Author: minton Date: 2015-11-06 04:09:26 +0100 (Fri, 06 Nov 2015) New Revision: 94667 Modified: trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po Log: Merged dvd5.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po 2015-11-06 03:09:24 UTC (rev 94666) +++ trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po 2015-11-06 03:09:26 UTC (rev 94667) @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:47\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:11\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo@pisem.net>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/ru/)\n" @@ -27,1113 +27,1803 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#. summary(lklug-fonts) -msgid "\"Lanka Linux User Group\" OpenType Font for Sinhala" -msgstr "Шрифт OpenType «Lanka Linux User Group» для сингальского языка" +#. summary(LibVNCServer:LibVNCServer-devel) +msgid "VNC Development Library" +msgstr "Библиотеки разработки VNC" -#. description(lklug-fonts) -msgid "\"Lanka Linux User Group\" OpenType font for Sinhala copyright 2004 by Yannis Haralambous. OTF tables added by Anuradha Ratnaweera an d Harshani Devadithya, and modified by Harshula Jayasuriya. \"Kunddaliya\" glyph Copyright (c) 2006 Harshula Jayasuriya" +#. description(LibVNCServer:LibVNCServer-devel) +msgid "" +"VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. They are designed to \"export\" a frame buffer via the network. It is already in wide use for administration, but it is not that easy to program a server yourself. This has been changed by LibVNCServer.\n" +"\n" +"X.org already has a virtual Xvnc server which you can start as an own screen (e.g. :1) and connect to with a VNC client (e.g. vncviewer from tightvnc).\n" +"\n" +"The LibVNCServer-devel package contains the static libraries and header files for LibVNCServer." msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_mono) -msgid ".NET Development" -msgstr "Разработка для .NET" +#. summary(Mesa:Mesa-devel) +msgid "Libraries, includes and more to develop Mesa applications" +msgstr "Библиотеки, заголовки и кое что ещё для разработки приложений Mesa" -#. description(mono-kde4) -msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries." -msgstr "Привязки .NET/Mono для библиотек KDE." +#. summary(Mesa:Mesa-dri-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for the GLU API" +msgid "Development files for the DRI API" +msgstr "Файлы разработки для API GLU" -#. description(mono-qt4) -msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project." +#. description(Mesa:Mesa-dri-devel) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library." +msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API." +msgstr "Этот пакет содержит файлы заголовков и библиотеки, необходимые для компиляции программ, использующих библиотеку LZMA." + +#. description(Mesa:Mesa-libEGL-devel) +msgid "" +"This package contains the development environment required for compiling programs against EGL native platform graphics interface library. EGL provides a platform-agnostic mechanism for creating rendering surfaces for use with other graphics libraries, such as OpenGL|ES and OpenVG.\n" +"\n" +"This package provides the development environment for compiling programs against the EGL library." msgstr "" -#. summary(log4net) -msgid "A .NET framework for logging" -msgstr "Инфраструктура .NET для регистрации" +#. summary(Mesa:Mesa-libGL-devel) +msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API" +msgstr "Файлы разработки GL/GLX для API OpenGL" -#. summary(notify-sharp) -msgid "A C# client implementation for Desktop Notifications" -msgstr "Реализация клиента на C# для уведомлений рабочего стола" +#. description(Mesa:Mesa-libGL-devel) +msgid "" +"Mesa is a software library for 3D computer graphics that provides a generic OpenGL implementation for rendering three-dimensional graphics.\n" +"\n" +"This package includes headers and static libraries for compiling programs with Mesa." +msgstr "" -#. summary(patchutils) -msgid "A Collection of Tools for Manipulating Patch Files" -msgstr "Набор утилит для работы с файлами исправлений" +#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM-devel) +msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API" +msgstr "Файлы разработки для API OpenGL ES 1.x" -#. summary(mhash) -msgid "A Library for Working with Strong Hashes (Like MD5)" -msgstr "Библиотека для работы со стойкими хэшами (как MD5)" +#. description(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM-devel) +msgid "" +"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" +"\n" +"OpenGL|ES 1.x provides an API for fixed-function hardware.\n" +"\n" +"This package provides a development environment for building programs using the OpenGL|ES 1.x APIs." +msgstr "" -#. summary(optipng) -msgid "A PNG File Compressor" -msgstr "Компрессор PNG-файлов" +#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM1) +msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API" +msgstr "Свободная реализация API общего профиля OpenGL|ES 1.x" -#. summary(netpbm) -msgid "A Powerful Graphics Conversion Package" -msgstr "Мощный пакет преобразования графики" +#. description(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM1) +msgid "" +"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" +"\n" +"OpenGL|ES 1.x provides an API for fixed-function hardware." +msgstr "" -#. summary(pan) -msgid "A Powerful Newsreader for GNOME" -msgstr "Мощная программа чтения новостей для GNOME" +#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv2-2) +msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API" +msgstr "Свободная реализация API к OpenGL|ES 2.x" -#. summary(nautilus-share) -msgid "A Quick and Easy Way to Share Folders in Nautilus Via Samba" -msgstr "Быстрый и простой способ делиться папками в Nautilus средствами Samba" +#. description(Mesa:Mesa-libGLESv2-2) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" +#| "\n" +#| "OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders." +msgid "" +"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" +"\n" +"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders.\n" +"\n" +"The libGLESv2.so.2 library provides symbols for all OpenGL ES 2 and ES 3 entry points." +msgstr "" +"OpenGL|ES — это кроссплатформенный API для полнофункциональной 2D- и 3D-графики на встраиваемых системах, включая консоли, телефоны и транспортные средства. Он включает в себя подмножество OpenGL и несколько расширений для особых нужд встраиваемых систем.\n" +"\n" +"OpenGL|ES 2.x предоставляет API для программируемого оборудования, включая вершинные и пиксельные шейдеры." -#. summary(minicom) -msgid "A Terminal Program" -msgstr "Терминальная программа " +#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv2-devel) +msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API" +msgstr "Файлы разработки для API OpenGL ES 2.x" -#. summary(lynx) -msgid "A Text-Based WWW Browser" -msgstr "Текстовый WWW-браузер" +#. description(Mesa:Mesa-libGLESv2-devel) +msgid "" +"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" +"\n" +"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders.\n" +"\n" +"This package provides a development environment for building applications using the OpenGL|ES 2.x APIs." +msgstr "" -#. summary(mono-zeroconf) -msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono" -msgstr "Кросс-платформенная библиотека Zero Configuration Networking для Mono" +#. summary(Mesa:Mesa-libglapi-devel) +msgid "Development files for the free implementation of the GL API" +msgstr "Файлы разработки для свободной реализации API к GL" -#. description(mono-debugger) -msgid "A debugger is an important tool for development. The Mono Debugger (MDB) can debug both managed and unmanaged applications. It provides a reusable library that can be used to add debugger functionality to different front-ends. The debugger package includes a console debugger named \"mdb\", and MonoDevelop (http://www.monodevelop.com) provides a GUI interface to the debugger." +#. description(Mesa:Mesa-libglapi-devel) +msgid "Development files for the Mesa GL API module which is responsible for dispatching all the gl* functions. It is intended to be mainly used by the Mesa-libGLES* packages." msgstr "" -#. description(man-pages) -msgid "A large collection of man pages (documentation) from the Linux Documentation Project (LDP). The man pages are organized into the following sections: Section 1, user commands (intro only); Section 2, system calls; Section 3, libc calls; Section 4, devices (e.g., hd, sd); Section 5, file formats and protocols (e.g., wtmp, /etc/passwd, nfs); Section 6, games (intro only); Section 7, conventions, macro packages, etc. (e.g., nroff, ascii); and Section 8, system administration (intro only)." +#. summary(ModemManager:ModemManager-devel) +#, fuzzy +#| msgid "DBus interface for modem handling -- GLib bindings" +msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files" +msgstr "Интерфейс D-Bus для управления модемом — привязки " + +#. summary(MozillaFirefox:MozillaFirefox-translations-common) +msgid "Common translations for Firefox" +msgstr "Общие переводы для Firefox" + +#. description(MozillaFirefox:MozillaFirefox-translations-common) +msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox." msgstr "" -#. description(man-pages-posix) +#. summary(MozillaThunderbird) +msgid "The Stand-Alone Mozilla Mail Component" +msgstr "Отдельный компонент почты Mozilla" + +#. description(MozillaThunderbird) +msgid "Mozilla Thunderbird is a redesign of the Mozilla Mail component. It is written using the XUL user interface language and designed to be cross-platform. It is a stand-alone application instead of part of the Mozilla application suite." +msgstr "" + +#. summary(MozillaThunderbird:MozillaThunderbird-translations-common) +msgid "Common translations for MozillaThunderbird" +msgstr "Обычные переводы MozillaThunderbird" + +#. description(MozillaThunderbird:MozillaThunderbird-translations-common) +msgid "This package contains several optional languages for the user interface of MozillaThunderbird." +msgstr "Этот пакет содержит дополнительные переводы для пользовательского интерфейса MozillaThunderbird." + +#. summary(NetworkManager:NetworkManager-devel) +msgid "Libraries and headers for adding NetworkManager support to applications" +msgstr "Библиотеки и заголовочные файлы для добавления в приложения поддержки NetworkManager" + +#. description(NetworkManager:NetworkManager-devel) +msgid "This package contains various headers accessing some NetworkManager functionality from applications." +msgstr "Этот пакет содержит заголовочные файлы, которые облегчают приложениям использование некоторых функций NetworkManager." + +#. summary(libX11:libX11-devel) +msgid "Development files for the Core X11 protocol library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки основного протокола X11" + +#. description(libX11:libX11-devel) msgid "" -"A large collection of man pages (reference material) from\n" +"The X Window System is a network-transparent window system that was designed at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts output requests from various client programs located either on the same machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that application programs (clients) use to interface with the window system by means of a stream connection.\n" "\n" -"\tIEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information \tTechnology--Portable Operating System Interface (POSIX), \tThe Open Group Base Specifications Issue 7, \tCopyright (C) 2013 by the Institute of Electrical and \tElectronics Engineers, Inc and The Open Group.\n" -"\n" -"The man pages are organized into the following sections:\n" -"* 0p: POSIX headers\n" -"* 1p: POSIX utilities\n" -"* 3p: POSIX functions" +"This package contains the development headers for the library found in libX11-6 and libX11-xcb1." msgstr "" -#. summary(parcellite) -msgid "A lightweight GTK+ clipboard manager" -msgstr "Лёгкий менеджер буфера обмена GTK+ " +#. summary(libXScrnSaver:libXScrnSaver-devel) +msgid "Development files for the X11 Screen Saver extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Screen Saver" -#. description(mlocate) +#. description(libXScrnSaver:libXScrnSaver-devel) msgid "" -"A new locate implementation. The m character stands for merging, because updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file system.\n" +"The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics.\n" "\n" -"User must be member of locate group in order to use this package." +"This package contains the development headers for the library found in libXss1." msgstr "" -#. description(mlterm:mlterm-scim) -msgid "A plugin to use the SCIM input methods directly from mlterm." -msgstr "" +#. summary(libXTrap:libXTrap-devel) +msgid "Development files for the X event Trap extension" +msgstr "Файлы разработки для расширения X event Trap" -#. description(mlterm:mlterm-uim) -msgid "A plugin to use the uim input methods directly from mlterm." +#. description(libXTrap:libXTrap-devel) +msgid "" +"libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for capture and synthesis of core input events.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXTrap6." msgstr "" -#. description(xmms2:libxmmsclient-glib1) -msgid "A simple Glib client library for XMMS2" -msgstr "Простая клиентская библиотека Glib для XMMS2" +#. summary(libXTrap:libXTrap6) +msgid "X event Trap extension" +msgstr "Расширение X Trap" -#. description(xmms2:libxmmsclient6) -msgid "A simple client library for XMMS2" -msgstr "Простая клиентская библиотека для XMMS2" +#. description(libXTrap:libXTrap6) +msgid "libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for capture and synthesis of core input events." +msgstr "libXTrap обеспечивает интерфейс к расширению DEC-XTRAP, которое позволяет захват и синтез основных событий ввода." -#. description(minicom) +#. summary(libXau:libXau-devel) +msgid "Development files for the X11 authorization protocol library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки протокола авторизации X11" + +#. description(libXau:libXau-devel) msgid "" -"A terminal program similar to Telix(tm) (a program for calling other computers via modem) under MS-DOS.\n" +"libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying authorization data in the connection setup block to restrict use of the display to only those clients that show that they know a server-specific key called a \"magic cookie\".\n" "\n" -"If you want to access your modem with minicom, you have to be a member of the uucp group." +"This package contains the development headers for the library found in libXau6." msgstr "" -#. summary(menu-cache) -msgid "A tool speed up menus" -msgstr "Инструмент ускорения меню" +#. summary(libXaw:libXaw-devel) +msgid "Development files for the X Athena Widget Set" +msgstr "Файлы разработки для набора X-виджетов Athena" -#. summary(lxmenu-data) -msgid "A tool to build desktop menu for LXDE" -msgstr "Инструмент создания меню рабочего стола для LXDE" +#. description(libXaw:libXaw-devel) +msgid "" +"The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXaw6/libXaw7/libXaw8." +msgstr "" +"Набор виджетов X Window System Athena реализует простые пользовательские интерфейсы на основе библиотеки X Toolkit Intrinsics (Xt).\n" +"\n" +"Этот пакет содержит файлы заголовков для библиотеки, расположенной в libXaw6/libXaw7/libXaw8." -#. description(mutt) -msgid "A very powerful mail user agent. It supports (among other nice things) highlighting, threading, and PGP. It takes some time to get used to, however." +#. summary(libXaw3d:libXaw3d8) +msgid "The 3D Athena Widget Set" +msgstr "Набор 3-мерных виджетов Athena" + +#. description(libXaw3d:libXaw3d8) +msgid "Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images." msgstr "" -#. summary(pam-modules) -msgid "Additional PAM Modules" -msgstr "Дополнительные модули PAM" +#. summary(libXcomposite:libXcomposite-devel) +msgid "Development files for the X11 Composite extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Composite" -#. summary(ntp:ntp-doc) -msgid "Additional Package Documentation for ntp" -msgstr "Дополнительная документация для ntp" +#. description(libXcomposite:libXcomposite-devel) +msgid "" +"The composite extension provides several related mechanisms:\n" +"- Per-hierarchy storage: The rendering of an entire hierarchy of windows is redirected to off-screen storage.\n" +"- Automatic shadow update: When a hierarchy is rendered off-screen, the X server provides an automatic mechanism for presenting those contents within the parent window.\n" +"- Composite overlay window: provides compositing managers with a surface on which to draw without interference.\n" +"- Parent window clipping: modifies the semantics of parent window clipping in the presence of manual redirected children.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXcomposite1." +msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin) -msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown" +#. summary(libXcursor:libXcursor-devel) +msgid "Development files for the X Window System Cursor library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки курсоров системы X Window" + +#. description(libXcursor:libXcursor-devel) +msgid "" +"Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the library automatically picks the best size.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXcursor1." msgstr "" -#. summary(obs-service-recompress) -msgid "An OBS source service: Recompress files" -msgstr "Служба исходного кода OBS: Перепаковка файлов" +#. summary(libXdamage:libXdamage-devel) +msgid "Development files for the X Damage Extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Damage" -#. summary(obs-service-set_version) -msgid "An OBS source service: Update spec file version" -msgstr "Служба исходного кода OBS: Обновление версии spec-файла" +#. description(libXdamage:libXdamage-devel) +msgid "" +"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXdamage1." +msgstr "" -#. summary(obs-service-tar_scm) -msgid "An OBS source service: checkout or update a tar ball from svn/git/hg" -msgstr "Служба исходного кода OBS: извлечение или обновление tar-архива из svn/git/hg" +#. summary(libXdmcp:libXdmcp-devel) +msgid "Development files for the XDM Control Protocol library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки протокола управления XDM" -#. summary(obs-service-source_validator) -msgid "An OBS source service: defines all source-validator checks used by Factory" -msgstr "Служба исходного кода OBS: определяет все проверки валидатора источника, используемые в Factory" +#. description(libXdmcp:libXdmcp-devel) +msgid "" +"The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism for an autonomous display to request login service from a remote host. By autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are independent of any particular host where login service is desired. An X terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime example of an autonomous display.