Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:20 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95398
Modified:
trunk/lcn/mr/po/xen-vm-install.mr.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for mr
Modified: trunk/lcn/mr/po/xen-vm-install.mr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/mr/po/xen-vm-install.mr.po 2015-12-07 19:15:18 UTC (rev 95397)
+++ trunk/lcn/mr/po/xen-vm-install.mr.po 2015-12-07 19:15:20 UTC (rev 95398)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -362,829 +362,866 @@
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:136
+msgid "openSUSE 42"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:137
+msgid "openSUSE Tumbleweed"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:138
msgid "Other operating system"
msgstr "अन्य ऑपरेटिंग प्रणाली"
-#: src/vminstall/msg.py:137
+#: src/vminstall/msg.py:139
msgid "RedHat (other)"
msgstr "RedHat (अन्य)"
-#: src/vminstall/msg.py:138
+#: src/vminstall/msg.py:140
msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgstr "RedHat एन्टरप्राईझ लायनक्स 3"
-#: src/vminstall/msg.py:139
+#: src/vminstall/msg.py:141
msgid "RedHat Enterprise Linux 4"
msgstr " RedHat एन्टरप्राईझ लायनक्स 4"
-#: src/vminstall/msg.py:140
+#: src/vminstall/msg.py:142
msgid "RedHat Enterprise Linux 5"
msgstr " RedHat एन्टरप्राईझ लाईनैक्स 5"
-#: src/vminstall/msg.py:141
+#: src/vminstall/msg.py:143
#, fuzzy
msgid "RedHat Enterprise Linux 6"
msgstr "RedHat एन्टरप्राईझ लायनक्स 3"
-#: src/vminstall/msg.py:142
+#: src/vminstall/msg.py:144
#, fuzzy
#| msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
msgstr "RedHat एन्टरप्राईझ लायनक्स 3"
-#: src/vminstall/msg.py:143
+#: src/vminstall/msg.py:145
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 10"
-#: src/vminstall/msg.py:144
+#: src/vminstall/msg.py:146
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 10"
-#: src/vminstall/msg.py:145
+#: src/vminstall/msg.py:147
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 10"
-#: src/vminstall/msg.py:146
+#: src/vminstall/msg.py:148
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 10"
-#: src/vminstall/msg.py:147
+#: src/vminstall/msg.py:149
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 10"
-#: src/vminstall/msg.py:148
+#: src/vminstall/msg.py:150
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 10"
-#: src/vminstall/msg.py:149
+#: src/vminstall/msg.py:151
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
msgstr "SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 8"
-#: src/vminstall/msg.py:150
+#: src/vminstall/msg.py:152
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9"
msgstr " SUSE लायनक्स एन्टरप्राईझ सर्व्हर 9"
-#: src/vminstall/msg.py:151
+#: src/vminstall/msg.py:153
msgid "Solaris 10"
msgstr "सॉलॅरिस 10"
-#: src/vminstall/msg.py:152
+#: src/vminstall/msg.py:154
msgid "Solaris 9 and older"
msgstr "सॉलॅरिस 9 व ओल्डर"
-#: src/vminstall/msg.py:153
+#: src/vminstall/msg.py:155
msgid "SUSE (other)"
msgstr "SUSE (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:154
+#: src/vminstall/msg.py:156
#, fuzzy
msgid "Ubuntu (other)"
msgstr "SUSE (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:155
+#: src/vminstall/msg.py:157
msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:156
+#: src/vminstall/msg.py:158
msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:157
+#: src/vminstall/msg.py:159
msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:158
+#: src/vminstall/msg.py:160
#, fuzzy
msgid "Windows (other)"
msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:159
+#: src/vminstall/msg.py:161
#, fuzzy
msgid "Windows (other, x64)"
msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:160
+#: src/vminstall/msg.py:162
msgid "Windows NT"
msgstr "विंडोज एनटी"
-#: src/vminstall/msg.py:161
-msgid "Windows Vista, Windows 7"
+#: src/vminstall/msg.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP, 2000, 2003"
+msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज 2000, 2003"
+
+#: src/vminstall/msg.py:164
+msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:162
+#: src/vminstall/msg.py:165
#, fuzzy
-msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+msgid "Windows Vista"
+msgstr "विंडोज एनटी"
+
+#: src/vminstall/msg.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Windows Vista (x64)"
msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:163
+#: src/vminstall/msg.py:167
#, fuzzy
+msgid "Windows 7"
