provides its namespace features by leveraging referral mechanisms already built in to network file system protocols. Thus no change to file system protocols or clients is required.\n" +"\n" +"Currently, the Linux FedFS implementation supports only NFS version 4 referrals. More on NFS version 4 referrals can be found in RFC 3530. FedFS may support other network file system protocols in the future." +msgstr "" + +#. description(gluegen2:gluegen2-devel) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains a theme without trademarked logos." +msgid "This package contains gluegen source code needed to build packages." +msgstr "Этот пакет содержит тему без логотипов и товарных знаков." + #. description(build-compare) msgid "This package contains scripts to find out if the build result differs to a former build." msgstr "Этот пакет содержит скрипты для определения отличий результата сборки относительно предыдущей." @@ -5653,6 +5831,12 @@ msgid "This package contains the ALSA-library plug-ins using maemo SDK for Nokia 770." msgstr "Этот пакет содержит модули для библиотеки ALSA, использующие maemo SDK для Nokia 770." +#. description(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io." +msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-cli." +msgstr "Этот пакет содержит документацию по API для apache-commons-io." + #. description(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc) msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io." msgstr "Этот пакет содержит документацию по API для apache-commons-io." @@ -5741,6 +5925,12 @@ "WARNING: If you decide to install this package instead of the default branding package, you will lose vendor customization of your distribution." msgstr "" +#. description(cross-aarch64-gcc49:cross-aarch64-gcc49-icecream-backend) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection." +msgid "This package contains the icecream environment for the GNU C Compiler" +msgstr "Этот пакет содержит поддержку 32-бит для компилятор GNU Compiler Collection." + #. description(adaptx:adaptx-javadoc) msgid "This package contains the javadoc documentation for AdaptX." msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате javadoc для AdaptX." @@ -5761,24 +5951,10 @@ msgid "This package contains the sample rate converter plugin for the ALSA library using libsamplerate." msgstr "Этот пакет содержит модуль изменения частоты дискретизации для библиотеки ALSA, использующий libsamplerate." -#. description(gos-wallpapers) -msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases." -msgstr "Этот пакет содержит обои из предыдущих выпусков SUSE." - #. description(findbugs:ant-findbugs) msgid "This package defines an ant task for findbugs for easy integration of findbugs into your ant-controlled project." msgstr "" -#. description(autoyast2) -msgid "" -"This package is intended for management of the control files and the AutoYaST2 configurations. This system should only be used by experienced system administrators. Warning: AutoYaST2 performs the installation without any user intervention, warnings, or confirmations (unless specified otherwise in the control file).\n" -"\n" -"This file contains YaST2-independent files needed to create installation sources." -msgstr "" -"Этот пакет предназначен для обработки управляющими файлами и настройками AutoYaST2. Эта система должна использоваться только опытными системными администраторами. Внимание: AutoYaST2 выполняет установку без всякого вмешательства пользователя, предупреждений или подтверждений (если иное не указано в управляющем файле).\n" -"\n" -"Этот пакет содержит не зависящие от YaST2 файлы, необходимые для создания источников установки." - #. description(gnome-gmail) msgid "This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default mail handler. It opens in the default web browser." msgstr "" @@ -5796,10 +5972,6 @@ "This package provides the development environment for ColPack" msgstr "" -#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit) -msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good." -msgstr "" - #. description(gitslave:gitslave-doc) msgid "This package provides documentation and help files for gitslave." msgstr "" @@ -5875,8 +6047,14 @@ msgid "This standard consists of a set of requirements and guidelines for file and directory placement under UNIX-like operating systems. The guidelines are intended to support application interoperability, system administration tools, development tools, and scripts as well as greater uniformity of documentation for these systems." msgstr "" -#. description(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit) -msgid "To make access to the Linux kernel cpufreq subsystem easier for users and cpufreq userspace tools, the cpufrequtils package was created. It contains a library used by other programs (libcpufreq), command line tools to determine current CPUfreq settings and to modify them (cpufreq-info and cpufreq-set), and debug tools." +#. description(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries as man pages." +msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples." +msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате man для динамических библиотек boost." + +#. summary(babelstone-marchen-fonts) +msgid "Tibetan sMar-chen Font" msgstr "" #. summary(archivemail) @@ -5887,6 +6065,10 @@ msgid "Tool for Generating Python API Documentation" msgstr "Инструмент для создания документации по API Python." +#. summary(gluegen2:gluegen2-devel) +msgid "Tool for automatic generation the Java and JNI code" +msgstr "" + #. summary(devscripts:checkbashisms) msgid "Tool for checking /bin/sh scripts for possible bashisms" msgstr "" @@ -5899,10 +6081,6 @@ msgid "Tool to submit code to Gerrit" msgstr "" -#. summary(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit) -msgid "Tools to Determine and Set CPUfreq Settings" -msgstr "Инструменты для определения и задания параметров CPUfreq" - #. