Author: fdekruijf Date: 2015-06-29 23:51:29 +0200 (Mon, 29 Jun 2015) New Revision: 91993 Added: trunk/yast/nl/po/journal.nl.po Modified: trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po Log: update Modified: trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po 2015-06-29 15:20:40 UTC (rev 91992) +++ trunk/yast/nl/po/fonts.nl.po 2015-06-29 21:51:29 UTC (rev 91993) @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-18 11:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 23:50+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -94,7 +94,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209 msgid "Exclusive Autohinter Rendering" -msgstr "" +msgstr "Exclusieve Autohinter Rendering" #: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226 msgid "" @@ -217,27 +217,27 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:598 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:768 msgid "Force A&utohinting On" -msgstr "" +msgstr "A&utohinting aan afdwingen" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:612 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:771 msgid "Force Hint St&yle" -msgstr "" +msgstr "Hintst&ijl afdwingen" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:622 msgid "Embedded Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Ingebedde bitmaps" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:625 msgid "Use &Embedded Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Ingebedde bitmaps gebruiken" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:631 msgid "All Lan&guages" -msgstr "" +msgstr "Alle &talen" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:636 msgid "Limit to &Selected Languages" -msgstr "" +msgstr "Tot ge&selecteerde talen beperken" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:643 msgid "&Select" @@ -245,11 +245,11 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:665 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:776 msgid "LCD &Filter" -msgstr "" +msgstr "LCD-&filter" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:676 msgid "&Layout" -msgstr "" +msgstr "&Indeling" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:687 msgid "Alias" @@ -257,7 +257,7 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:706 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Lettertypefamilie" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:706 msgid "Available" @@ -281,11 +281,11 @@ #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:718 msgid "&Installed families..." -msgstr "" +msgstr "G&eïnstalleerde families..." #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:734 msgid "Search &Metric Compatible" -msgstr "" +msgstr "&Metrisch compatibel zoeken" #: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:745 msgid "Never use o&ther fonts" @@ -671,3 +671,4 @@ msgid "&Languages" msgstr "Ta&len" + Added: trunk/yast/nl/po/journal.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/journal.nl.po (rev 0) +++ trunk/yast/nl/po/journal.nl.po 2015-06-29 21:51:29 UTC (rev 91993) @@ -0,0 +1,138 @@ +# Dutch translations for PACKAGE package +# Nederlandse vertalingen voor het pakket PACKAGE. +# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 23:45+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. Header +#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43 +msgid "Journal entries" +msgstr "Items in journaal" + +#. Filters +#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:47 +msgid "Displaying entries with the following text" +msgstr "Items met de volgende tekst worden getoond" + +#. Return the result as an array of Items +#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117 +msgid "Change filter..." +msgstr "Filter wijzigen..." + +#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:119 +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#. Header +#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50 +msgid "Entries to display" +msgstr "Te tonen items" + +#. Interval +#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:53 +msgid "Time interval" +msgstr "Tijdsinterval" + +#. Filters +#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#. User readable description of the current filters +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65 +msgid "With no additional conditions" +msgstr "Zonder extra voorwaarden" + +#. User readable description of the time interval +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:82 +msgid "Since system's boot" +msgstr "Sinds het opstarten van het systeem" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:84 +msgid "From previous boot" +msgstr "Vanaf het vorige opstarten" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:90 +msgid "Between %{since} and %{until}" +msgstr "Tussen %{since} en %{until}" + +#. Possible intervals for a QueryPresenter object to be used in forms +#. +#. @return [Array<Hash>] each interval is represented by a hash with two keys +#. :value and :label +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:102 +msgid "Between these dates" +msgstr "Tussen deze datums" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:104 +msgid "Since system's boot (%s)" +msgstr "Sinds het opstarten van het systeem (%s)" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:108 +msgid "From previous boot (%s)" +msgstr "Vanaf het vorige opstarten (%s)" + +#. Possible filters for a QueryPresenter object +#. +#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 4 possible keys +#. +#. * :name name of the filter +#. * :label short label for the filter +#. * :form_label label for the widget used to set the filter +#. * :multiple boolean indicating if an array is a valid value +#. * :values optional list of valid values +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128 +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:129 +msgid "For these systemd units" +msgstr "Voor deze systemd-eenheden" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:134 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:135 +msgid "For these files (executable or device)" +msgstr "Voor deze bestanden (uitvoerbare of apparaat)" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:140 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:141 +msgid "With at least this priority" +msgstr "Met minstens deze prioriteit" + +#. Fields to display for listing the entries +#. +#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:164 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:165 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166 +msgid "Message" +msgstr "Melding" +