+msgstr "विंडोज एनटी"
+
+#: src/vminstall/msg.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows 7 (x64)"
+msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:169
+#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "विंडोज एनटी"
-#: src/vminstall/msg.py:164
+#: src/vminstall/msg.py:170
#, fuzzy
msgid "Windows 8 (x64)"
msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:165
+#: src/vminstall/msg.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Windows 10"
+msgstr "विंडोज एनटी"
+
+#: src/vminstall/msg.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Windows 10 (x64)"
+msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:173
msgid "Windows Server 2008"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:166
+#: src/vminstall/msg.py:174
msgid "Windows Server 2008 (x64)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:167
+#: src/vminstall/msg.py:175
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 (x64)"
msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
-#: src/vminstall/msg.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Windows XP, 2000, 2003"
-msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज 2000, 2003"
-
-#: src/vminstall/msg.py:169
-msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
-msgstr ""
-
-#: src/vminstall/msg.py:172
+#: src/vminstall/msg.py:178
msgid "Gathering settings..."
msgstr "गॅदरिंग सेटिंग्ज..."
-#: src/vminstall/msg.py:173
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr "स्थापना सुरू करण्यासाठी तयारी करत आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:174
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Installing..."
msgstr "स्थापना करत आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:175
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Please wait..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..."
-#: src/vminstall/msg.py:176
+#: src/vminstall/msg.py:182
#, fuzzy
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr "चालू ठेवण्यापूर्वी VM शट-डाऊन होण्याची प्रतिक्षा करत आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:177
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr "स्थापने नंतरचे तपास करित आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr "चालवण्याच्या काळातील संरूपण निर्माण करित आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:185
#, fuzzy
msgid "The configuration file has been written."
msgstr "आकृतीबंध सुरु झालेला नाही."
-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "Finishing the installation..."
msgstr "स्थापना पूर्ण करित आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finished."
msgstr "पूर्ण झाले."
-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:190
msgid "Paravirtualized"
msgstr "पॅराव्हर्च्युअलाईझ्ड"
-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Fully virtualized"
msgstr "पूर्ण व्हर्च्युअलाईझ्ड"
-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Paravirtualization"
msgstr " पॅराव्हर्च्युअलायझेशन"
-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Full virtualization"
msgstr " पूर्ण व्हर्च्युअलायझेशन"
-#: src/vminstall/msg.py:188
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/vminstall/msg.py:189
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Source"
msgstr "स्रोत"
-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Upgrade"
msgstr "अपग्रेड करा"
-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:199
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr " प्रोटोकॉलमधे चूक"
-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Keymap"
msgstr "कीमॅप"
-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "None"
msgstr "एकही नाही"
-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:203
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव:"
-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्डः"
-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम केले"
-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:207
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "पर्याय"
-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Managed"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:210
+msgid "Storage Format"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:213
#, fuzzy
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr " पॅराव्हर्च्युअल यंत्र निर्माण करित आहे"
-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Install an Operating System?"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली स्थापित करित आहे?"