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad) msgid "Traditional Russian table for Fcitx" msgstr "" @@ -5923,18 +6101,10 @@ msgid "Trim translations from all .deskop files found in build root" msgstr "Вырезает переводы из всех файлов .desktop, найденных в build root" -#. summary(gpg-offline) -msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool" -msgstr "" - #. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3) msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx" msgstr "" -#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-tr) -msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications" -msgstr "" - #. description(ghostscript-fonts) msgid "" "Two sets of free fonts are supplied by Ghostscript:\n" @@ -5980,10 +6150,6 @@ msgid "Unicode Fonts for Medievalists" msgstr "" -#. summary(gonvert) -msgid "Unit Conversion Utility" -msgstr "" - #. summary(check:check-32bit) msgid "Unit Test Framework for C" msgstr "Фреймворк юнит-тестов для C" @@ -6107,10 +6273,6 @@ msgid "XSLT Processor Written in Java" msgstr "" -#. summary(autoyast2) -msgid "YaST2 - Automated Installation" -msgstr "YaST2 — Автоматическая установка" - #. description(enchant:enchant-zemberek-32bit) msgid "Zemberek plugin (Azeri, Turkmen, Turkish, Tatar) for enchant, a library providing an efficient extensible abstraction for dealing with different spell checking libraries." msgstr "" @@ -6142,8 +6304,8 @@ msgid "archivemail is a tool for archiving and compressing old email in mailboxes. It moves messages older than the specified number of days to a separate mbox format mailbox that is compressed with gzip. It can also just delete old email rather than archive it." msgstr "" -#. description(bash-completion) -msgid "bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of the programmable completion feature of Bash 2.04 and later." +#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia) +msgid "caValencia" msgstr "" #. description(cdemu-client) @@ -6174,6 +6336,10 @@ "An interoperability issue that comes with UTF-8 locales is this: Linux and (most?) other Unix-like operating systems use the normalization form C (NFC) for UTF-8 encoding by default but do not enforce this. Darwin, the base of Macintosh OSX, enforces normalization form D (NFD), where a few characters are encoded in a different way. convmv is able to convert files to NFC or NFD, which aids in interoperability with such systems." msgstr "" +#. description(cowsay) +msgid "cowsay is a configurable talking cow, written in Perl. It operates much as the figlet program does, and it written in the same spirit of silliness." +msgstr "" + #. description(dblatex) msgid "dblatex is a program that transforms your SGML/XMLDocBook documents to DVI, PostScript or PDF by translating them into pure LaTeX as a first process. MathML 2.0 markups are supported, too. It started as a clone of DB2LaTeX." msgstr "" @@ -6208,6 +6374,10 @@ "etc-update will check all directories specified on the command line. If no paths are given, then the CONFIG_PROTECT variable will be used. All config files found in CONFIG_PRO‐TECT_MASK will automatically be updated for you by etc-update." msgstr "" +#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-eu) +msgid "eu" +msgstr "" + #. description(fonehome) msgid "" "fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port forwarding.\n" @@ -6221,10 +6391,6 @@ msgid "fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port forwarding. This package is installed on the machine that you want to be the fonehome server." msgstr "" -#. description(fontconfig-infinality) -msgid "fontconfig configuration files are intended to be used in conjunction with the infinality improvements of freetype2 (subpixel hinting)." -msgstr "" - #. description(fs-check) msgid "fs-check checks file system sizes to see if they are getting too full. It uses a configuration file that specifies the file systems to check, e-mail contacts, trigger thresholds (percentage or amount used and unused), and a report program to run. It includes fs-report, which shows things like the largest files, the newest files, and core files. It can be run from cron or as a daemon." msgstr "" @@ -6255,10 +6421,6 @@ "\n" "* Вербальные аналогии. Игры, которые испытывают ваши словесные способности." -#. description(gcin:gcin-gtk2-immodule-32bit) -msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications" -msgstr "" - #. description(getmail:getmail-doc) msgid "" "getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for fetchmail.\n" @@ -6285,18 +6447,200 @@ msgid "gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis files across a network." msgstr "" -#. description(gonvert) -msgid "gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy to add and change your own units." -msgstr "" - -#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ia) -msgid "ia" -msgstr "" - #. summary(awesome-branding-openSUSE) msgid "openSUSE Branding for awesome" msgstr "Оформление в стиле openSUSE для awesome" -#. description(e-profiles-openSUSE) +#. summary(e17-theme-openSUSE) +msgid "openSUSE theme for E17" +msgstr "" + +#. description(e17-profiles-openSUSE) msgid "openSUSE variant of profiles for E17." msgstr "" + +#. description(enlightenment-profiles-openSUSE) +msgid "openSUSE variant of profiles for enlightenment." +msgstr "" + +#. description(enlightenment-theme-openSUSE) +msgid "openSUSE, theme for Enlightenment" +msgstr "" + +#. description(e17-theme-openSUSE) +msgid "openSUSE, theme for Enlightenment 0.17." +msgstr "" + +#~ msgid "CleanIce GTK Theme Engine" +#~ msgstr "Движок тем GTK CleanIce" + +#~ msgid "Cryptix ASN1 Implementation" +#~ msgstr "Реализация ASN1 для Cryptix" + +#~ msgid "Documentation of GNUplot" +#~ msgstr "Документация для GNUplot" + +#~ msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins" +#~ msgstr "Модули GStreamer для OpenGL" + +#~ msgid "Genealogical Research Software" +#~ msgstr "Программа для генеалогических исследований" + +#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers" +#~ msgstr "Старые добрые обои SUSE" + +#~ msgid "Java NFA regular expression engine" +#~ msgstr "Движок регулярных выражений Java NFA" + +#~ msgid "Java asn1 implementation for Cryptix." +#~ msgstr "Реализация Java asn1 для Cryptix." + +#~ msgid "Javadoc for cryptix-asn1" +#~ msgstr "Документация в формате javadoc для cryptix-asn1" + +#~ msgid "Javadoc for gnu-regexp." +#~ msgstr "Документация в формате javadoc для gnu-regexp." + +#~ msgid "Languages for package gnome-backgrounds" +#~ msgstr "Переводы для пакета gnome-backgrounds" + +#~ msgid "Languages for package gnome-screensaver" +#~ msgstr "Переводы для пакета gnome-screensaver" + +#~ msgid "Languages for package gobby" +#~ msgstr "Переводы для пакета gobby" + +#~ msgid "Languages for package gobby04" +#~ msgstr "Переводы для пакета gobby04" + +#~ msgid "Languages for package goffice-0_8" +#~ msgstr "Переводы для пакета goffice-0_8" + +#~ msgid "Languages for package goobox" +#~ msgstr "Переводы для пакета goobox" + +#~ msgid "Languages for package goocanvas" +#~ msgstr "Переводы для пакета goocanvas" + +#~ msgid "Languages for package gourmet" +#~ msgstr "Переводы для пакета gourmet" + +#~ msgid "Languages for package gpa" +#~ msgstr "Переводы для пакета gpa" + +#~ msgid "Languages for package gparted" +#~ msgstr "Переводы для пакета gparted" + +#~ msgid "Languages for package gpg2" +#~ msgstr "Переводы для пакета gpg2" + +#~ msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas" +#~ msgstr "Переводы для пакета gsettings-desktop-schemas" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-base" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-gl" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-good" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-ugly" + +#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly" +#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-plugins-ugly" + +#~ msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-backgrounds" + +#~ msgid "Provides translations to the package gnome-screensaver" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gnome-screensaver" + +#~ msgid "Provides translations to the package gobby" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gobby" + +#~ msgid "Provides translations to the package gobby04" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gobby04" + +#~ msgid "Provides translations to the package goffice-0_8" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета goffice-0_8" + +#~ msgid "Provides translations to the package goobox" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета goobox" + +#~ msgid "Provides translations to the package goocanvas" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета goocanvas" + +#~ msgid "Provides translations to the package gourmet" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gourmet" + +#~ msgid "Provides translations to the package gpa" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gpa" + +#~ msgid "Provides translations to the package gparted" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gparted" + +#~ msgid "Provides translations to the package gpg2" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gpg2" + +#~ msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gsettings-desktop-schemas" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-base" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-gl" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-good" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-ugly" + +#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-plugins-ugly" + +#~ msgid "Recipes Management Application" +#~ msgstr "Приложения для управления рецептами" + +#~ msgid "Simple, clean theme engine for GTK2." +#~ msgstr "Простой и ясный движок тем для GTK2." + +#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration" +#~ msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 2) — оригинальная конфигурация темы" + +#~ msgid "" +#~ "The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, and other Unix text formatting utilities.\n" +#~ "\n" +#~ "Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for different output devices, for example, displaying to a screen or in PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/." +#~ msgstr "" +#~ "Пакет groff предоставляет совместимые версии troff, nroff, eqn, tbl и других инструментов Unix для форматирования текста.\n" +#~ "\n" +#~ "groff используется для «компиляции» страниц руководств, которые хранятся в форматах groff или nroff для различных устройств вывода, например, для показа на экране, или в формате PostScript(tm) для печати на PostScript(tm)-совместимом принтере. Большинство программ хранят свои страницы руководств в /usr/share/man/ или /usr/X11R6/man/." + +#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases." +#~ msgstr "Этот пакет содержит обои из предыдущих выпусков SUSE." + +#~ msgid "" +#~ "This package is intended for management of the control files and the AutoYaST2 configurations. This system should only be used by experienced system administrators. Warning: AutoYaST2 performs the installation without any user intervention, warnings, or confirmations (unless specified otherwise in the control file).\n" +#~ "\n" +#~ "This file contains YaST2-independent files needed to create installation sources." +#~ msgstr "" +#~ "Этот пакет предназначен для обработки управляющими файлами и настройками AutoYaST2. Эта система должна использоваться только опытными системными администраторами. Внимание: AutoYaST2 выполняет установку без всякого вмешательства пользователя, предупреждений или подтверждений (если иное не указано в управляющем файле).\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит не зависящие от YaST2 файлы, необходимые для создания источников установки." + +#~ msgid "Tools to Determine and Set CPUfreq Settings" +#~ msgstr "Инструменты для определения и задания параметров CPUfreq" + +#~ msgid "YaST2 - Automated Installation" +#~ msgstr "YaST2 — Автоматическая установка" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org