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXdmcp6." +msgstr "" -#. summary(obs-service-download_files) -msgid "An OBS source service: download files" -msgstr "Служба исходного кода OBS: загрузка файлов" +#. summary(libXevie:libXevie-devel) +msgid "Development files for the X Event Interception Extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Event Interception" -#. summary(obs-service-verify_file) -msgid "An OBS source service: file verification" -msgstr "Служба исходного кода OBS: верификация файлов" +#. description(libXevie:libXevie-devel) +msgid "" +"libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to intercept all events coming through the server and then decide what to do with them, including being able to modify or discard events.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXevie1." +msgstr "" -#. summary(obs-service-format_spec_file) -msgid "An OBS source service: reformats a spec file to SUSE standard" -msgstr "Служба исходного кода OBS: приводит spec-файл к стандарту SUSE" +#. summary(libXext:libXext-devel) +msgid "Development files for the X11 Common Extensions library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки общих расширений X11" -#. summary(mlterm:mlterm-uim) -msgid "An uim plugin for mlterm" -msgstr "Плагин uim для mlterm" +#. description(libXext:libXext-devel) +msgid "" +"The Xext library contains a handful of X11 extensions:\n" +"- Double Buffer extension (DBE/Xdbe)\n" +"- Display Power Management Signaling (DPMS) extension\n" +"- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)\n" +"- The MIT Shared Memory extension (MIT-SHM/Xshm)\n" +"- TOG-CUP (colormap) protocol extension (Xcup)\n" +"- X Extended Visual Information extension (XEvi)\n" +"- X11 Double-Buffering, Multi-Buffering, and Stereo extension (Xmbuf)\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXext6." +msgstr "" -#. summary(mlocate) -msgid "An utility for finding files by name" -msgstr "Утилита для поиска файлов по имени" +#. summary(libXfixes:libXfixes-devel) +msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Xfixes" -#. description(nautilus-share) +#. description(libXfixes:libXfixes-devel) msgid "" -"Application for the GNOME desktop integrated in Nautilus, that allows simple use of Nautilus shares without signing in as root.\n" +"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol.\n" "\n" -"Features: * A new entry in your Nautilus right-click menu with a nice icon.\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXfixes3." +msgstr "" + +#. summary(libXfont:libXfont-devel) +msgid "Development files for the X font handling library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки управления шрифтами X" + +#. description(libXfont:libXfont-devel) +msgid "" +"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in libXft, or the legacy APIs in libX11.\n" "\n" -"* A simple dialog to share your folder, which allows you to choose a name and decide whether to make it read-only.\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXfont1." +msgstr "" + +#. summary(libXfontcache:libXfontcache-devel) +msgid "Development files for the X TrueType font cache library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки кэширования TrueType-шрифтов X" + +#. description(libXfontcache:libXfontcache-devel) +msgid "" +"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts.\n" "\n" -"* Possibility to access it from the Properties tab of your folder.\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXfontcache1." +msgstr "" + +#. summary(libXft:libXft-devel) +msgid "Development files for the X FreeType library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки X FreeType" + +#. description(libXft:libXft-devel) +msgid "" +"Xft is a library that connects X applications with the FreeType font rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no configuration files.\n" "\n" -"* Possibility to see whether a share name already exists by simply typing it.\n" -"\n" -"* Nautilus displays a palm icon to visually show you which folders are shared." +"This package contains the development headers for the library found in libXft2." msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console) -msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment." +#. summary(libXi:libXi-devel) +msgid "Development files for the X Input Extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Input" + +#. description(libXi:libXi-devel) +msgid "" +"libXi is the client-side library for the X Input Extension.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXi6." msgstr "" -#. summary(mediastreamer2) -msgid "Audio/Video real-time streaming" -msgstr "Потоковое аудио/видео реального времени" +#. summary(libXinerama:libXinerama-devel) +msgid "Development files for the X11 Xinerama extension" +msgstr "Файлы разработки для расширения X11 Xinerama" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis) -msgid "Base Development" -msgstr "Основа разработки" +#. description(libXinerama:libXinerama-devel) +msgid "" +"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXinerama1." +msgstr "" -#. summary(libxml++:libxml++-2_6-2) -msgid "C++ Interface for XML Files" -msgstr "Интерфейс C++ для XML-файлов" +#. summary(xiterm:libXiterm1) +#. description(xiterm:libXiterm1) +msgid "Terminal emulator Xaw widget library based on libiterm" +msgstr "Библиотека виджета эмулятора терминала Xaw на основе libiterm" -#. summary(libxml++:libxml++-devel) -msgid "C++ Interface for XML Files -- Development Files" -msgstr "Интерфейс C++ для XML-файлов — Файлы разработки" +#. summary(motif:libXm4) +msgid "Motif runtime library" +msgstr "Библиотека времени выполнения Motif" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++) -msgid "C/C++ Development" -msgstr "Разработка C/C++" +#. description(motif:libXm4) +msgid "This package provides the main Motif shared library." +msgstr "" -#. summary(msynctool) -msgid "CLI for synchronization with OpenSync" -msgstr "Интерфейс командной строки для синхронизации с OpenSync" +#. summary(libXmu:libXmu-devel) +msgid "Development files for the X Miscellaneous Utility Libraries" +msgstr "Файлы разработки для разнообразных инструментальных библиотек X" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-dhcp) -msgid "Check DHCP servers" -msgstr "Проверка серверов DHCP" +#. description(libXmu:libXmu-devel) +msgid "" +"The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXmu6 and libXmuu1." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-nwstat) -msgid "Check MRTGEXT NLM running" -msgstr "Проверка выполнения MRTGEXT NLM" +#. summary(libXp:libXp-devel) +msgid "Development files for the X Printing Extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Printing" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-oracle) -msgid "Check Oracle database health status." +#. description(libXp:libXp-devel) +msgid "" +"libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display devices.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXp6." msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-oracle) -msgid "Check Oracle status" -msgstr "Проверка состояния Oracle" +#. summary(libXp:libXp6) +msgid "X Printing Extension client library" +msgstr "Клиентская библиотека расширения X Printing" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-overcr) -msgid "Check Over-CR collector daemon" -msgstr "Проверка демона-сборщика Over-CR" +#. description(libXp:libXp6) +msgid "libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display devices." +msgstr "libXp предоставляет клиентским приложениям программный интерфейс для отрисовки на неотображаемых устройствах." -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-rpc) -msgid "Check RPC service" -msgstr "Проверка службы RPC" +#. summary(libXpm:libXpm-devel) +msgid "Development files for the X Pixmap image file format library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки формата файлов изображений X Pixmap" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-disk_smb) -msgid "Check SMB Disk" -msgstr "Проверка диска SMB" +#. description(libXpm:libXpm-devel) +msgid "" +"libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for storing/retrieving X pixmaps to/from files.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXpm4." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-smtp) -msgid "Check SMTP connections" -msgstr "Проверка соединений SMTP" +#. summary(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil-devel) +msgid "Development files for the Xprint application utility routines" +msgstr "Файлы разработки для инструментальных процедур приложения Xprint" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ssh) -msgid "Check SSH service" -msgstr "Проверка службы SSH" +#. description(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil-devel) +msgid "" +"libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to access information about and control Xprint jobs from an Xprint server.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXprintAppUtil1." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ircd) -msgid "Check an IRCd server" -msgstr "Проверка сервера IRCd" +#. summary(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil1) +msgid "Xprint application utility routines" +msgstr "Инструментальные процедуры приложения Xprint" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-mrtg) -msgid "Check average or maximum value in an MRTG logfile" -msgstr "Проверка средних или максимальных значений в файле журнала MRTG" +#. description(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil1) +msgid "libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to access information about and control Xprint jobs from an Xprint server." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ntp_time) -msgid "Check clock offset with the ntp server" -msgstr "Проверка разницы часов с ntp-сервером" +#. summary(libXprintUtil:libXprintUtil-devel) +msgid "Development files for the Xprint printer utility library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки утилиты печати Xprint" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ping) -msgid "Check connection statistics" -msgstr "Проверка статистики соединения" +#. description(libXprintUtil:libXprintUtil-devel) +msgid "" +"libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint server.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXprintUtil1." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-disk) -msgid "Check disk space" -msgstr "Проверка свободного места на дисках" +#. summary(libXprintUtil:libXprintUtil1) +msgid "Xprint printer utility client library" +msgstr "Клиентская библиотека утилиты печати Xprint" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-flexlm) -msgid "Check flexlm license managers" -msgstr "Проверка менеджеров лицензий flexlm" +#. description(libXprintUtil:libXprintUtil1) +msgid "libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint server." +msgstr "libXprintUtil предоставляет утилиту Xpu и API, позволяющие клиентским приложениям получать и обрабатывать информацию о возможностях принтера от сервера Xprint." -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-sensors) -msgid "Check hardware status using lm_sensors" -msgstr "Проверка аппаратного состояния с использованием lm_sensors" +#. summary(libXrandr:libXrandr-devel) +msgid "Development files for the X Resize-Rotate-Reflection library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки X Resize-Rotate-Reflection" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ntp_peer) -msgid "Check health of an NTP server" -msgstr "Проверка состояния сервера NTP" +#. description(libXrandr:libXrandr-devel) +msgid "" +"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXrandr2." +msgstr "" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-rpc) -msgid "Check if a rpc service is registered and running using rpcinfo." -msgstr "Проверка регистрации и выполнения службы rpc с использованием rpcinfo." +#. summary(libXrender:libXrender-devel) +msgid "Development files for the X11 Render Extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Render" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-mrtgtraf) -msgid "Check incoming/outgoing transfer rates of a router" -msgstr "Проверка входящей/исходящей скорости передачи маршрутизатора" +#. description(libXrender:libXrender-devel) +msgid "" +"The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the Render extension.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXrender1." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ide_smart) -msgid "Check local hard drive" -msgstr "Проверка локального жёсткого диска" +#. summary(libXres:libXres-devel) +msgid "Development files for the X Resource extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Resource" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-mailq) -msgid "Check mail queues" -msgstr "Проверка очередей почты" +#. description(libXres:libXres-devel) +msgid "" +"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al).\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXRes1." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-users) -msgid "Check number of users currently logged in" -msgstr "Проверка числа зарегистрированных пользователей" +#. summary(libXt:libXt-devel) +msgid "Development files for the X Toolkit Intrinsics library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки инструментария X Intrinsics" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-procs) -msgid "Check processes" -msgstr "Проверка процессов" +#. description(libXt:libXt-devel) +msgid "" +"The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 server, but does not provide any function for implementing the graphical objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library provides support for creating and using widget types, but does not provide any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries using Xt, such as Xaw and Motif.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXt6." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-swap) -msgid "Check swap space" -msgstr "Проверка свободного места подкачки" +#. summary(libXtst:libXtst-devel) +msgid "Development files for the X11 XTEST and RECORD extensions" +msgstr "Файлы разработки для расширений X11 XTEST и RECORD" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-swap) -msgid "Check swap space on local machine." -msgstr "Проверка пространства подкачки на локальной машине." +#. description(libXtst:libXtst-devel) +msgid "" +"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n" +"\n" +"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X protocol and arbitrary X extension protocol.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXtst6." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-file_age) -msgid "Check the age/size of files" -msgstr "Проверить возраст/размер файлов" +#. summary(libXv:libXv-devel) +msgid "Development files for the X Video extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Video" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-disk_smb) -msgid "Check the amount of used disk space on a remote Samba or Windows share and generate an alert if free space is less than one of the threshold values." +#. description(libXv:libXv-devel) +msgid "" +"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXv1." msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-time) -msgid "Check the time on the specified host" -msgstr "Проверить время на указанном хосте" +#. summary(libXvMC:libXvMC-devel) +msgid "Development files for the X-Video Motion Compensation library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки компенсации движения X-Video" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-wave) -msgid "Check the wave signal strength via SNMP." +#. description(libXvMC:libXvMC-devel) +msgid "" +"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXvMC1." msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-wave) -msgid "Check wave signal strength" -msgstr "Проверка уровня сигнала волны" +#. summary(libXxf86dga:libXxf86dga-devel) +msgid "Development files for the XFree86-DGA extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения XFree86-DGA" -#. summary(xmms2:libxmmsclient6) -msgid "Client library for xmms2" -msgstr "Клиентская библиотека для xmms2" +#. description(libXxf86dga:libXxf86dga-devel) +msgid "" +"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXxf86dga1." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-nt) -msgid "Collect data from NSClient service" -msgstr "Сбор данных службы NSClient" +#. summary(libXxf86dga:libXxf86dga1) +msgid "XFree86-DGA extension client library" +msgstr "Клиентская библиотека расширения XFree86-DGA" -#. description(nanum-fonts:nanum-gothic-coding-fonts) -msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts." +#. description(libXxf86dga:libXxf86dga1) +msgid "libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games." +msgstr "libXxf86dga предоставляет расширение XFree86-DGA, которое позволяет прямой графический доступ к региону, похожему на framebuffer, а также сообщает об относительных движениях мыши и т.д. Оно в основном используется в играх и эмуляторах для игр." + +#. summary(libXxf86misc:libXxf86misc-devel) +msgid "Development files for the XFree86-Misc X extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения XFree86-Misc" + +#. description(libXxf86misc:libXxf86misc-devel) +msgid "" +"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXxf86misc1." msgstr "" -#. description(nanum-fonts) -msgid "Collection of Nanum Korean TrueType fonts: NanumBrush, NanumGothic, NanumMyeongjo and NanumPen." +#. summary(libXxf86vm:libXxf86vm-devel) +msgid "Development files for the XFree86-VidMode X extension library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения XFree86-VidMode" + +#. description(libXxf86vm:libXxf86vm-devel) +msgid "" +"These functions provide aninterface to the server extension XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and adjusted dynamically and mode switching to be controlled.