-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Type of Operating System"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणालीचा प्रकार"
-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Virtualization Method"
msgstr " व्हर्च्युअलायझेशन पद्धती "
-#: src/vminstall/msg.py:211
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr " पॅराव्हर्च्युअल यंत्राचे नाव"
-#: src/vminstall/msg.py:212
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेअर"
-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Peripheral Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Disks"
msgstr "डिस्क"
-#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
msgid "Virtual Disk"
msgstr "व्हर्च्युअल डिस्क"
-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:223
msgid "Network Adapters"
msgstr "नेटवर्क अडॅप्टर्स"
-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr "व्हर्च्युअल नेटवर्क अडॅप्टर"
-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Operating System Installation"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली स्थापना"
-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Settings"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली सेटिंग्ज"
-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:227
#, fuzzy
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली"
-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:228
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr " हार्डवेअर सेटिंग्ज"
-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
msgid "Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:232
msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:"
msgstr "नवीन व्हर्च्युअल यंत्र निर्माण करण्यासाठी हा सहाय्यक आपल्याला मार्गदर्शन करेल(VM). आपणाला आपण जो VM निर्माण केला आहे त्यासंदर्भात काही माहिती विचारली जाईल, जसे:"
-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली <b>चा</b> प्रकार जो नवीन VM चालवेल"
-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
msgstr " VM <b> पूर्ण व्हर्च्युलाईझ्ड </b> किंवा <b> पॅराव्हर्च्युलाईझ्ड </b> आहे काय"
-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr "VM वर ऑपरेटिंग प्रणाली स्थापित करण्यासाठी फाईल्सचे<b>स्थान</b> आवश्यक, किंवा <b>डिस्क</b> ज्यामध्ये आधीचऑपरेटिंग प्रणाली आहे"
-#: src/vminstall/msg.py:229
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
msgstr "VM ची अन्य लक्षणे, जसे की <b>मेमरी</b>, <b>प्रोसेसर्स</b>, व <b>नेटवर्क अडॅप्टर्स</b>."
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:231
+#: src/vminstall/msg.py:238
#, fuzzy
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr "नोव्हेल VM सर्व्हर तंत्रज्ञानाच्या अत्यंत वर्तमान माहितीसाठी, पहा %(url)s"
-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:240
msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
msgstr "आपण जर स्क्रॅचपासून VM निर्माण करत असाल, तर आपल्यालाऑपरेटिंग प्रणाली स्थापित करावी लागेल. जर भौतिक यंत्राचे स्थलांतरव्हर्च्युअल यंत्रात करतअसाल, तर ऑपरेटिंग प्रणालीसहितची डिस्क VM साठी नाकारली जाऊ शकते."
-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
msgstr "मला ऑपरेटिंग प्रणाली स्थापित करायची आहे."
-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr "माझ्याकडे एक डिस्क किंवा स्थापित ऑपरेटिंग प्रणालीसहित डिस्क-चित्र आहे."
-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:243
#, fuzzy
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr "मला ऑपरेटिंग प्रणाली स्थापित करायची आहे."
-#: src/vminstall/msg.py:237
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr "कृपया व्हर्च्युअल यंत्रासाठी नाव निवडा"
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM."
msgstr "बदल करण्यासाठी कोणताही मथला क्लिक करा. सेटिंग्ज बरोबर झाली की,क्लिक <b>ठीक</b>VM निर्माण करण्यासाठी."
-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?"
msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र पॅराव्हर्च्युअलायझेशन किंवा पूर्ण व्हर्च्युअलायझेशन वापरु शकते.पॅराव्हर्च्युअलायझेशन जलद आहे परंतु ऑपरेटिंग प्रणाली समर्थनाची गरज असते.पूर्ण व्हर्च्युअलायझेशन ऑपरेटिंग प्रणालींची पूर्ण मालिका चालवू शकते परंतु हार्डवेअर समर्थनाची गरज असते. आपली पसंती कशाला आहे?"
-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems."
msgstr "कृपया ऑपरेटिंग प्रणाली प्रकार विनिर्दिष्ट करा जो व्हर्च्युअलयंत्रामध्ये चालेल. यामुळे अनेक मुळे निर्दिष्ट होतात आणिपॅराव्हर्च्युअलाईझ्ड ऑपरेटिंग प्रणाली कशी सुरु करावी हे ठरविण्यात मदत होते."
-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
msgstr "काही ऑपरेटिंग प्रणाली URL किंवा फाईल(ल्स) विनिर्दिष्ट करुनस्थापना ऑटोमेट करण्यास समर्थन देतात. अनेक फाईल्स समाविष्ट करण्यासाठीनिर्देशिका निवडा."
