Author: vertaal Date: 2014-10-03 17:30:08 +0200 (Fri, 03 Oct 2014) New Revision: 89708 Modified: trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po Log: Translation (fr) geo-cluster.fr.po: first version of french translation (benoit_monin) Committed with Vertaal on behalf of guillaume Modified: trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po 2014-10-03 10:30:07 UTC (rev 89707) +++ trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po 2014-10-03 15:30:08 UTC (rev 89708) @@ -1,36 +1,41 @@ # French translations for opensuse-i package. # Copyright (C) 2014 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. +# # Automatically generated, 2014. -# +# Benoît Monin <benoit.monin@gmx.fr>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 14:27+0200\n" +"Last-Translator: Benoît Monin <benoit.monin@gmx.fr>\n" +"Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the Xgeo-cluster module #: src/clients/geo-cluster.rb:54 +#, fuzzy msgid "Configuration of geo-cluster" -msgstr "" +msgstr "Configuration de geo-cluster" #. Rich text title for GeoCluster in proposals #: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:83 +#, fuzzy msgid "GeoCluster" -msgstr "" +msgstr "GeoCluster" #. Menu title for GeoCluster in proposals #: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:87 +#, fuzzy msgid "&GeoCluster" -msgstr "" +msgstr "&GeoCluster" #. GeoCluster summary dialog caption #. GeoCluster configure2 dialog caption @@ -38,13 +43,15 @@ #: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430 #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140 +#, fuzzy msgid "GeoCluster Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de GeoCluster" #. GeoCluster overview dialog caption #: src/include/geo-cluster/complex.rb:143 +#, fuzzy msgid "GeoCluster Overview" -msgstr "" +msgstr "Aperçu de GeoCluster" #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ @@ -72,192 +79,234 @@ #. #. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:51 +#, fuzzy msgid "configuration file" -msgstr "" +msgstr "fichier de configuration" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59 +#, fuzzy msgid "arbitrator ip" -msgstr "" +msgstr "adresse IP de l'arbitre" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65 +#, fuzzy msgid "transport" -msgstr "" +msgstr "transport" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 +#, fuzzy msgid "port" -msgstr "" +msgstr "port" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 +#, fuzzy msgid "site" -msgstr "" +msgstr "site" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653 +#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654 +#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178 +#, fuzzy msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "ticket" #. return `cacel or a string #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197 +#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198 +#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135 +#, fuzzy msgid "Please enter valid ip address" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer une adresse IP valide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176 +#, fuzzy msgid "Enter ticket and timeout" -msgstr "" +msgstr "Entrez le ticket et le timeout" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182 +#, fuzzy msgid "timeout" -msgstr "" +msgstr "timeout" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184 +#, fuzzy msgid "retries" -msgstr "" +msgstr "réessais" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186 +#, fuzzy msgid "weights" -msgstr "" +msgstr "poids" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188 +#, fuzzy msgid "expire" -msgstr "" +msgstr "expiration" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190 +#, fuzzy msgid "acquire-after" -msgstr "" +msgstr "délai d'acquisition" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192 +#, fuzzy msgid "before-acquire-handler" -msgstr "" +msgstr "gestionnaire pré-acquisition" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229 +#, fuzzy msgid "timeout is no valid" -msgstr "" +msgstr "le timeout est invalide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231 +#, fuzzy msgid "expire is no valid" -msgstr "" +msgstr "l'expiration est invalide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233 +#, fuzzy msgid "acquireafter is no valid" -msgstr "" +msgstr "le délai d'acquisition est invalide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235 +#, fuzzy msgid "retries is no valid" -msgstr "" +msgstr "Le nombre de réessais est invalide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237 +#, fuzzy msgid "retries values lower than 3 is illegal" -msgstr "" +msgstr "un nombre de réessais inférieur à 3 est invalide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239 +#, fuzzy msgid "weights is no valid" -msgstr "" +msgstr "le poids est invalide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241 +#, fuzzy msgid "ticket can not be null" -msgstr "" +msgstr "le ticket ne peut être vide" #. fill confs with global_files #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332 +#, fuzzy msgid "site have to be filled" -msgstr "" +msgstr "le site doit être renseigné" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337 +#, fuzzy msgid "ticket have to be filled" -msgstr "" +msgstr "le ticket doit être renseigné" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582 +#, fuzzy msgid "arbitrator IP address is invalid!" -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP de l'arbitre est invalide !" #. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389 +#, fuzzy msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure" -msgstr "" +msgstr "Configuration du pare-feu de GeoCluster" #. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", #. Label::BackButton(), Label::NextButton()); #. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd. #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669 +#, fuzzy msgid "Geo Cluster configure" -msgstr "" +msgstr "Configuration de GeoCluster" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494 +#, fuzzy msgid "Enter an IP address of your site" -msgstr "" +msgstr "Entrez une adresse IP de votre site" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505 +#, fuzzy msgid "Edit IP address of your site" -msgstr "" +msgstr "Éditez l'adresse IP de votre site" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527 +#, fuzzy msgid "Ticket name already exist!" -msgstr "" +msgstr "Le nom du ticket existe déjà !" #. abort? #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573 +#, fuzzy msgid "Configuration name can not be null" -msgstr "" +msgstr "Le nom de la configuration ne peut être vide" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576 +#, fuzzy msgid "Configuration name can not be duplicated." -msgstr "" +msgstr "Le nom de la configuration ne peut être dupliqué." #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589 +#, fuzzy msgid "port is invalid!" -msgstr "" +msgstr "le port est invalide !" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595 +#, fuzzy msgid "transport have to be filled!" -msgstr "" +msgstr "le transport doit être renseigné !" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600 +#, fuzzy msgid "site have to be filled!" -msgstr "" +msgstr "le site doit être renseigné !" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605 +#, fuzzy msgid "ticket have to be filled!" -msgstr "" +msgstr "le ticket doit être renseigné !" #. GeoCluster choose configure dialog caption #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644 +#, fuzzy msgid "GeoCluster Configuration Select" -msgstr "" +msgstr "Sélection de la configuration de GeoCluster" #. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", #. Label::BackButton(), Label::NextButton()); #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650 +#, fuzzy msgid "Choose configuration file:" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le fichier de configuration :" #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ @@ -285,38 +334,45 @@ #. #. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 +#, fuzzy msgid "GeoCluster Configurations" -msgstr "" +msgstr "Configurations de GeoCluster" #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47 +#, fuzzy msgid "Firewall Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration du pare-feu" #. Initialization dialog contents #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142 +#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation..." #. Not necessary to use remove_list_quote? #: src/modules/GeoCluster.rb:224 +#, fuzzy msgid "Cannot write global conf settings." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire les paramètres globaux de configuration." #. List like site #: src/modules/GeoCluster.rb:242 +#, fuzzy msgid "Cannot write global settings." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire les paramètres globaux." #. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth #. Create a ticket item #: src/modules/GeoCluster.rb:266 +#, fuzzy msgid "Cannot write global ticket settings." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'écrire les paramètres globaux de ticket." #. GeoCluster read dialog caption #: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129 +#, fuzzy msgid "Initializing geo-cluster Configuration" -msgstr "" +msgstr "Initialisation de la configuration de geo-cluster" #. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO FIXME Names of real stages @@ -324,107 +380,128 @@ #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. Progress stage 2/3 #: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster2.pm:143 +#, fuzzy msgid "Read the previous settings" -msgstr "" +msgstr "Lire les paramètres précédents" #: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289 +#, fuzzy msgid "Read SuSEFirewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Lire les paramètres de SuSEfirewall" #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. Progress step 2/3 #: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150 +#, fuzzy msgid "Reading the previous settings..." -msgstr "" +msgstr "Lecture des paramètres précédents..." #. Progress finished #: src/modules/GeoCluster.rb:290 src/modules/GeoCluster.rb:358 #: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232 +#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. GeoCluster write dialog caption #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. GeoCluster read dialog caption #: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211 +#, fuzzy msgid "Saving geo-cluster Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde de la configuration de geo-cluster" #. Progress stage 1/2 #: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223 +#, fuzzy msgid "Write the settings" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les paramètres" #. Progress stage 2/2 #: src/modules/GeoCluster.rb:350 +#, fuzzy msgid "Write the SuSEfirewall settings" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les paramètres de SuSEfirewall" #. Progress step 1/2 #: src/modules/GeoCluster.rb:354 src/modules/GeoCluster2.pm:228 +#, fuzzy msgid "Writing the settings..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des paramètres..." #. Progress step 2/2 #: src/modules/GeoCluster.rb:356 +#, fuzzy msgid "Writing the SuSEFirewall settings" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des paramètres de SuSEfirewall..." #. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Error message #: src/modules/GeoCluster.rb:379 src/modules/GeoCluster2.pm:242 +#, fuzzy msgid "Cannot write settings." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres." #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast #: src/modules/GeoCluster.rb:440 +#, fuzzy msgid "Configuration summary..." -msgstr "" +msgstr "Résumé de la configuration..." #. Progress stage 1/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:141 +#, fuzzy msgid "Read the database" -msgstr "" +msgstr "Lire la base de données" #. Progress stage 3/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:145 +#, fuzzy msgid "Detect the devices" -msgstr "" +msgstr "Détecter les périphériques" #. Progress step 1/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:148 +#, fuzzy msgid "Reading the database..." -msgstr "" +msgstr "Lecture de la base de données..." #. Progress step 3/3 #: src/modules/GeoCluster2.pm:152 +#, fuzzy msgid "Detecting the devices..." -msgstr "" +msgstr "Détection des périphériques..." #: src/modules/GeoCluster2.pm:164 +#, fuzzy msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire la base de données." #: src/modules/GeoCluster2.pm:173 +#, fuzzy msgid "Cannot read the database2." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire la base de données." #: src/modules/GeoCluster2.pm:191 +#, fuzzy msgid "Cannot detect devices." -msgstr "" +msgstr "Impossible de détecter les périphériques." #. Progress stage 2/2 #: src/modules/GeoCluster2.pm:225 +#, fuzzy msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" +msgstr "Exécuter SuSEconfig" #. Progress step 2/2 #: src/modules/GeoCluster2.pm:230 +#, fuzzy msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" +msgstr "Exécution de SuSEconfig..." #: src/modules/GeoCluster2.pm:295 +#, fuzzy msgid "Configuration summary ..." -msgstr "" +msgstr "Résumé de la configuration..." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org