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libXxf86vm1." msgstr "" -#. summary(opencv) -msgid "Collection of algorithms for computer vision" -msgstr "Набор алгоритмов компьютерного зрения" +#. summary(spice:libspice-server1) +msgid "Library for SPICE-server" +msgstr "Библиотека для SPICE-сервера" -#. description(msynctool) -msgid "Command line interface for libopensync to allow synchronization on machines which lack a X server. It relies on the OpenSync framework to do the actual synchronization. You need to install the libopensync package and the plugins for it, too." +#. description(spice:libspice-server1) +msgid "Library for SPICE-server The SPICE server is used to expose a remote machine's display and devices." msgstr "" -#. description(osc) +#. summary(libspnav:libspnav0) +#, fuzzy +#| msgid "A library for accessing Facebook services" +msgid "Library for accessing 3D connexion devices" +msgstr "Библиотека для доступа к сервисам Facebook" + +#. description(libspnav:libspnav0) msgid "" -"Commandline client for the openSUSE Build Service.\n" +"The libspnav library is provided as a replacement of the magellan library. It provides a cleaner, and more orthogonal interface. libspnav supports both the original X11 protocol for communicating with the driver, and the new alternative non-X protocol. Programs that choose to use the X11 protocol, are automatically compatible with either the free spacenavd driver or the official 3dxserv, as if they were using the magellan SDK.\n" "\n" -"See http://en.opensuse.org/openSUSE:OSC , as well as http://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial for a general introduction." +"Also, libspnav provides a magellan API wrapper on top of the new API. So, any applications that were using the magellan library, can switch to libspnav without any changes. And programmers that are familliar with the magellan API can continue using it with a free library without the restrictions of the official SDK." msgstr "" -#. summary(MozillaFirefox:MozillaFirefox-translations-common) -msgid "Common translations for Firefox" -msgstr "Общие переводы для Firefox" +#. summary(libssh:libssh-devel) +msgid "SSH library development headers" +msgstr "Заголовки для разработки библиотеки SSH" -#. summary(MozillaThunderbird:MozillaThunderbird-translations-common) -msgid "Common translations for MozillaThunderbird" -msgstr "Обычные переводы MozillaThunderbird" +#. description(libssh:libssh-devel) +msgid "Development headers for the SSH library." +msgstr "Файлы заголовков для библиотеки SSH." -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console) -msgid "Console Tools" -msgstr "Инструменты консоли" +#. summary(gcc:libstdc++-devel) +msgid "The system GNU C++ development files" +msgstr "Системные файлы разработки GNU C++" -#. description(okteta:okteta-devel) -msgid "Contains the development files for the Okteta Hex Editor" +#. description(gcc:libstdc++-devel) +msgid "The system GNU C++ development files." +msgstr "Системные файлы разработки GNU C++." + +#. description(gcc5:libstdc++6-devel-gcc5) +msgid "This package contains all the headers and libraries of the standard C++ library. It is needed for compiling C++ code." +msgstr "Этот пакет содержит все необходимые заголовочные файлы и библиотеки от стандартной библиотеки C++. Они необходимы для компиляции кода на С++." + +#. summary(gcc48:libstdc++6-gcc48-locale) +#, fuzzy +#| msgid "The standard C++ shared library" +msgid "Locale Data for the standard C++ shared library" +msgstr "Стандартная разделяемая библиотека языка C++" + +#. description(gcc48:libstdc++6-gcc48-locale) +#, fuzzy +#| msgid "The standard C++ shared library" +msgid "The standard C++ library locale data." +msgstr "Стандартная разделяемая библиотека языка C++" + +#. summary(libstroke) +msgid "A Stroke Translation Library" +msgstr "Библиотека распознавания жестов" + +#. description(libstroke) +msgid "LibStroke is a stroke interface library. Strokes are motions of the mouse that can be interpreted by a program as a command. Strokes are used extensively in CAD programs." msgstr "" -#. summary(libfm:lxshortcut) -msgid "Create shortcuts for LXDE" -msgstr "Создаёт ярлыки для LXDE" +#. summary(sunpinyin:libsunpinyin3) +msgid "Libraries for Sunpinyin" +msgstr "Библиотеки для Sunpinyin" -#. summary(mono-core) -msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework" -msgstr "Кроссплатформенная инфраструктура .NET с открытым исходным кодом" +#. description(sunpinyin:libsunpinyin3) +msgid "Sunpinyin is a statistical language model based Chinese input method engine. to model the Chinese language, it use a backoff bigram and trigram language model." +msgstr "" -#. summary(man-pages-cs) -msgid "Czech Manual Pages" -msgstr "Чешские страницы руководств" +#. summary(subversion:libsvn_auth_gnome_keyring-1-0) +#, fuzzy +#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion." +msgid "GNOME keyring sypport for Subversion" +msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl." -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server) -msgid "DHCP and DNS Server" -msgstr "Сервер DHCP и DNS" +#. description(subversion:libsvn_auth_gnome_keyring-1-0) +#, fuzzy +#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion." +msgid "Provides GNOME keyring support for Subversion" +msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl." -#. summary(openjade) -msgid "DSSSL Engine for SGML Documents" -msgstr "Движок DSSSL для документов SGML" +#. summary(subversion:libsvn_auth_kwallet-1-0) +#, fuzzy +#| msgid "Tools for Subversion" +msgid "KWallet support for Subversion" +msgstr "Инструменты для Subversion" -#. summary(m17n-db) -msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib" -msgstr "Базы данных, необходимые для библиотеки m17n" +#. description(subversion:libsvn_auth_kwallet-1-0) +#, fuzzy +#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion." +msgid "Provides KWallet integration for Subversion" +msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl." -#. summary(mono-core:mono-data) -msgid "Database connectivity for Mono" -msgstr "Подключение к базам данных для Mono" +#. summary(taglib:libtag-devel) +msgid "Development files for taglib" +msgstr "Файлы разработки для taglib" -#. description(m17n-db) -msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"." -msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»." +#. description(taglib:libtag-devel) +msgid "This package contains development files for taglib." +msgstr "" -#. summary(openttd-opengfx) -msgid "Default baseset graphics for OpenTTD" -msgstr "Набор графики по умолчанию для OpenTTD" +#. summary(libtasn1:libtasn1-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for the popt library" +msgid "Development files for the ASN.1 parsing library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки popt" -#. summary(malaga-suomi) -msgid "Description of Finnish Morphology Written in Malaga" -msgstr "Описание финской морфологии для Malaga" +#. summary(libtcnative-1-0) +msgid "JNI wrappers for Apache Portable Runtime for Tomcat" +msgstr "" -#. summary(xine-lib:libxine-devel) -msgid "Development environment for xine-based media players" -msgstr "Окружение разработки для проигрывателей мультимедиа на основе xine" +#. description(libtcnative-1-0) +msgid "" +"Tomcat can use the Apache Portable Runtime to provide superior scalability, performance, and better integration with native server technologies. The Apache Portable Runtime is a highly portable library that is at the heart of Apache HTTP Server 2.x. APR has many uses, including access to advanced IO functionality (such as sendfile, epoll and OpenSSL), OS level functionality (random number generation, system status, etc), and native process handling (shared memory, NT pipes and Unix sockets).\n" +"\n" +"These features allows making Tomcat a general purpose webserver, will enable much better integration with other native web technologies, and overall make Java much more viable as a full fledged webserver platform rather than simply a backend focused technology." +msgstr "" -#. summary(openconnect:openconnect-devel) -msgid "Development files and headers for openconnect" -msgstr "Файлы разработки и заголовки для openconnect" +#. summary(telepathy-logger-qt5:libtelepathy-logger-qt5) +#, fuzzy +#| msgid "Wayland core client library" +msgid "Qt Wrapper around TpLogger client library" +msgstr "Основные клиентские библиотеки Wayland" -#. summary(lua:lua-devel) -msgid "Development files for lua" -msgstr "Файлы разработки для lua" +#. description(telepathy-logger-qt5:libtelepathy-logger-qt5) +msgid "Telepathy-logger-qt4 is a Qt Wrapper around the TpLogger client library. It is needed by KDE Telepathy in order to log the chat activity." +msgstr "" -#. summary(mpfr:mpfr-devel) -msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library" -msgstr "Файлы разработки библиотеки GNU для вычислений MPFR (multiple-precision floating-point)" +#. description(telepathy-qt5:libtelepathy-qt5-0) +msgid "Telepathy-Qt5 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 5." +msgstr "" -#. description(mpfr:mpfr-devel) +#. summary(libtheora:libtheora-devel) +#. summary(libtheora:libtheora0) +msgid "Theora video compression codec" +msgstr "Кодек Theora для сжатия видео" + +#. description(libtheora:libtheora-devel) +#. description(libtheora:libtheora0) msgid "" -"Development files for the GNU multiple-precision floating-point library.\n" +"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or vendor lock-in associated with other formats.\n" "\n" -"The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based on the GMP multiple-precision library." +"Theora scales from postage stamp to HD resolution, and is considered particularly competitive at low bitrates. It is in the same class as MPEG-4/DiVX, and like the Vorbis audio codec it has lots of room for improvement as encoder technology develops.\n" +"\n" +"Theora is in full public release as of November 3, 2008. The bitstream format for Theora I was frozen Thursday, 2004 July 1. All bitstreams encoded since that date will remain compatible with future releases.\n" +"\n" +"The package contains the library that can decode and encode Theora streams. Theora is also able to playback VP3 streams." msgstr "" -#. description(Mesa:Mesa-libglapi-devel) -msgid "Development files for the Mesa GL API module which is responsible for dispatching all the gl* functions. It is intended to be mainly used by the Mesa-libGLES* packages." +#. summary(thunar:libthunarx-2-0) +msgid "Thunar Extension Library" +msgstr "Библиотека расширений Thunar" + +#. description(thunar:libthunarx-2-0) +msgid "This package contains the Thunar extension library." msgstr "" -#. summary(okteta:okteta-devel) -msgid "Development files for the Okteta Hex Editor" -msgstr "Файлы разработки для 16-ричного редактора Okteta" +#. summary(tidy:libtidy-0_99-0-devel) +msgid "Include Files and Libraries for Development" +msgstr "Файлы заголовков и библиотеки для разработки" -#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM-devel) -msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API" -msgstr "Файлы разработки для API OpenGL ES 1.x" +#. description(tidy:libtidy-0_99-0-devel) +msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications using functions provided by the TidyLib library." +msgstr "" -#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv2-devel) -msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API" -msgstr "Файлы разработки для API OpenGL ES 2.x" +#. summary(tiff:libtiff-devel) +msgid "Development Tools for Programs which will use the libtiff Library" +msgstr "Инструменты разработки для программ, использующих библиотеку libtiff" -#. summary(libXft:libXft-devel) -msgid "Development files for the X FreeType library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки X FreeType" +#. description(tiff:libtiff-devel) +msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will manipulate TIFF format image files using the libtiff library." +msgstr "" -#. summary(libXi:libXi-devel) -msgid "Development files for the X Input Extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Input" +#. summary(libtimidity:libtimidity-0_1-0) +msgid "MIDI to WAVE converter library" +msgstr "Библиотека преобразователя MIDI в WAVE" -#. summary(libXmu:libXmu-devel) -msgid "Development files for the X Miscellaneous Utility Libraries" -msgstr "Файлы разработки для разнообразных инструментальных библиотек X" +#. description(libtimidity:libtimidity-0_1-0) +msgid "This library is based on the TiMidity decoder from SDL_sound library. Purpose to create this library is to avoid unnecessary dependences. SDL_sound requires SDL and some other libraries, that not needed to process MIDI files. In addition libtimidity provides more suitable API to work with MIDI songs, it enables to specify full path to the timidity configuration file, and have function to retrieve meta data from MIDI song." +msgstr "Эта библиотека основана на декодере TiMidity из библиотеки SDL_sound. Цель создания этой библиотеки — избежать ненужных зависимостей, так как SDL_sound требует SDL и некоторые другие библиотеки, которые не нужны для обработки MIDI-файлов. Кроме того, libtimidity обеспечивает более подходящий API для работы с MIDI-композициями, она позволяет указать полный путь к файлу конфигурации timidity и имеет функцию извлечения мета-данных из MIDI-композиций." -#. summary(libXpm:libXpm-devel) -msgid "Development files for the X Pixmap image file format library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки формата файлов изображений X Pixmap" +#. summary(libtool) +msgid "A Tool to Build Shared Libraries" +msgstr "Инструмент для создания разделяемых библиотек" -#. summary(libXp:libXp-devel) -msgid "Development files for the X Printing Extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Printing" +#. description(libtool) +msgid "GNU libtool is a set of shell scripts to automatically configure UNIX architectures to build shared libraries in a generic fashion." +msgstr "" -#. summary(libXrandr:libXrandr-devel) -msgid "Development files for the X Resize-Rotate-Reflection library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки X Resize-Rotate-Reflection" +#. summary(pcsc-towitoko:libtowitoko2) +msgid "Library for PCSC driver for Towitoko Smart Card Readers" +msgstr "" -#. summary(libXres:libXres-devel) -msgid "Development files for the X Resource extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Resource" +#. description(pcsc-towitoko:libtowitoko2) +msgid "" +"This package contains a driver for Towitoko Chipdrive Micro, Extern, Extern II, Intern, and Twin and Kartenzwerg smart card readers.\n" +"\n" +"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package.\n" +"\n" +"Please note, that many modern Towitoko readers are supported by the openct package." +msgstr "" -#. summary(libxshmfence:libxshmfence-devel) -msgid "Development files for the X Shm-Fence library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки X Shm-Fence" +#. summary(tre:libtre5) +msgid "POSIX compatible regexp library with approximate matching" +msgstr "" -#. summary(libXt:libXt-devel) -msgid "Development files for the X Toolkit Intrinsics library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки инструментария X Intrinsics" +#. description(tre:libtre5) +msgid "TRE is a lightweight, robust, and efficient POSIX compatible regexp matching library with some exciting features such as approximate matching." +msgstr "" -#. summary(libXfontcache:libXfontcache-devel) -msgid "Development files for the X TrueType font cache library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки кэширования TrueType-шрифтов X" +#. summary(tumbler:libtumbler-1-0) +msgid "Tumbler Library" +msgstr "Библиотека Tumbler" -#. summary(libXv:libXv-devel) -msgid "Development files for the X Video extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X Video" +#. description(tumbler:libtumbler-1-0) +msgid "This package provides the shared library component of tumbler." +msgstr "" -#. summary(libXTrap:libXTrap-devel) -msgid "Development files for the X event Trap extension" -msgstr "Файлы разработки для расширения X event Trap" +#. description(libtunepimp) +#. description(libtunepimp:libtunepimp5) +msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable Audio CD, MP3, and Vorbis players to download metadata about the music they are playing." +msgstr "" -#. summary(libXfont:libXfont-devel) -msgid "Development files for the X font handling library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки управления шрифтами X" +#. summary(gcc5:libubsan0) +msgid "The GNU Compiler Undefined Sanitizer Runtime Library" +msgstr "" -#. summary(libXvMC:libXvMC-devel) -msgid "Development files for the X-Video Motion Compensation library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки компенсации движения X-Video" +#. description(gcc5:libubsan0) +msgid "" +"The runtime library needed to run programs compiled with the\n" +"-fsanitize=undefined option of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "" -#. summary(libXrender:libXrender-devel) -msgid "Development files for the X11 Render Extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Render" +#. summary(systemd:libudev-devel) +msgid "Development files for libudev" +msgstr "Файлы разработки для libudev" -#. summary(libXScrnSaver:libXScrnSaver-devel) -msgid "Development files for the X11 Screen Saver extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Screen Saver" +#. description(systemd:libudev-devel) +msgid "This package contains the development files for the library libudev, a dynamic library, which provides access to udev device information." +msgstr "" -#. summary(libXtst:libXtst-devel) -msgid "Development files for the X11 XTEST and RECORD extensions" -msgstr "Файлы разработки для расширений X11 XTEST и RECORD" +#. summary(libunicap:libunicap-devel) +msgid "Development files for the unicap library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки unicap" -#. summary(libXfixes:libXfixes-devel) -msgid "Development files for the X11 Xfixes extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения X11 Xfixes" +#. description(libunicap:libunicap-devel) +msgid "This package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the unicap, unicapgtk, and ucil libraries. It contains the API documentation of the library, too." +msgstr "" -#. summary(libXinerama:libXinerama-devel) -msgid "Development files for the X11 Xinerama extension" -msgstr "Файлы разработки для расширения X11 Xinerama" +#. summary(libunicap:libunicap2) +msgid "Library to access different kinds of (video) capture devices" +msgstr "Библиотека для доступа к устройствам (видео) захвата различных видов" -#. summary(libxkbui:libxkbui-devel) -msgid "Development files for the X11 keyboard UI presentation library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки представления клавиатуры в пользовательском интерфейсе X11" +#. description(libunicap:libunicap2) +msgid "Unicap provides a uniform interface to video capture devices. It allows applications to use any supported video capture device via a single API. The included ucil library provides easy to use functions to render text and graphic overlays onto video images." +msgstr "" -#. summary(libxkbfile:libxkbfile-devel) -msgid "Development files for the X11 keyboard file manipulation library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки обработки клавиатурных файлов X11" +#. summary(libunique1:libunique-1_0-0) +msgid "A library for writing single instance application" +msgstr "Библиотека для написания приложений в одном экземпляре" -#. summary(libXxf86dga:libXxf86dga-devel) -msgid "Development files for the XFree86-DGA extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения XFree86-DGA" +#. description(libunique1:libunique-1_0-0) +msgid "Unique is a library for writing single instance application. If you launch a single instance application twice, the second instance will either just quit or will send a message to the running instance." +msgstr "Unique является библиотекой для написания приложений в одном экземпляре. Если запустить такое приложение два раза, второй экземпляр либо просто завершится, либо пошлет сообщение работаюему экземпляру." -#. summary(libXxf86misc:libXxf86misc-devel) -msgid "Development files for the XFree86-Misc X extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения XFree86-Misc" +#. summary(nut:libupsclient1) +msgid "Network UPS Tools Library (Uninterruptible Power Supply Monitoring)" +msgstr "" -#. summary(libXxf86vm:libXxf86vm-devel) -msgid "Development files for the XFree86-VidMode X extension library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки расширения XFree86-VidMode" +#. description(nut:libupsclient1) +msgid "" +"Shared library for the Network UPS Tools.