-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:250
msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process."
msgstr "काही ऑपरेटिंग प्रणाली अतिरिक्त युक्तिवाद स्वीकारतात, ग्राहकांच्याइच्छेनुसार स्थापना किंवा बूट प्रक्रिया करतात"
-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:254
msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:257
msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr "कृपया व्हर्च्युअल नेटवर्क अडॅप्टरसाठीची सेटिंग्ज विनिर्दिष्ट करा."
-#: src/vminstall/msg.py:252
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:253
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:255
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:265
msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
msgstr "कृपया VM साठी वाटप करण्यात आलेल्या प्रोसेसर्सची मेमरी वसंख्या विनिर्दिष्ट करा."
-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors."
msgstr "उत्तम कामासाठी, व्हर्च्युअल प्रोसेसर्सची संख्या भौत्तिक प्रोसेसर्स इतकी किंवा कमी असावी."
-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:269
msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system."
msgstr "पॅराव्हर्च्युअलाइझ्ड ग्राफिक्ससाठी आवश्यक म्हणजे ऑपरेटिंग प्रणालीसाठीयोग्य ड्रायव्हरची स्थापना करणे."
-#: src/vminstall/msg.py:263
+#: src/vminstall/msg.py:270
#, fuzzy
msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC."
msgstr "VM मॉनिटरशिवाय सर्व्हरसारखे कार्य करेल आपल्याला तरिहीऑपरेटिंग प्रणाली, व्हर्च्युअल सिरियल तारेद्वारा अक्सेस करावी लागेल किंवा कोणत्याही ऑपरेटिंग प्रणाली समर्थित सेवांमधून जसे ssh किंवा VNC."
-#: src/vminstall/msg.py:264
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr "कृपया व्हर्च्युअलाईझ्ड ग्राफिक्स हार्डवेअरचा प्रकार विनिर्दिष्ट करा."
-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr " पॅराव्हर्च्युअलाईझ्ड ग्राफिक्स अडॅप्टर "
-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "VESA VGA"
msgstr " VESA VGA "
-#: src/vminstall/msg.py:267
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr " सायरस लॉजिक GD5446 VGA "
-#: src/vminstall/msg.py:268
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "No Graphics Support"
msgstr "ग्राफिक्सचे समर्थन नाही"
-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:276
#, fuzzy
msgid "Graphics Adapter"
msgstr " पॅराव्हर्च्युअलाईझ्ड ग्राफिक्स अडॅप्टर "
-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Screen Resolution"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:279
#, fuzzy
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr "कृपया व्हर्च्युअल नेटवर्क अडॅप्टरसाठीची सेटिंग्ज विनिर्दिष्ट करा."
-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:282
#, fuzzy
msgid "Please specify the sound device."
msgstr "कृपया व्हर्च्युअल नेटवर्क अडॅप्टरसाठीची सेटिंग्ज विनिर्दिष्ट करा."
-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:278
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:280
+#: src/vminstall/msg.py:287
#, fuzzy
msgid "No Sound Support"
msgstr "ग्राफिक्सचे समर्थन नाही"
-#: src/vminstall/msg.py:281
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "Sound Card"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:293
msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Defined VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:290
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "PCI Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:291
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "USB Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
msgstr "व्हर्च्युअल डिस्क्स"
-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "PXE Boot"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "Size (GB)"
msgstr "आकार (GB)"
-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr "स्पार्से चित्र फाईल निर्माण करा"
-#: src/vminstall/msg.py:300
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Read-Only Access"
msgstr "वाचा फक्त अक्सेस"
-#: src/vminstall/msg.py:301
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्क"
-#: src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr " CD-ROM किंवा DVD "
-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "Floppy Disk"
msgstr "फ्लॉपी डिस्क"
-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "PXE"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "Relax and Recover"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Cache Mode"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:316
msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:320
#, fuzzy
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "नेटवर्कच्या आकृतीबंधसाठी क्लिक करा"
-#: src/vminstall/msg.py:314
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:324
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr "पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड रिअलटेक 8139"
-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:325
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr "पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड रिअलटेक 8139"
-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:326