\n" +"\n" +"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common interface for monitoring and administering UPS hardware.\n" +"\n" +"Detailed information about supported hardware can be found in /usr/share/doc/packages/nut." +msgstr "" -#. summary(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil-devel) -msgid "Development files for the Xprint application utility routines" -msgstr "Файлы разработки для инструментальных процедур приложения Xprint" +#. summary(libusb-compat:libusb-compat-devel) +msgid "libusb-1.0 Compatibility Layer for libusb-0.1" +msgstr "Слой совместимости для libusb-0.1" -#. summary(libXprintUtil:libXprintUtil-devel) -msgid "Development files for the Xprint printer utility library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки утилиты печати Xprint" +#. summary(libusbmuxd:libusbmuxd-devel) +msgid "Development files for libusbmuxd" +msgstr "Файлы разработки для libusbmuxd" -#. summary(Mesa:Mesa-libglapi-devel) -msgid "Development files for the free implementation of the GL API" -msgstr "Файлы разработки для свободной реализации API к GL" +#. description(libusbmuxd:libusbmuxd-devel) +msgid "" +"'usbmuxd' stands for \"USB multiplexing daemon\". This daemon is in charge of multiplexing connections over USB to an iPhone or iPod touch. To users, it means you can sync your music, contacts, photos, etc. over USB. To developers, it means you can connect to any listening localhost socket on the device. usbmuxd is not used for tethering data transfer, which uses a dedicated USB interface as a virtual network device.\n" +"\n" +"The libusbmuxd-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libusbmuxd." +msgstr "" -#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-devel) -msgid "Development files for the libxkbcommon library" -msgstr "Файлы разработки для библиотеки libxkbcommon" +#. summary(usbredir:libusbredirhost1) +#. summary(usbredir:libusbredirparser1) +msgid "A protocol for redirection USB traffic" +msgstr "Протокол для перенаправления трафика USB" -#. summary(net-snmp:net-snmp-devel) -msgid "Development files from net-snmp" -msgstr "Файлы разработки для net-snmp" +#. description(usbredir:libusbredirhost1) +#. description(usbredir:libusbredirparser1) +msgid "usbredir is a protocol for redirection USB traffic from a single USB device, to a different (virtual) machine then the one to which the USB device is attached. See usb-redirection-protocol.txt for the description / definition of this protocol." +msgstr "" -#. description(marble:marble-devel) -msgid "Development headers and libraries for Marble." -msgstr "Файлы заголовков и библиотеки для Marble." +#. summary(util-linux:libuuid-devel) +msgid "Development files for libuuid1" +msgstr "Файлы разработки для libuuid1" -#. summary(mono-qt4:mono-qt4-devel) -msgid "Development libraries for Mono-Qt4" -msgstr "Библиотеки для разработки с Mono-Qt4" +#. description(util-linux:libuuid-devel) +msgid "Files to develop applications using the library to generate universally unique IDs (UUIDs)." +msgstr "Файлы для разработки приложений с использованием библиотеки генерации универсальных уникальных идентификаторов (UUIDs)." -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide) -msgid "Development under GNOME" -msgstr "Разработка в GNOME" +#. summary(libuv:libuv1) +#, fuzzy +#| msgid "CLucene cross-platform layer" +msgid "Cross-platform asychronous I/O" +msgstr "Слой кросс-платформенности для CLucene" -#. summary(opencc:opencc-data) -msgid "Dictionaries for Open Chinese Convert" -msgstr "Словари для открытого преобразования китайского языка" +#. description(libuv:libuv1) +msgid "libuv is a multi-platform support library with a focus on asynchronous I/O. It was primarily developed for use by Node.js, but it's also used by Mozilla's Rust language, Luvit, Julia, pyuv, and others." +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server) -msgid "Directory Server (LDAP)" -msgstr "Сервер каталога (LDAP)" +#. summary(v4l-utils:libv4l-devel) +msgid "Development files for libv4l" +msgstr "Файлы разработки для libv4l" -#. summary(okular) -msgid "Document Viewer" -msgstr "Просмотрщик документов." +#. description(v4l-utils:libv4l-devel) +msgid "The libv4l-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libv4l." +msgstr "" -#. description(okular) -msgid "Document viewing program; supports document in PDF, PS and many other formats." -msgstr "Программа для просмотра документов, поддерживает документ в PDF, PS и многих других форматах." +#. description(v4l-utils:libv4l2rds0) +msgid "" +"libv4l2rds offers decoding raw RDS data from V4L2 Radio devices and simple ways to access the received RDS information.\n" +"\n" +"This package contains shared lib for packages that use libv4l2rds." +msgstr "" -#. summary(orage:orage-doc) -msgid "Documentation for orage" -msgstr "Документация для orage" +#. summary(vala:libvala-0_30-0) +msgid "Programming language for GNOME" +msgstr "Язык программирования для GNOME" -#. description(mirror) -msgid "Documentation: \"man mirror\" and \"man mm\"." -msgstr "Документация: «man mirror» и «man mm»." +#. description(vala:libvala-0_30-0) +msgid "Vala is a new programming language that aims to bring modern programming language features to GNOME developers without imposing any additional runtime requirements and without using a different ABI compared to applications and libraries written in C." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-dummy) -msgid "Dummy check" -msgstr "Фиктивная проверка" +#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-hostsdk3) +msgid "Library for Vamp audio analysis plugin hosts" +msgstr "Библиотека для работы с плагинами аудиоанализа Vamp" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-by_ssh) -msgid "Execute checks via SSH" -msgstr "Выполнение проверок через SSH" +#. description(vamp-plugin-sdk:libvamp-hostsdk3) +msgid "Vamp is an API for C and C++ plugins that process sampled audio data to produce descriptive output (measurements or semantic observations)." +msgstr "" -#. summary(libxslt:libxslt-tools) -msgid "Extended Stylesheet Language (XSL) Transformation utilities" -msgstr "Утилиты преобразования Extended Stylesheet Language (XSL)" +#. summary(vde2:libvdeplug3) +msgid "VDE plug library" +msgstr "Библиотека подключения VDE" -#. summary(mono-core:mono-locale-extras) -msgid "Extra locale information" -msgstr "Дополнительная информация для локализации" +#. description(vde2:libvdeplug3) +msgid "This package contains a library that makes programs able to connect to a local VDE switch. The simplest one is vde_plug, contained in the vde2 package." +msgstr "" -#. summary(mono-core:mono-extras) -msgid "Extra packages" -msgstr "Дополнительные пакеты" +#. summary(libverto:libverto-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for libv4l" +msgid "Development files for libverto" +msgstr "Файлы разработки для libv4l" -#. description(ocaml-facile) -msgid "FaCiLe is a constraint programming library on integer and integer set finite domains written in OCaml. It offers all usual facilities to create and manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints (possibly non-linear), built-in global constraints (difference, cardinality, sorting etc.) and search and optimization goals. FaCiLe as well allows you to build easily user-defined constraints and goals (including recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml library and not \"yet another language\", the user benefits from type inference and strong typing discipline, high level of abstraction, a modules and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing and interface are implemented wi th the same powerful and efficient language." +#. description(libverto:libverto-devel) +#, fuzzy +#| msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi." +msgid "The libverto-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libverto." +msgstr "Этот пакет содержит заголовочные файлы и документацию, необходимые для разработки приложений с libdbi." + +#. summary(libvirt) +#. summary(libvirt-python) +msgid "Library providing a simple virtualization API" +msgstr "Библиотека, предоставляющая простой API виртуализации" + +#. description(libvirt) +msgid "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of Linux. Virtualization of the Linux Operating System means the ability to run multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library aims to provide long term stable C API to interact with Linux virtualization technologies." msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server) -msgid "File Server" -msgstr "Файловый сервер" +#. summary(libvirt:libvirt-client) +msgid "Client side library and utilities of the libvirt library" +msgstr "Клиентская библиотека и утилиты для библиотеки libvirt" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server) -msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols." +#. description(libvirt:libvirt-client) +msgid "Shared libraries and client binaries needed to access to the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)." msgstr "" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-flexlm) -msgid "Flexlm license managers usually run as a single server or three servers and a quorum is needed. The plugin return OK if 1 (single) or 3 (triple) servers are running, CRITICAL if 1(single) or 3 (triple) servers are down, and WARNING if 1 or 2 of 3 servers are running." +#. summary(libvirt:libvirt-daemon) +msgid "Server side daemon and supporting files for libvirt library" +msgstr "Серверный демон и файлы поддержки для библиотеки libvirt" + +#. description(libvirt:libvirt-daemon) +msgid "Server side daemon required to manage the virtualization capabilities of recent versions of Linux. Requires a hypervisor specific sub-RPM for specific drivers." msgstr "" -#. description(libXfontcache:libXfontcache-devel) -msgid "" -"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXfontcache1." +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-config-network) +msgid "Default configuration files for the libvirtd daemon" +msgstr "Файлы конфигурации по умолчанию для демона libvirtd" + +#. description(libvirt:libvirt-daemon-config-network) +msgid "Default configuration files for setting up NAT based networking" msgstr "" -#. summary(mgopen-fonts) -msgid "Free High-Quality Greek Fonts" -msgstr "Свободные высококачественные греческие шрифты" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-config-nwfilter) +msgid "Network filter configuration files for the libvirtd" +msgstr "Файлы конфигурации сетевого фильтра для libvirtd" -#. description(mgopen-fonts) -msgid "Free high-quality Greek fonts created by Magenta Ltd." -msgstr "Свободные высококачественные греческие шрифты, созданные в Magenta Ltd." +#. description(libvirt:libvirt-daemon-config-nwfilter) +msgid "Network filter configuration files for the libvirt daemon, used for cleaning guest network traffic." +msgstr "" -#. summary(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM1) -msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API" -msgstr "Свободная реализация API общего профиля OpenGL|ES 1.x" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-interface) +msgid "Interface driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин интерфейсного драйвера для демона libvirtd" -#. summary(oro) -msgid "Full regular expressions API" -msgstr "Полный API регулярных выражений" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-interface) +msgid "The interface driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the network interface APIs using the netcontrol library" +msgstr "" -#. summary(Mesa:Mesa-libGL-devel) -msgid "GL/GLX development files of the OpenGL API" -msgstr "Файлы разработки GL/GLX для API OpenGL" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-lxc) +msgid "LXC driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера LXC для демона libvirtd" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin) -msgid "GNOME Administration Tools" -msgstr "Инструменты администрирования GNOME" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-lxc) +msgid "The LXC driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using the Linux kernel" +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome) -msgid "GNOME Development" -msgstr "Разработка для GNOME" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-network) +msgid "Network driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин сетевого драйвера для демона libvirtd" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide) -msgid "GNOME Integrated Development Environment" -msgstr "Интегрированная среда разработки GNOME" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-network) +msgid "The network driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the virtual network APIs using the Linux bridge capabilities." +msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome) -msgid "GNOME development packages." +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-nodedev) +msgid "Nodedev driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера Nodedev для демона libvirtd" + +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-nodedev) +msgid "The nodedev driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the node device APIs using the udev capabilities." msgstr "" -#. summary(m4) -msgid "GNU m4" -msgstr "GNU m4" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-nwfilter) +msgid "A nwfilter driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера nwfilter для демона libvirtd" -#. description(m4) -msgid "GNU m4 is an implementation of the traditional Unix macro processor." -msgstr "GNU m4 — реализация традиционного макропроцессора Unix." +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-nwfilter) +msgid "The nwfilter driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the firewall APIs using the ebtables, iptables and ip6tables capabilities" +msgstr "" -#. summary(make) -msgid "GNU make" -msgstr "GNU make" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-qemu) +msgid "Qemu driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера Qemu для демона libvirtd" -#. summary(patch) -msgid "GNU patch" -msgstr "GNU patch" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-qemu) +msgid "The qemu driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using QEMU." +msgstr "" -#. summary(lightdm-gtk-greeter) -msgid "GTK-based Greeter for LightDM" -msgstr "Приветствие на основе GTK для LightDM" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-secret) +msgid "Secret driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера Secret для демона libvirtd" -#. summary(mozc:mozc-gui-tools) -msgid "GUI tools for mozc" -msgstr "Инструменты GUI для mozc" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-secret) +msgid "The secret driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the secret key APIs." +msgstr "" -#. summary(marble) -msgid "Generic map viewer" -msgstr "Программа просмотра карт" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-storage) +msgid "Storage driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера хранилища для демона libvirtd" -#. summary(marble:marble-devel) -msgid "Generic map viewer: Build Environment" -msgstr "Программа просмотра карт: Среда сборки" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-storage) +msgid "The storage driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the storage APIs using LVM, iSCSI, parted and more." +msgstr "" -#. summary(marble:marble-data) -msgid "Generic map viewer: data" -msgstr "Программа просмотра карт: Данные" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-uml) +msgid "Uml driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера Uml для демона libvirtd" -#. summary(lskat) -msgid "German Skat game" -msgstr "Немецкая игра Skat" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-uml) +msgid "The UML driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using User Mode Linux" +msgstr "" -#. summary(xmms2:libxmmsclient-glib1) -msgid "Glib client library for xmms2" -msgstr "Клиентская библиотека Glib для xmms2" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-vbox) +msgid "VirtualBox driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера VirtualBox для демона libvirtd" -#. summary(mediastreamer2:mediastreamer2-devel) -msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library" -msgstr "Заголовки, библиотеки и документация для библиотеки mediastreamer2" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-vbox) +msgid "The vbox driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using VirtualBox" +msgstr "" -#. summary(ortp:ortp-devel) -msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library" -msgstr "Заголовки, библиотеки и документация для библиотеки oRTP" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-lxc) +#, fuzzy +#| msgid "Server side daemon & driver required to run XEN guests" +msgid "Server side daemon & driver required to run LXC guests" +msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей XEN" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-books) -msgid "Help and Documentation, various books" +#. description(libvirt:libvirt-daemon-lxc) +#, fuzzy +#| msgid "Server side daemon & driver required to run XEN guests" +msgid "Server side daemon and driver required to manage the virtualization capabilities of LXC" +msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей XEN" + +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-qemu) +msgid "Server side daemon & driver required to run QEMU guests" +msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей QEMU" + +#. description(libvirt:libvirt-daemon-qemu) +msgid "Server side daemon and driver required to manage the virtualization capabilities of the QEMU emulators" msgstr "" -#. summary(okteta) -msgid "Hex Editor" -msgstr "Шестнадцатеричный редактор" +#. summary(libvirt-glib:libvirt-glib-1_0-0) +msgid "GLib and GObject mapping of libvirt" +msgstr "Отображение libvirt для GLib и GObject" -#. summary(orbit2) -msgid "High-Performance CORBA Object Request Broker" -msgstr "Высокопроизводительный брокер объектных запросов CORBA" +#. description(libvirt-glib:libvirt-glib-1_0-0) +msgid "libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes). It is free software available under the GNU Lesser General Public License. Virtualization on the Linux Operating System means the ability to run multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library aim at providing long term stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able to integrate other virtualization mechanisms if needed" +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-cluster) -msgid "Host/Service Cluster Plugin" -msgstr "Модуль службы/узла кластера" +#. description(libvirt-python) +msgid "The libvirt-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libvirt library to use the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)." +msgstr "" -#. summary(openbox) -msgid "ICCCM and EWMH Compliant Window Manager with Very Few Dependencies" -msgstr "Оконный менеджер с очень небольшим количеством зависимостей, соответствующий ICCCM и EWMH" +#. summary(libvisio:libvisio-0_1-1) +msgid "Library for parsing the MS Visio file format structure" +msgstr "Библиотека для анализа структуры файлов в формате MS Visio" -#. description(nxtvepg) +#. description(libvisio:libvisio-0_1-1) +msgid "libvisio is a library for parsing the MS Visio file format structure. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux." +msgstr "libvisio — библиотека для анализа структуры файлов формата MS Visio. Она кросс-платформенная и в настоящий момент её можно собрать на Microsoft Windows и Linux." + +#. summary(libvisual:libvisual-devel) +msgid "sound visualisation library" +msgstr "Библиотека визуализации звука" + +#. description(libvisual:libvisual-devel) msgid "" -"In this software package, find a decoder for Nextview--an electronic TV program guide for the analog domain (as opposed to the various digital EPGs that come with most digital broadcasts). It allows you to decode and browse TV program listings for most of the major networks in Germany, Austria, France, and Switzerland.\n" +"Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that want audio visualisation and audio visualisation plugins.\n" "\n" -"Currently, Nextview EPG is transmitted by: * In Germany and Austria: Kabel1, 3Sat, RTL-II, EuroNews (coverage: apx. 31 networks)\n" -"\n" -"* In Switzerland: SF1, TSR1, TSI1, EuroNews, 3sat, Kabel1 (coverage: apx. 37 networks)\n" -"\n" -"* In France: Canal+, M6 (coverage: 8 networks)\n" -"\n" -"* In Turkey: TRT-1 (coverage: 17 networks)" +"This library is used by amaroK for example." msgstr "" -#. summary(pam:pam-devel) -msgid "Include Files and Libraries for PAM-Development" -msgstr "Заголовочные файлы и библиотеки для разработки PAM" +#. summary(libvoikko:libvoikko1) +msgid "Spellchecker and Hyphenator for Finnish Language" +msgstr "Программа проверки правописания и расстановки переносов для финского языка" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide) -msgid "Integrated Development Environments" -msgstr "Интегрированные среды разработки" +#. description(libvoikko:libvoikko1) +msgid "Voikko is a Finnish spellchecker and hyphenator based on Malaga and Suomi-Malaga." +msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide) -msgid "Integrated Development Environments." +#. summary(libvorbis:libvorbis-devel) +msgid "Include Files and Libraries mandatory for Ogg Vorbis Development" +msgstr "Файлы заголовков и библиотеки, необходимые для разработки с Ogg Vorbis" + +#. description(libvorbis:libvorbis-devel) +msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libvorbis." msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server) -msgid "Internet Gateway" -msgstr "Интернет-шлюз" +#. summary(Mesa:libwayland-egl-devel) +msgid "Development files for libwayland-egl1" +msgstr "Файлы разработки для libwayland-egl1" -#. summary(lxappearance) -msgid "It's a desktop-independent theme switcher for GTK+" -msgstr "Переключатель тем для GTK+, не зависящий от рабочего стола" +#. description(Mesa:libwayland-egl-devel) +msgid "This package is required to link wayland client applications to the EGL implementation of Mesa." +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java) -msgid "Java Development" -msgstr "Разработка Java" +#. summary(wbxml2:libwbxml2-0) +#. summary(wbxml2:libwbxml2-devel) +msgid "WBXML parser and compiler library" +msgstr "Библиотека анализатора и компилятора WBXML" -#. summary(log4j) -msgid "Java logging tool" -msgstr "Инструмент регистрации Java" +#. description(wbxml2:libwbxml2-0) +#. description(wbxml2:libwbxml2-devel) +msgid "wbxml2 is a library that includes a WBXML parser and a WBXML compiler. Unlike wbxml, it does not depend on libxml2 but on expat, making it faster and more portable. WBXML Library contains a library and its associated tools to Parse, Encode and Handle WBXML documents. The WBXML (Wireless Binary XML) format is a binary representation of XML, and it has been defined by the Wap Forum." +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde) -msgid "KDE Development" -msgstr "Разработка KDE" +#. summary(libwebp:libwebp-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development files for the libibumad library" +msgid "Development files for libwebp, a library for the WebP format" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки libibumad" -#. summary(lokalize) -msgid "KDE Translation Editor" -msgstr "Редактор переводов KDE" +#. summary(libwebp:libwebpdecoder1) +#, fuzzy +#| msgid "Library for the WebP graphics format" +msgid "Library for decoding WebP graphics format" +msgstr "Библиотека для формата графики WebP " -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde) -msgid "KDE development packages." +#. summary(libwebp:libwebpdemux1) +msgid "Library for extraction of data and images from WebP container files" msgstr "" -#. summary(lxinput) -msgid "Keyboard and mouse configuration tool" -msgstr "Инструмент настройки клавиатуры и мыши" +#. description(libwebp:libwebpdemux1) +msgid "The WebP Demux API enables extraction of images and extended format data from WebP files. This API currently supports reading of XMP/EXIF metadata, ICC profile and animated images." +msgstr "" -#. summary(mono-kde4) -msgid "Kimono Mono-kde library" -msgstr "Библиотека Kimono Mono-kde" +#. summary(libwebp:libwebpmux1) +#, fuzzy +#| msgid "Library for Reading and Writing Quicktime Movie Files" +msgid "Library for reading/adding data to WebP container files" +msgstr "Библиотека для чтения и записи файлов QuickTime Movie" -#. summary(man-pages-it) -msgid "LDP Man Pages (Italian)" -msgstr "Страницы руководств LDP (итальянские)" +#. description(libwebp:libwebpmux1) +msgid "The WebP Mux API contains methods for adding data to and reading data from WebP files. This API currently supports XMP/EXIF metadata, ICC profile and animation." +msgstr "" -#. summary(man-pages-fr) -msgid "LDP man Pages (French)" -msgstr "Страницы руководств LDP (французские)" +#. summary(libwmf:libwmf-tools) +msgid "Utilities for Displaying and Converting Metafile Images" +msgstr "Утилиты для просмотра и преобразования изображений метафайлов" -#. summary(man-pages-ja) -msgid "LDP man Pages (Japanese)" -msgstr "Страницы руководств LDP (японские)" +#. description(libwmf:libwmf-tools) +msgid "These utilities read metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more." +msgstr "Эти утилиты интерпретируют изображения из метафайлов и могут либо отображать их с помощью системы X Window, либо конвертировать их в стандартные форматы, такие как PNG, JPEG, PS, EPS и многие другие." -#. summary(man-pages-ko) -msgid "LDP man Pages (Korean)" -msgstr "Страницы руководств LDP (корейские)" +#. summary(libwpd:libwpd-0_10-10) +msgid "Library for Importing WordPerfect (tm) Documents" +msgstr "Библиотека для импорта документов WordPerfect (tm)" -#. summary(man-pages-ru) -msgid "LDP man Pages (Russian)" -msgstr "Страницы руководств LDP (русские)" +#. description(libwpd:libwpd-0_10-10) +msgid "libwpd is a general purpose library for reading or interpreting data from WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (for example, a word processor) as an in-process component." +msgstr "" -#. description(lilo) +#. summary(libwpd:libwpd-devel) +msgid "Library for importing WordPerfect (tm) documents" +msgstr "Библиотека для импорта документов WordPerfect (tm)" + +#. description(libwpd:libwpd-devel) +msgid "libwpd is a general purpose library for reading (or, interpreting data from) WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (e.g.: a word processor) as an in-process component." +msgstr "" + +#. summary(libwpg:libwpg-0_3-3) +msgid "Library to read and parse graphics in WordPerfect Graphics format" +msgstr "Библиотека для чтения и анализа графики в формате WordPerfect Graphics" + +#. description(libwpg:libwpg-0_3-3) +msgid "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format." +msgstr "libwpg — библиотека языка C++ для чтения и анализа графики в формате WPG (WordPerfect Graphics)." + +#. summary(libwpg:libwpg-devel) +msgid "Files for Developing with libwpg" +msgstr "Файлы для разработки с libwpg" + +#. description(libwpg:libwpg-devel) msgid "" -"LILO boots Linux from your hard drive. It can also boot other operating systems, such as MS-DOS and OS/2, and can even boot DOS from the second hard drive. The configuration file is /etc/lilo.conf.\n" +"libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux.\n" "\n" -"The PowerPC variant can be used on new PowerMacs and CHRP machines.\n" -"\n" -"The ix86 variant comes with Memtest86, offering an image that can be booted to perform a memory test." +"This package contains the libwpg development files." msgstr "" -#. summary(lirc:lirc-devel) -msgid "LIRC development files" -msgstr "Файлы разработки LIRC" +#. summary(libwps:libwps-0_4-4) +#, fuzzy +#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format" +msgid "Library for the Microsoft Works text and spreadsheet formats" +msgstr "Библиотека для импорта файлов в формате текстового процессора Microsoft Works" -#. description(lxappearance) -msgid "LXAppearance is part of LXDE project. It's a desktop-independent theme switcher for GTK+." +#. description(libwps:libwps-0_4-4) +#, fuzzy +#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format" +msgid "libwps is a library for importing the Microsoft Works word processor and spreadsheet file format." +msgstr "Библиотека для импорта файлов в формате текстового процессора Microsoft Works" + +#. summary(wv:libwv-1_2-3) +msgid "Library for importing Microsoft Word documents" +msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word" + +#. description(wv:libwv-1_2-3) +msgid "libwv can parse the Microsoft Word 8 binary file format (Office97)." +msgstr "libwv анализирует двоичный формат файлов Microsoft Word 8 (Office97)." + +#. summary(wv2:libwv2-4) +#, fuzzy +#| msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents" +msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents" +msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word (tm)" + +#. description(wv2:libwv2-4) +msgid "The wv2 library is used to import Microsoft Word documents in koffice for example." msgstr "" -#. summary(lxcc) -msgid "LXDE Control Center" -msgstr "Цент управления LXDE" +#. summary(wxWidgets:libwx_baseu-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_baseu_net-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_baseu_xml-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_core-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_html-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_media-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-stl) +#. summary(wxWidgets:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-stl) +msgid "wxWidgets Library" +msgstr "Библиотека wxWidgets" -#. summary(lxdm) -msgid "LXDE Display Manager" -msgstr "Менеджер дисплея LXDE" +#. description(wxWidgets:libwx_baseu-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_baseu_net-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_baseu_xml-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_core-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_html-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_media-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-stl) +#. description(wxWidgets:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-stl) +msgid "" +"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n" +"\n" +"API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support" +msgstr "" -#. summary(lxsession) -msgid "LXDE Session Manager, required for running the desktop environment" -msgstr "Менеджер сеанса LXDE, требуется для работы окружения рабочего стола" +#. summary(libxcb:libxcb-devel) +msgid "Development files for the X11 protocol C library" +msgstr "Файлы разработки для C-библиотеки протокола X11" -#. description(lxdm) -msgid "LXDM is the future display manager of LXDE, the Lightweight X11 Desktop environment. It is designed as a lightweight alternative to replace GDM or KDM in LXDE distros." +#. description(libxcb:libxcb-devel) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libxcb1." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"Этот пакет содержит файлы заголовков для библиотеки, расположенной в libxcb1." -#. description(lxlauncher) -msgid "LXLauncher is an open source clone of Asus launcher for EeePC or Netbooks anyway. It's an LXDE project and it's based on menu-cache library." +#. summary(libxcb:libxcb-res0) +msgid "X11 Resource Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 Resource" + +#. summary(libxcb:libxcb-screensaver0) +msgid "X11 ScreenSaver Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 ScreenSaver" + +#. description(libxcb:libxcb-screensaver0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"Система X Window обеспечивает поддержку для изменения изображения на экране дисплея после периода бездействия, установленного пользователем, чтобы избежать выгорания люминофоров катода лучевой трубки. Это расширение позволяет внешнему клиенту «экранной заставки» определить момент для отображения альтернативного изображения." -#. description(lxmusic) -msgid "LXMusic is just a lightweight audio player, that uses xmms2 as back-end." +#. summary(libxcb:libxcb-xevie0) +msgid "X11 Xevie Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 Xevie" + +#. description(libxcb:libxcb-xevie0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to intercept all events coming through the server and then decide what to do with them, including being able to modify or discard events." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"EvIE (Event Interception Extension) позволяет клиентам перехватывать все события, идущие от сервера и решать, что с ними делать, включая возможность модифицировать или отбрасывать события." -#. description(lxpanel) -msgid "LXPanel is a lightweight X11 desktop panel containing: 1. User-friendly application menu automatically generated from *.desktop files on the system 2. Launcher bar (Small icons clicked to launch apps) 3. Task bar supporting urgency hint (Can flash when gaim gets new incoming messages) 4. Notification area (System tray) 5. Digital clock 6. Run dialog (A dialog lets you type a command and run it, can be called in external programs) 7. Net status icon plug-in (optional, ported from gnome-netstatus-applet) 8. Volume control plug-in (optional, written by jserv) 9. lxpanelctl, an external controller lets you control lxpanel in other programs. For example, \"lxpanelctl run\" will show the Run dialog in lxpanel, and \"lxpanelctl menu\" will show the application menu. This is useful in key bindings provided by window managers." +#. summary(libxcb:libxcb-xinerama0) +msgid "X11 Xinerama Extension C library" +msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Xinerama" + +#. description(libxcb:libxcb-xinerama0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"Xinerama является расширением X Window System, которое позволяет многоголовым X-приложениям и оконным менеджерам использовать два или более физических дисплея как один большой виртуальный дисплей." -#. description(lxrandr) -msgid "LXRandR is a lightweight Monitor Config Tool" +#. summary(libxcb:libxcb-xprint0) +msgid "X11 XPrint Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 XPrint" + +#. description(libxcb:libxcb-xprint0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"libxcb-xprint provides APIs to allow client applications to render to non-display devices." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"libxcb-xprint обеспечивает API для клиентских приложений, чтобы выводить на устройства без дисплея." -#. description(lxmenu-data) +#. summary(libxcb:libxcb-xtest0) +msgid "X11 XTEST Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 XTEST" + +#. description(libxcb:libxcb-xtest0) msgid "" -"LXSession is the default X11 session manager of LXDE. (LXDE: Lightweight X11 Desktop Environment) http://lxde.sourceforge.net/\n" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" "\n" -"This package provides files required to build freedesktop.org menu spec-compliant desktop menus for LXDE." +"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"Расширение XTEST является минимальным набором клиентских и серверных расширений, необходимых для полной проверки сервера X11 без вмешательства пользователя. Это расширение не предназначено для поддержки обычного ведения журнала и воспроизведения действий пользователя." -#. description(lxsession) -msgid "LXSession is the standard session manager used by LXDE. The LXSession manager is used to automatically start a set of applications and set up a working desktop environment. Moreover, the session manager is able to remember the applications in use when a user logs out and to restart them the next time the user logs in." +#. summary(libxcb:libxcb-xvmc0) +msgid "X11 Video Motion Compensation Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 Video Motion Compensation" + +#. description(libxcb:libxcb-xvmc0) +msgid "" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +"\n" +"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware." msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +"\n" +"Расширение компенсации движения X-Video Motion Compensation (XvMC) является продолжением расширения X video (Xv) для X Window System. API позволяет программам обработки видео выгружать части процесса декодирования видео на графический процессор видео-оборудования." -#. description(libfm:lxshortcut) -msgid "LXShortcut is a small program used to edit application shortcuts created with freedesktop.org Desktop Entry spec." +#. summary(xfce4-panel:libxfce4panel-1_0-4) +#. summary(xfce4-panel:libxfce4panel-2_0-4) +msgid "Xfce Panel Shared Library" +msgstr "Общая библиотека панели Xfce" + +#. description(xfce4-panel:libxfce4panel-1_0-4) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the KDE games library." +msgid "This package contains GTK 2 variant of the xfce4-panel shared library." +msgstr "Этот пакет содержит библиотеки KDE для игр." + +#. description(xfce4-panel:libxfce4panel-2_0-4) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the KDE games library." +msgid "This package contains GTK 3 variant of the xfce4-panel shared library." +msgstr "Этот пакет содержит библиотеки KDE для игр." + +#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-1-0) +#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-2-0) +msgid "Widgets Library for the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Библиотека виджетов для окружения рабочего стола Xfce" + +#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-1-0) +msgid "The libxfce4ui library provides a number of widgets commonly used by Xfce applications. This package provides the GTK 2 variant of libxfce4ui." msgstr "" -#. description(lxtask) -msgid "LXTask is a lightweight Task Manager. This is the default LXDE task manager." +#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-2-0) +msgid "The libxfce4ui library provides a number of widgets commonly used by Xfce applications. This package provides the GTK 3 variant of libxfce4ui." msgstr "" -#. description(lxterminal) -msgid "LXTerminal is a lightweight Terminal Emulator. This package even if DE independent is part of the LXDE project." +#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-tools) +msgid "Tools from libxfce4ui" +msgstr "Инструменты из libxfce4ui" + +#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-tools) +msgid "This package provides tools from libxfce4ui." msgstr "" -#. description(lxinput) -msgid "LXinput is just the LXDE Keyboard and mouse config tool" +#. summary(libxfce4util:libxfce4util7) +msgid "Utility Library for the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Инструментальная библиотека для окружения рабочего стола Xfce" + +#. description(libxfce4util:libxfce4util7) +msgid "libxfce4util is a general-purpose utility library with core application support for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -#. summary(lightdm:lightdm-lang) -msgid "Languages for package lightdm" -msgstr "Переводы для пакета lightdm" +#. summary(xfconf:libxfconf-0-2) +msgid "xfconf Shared Library" +msgstr "Общая библиотека xfconf" -#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-lang) -msgid "Languages for package lightdm-gtk-greeter" -msgstr "Переводы для пакета lightdm-gtk-greeter" +#. description(xfconf:libxfconf-0-2) +msgid "This package contains the xfconf shared library." +msgstr "" -#. summary(lxappearance:lxappearance-lang) -msgid "Languages for package lxappearance" -msgstr "Переводы для пакета lxappearance" +#. summary(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) +msgid "Shared Library for xfce4-session Splash Screen Engines" +msgstr "Разделяемая библиотека для движка экранных заставок xfce4-session" -#. summary(lxmusic:lxmusic-lang) -msgid "Languages for package lxmusic" -msgstr "Переводы для пакета lxmusic" +#. description(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) +msgid "This package contains the shared library for xfce4-session splash screen engines." +msgstr "" -#. summary(lxpanel:lxpanel-lang) -msgid "Languages for package lxpanel" -msgstr "Переводы для пакета lxpanel" +#. summary(xine-lib:libxine-devel) +msgid "Development environment for xine-based media players" +msgstr "Окружение разработки для проигрывателей мультимедиа на основе xine" -#. summary(lxterminal:lxterminal-lang) -msgid "Languages for package lxterminal" -msgstr "Переводы для пакета lxterminal" +#. description(xine-lib:libxine-devel) +msgid "" +"This package contains all necessary include files, libraries and configuration files needed to compile applications that use the xine media player.\n" +"\n" +"xine is a video player which supports a large number of file formats (i.e., VCD, MPEG2) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be post-installed. Supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n" +"\n" +" This version of xine may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n" +"\n" +" More information about xine plug-ins can be found at http://www.xine-project.org/home" +msgstr "" -#. summary(meld:meld-lang) -msgid "Languages for package meld" -msgstr "Переводы для пакета meld" +#. summary(xine-lib:libxine2) +msgid "Video Player with Plug-Ins" +msgstr "Видеоплеер с плагинами" -#. summary(mercurial:mercurial-lang) -msgid "Languages for package mercurial" -msgstr "Переводы для пакета mercurial" +#. description(xine-lib:libxine2) +msgid "" +"xine is a video player with a graphical front-end that supports a large number of file formats (VCD and MPEG2, for example) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be installed after xine installation. xine supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n" +"\n" +" This version of xine may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n" +"\n" +" More information about xine plug-ins can be found at http://www.xine-project.org/home" +msgstr "" +"Xine — это видеопроигрыватель с графическим интерфейсом, поддерживающий большое количество форматов файлов (например, VCD и MPEG2) с помощью подключаемых модулей. Несколько модулей уже включены. Другие могут быть установлены после установки Xine. Xine поддерживает стереозвук посредством OSS и AC5.1 посредством Alsa.\n" +"\n" +"В этой версии Xine может не хватать некоторых модулей из-за юридических требований (потенциальные нарушения патентов). См. также http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n" +"\n" +"Более подробную информацию о модулях Xine можно найти на http://www.xine-project.org/home" -#. summary(mlocate:mlocate-lang) -msgid "Languages for package mlocate" -msgstr "Переводы для пакета mlocate" +#. summary(xine-lib:libxine2-pulse) +msgid "Pulseaudio plugin for xine" +msgstr "Модуль Pulseaudio для Xine" -#. summary(mtpaint:mtpaint-lang) -msgid "Languages for package mtpaint" -msgstr "Переводы для пакета mtpaint" +#. description(xine-lib:libxine2-pulse) +msgid "libxine sound output plugin for the pulseaudio soundserver" +msgstr "Плагин вывода звука от libxine для звукового сервера PulseAudio" -#. summary(nautilus-share:nautilus-share-lang) -msgid "Languages for package nautilus-share" -msgstr "Переводы для пакета nautilus-share" +#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-devel) +msgid "Development files for the libxkbcommon library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки libxkbcommon" -#. summary(nemiver:nemiver-lang) -msgid "Languages for package nemiver" -msgstr "Переводы для пакета nemiver" +#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-devel) +msgid "" +"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon." +msgstr "" -#. summary(orage:orage-lang) -msgid "Languages for package orage" -msgstr "Переводы для пакета orage" +#. summary(libxkbfile:libxkbfile-devel) +msgid "Development files for the X11 keyboard file manipulation library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки обработки клавиатурных файлов X11" -#. summary(pan:pan-lang) -msgid "Languages for package pan" -msgstr "Переводы для пакета pan" +#. description(libxkbfile:libxkbfile-devel) +msgid "" +"libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB configuration data files.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libxkbfile1." +msgstr "" -#. summary(paprefs:paprefs-lang) -msgid "Languages for package paprefs" -msgstr "Переводы для пакета paprefs" +#. summary(libxkbui:libxkbui-devel) +msgid "Development files for the X11 keyboard UI presentation library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки представления клавиатуры в пользовательском интерфейсе X11" -#. description(menu-cache) -msgid "Libmenu-cache is a library creating and utilizing caches to speed up the manipulation for freedesktop.org defined application menus. It can be used as a replacement of libgnome-menu of gnome-menus." +#. description(libxkbui:libxkbui-devel) +msgid "" +"libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical widgets.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libxkbui1." msgstr "" -#. summary(NetworkManager:NetworkManager-devel) -msgid "Libraries and headers for adding NetworkManager support to applications" -msgstr "Библиотеки и заголовочные файлы для добавления в приложения поддержки NetworkManager" +#. summary(libxkbui:libxkbui1) +msgid "X11 keyboard UI presentation library" +msgstr "Библиотека представления клавиатуры в пользовательском интерфейсе X11" -#. description(opensp:opensp-devel) -msgid "Libraries and includes to compile applications that use the SGML parser tools (package 'opensp')." +#. description(libxkbui:libxkbui1) +msgid "libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical widgets." msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-common) -msgid "Libraries for Nagios plugins" -msgstr "Библиотеки для модулей Nagios" +#. summary(libxml++:libxml++-2_6-2) +msgid "C++ Interface for XML Files" +msgstr "Интерфейс C++ для XML-файлов" -#. summary(ocaml:ocaml-compiler-libs) -msgid "Libraries used internal to the OCaml Compiler" -msgstr "Библиотеки для внутреннего использования компилятором OCaml" +#. description(libxml++:libxml++-2_6-2) +msgid "libXML++ provides a C++ interface for XML files. It presently uses libxml2 to access the XML files." +msgstr "" -#. summary(openldap2-client:openldap2-devel) -msgid "Libraries, Header Files and Documentation for OpenLDAP" -msgstr "Библиотеки, заголовочные файлы и документация для OpenLDAP" +#. summary(libxml++:libxml++-devel) +msgid "C++ Interface for XML Files -- Development Files" +msgstr "Интерфейс C++ для XML-файлов — Файлы разработки" -#. summary(Mesa:Mesa-devel) -msgid "Libraries, includes and more to develop Mesa applications" -msgstr "Библиотеки, заголовки и кое что ещё для разработки приложений Mesa" +#. summary(xmms2:libxmmsclient-glib1) +msgid "Glib client library for xmms2" +msgstr "Клиентская библиотека Glib для xmms2" -#. summary(pango:pango-devel) -msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Development Files" -msgstr "Библиотека размещения и рендеринга текста — Файлы разработки" +#. description(xmms2:libxmmsclient-glib1) +msgid "A simple Glib client library for XMMS2" +msgstr "Простая клиентская библиотека Glib для XMMS2" -#. summary(openexr:openexr-devel) -msgid "Library to Handle EXR Pictures (16-bit floating-point format)" -msgstr "Библиотека поддержки изображений EXR (формат 16-бит с плавающей запятой)" +#. summary(xmms2:libxmmsclient6) +msgid "Client library for xmms2" +msgstr "Клиентская библиотека для xmms2" -#. summary(p11-kit:p11-kit-devel) -msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Development Files" -msgstr "Библиотека для работы с модулями PKCS#11 — Файлы разработки" +#. description(xmms2:libxmmsclient6) +msgid "A simple client library for XMMS2" +msgstr "Простая клиентская библиотека для XMMS2" -#. summary(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph6) +#. summary(libxshmfence:libxshmfence-devel) +msgid "Development files for the X Shm-Fence library" +msgstr "Файлы разработки для библиотеки X Shm-Fence" + +#. description(libxshmfence:libxshmfence-devel) +msgid "" +"This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes.\n" +"\n" +"This package contains the development headers for the library found in libxshmfence." +msgstr "" + +#. summary(libxslt-python) +msgid "Python Bindings for libxslt" +msgstr "Привязки Python для libxslt" + +#. description(libxslt-python) +msgid "" +"The libxslt-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxslt library to apply XSLT transformations.\n" +"\n" +"This library allows parsing stylesheets. It uses the libxml2-python to load and save XML and HTML files. Direct access to XPath and the XSLT transformation context are possible. Thus it is possible to extend the XSLT language with XPath functions written in Python." +msgstr "" +"Пакет libxslt-python содержит модуль, который позволяет приложениям, написанным на языке программирования Python, использовать интерфейс, поставляемый библиотекой libxslt, для применения XSLT-преобразований.\n" +"\n" +"Эта библиотека позволяет производить разбор стилевых таблиц. Она использует libxml2-python для загрузки и сохранения файлов XML и HTML. Возможен прямой доступ к XPath и контексту XSLT-преобразований. Таким образом, можно расширить язык XSLT функциями XPath, написанными на Python." + +#. summary(libxslt:libxslt-tools) +msgid "Extended Stylesheet Language (XSL) Transformation utilities" +msgstr "Утилиты преобразования Extended Stylesheet Language (XSL)" + +#. description(libxslt:libxslt-tools) +msgid "This package contains xsltproc, a command line interface to the XSLT engine." +msgstr "" + +#. summary(libyajl:libyajl2) +msgid "Yet Another JSON Library" +msgstr "Ещё одна библиотека JSON" + +#. description(libyajl:libyajl2) +msgid "YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator." +msgstr "" + +#. summary(yaz:libyaz-devel) +#. summary(yaz:libyaz5) +msgid "Z39" +msgstr "Z39" + +#. description(yaz:libyaz-devel) +#. description(yaz:libyaz5) +msgid "YAZ is a C library for developing client and server applications using the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval." +msgstr "" + +#. summary(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph7) msgid "Libyui - Qt Graph Widget" msgstr "Libyui — виджет Qt для графиков" -#. description(lskat) -msgid "Lieutenant Skat is a nice two player card game which follows the rules for the German game (Offiziers)-Skat. The program includes many different carddecks to choose. A computer opponent can play for any of the players." +#. description(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph7) +msgid "This package contains the Qt graph component for libYUI." msgstr "" -#. description(lightdm) -msgid "LightDM is a lightweight, cross-desktop display manager. Its main features are a well-defined greeter API allowing multiple GUIs, support for all display manager use cases, with plugins where appropriate, low code complexity, and fast performance. Due to its cross-platform nature greeters can be written in several toolkits such as Qt and GTK." +#. summary(zeitgeist:libzeitgeist-2_0-0) +msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" +msgstr "Клиентская библиотека для взаимодействия с демоном Zeitgeist" + +#. description(zeitgeist:libzeitgeist-2_0-0) +msgid "Libzeitgeist is a client library for interacting with the Zeitgeist daemon." +msgstr "Libzeitgeist — это клиентская библиотека для взаимодействия с демоном Zeitgeist." + +#. summary(libzhuyin:libzhuyin-data) +#, fuzzy +#| msgid "Data files for libpinyin" +msgid "Data files for libzhuyin" +msgstr "Файлы данных для libpinyin" + +#. description(libzhuyin:libzhuyin-data) +msgid "" +"The libzhuyin project aims to provide the algorithms core for intelligent sentence-based Chinese zhuyin input methods.\n" +"\n" +"This package provides the data files used by libzhuyin to be functional." msgstr "" -#. summary(lxmusic) -msgid "Lightweight Audio Player" -msgstr "Лёгкий звуковой проигрыватель" +#. summary(libzhuyin:libzhuyin7) +#, fuzzy +#| msgid "GTK system libraries for libfm" +msgid "Runtime libraries for libzhuyin" +msgstr "Системные библиотеки GTK для libfm" -#. summary(lxterminal) -msgid "Lightweight LXDE Terminal" -msgstr "Лёгкий терминал LXDE" +#. description(libzhuyin:libzhuyin7) +msgid "" +"The libzhuyin project aims to provide the algorithms core for intelligent sentence-based Chinese zhuyin input methods.\n" +"\n" +"This package provides the runtime libraries for libzhuyin." +msgstr "" -#. summary(lxrandr) -msgid "Lightweight Monitor Config Tool" -msgstr "Лёгкий инструмент настройки монитора" +#. summary(zinnia:libzinnia0) +msgid "Shared library for zinnia" +msgstr "Общая библиотека для zinnia" -#. summary(lxtask) -msgid "Lightweight Task Manager" -msgstr "Лёгкий диспетчер задач" +#. description(zinnia:libzinnia0) +msgid "This package contains shared libraries used by zinnia." +msgstr "" -#. summary(lxpanel) -msgid "Lightweight X11 desktop panel based on fbpanel" -msgstr "Лёгкая панель рабочего стола X11 на основе fbpanel" +#. description(libzip:libzip-devel) +msgid "libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. This package contains devel files." +msgstr "" +#. summary(zvbi:libzvbi0) +msgid "VBI Decoding Library" +msgstr "Библиотека декодирования VBI" + +#. description(zvbi:libzvbi0) +msgid "" +"VBI stands for Vertical Blanking Interval, a gap between the image data transmitted in an analog video signal. This gap is used to transmit AM modulated data for various data services like Teletext and Closed Caption.\n" +"\n" +"The zvbi library provides routines to read from raw VBI sampling devices, to demodulate raw to sliced VBI data, and to interpret the data of several popular services." +msgstr "" +"VBI означает кадровый синхроимпульс (Vertical Blanking Interval), т.е. разрыв между данными изображения, передаваемыми в аналоговом видеосигнале. Этот разрыв используется для передачи амплитудно модулированных данных для различных служб, например, телетекста и скрытых субтитров.\n" +"\n" +"Библиотека zvbi предоставляет процедуры для чтения необработанного потока с VBI-устройств, для декодирования потока и для интерпретации данных некоторых популярных служб." + #. summary(lightdm) msgid "Lightweight, Cross-desktop Display Manager" msgstr "Лёгкие менеджер дисплея для разных рабочих столов" +#. description(lightdm) +msgid "LightDM is a lightweight, cross-desktop display manager. Its main features are a well-defined greeter API allowing multiple GUIs, support for all display manager use cases, with plugins where appropriate, low code complexity, and fast performance. Due to its cross-platform nature greeters can be written in several toolkits such as Qt and GTK." +msgstr "" + +#. summary(lightdm-gtk-greeter) +msgid "Simple display manager (GTK+ greeter)" +msgstr "" + +#. description(lightdm-gtk-greeter) +msgid "A LightDM greeter that uses the GTK+ toolkit. This is the reference implementation of a LightDM greeter based on the Gtk toolkit." +msgstr "" + +#. summary(lilo) +msgid "The Linux Loader, a Boot Menu" +msgstr "Загрузчик Linux, стартовое меню" + +#. description(lilo) +msgid "" +"LILO boots Linux from your hard drive. It can also boot other operating systems, such as MS-DOS and OS/2, and can even boot DOS from the second hard drive. The configuration file is /etc/lilo.conf.\n" +"\n" +"The PowerPC variant can be used on new PowerMacs and CHRP machines.\n" +"\n" +"The ix86 variant comes with Memtest86, offering an image that can be booted to perform a memory test." +msgstr "" + +#. summary(link-grammar) +msgid "An English grammar checker" +msgstr "Программа проверки английской грамматики" + +#. description(link-grammar) +msgid "The Link Grammar Parser is a syntactic parser of English, based on link grammar, an original theory of English syntax. Given a sentence, the system assigns to it a syntactic structure, which consists of a set of labeled links connecting pairs of words. The parser also produces a \"constituent\" (Penn tree-bank style phrase tree) representation of a sentence (showing noun phrases, verb phrases, etc.)." +msgstr "" + +#. summary(links) +msgid "Text-Based WWW Browser" +msgstr "Текстовый браузер WWW" + #. description(links) msgid "Links is like Lynx--an easy-to-use browser for HTML documents and other Internet services, like FTP, telnet, and news. Links provides a graphical interface besides the text interface. It has good support for frames, supports ssl, and has a little bit of JavaScript support." msgstr "" -#. description(linphone) -msgid "Linphone is a Web phone with a GNOME interface. It lets you make two-party calls over IP networks such as the Internet. It uses the IETF protocols SIP (Session Initiation Protocol) and RTP (Realtime TransporT Protocol) to make calls, so it should be able to communicate with other SIP-based Web phones. With several codecs available, it can be used with high speed connections as well as 28k modems." -msgstr "" +#. summary(lirc:lirc-devel) +msgid "LIRC development files" +msgstr "Файлы разработки LIRC" -#. summary(man-pages) -msgid "Linux Manual Pages" -msgstr "Страницы руководств Linux" +#. description(lirc:lirc-devel) +msgid "LIRC is a package that supports receiving and sending IR signals with the most common IR remote controls. It contains a daemon that decodes and sends IR signals, a mouse daemon that translates IR signals to mouse movements, and a couple of user programs that allow you to control your computer with a remote control." +msgstr "LIRC — это пакет, который поддерживает прием и отправку ИК-сигналов с наиболее распространенных ИК-пультов дистанционного управления. Он содержит демон, который декодирует и передает ИК-сигналы, демон мыши, который переводит ИК-сигналы в движения мыши и несколько пользовательских программ, которые позволяют вам управлять вашим компьютером с пульта дистанционного управления." -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel) -msgid "Linux Kernel Development" -msgstr "Разработка ядра Linux" +#. summary(listres) +msgid "Utility to list X resources in widgets" +msgstr "Утилита для получения списка X-ресурсов в виджетах" -#. summary(linux-glibc-devel) -msgid "Linux headers for userspace development" -msgstr "Заголовки Linux для разработки в пространстве пользователя" +#. description(listres) +msgid "The listres program generates a list of X resources for a widget in an X client written using a toolkit based on libXt." +msgstr "Программа listres генерирует список X-ресурсов для виджета в X-клиенте, написанном с использованием инструментария на основе libXt." -#. summary(open-iscsi) -msgid "Linux* Open-iSCSI Software Initiator" -msgstr "Программный инициатор Open-iSCSI для Linux" +#. summary(lmdb:lmdb-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Development Package for AAlib" +msgid "Development package for lmdb" +msgstr "Пакет разработки для AAlib" -#. summary(mcelog) -msgid "Log Machine Check Events" -msgstr "Журнал регистрации сбоев оборудования" +#. description(lmdb:lmdb-devel) +msgid "" +"LMDB is a Btree-based database management library with an API similar to BerkeleyDB. The library is thread-aware and supports concurrent read/write access from multiple processes and threads. The DB structure is multi-versioned, and data pages use a copy-on-write strategy, which also provides resistance to corruption and eliminates the need for any recovery procedures. The database is exposed in a memory map, requiring no page cache layer of its own.\n" +"\n" +"This package contains the files needed to compile programs that use the liblmdb library." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-log) -msgid "Log file pattern detector" -msgstr "Детектор образцов в журнальных файлах" +#. summary(lndir) +msgid "Utility to create a shadow directory of symbolic links to another directory tree" +msgstr "Утилита создания «теневого» каталога символических ссылок для дерева каталогов" -#. description(log4j) -msgid "Log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of output targets." +#. description(lndir) +msgid "The lndir program makes a shadow copy of a directory tree, except that the shadow is not populated with real files but instead with symbolic links pointing at the real files in the original directory tree." msgstr "" -#. summary(meanwhile:meanwhile-devel) -msgid "Lotus Sametime Community Client library" -msgstr "Клиентская библиотека Lotus Sametime Community" +#. summary(lokalize) +msgid "KDE Translation Editor" +msgstr "Редактор переводов KDE" +#. description(lokalize) +msgid "This package contains lokalize, an editor for translations" +msgstr "" + #. description(loudmouth:loudmouth-devel) msgid "Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet extensible to let you do anything the Jabber protocol allows." msgstr "" +#. summary(lskat) +msgid "German Skat game" +msgstr "Немецкая игра Skat" + +#. description(lskat) +msgid "Lieutenant Skat is a nice two player card game which follows the rules for the German game (Offiziers)-Skat. The program includes many different carddecks to choose. A computer opponent can play for any of the players." +msgstr "" + +#. summary(ltrace) +msgid "Trace the Library and System Calls a Program Makes" +msgstr "Отслеживает системные вызовы и вызовы библиотек, которые совершает программа" + #. description(ltrace) msgid "" "Ltrace is a program that runs the specified command until it exits. It intercepts and records the dynamic library calls that are called by the executed process and the signals that are received by that process. It can also intercept and print the system calls executed by the program.\n" @@ -1143,6 +1833,10 @@ "This is still a work in progress, so, for example, the tracking to child processes may fail or some things may not work as expected." msgstr "" +#. summary(lua:lua-devel) +msgid "Development files for lua" +msgstr "Файлы разработки для lua" + #. description(lua:lua-devel) msgid "" "Lua is a programming language originally designed for extending applications, but also frequently used as a general-purpose, stand-alone language.\n" @@ -1153,6 +1847,10 @@ "\n" "Этот пакет содержит файлы, необходимые для внедрения lua в ваше приложение." +#. summary(lv) +msgid "Powerful, Multilingual File Viewer, Same User Interface as \"Less\"" +msgstr "Мощное, многоязычное средство просмотра файлов, с интерфейсом, как у «Less»" + #. description(lv) msgid "" "Lv is a powerful, multilingual file viewer. Apparently, lv looks like less (1), a representative file viewer on UNIX, so UNIX people (and less people on other OSs) do not have to learn a burdensome new interface.\n" @@ -1164,71 +1862,247 @@ "Lv can recognize ANSI escape sequences for text decoration." msgstr "" +#. summary(lxappearance) +msgid "It's a desktop-independent theme switcher for GTK+" +msgstr "Переключатель тем для GTK+, не зависящий от рабочего стола" + +#. description(lxappearance) +msgid "LXAppearance is part of LXDE project. It's a desktop-independent theme switcher for GTK+." +msgstr "" + #. summary(lxappearance-obconf) msgid "Lxappearance Plugin to Configure Openbox" msgstr "Плагин Lxappearance для настройки Openbox" -#. description(lxde-common) -msgid "Lxde-common package provides a set of default configurations for LXDE. It's an LXDE core package, since without it LXDE cannot run." +#. description(lxappearance-obconf) +msgid "ObConf is a program used to configure OpenBox window manager developed by Dana Jansens, Tim Riley, and Javeed Shaikh. LXAppearance is a tool used to configure look and feels of the desktop written by Hong Jen Yee for LXDE project. This plugin is derived from ObConf as an attempt to integrate obconf with LXAppearance to provide a better user experience. Most of the source code are taken from ObConf written by its authors with some modifications added by LXAppearance developers to make it a plugin." msgstr "" +#. summary(lxdm) +msgid "LXDE Display Manager" +msgstr "Менеджер дисплея LXDE" + +#. description(lxdm) +msgid "LXDM is the future display manager of LXDE, the Lightweight X11 Desktop environment. It is designed as a lightweight alternative to replace GDM or KDM in LXDE distros." +msgstr "" + +#. summary(lxinput) +msgid "Keyboard and mouse configuration tool" +msgstr "Инструмент настройки клавиатуры и мыши" + +#. description(lxinput) +msgid "LXinput is just the LXDE Keyboard and mouse config tool" +msgstr "" + +#. summary(lxlauncher) +msgid "Open source clone of Asus launcher for Netbooks" +msgstr "Клон программы запуска Asus для нетбуков с открытым исходным кодом" + +#. description(lxlauncher) +msgid "LXLauncher is an open source clone of Asus launcher for EeePC or Netbooks anyway. It's an LXDE project and it's based on menu-cache library." +msgstr "" + +#. summary(lxmusic) +msgid "Lightweight Audio Player" +msgstr "Лёгкий звуковой проигрыватель" + +#. description(lxmusic) +msgid "LXMusic is just a lightweight audio player, that uses xmms2 as back-end." +msgstr "" + +#. summary(lxpanel) +msgid "Lightweight X11 desktop panel based on fbpanel" +msgstr "Лёгкая панель рабочего стола X11 на основе fbpanel" + +#. description(lxpanel) +msgid "LXPanel is a lightweight X11 desktop panel containing: 1. User-friendly application menu automatically generated from *.desktop files on the system 2. Launcher bar (Small icons clicked to launch apps) 3. Task bar supporting urgency hint (Can flash when gaim gets new incoming messages) 4. Notification area (System tray) 5. Digital clock 6. Run dialog (A dialog lets you type a command and run it, can be called in external programs) 7. Net status icon plug-in (optional, ported from gnome-netstatus-applet) 8. Volume control plug-in (optional, written by jserv) 9. lxpanelctl, an external controller lets you control lxpanel in other programs. For example, \"lxpanelctl run\" will show the Run dialog in lxpanel, and \"lxpanelctl menu\" will show the application menu. This is useful in key bindings provided by window managers." +msgstr "" + +#. summary(lxrandr) +msgid "Lightweight Monitor Config Tool" +msgstr "Лёгкий инструмент настройки монитора" + +#. description(lxrandr) +msgid "LXRandR is a lightweight Monitor Config Tool" +msgstr "" + +#. summary(lxsession) +msgid "LXDE Session Manager, required for running the desktop environment" +msgstr "Менеджер сеанса LXDE, требуется для работы окружения рабочего стола" + +#. description(lxsession) +msgid "LXSession is the standard session manager used by LXDE. The LXSession manager is used to automatically start a set of applications and set up a working desktop environment. Moreover, the session manager is able to remember the applications in use when a user logs out and to restart them the next time the user logs in." +msgstr "" + +#. summary(lxtask) +msgid "Lightweight Task Manager" +msgstr "Лёгкий диспетчер задач" + +#. description(lxtask) +msgid "LXTask is a lightweight Task Manager. This is the default LXDE task manager." +msgstr "" + +#. summary(lxterminal) +msgid "Lightweight LXDE Terminal" +msgstr "Лёгкий терминал LXDE" + +#. description(lxterminal) +msgid "LXTerminal is a lightweight Terminal Emulator. This package even if DE independent is part of the LXDE project." +msgstr "" + +#. summary(lynx) +msgid "A Text-Based WWW Browser" +msgstr "Текстовый WWW-браузер" + #. description(lynx) msgid "Lynx is an easy-to-use browser for HTML documents and other Internet services like FTP, telnet, and news. Lynx is fast. It is purely text based and therefore makes it possible to use WWW resources on text terminals." msgstr "" -#. summary(metamail) -msgid "MIME Mail Handler" -msgstr "Обработчик почты MIME" +#. summary(lzip) +msgid "Lossless Data Compressor based on the LZMA Algorithm" +msgstr "" -#. summary(mutt) -msgid "Mail Program" -msgstr "Почтовая программа" +#. description(lzip) +msgid "Lzip is a lossless data compressor based on the LZMA algorithm, with very safe integrity checking and a user interface almost identical to the one of bzip2. Lzip is only a data compressor, not an archiver. It has no facilities for multiple files, encryption, or archive-splitting, but, in the Unix tradition, relies instead on separate external utilities such as GNU Tar for these tasks." +msgstr "" -#. summary(mlmmj) -msgid "Mail Server Independent Reimplementation of the EZMLM Mailing List" -msgstr "Почтовый сервер — независимая реализация списка рассылки EZMLM" +#. summary(lzop) +msgid "The fastest compressor and decompressor around" +msgstr "Самый быстрый компрессор и декомпрессор в округе" +#. description(lzop) +msgid "" +"lzop is a file compressor similar to gzip. Its main advantages over gzip are much higher compression and decompression speed at the cost of compression ratio.\n" +"\n" +"lzop was designed with the following goals in mind:\n" +"- speed (both compression and decompression)\n" +"- reasonable drop-in compatibility to gzip\n" +"- portability" +msgstr "" + +#. summary(m4) +msgid "GNU m4" +msgstr "GNU m4" + +#. description(m4) +msgid "GNU m4 is an implementation of the traditional Unix macro processor." +msgstr "GNU m4 — реализация традиционного макропроцессора Unix." + +#. summary(mailman) +msgid "The GNU Mailing List Manager" +msgstr "Диспетчер списков рассылки GNU" + +#. description(mailman) +msgid "This is the GNU Mailing List manager. Mailman provides an easy-to-configure means of maintaining mailing lists including Web administration. Mailman is written in Python." +msgstr "" + +#. summary(make) +msgid "GNU make" +msgstr "GNU make" + +#. description(make) +msgid "The GNU make command with extensive documentation." +msgstr "" + +#. summary(makedepend) +msgid "Utility to create dependencies in makefiles" +msgstr "Утилита для создания зависимостей в make-файлах" + +#. description(makedepend) +msgid "" +"The makedepend program reads each sourcefile in sequence and parses it like a C-preprocessor so that it can correctly tell which #include directives would be used in a compilation.\n" +"\n" +"These dependencies are then written to a makefile in such a way that make will know which object files must be recompiled when a dependency has changed." +msgstr "" + +#. summary(makedumpfile) +msgid "Partial kernel dump" +msgstr "Частичный дамп ядра" + +#. description(makedumpfile) +msgid "makedumpfile is a dump program to shorten the size of dump file. It copies only the necessary pages for analysis with various dump levels, and can compress the page data. The obtained dump file can by analyzed via gdb or crash utility." +msgstr "" + +#. summary(texinfo:makeinfo) +msgid "Translate Texinfo documents to info format" +msgstr "Перевод документов Texinfo в формат info" + #. description(texinfo:makeinfo) msgid "Makeinfo translates Texinfo source documentation to various other formats, by default Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info." msgstr "" -#. summary(marble:marble-doc) -msgid "Marble documentation" -msgstr "Документация Marble" +#. summary(marble) +msgid "Generic map viewer" +msgstr "Программа просмотра карт" #. description(marble) msgid "Marble is a viewer of map data." msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных." -#. description(marble:marble-data) -msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its data." -msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его данные." +#. summary(marble:marble-devel) +msgid "Generic map viewer: Build Environment" +msgstr "Программа просмотра карт: Среда сборки" -#. description(marble:marble-doc) -msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." -msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его документацию." +#. description(marble:marble-devel) +msgid "Development headers and libraries for Marble." +msgstr "Файлы заголовков и библиотеки для Marble." -#. description(mediastreamer2:mediastreamer2-devel) +#. summary(marble:marble-kde) +msgid "The KDE optimized frontend for Marble" +msgstr "" + +#. description(marble:marble-kde) +msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer" +msgstr "" + +#. summary(mate-desktop:mate-desktop-gsettings-schemas) +msgid "Mate Desktop schemas" +msgstr "" + +#. description(mate-desktop:mate-desktop-gsettings-schemas) +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment." +msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment." +msgstr "Этот пакет содержит тему значков по умолчанию для рабочего окружения Xfce." + +#. summary(mcelog) +msgid "Log Machine Check Events" +msgstr "Журнал регистрации сбоев оборудования" + +#. description(mcelog) msgid "" -"Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the ortp library.\n" +"mcelog retrieves machine check events from an x86-64 kernel in a cron job, decodes them, and logs them to /var/log/mcelog.\n" "\n" -"This package contains header files and development libraries needed to develop programs using the mediastreamer2 library." +"A machine check event is a hardware error detected by the CPU.\n" +"\n" +"It should run on any x86-64 system.