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr "पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड रिअलटेक 8139"
-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr " पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड AMD PCnet 32"
-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr " पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड NE2000 (ISA Bus)"
-#: src/vminstall/msg.py:322
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr " पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड NE2000 (PCI Bus)"
-#: src/vminstall/msg.py:323
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr "पूर्णपणे व्हर्च्युअलाईझ्ड रिअलटेक 8139"
-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "MAC Address"
msgstr " MAC पत्ता"
-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "यादृच्छिक उत्पन्न झालेला MAC पत्ता"
-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Specified MAC address"
msgstr " विनिर्दिष्ट MAC पत्ता"
-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:336
msgid "Additional Arguments"
msgstr "अतिरिक्त युक्तिवाद"
-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Network URL"
msgstr " नेटवर्क URL "
-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Memory"
msgstr "मेमरी"
-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Processors"
msgstr "प्रोसेसर्स"
-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Automated install file or URL"
msgstr "ऑटोमेटेड स्थापना करा फाईल किंवा URL "
-#: src/vminstall/msg.py:334
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Available Memory"
msgstr "उपलब्ध मेमरी"
-#: src/vminstall/msg.py:335
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Processors"
msgstr "उपलब्ध प्रोसेसर्स"
-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Initial Memory"
msgstr "प्रारंभिक मेमरी"
-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Maximum Memory"
msgstr "कमाल मेमरी"
-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Virtual Processors"
msgstr "व्हर्च्युअल प्रोसेसर्स"
-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Installation Source"
msgstr "स्थापना स्रोत"
-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Automated Installation"
msgstr "ऑटोमेटेड स्थापना"
-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Operating System"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली"
-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Power Off"
msgstr "वीजपुरवठा बंद"
-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Reboot"
msgstr "पुन्हा सुरु करा (रीबूट)"
-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Crash"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:354
+#: src/vminstall/msg.py:361
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr " Kickstart फाईल किंवा URL "
-#: src/vminstall/msg.py:355
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "AutoYaST file"
msgstr " AutoYaST फाईल"
-#: src/vminstall/msg.py:356
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "NetWare response file"
msgstr "नेटवेअर प्रतिसाद फाईल"
-#: src/vminstall/msg.py:359
+#: src/vminstall/msg.py:366
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr " व्हर्च्युअल यंत्र निर्माण करित आहे"
-#: src/vminstall/msg.py:360
+#: src/vminstall/msg.py:367
#, fuzzy
msgid "Writing the configuration file"
msgstr "आकृतीबंध फाईल्स संग्रहित करत आहे..."
-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली सेटिंग्ज फाईल शोधा"
-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr "डिस्क किंवा डिस्क चित्र शोधा"
-#: src/vminstall/msg.py:365
+#: src/vminstall/msg.py:372
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr "आपणास आणखी एक व्हर्च्युअल डिस्क अडॅप्टर जोडायचा आहे का? "
-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr "आपणास आणखी एक व्हर्च्युअल नेटवर्क अडॅप्टर जोडायचा आहे का?"
-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr "कोणत्या प्रकारची व्हर्च्युअल डिस्क आपणास जोडायची आहे?"
-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr "व्हीर्च्युअल डिस्क भौतिकरित्या कोठे ठेवण्यात येईल?"
-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr "कोणत्या प्रकारचा व्हर्च्युअल नेटवर्क अडॅप्टर आपणास जोडायचा आहे?"
-#: src/vminstall/msg.py:370
+#: src/vminstall/msg.py:377
#, fuzzy
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr "कृपया व्हर्च्युअल डिस्कसाठीची सेटिंग्स विनिर्दिष्ट करा."
-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:379
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:382
#, fuzzy
msgid "Operating System Type"
msgstr "ऑपरेटिंग प्रणाली"
-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:383
#, fuzzy
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr " व्हर्च्युअल यंत्र निर्माण करित आहे"
-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:384
#, fuzzy
msgid "Configuration File"
msgstr "संरूपण"
-#: src/vminstall/msg.py:378
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:381
+#: src/vminstall/msg.py:388
msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+#~ msgstr "मॉयक्रोसॉफ्ट विंडोज (इतर)"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Graphics Card Settings"
#~ msgid "Graphics and Keyboard"
#~ msgstr "ग्राफिक्स कार्ड सेटिंग्स"