\n" +"\n" +"In addition, it allows decoding machine check kernel panic messages." msgstr "" -#. description(meld) -msgid "Meld is a visual diff and merge tool. You can compare two or three files and edit them in place (diffs update dynamically). You can compare two or three folders and launch file comparisons. You can browse and view a working copy from popular version control systems such such as CVS, Subversion, Bazaar-ng and Mercurial." +#. summary(meanwhile:meanwhile-devel) +msgid "Lotus Sametime Community Client library" +msgstr "Клиентская библиотека Lotus Sametime Community" + +#. summary(menu-cache) +msgid "A tool speed up menus" +msgstr "Инструмент ускорения меню" + +#. description(menu-cache) +msgid "Libmenu-cache is a library creating and utilizing caches to speed up the manipulation for freedesktop.org defined application menus. It can be used as a replacement of libgnome-menu of gnome-menus." msgstr "" +#. summary(mercurial) +msgid "Scalable Distributed SCM" +msgstr "Масштабируемая распределенная система управления конфигурациями ПО" + #. description(mercurial) msgid "Mercurial is a fast, lightweight source control management system designed for efficient handling of very large distributed projects." msgstr "" -#. description(Mesa:Mesa-libGL-devel) -msgid "" -"Mesa is a software library for 3D computer graphics that provides a generic OpenGL implementation for rendering three-dimensional graphics.\n" -"\n" -"This package includes headers and static libraries for compiling programs with Mesa." -msgstr "" +#. summary(metamail) +msgid "MIME Mail Handler" +msgstr "Обработчик почты MIME" #. description(metamail) msgid "Metamail is required for reading multimedia mail messages (such as those using the Andrew toolkit) with elm." @@ -1238,21 +2112,78 @@ msgid "Mgetty Listens for Data, Fax, or Voice Calls on a Serial Line" msgstr "Mgetty принимает данные, факсы и звонки через последовательный порт" -#. description(mxml) +#. description(mgetty) msgid "" -"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and XML-like data files in your application without requiring large nonstandard libraries.\n" +"This package turns your computer into a fax machine. With some voice modems (Zyxel, Rockwell, and USR), you can even use your computer as an answering machine.\n" "\n" -"This package holds the commandline tools for mxml." +"Mgetty recognizes what kind of call it is receiving and does everything else automatically. It is able to accept data (login/PPP), fax, and (depending on your modem) voice calls. Find the documentation in /usr/share/doc/packages/mgetty and TeX Info files in /usr/share/info.\n" +"\n" +"The configuration files are in /etc/mgetty+sendfax." msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build) -msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager." +#. summary(mhash:mhash-devel) +#, fuzzy +#| msgid "Static Library and Header Files for mhash Library" +msgid "Header Files for mhash Library" +msgstr "Статическая библиотека и файлы заголовков для библиотеки mhash" + +#. description(mhash:mhash-devel) +msgid "The mhash library provides an easy way to access strong hashes such as MD5, SHA1, and other algorithms." msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis) -msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." +#. summary(minicom) +msgid "A Terminal Program" +msgstr "Терминальная программа " + +#. description(minicom) +msgid "" +"A terminal program similar to Telix(tm) (a program for calling other computers via modem) under MS-DOS.\n" +"\n" +"If you want to access your modem with minicom, you have to be a member of the uucp group." msgstr "" +#. summary(mirror) +msgid "Perl Scripts for Mirroring FTP Servers" +msgstr "Сценарии Perl для зеркалирования FTP-серверов" + +#. description(mirror) +msgid "Documentation: \"man mirror\" and \"man mm\"." +msgstr "Документация: «man mirror» и «man mm»." + +#. summary(mkcomposecache) +msgid "Utility to create Compose cache files" +msgstr "Утилита для создания кеш-файлов Compose" + +#. description(mkcomposecache) +msgid "" +"mkcomposecache is used for creating global (system-wide) Compose cache files.\n" +"\n" +"Compose cache files help with application startup times and memory usage, especially in locales with large Compose tables (e.g. all UTF-8 locales)." +msgstr "" +"mkcomposecache используется для создания глобальных (для всей системы) кэш-файлов Compose.\n" +"\n" +"Кэш-файлы Compose помогают улучшить время запуска приложений и использование памяти, особенно для региональных настроек с крупными таблицами Compose (например, все UTF-8 локали)." + +#. summary(mlmmj) +msgid "Mail Server Independent Reimplementation of the EZMLM Mailing List" +msgstr "Почтовый сервер — независимая реализация списка рассылки EZMLM" + +#. description(mlmmj) +msgid "This is an attempt at implementing a mailing list manager with the same functionality as EZMLM, but with the MIT/X11 license and no mail server dependency." +msgstr "" + +#. summary(mlocate) +msgid "An utility for finding files by name" +msgstr "Утилита для поиска файлов по имени" + +#. description(mlocate) +msgid "A new locate implementation. The m character stands for merging, because updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file system." +msgstr "" + +#. summary(mlterm) +msgid "Multilingual Terminal Emulator for X" +msgstr "Многоязычный эмулятор терминала для X" + #. description(mlterm) msgid "" "Mlterm is a multilingual terminal emulator for the X Window System.\n" @@ -1284,94 +2215,150 @@ "* scrollbar plug-in API (unstable)" msgstr "" +#. summary(mlterm:mlterm-scim) +msgid "SCIM plugin for mlterm" +msgstr "Плагин SCIM для mlterm" + +#. description(mlterm:mlterm-scim) +msgid "A plugin to use the SCIM input methods directly from mlterm." +msgstr "" + +#. summary(mmv) +msgid "Move/Copy/Append/Link Multiple Files by Wildcard Patterns" +msgstr "Перемещает/копирует/добавляет/связывает множество файлов с использованием шаблонов" + #. description(mmv) msgid "Mmv moves (or copies, appends, or links, as specified) each source file matching a from pattern to the target name specified by the to pattern. This multiple action is performed safely, i.e. without any unexpected deletion of files due to collisions of target names with existing filenames or with other target names. Furthermore, before doing anything, mmv attempts to detect any errors that would result from the entire set of actions specified and gives the user the choice of either proceeding by avoiding the offending parts or aborting." msgstr "" -#. summary(monapo-fonts) -msgid "Monapo Japanese Truetype font" -msgstr "Японский Truetype-шрифт Monapo" +#. summary(mono-core) +msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework" +msgstr "Кроссплатформенная инфраструктура .NET с открытым исходным кодом" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-breeze) -msgid "Monitor Breezecom wireless equipment" -msgstr "Монитор беспроводного оборудования Breezecom" +#. description(mono-core) +msgid "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization." +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ifoperstatus) -msgid "Monitor network interfaces" -msgstr "Наблюдение за сетевыми интерфейсами" +#. summary(mono-core:mono-data) +#. summary(mono-core:mono-data-sqlite) +msgid "Database connectivity for Mono" +msgstr "Подключение к базам данных для Mono" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ifstatus) -msgid "Monitor operational status network interfaces" -msgstr "Наблюдение за состоянием сетевых интерфейсов" +#. description(mono-core:mono-data) +#. description(mono-core:mono-data-sqlite) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Database connectivity for Mono." +msgstr "" +"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n" +"\n" +"Подключения к базам данных для Mono." -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ircd) -msgid "Monitor the status of an Internet Relay Chat daemon (IRCd) with this check." +#. summary(mono-core:mono-extras) +msgid "Extra packages" +msgstr "Дополнительные пакеты" + +#. description(mono-core:mono-extras) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Extra packages." msgstr "" -#. summary(mono-addins) -msgid "Mono Addins Framework" -msgstr "Инфраструктура Mono Addins " +#. summary(mono-kde4) +msgid "Kimono Mono-kde library" +msgstr "Библиотека Kimono Mono-kde" -#. summary(mono-debugger) -msgid "Mono Debugger" -msgstr "Отладчик Mono" +#. description(mono-kde4) +msgid ".NET/Mono bindings for the KDE libraries." +msgstr "Привязки .NET/Mono для библиотек KDE." +#. summary(mono-core:mono-mvc) +#. summary(mono-core:mono-web) +msgid "Mono implementation of ASP" +msgstr "Mono-реализация ASP" + +#. description(mono-core:mono-mvc) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Mono implementation of ASP.NET MVC." +msgstr "" + #. summary(mono-qt4) msgid "Mono Qt4 kdebindings library" msgstr "Библиотека Mono Qt4 kdebindings" -#. summary(mono-core:mono-devel) -msgid "Mono development tools" -msgstr "Инструменты разработки Mono" +#. description(mono-qt4) +msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project." +msgstr "" -#. summary(mono-core:mono-mvc) -msgid "Mono implementation of ASP" -msgstr "Mono-реализация ASP" +#. summary(mono-qt4:mono-qt4-devel) +msgid "Development libraries for Mono-Qt4" +msgstr "Библиотеки для разработки с Mono-Qt4" +#. description(mono-qt4:mono-qt4-devel) +msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries." +msgstr "" + #. summary(mono-core:mono-wcf) msgid "Mono implementation of WCF, Windows Communication Foundation" msgstr "Mono-реализация WCF, Windows Communication Foundation" -#. summary(mono-core:mono-winfxcore) -msgid "Mono implementation of core WinFX APIs" -msgstr "Реализация основных API WinFX на Mono" +#. description(mono-core:mono-wcf) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Mono implementation of WCF, Windows Communication Foundation" +msgstr "" -#. summary(mono-basic) -msgid "Mono's VB Runtime" -msgstr "Среда времени выполнения VB для Mono" +#. description(mono-core:mono-web) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Mono implementation of ASP.NET, Remoting and Web Services." +msgstr "" +"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n" +"\n" +"Mono-реализация для ASP.NET, Remoting и Web Services." #. summary(mono-core:mono-winforms) msgid "Mono's Windows Forms implementation" msgstr "Реализация Windows Forms для Mono" -#. description(mono-addins) -msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications." -msgstr "Mono.Addins является общей платформой для создания расширяемых приложений, а также для создания библиотек, которые расширяют эти приложения." +#. description(mono-core:mono-winforms) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Mono's Windows Forms implementation." +msgstr "" -#. description(mono-zeroconf) -msgid "Mono.Zeroconf is a cross platform Zero Configuration Networking library for Mono and .NET. It provides a unified API for performing the most common zeroconf operations on a variety of platforms and subsystems: all the operating systems supported by Mono and both the Avahi and Bonjour/mDNSResponder transports." -msgstr "Mono.Zeroconf — это кросс-платформенная библиотека Zero Configuration Networking для Mono и .NET. Она обеспечивает единый API для выполнения наиболее распространенных операций Zeroconf на различных платформах и подсистемах: на всех операционных системах, поддерживаемых Mono и на транспортах Avahi и Bonjour/mDNSResponder." +#. summary(mono-core:mono-winfxcore) +msgid "Mono implementation of core WinFX APIs" +msgstr "Реализация основных API WinFX на Mono" -#. summary(mono-core:monodoc-core) -msgid "Monodoc - Documentation tools for C# code" -msgstr "Monodoc — инструменты документирования кода C#" - -#. description(mono-core:monodoc-core) -msgid "Monodoc-core contains documentation tools for C#." +#. description(mono-core:mono-winfxcore) +msgid "" +"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"\n" +"Mono implementation of core WinFX APIs" msgstr "" +"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n" +"\n" +"Mono-реализация основных API WinFX." -#. summary(paratype-pt-mono-fonts) -msgid "Monospaced Fonts for Minority Languages of Russia" -msgstr "Моноширинные шрифты для языков малых народов России" +#. summary(xawtv:motv) +msgid "Video4Linux TV application (Motif)" +msgstr "ТВ-приложение Video4Linux (Motif)" -#. summary(motif:libXm4) -msgid "Motif runtime library" -msgstr "Библиотека времени выполнения Motif" +#. description(xawtv:motv) +msgid "" +"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n" +"\n" +"Also includes the teletext/videotext viewer mtt." +msgstr "" -#. summary(mmv) -msgid "Move/Copy/Append/Link Multiple Files by Wildcard Patterns" -msgstr "Перемещает/копирует/добавляет/связывает множество файлов с использованием шаблонов" - #. summary(mozc) msgid "Mozc - Japanese Input Method for Chromium OS, Mac and Linux" msgstr "Mozc — Японский метод ввода для Chromium OS, Mac и Linux" @@ -1380,10 +2367,61 @@ msgid "Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform such as Chromium OS, Mac and Linux. This open-source project originates from Google Japanese Input." msgstr "" -#. description(MozillaThunderbird) -msgid "Mozilla Thunderbird is a redesign of the Mozilla Mail component. It is written using the XUL user interface language and designed to be cross-platform. It is a stand-alone application instead of part of the Mozilla application suite." +#. summary(mozc:mozc-gui-tools) +msgid "GUI tools for mozc" +msgstr "Инструменты GUI для mozc" + +#. description(mozc:mozc-gui-tools) +msgid "This package provides config, word-register, dictioaly, character-palette, handwriting tools." msgstr "" +#. summary(mozilla-nspr:mozilla-nspr-devel) +msgid "Netscape Portable Runtime development files" +msgstr "Файлы разработки переносимой среды времени выполнения Netscape" + +#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-devel) +msgid "Network (Netscape) Security Services development files" +msgstr "Файлы разработки сетевых служб безопасности (Netscape)" + +#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-tools) +msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS" +msgstr "" + +#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-tools) +msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS." +msgstr "" + +#. summary(mpfr:mpfr-devel) +msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library" +msgstr "Файлы разработки библиотеки GNU для вычислений MPFR (multiple-precision floating-point)" + +#. description(mpfr:mpfr-devel) +msgid "" +"Development files for the GNU multiple-precision floating-point library.\n" +"\n" +"The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based on the GMP multiple-precision library." +msgstr "" + +#. summary(mpt-status) +msgid "Program Showing the Status of LSI 1030 RAID Controller" +msgstr "Программа, отображающая состояние RAID-контроллера LSI 1030" + +#. description(mpt-status) +msgid "This program shows the status of the physical and logical drives attached to a LSI 1030 RAID (mptlinux, fusion, mpt, ioc) controller." +msgstr "" + +#. summary(mtpaint) +msgid "Painting program for creating icons and pixel-based artwork" +msgstr "Графическая программа для создания значков и пиксельной графики" + +#. description(mtpaint) +msgid "mtPaint is a simple painting program designed for creating icons and pixel-based artwork. It can edit indexed palette or 24 bit RGB images and offers basic painting and palette manipulation tools. Its main file format is PNG, although it can also handle JPEG, GIF, TIFF, BMP, XPM, and XBM files." +msgstr "" + +#. summary(mtr) +msgid "Ping and Traceroute Network Diagnostic Tool" +msgstr "Сетевой диагностический инструмент Ping и Traceroute" + #. description(mtr) msgid "" "Mtr is a network diagnostic tool that combines Ping and Traceroute into one program. This package contains the mtr version with an ncurses interface, in other words, the text mode version is usable in a shell (telnet or SSH session, for example).\n" @@ -1391,70 +2429,136 @@ "Find the graphical version in the mtr-gtk package." msgstr "" -#. summary(mlterm) -msgid "Multilingual Terminal Emulator for X" -msgstr "Многоязычный эмулятор терминала для X" +#. summary(multipath-tools) +msgid "Tools to Manage Multipathed Devices with the device-mapper" +msgstr "Инструменты для управления Multipath-устройствами с device-mapper" -#. description(mysql-connector-java) -msgid "MySQL Connector/J is a native Java driver that converts JDBC (Java Database Connectivity) calls into the network protocol used by the MySQL database. It lets developers working with the Java programming language easily build programs and applets that interact with MySQL and connect all corporate data, even in a heterogeneous environment. MySQL Connector/J is a Type IV JDBC driver and has a complete JDBC feature set that supports the capabilities of MySQL." +#. description(multipath-tools) +msgid "" +"This package provides the tools to manage multipathed devices by instructing the device-mapper multipath module what to do. The tools are:\n" +"\n" +"- multipath: scans the system for multipathed devices, assembles them, and updates the device-mapper's maps\n" +"\n" +"- multipathd: waits for maps events then execs multipath\n" +"\n" +"- devmap-name: provides a meaningful device name to udev for devmaps\n" +"\n" +"- kpartx: maps linear devmaps to device partitions, which makes multipath maps partionable" msgstr "" -#. description(nasm) +#. summary(mutt) +msgid "Mail Program" +msgstr "Почтовая программа" + +#. description(mutt) +msgid "A very powerful mail user agent. It supports (among other nice things) highlighting, threading, and PGP. It takes some time to get used to, however." +msgstr "" + +#. summary(mxml) +msgid "Small XML Parsing Library" +msgstr "Маленькая библиотека анализа XML" + +#. description(mxml) msgid "" -"NASM is a prototype general-purpose x86 assembler. It can currently output several binary formats, including ELF, a.out, Win32, and OS/2.\n" +"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and XML-like data files in your application without requiring large nonstandard libraries.\n" "\n" -"Read the licence agreement in /usr/share/doc/packages/nasm/Licence." +"This package holds the commandline tools for mxml." msgstr "" -#. summary(mono-core:mono-nunit) -msgid "NUnit Testing Framework" -msgstr "Инфраструктура тестирования NUnit" - -#. description(mono-core:mono-nunit) -msgid "NUnit is a unit-testing framework for all .Net languages. Initially ported from JUnit, the current release, version 2.2, is the fourth major release of this Unit based unit testing tool for Microsoft .NET. It is written entirely in C# and has been completely redesigned to take advantage of many .NET language\t\t features, for example custom attributes and other reflection related capabilities. NUnit brings xUnit to all .NET languages." +#. summary(myspell-dictionaries) +msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell" msgstr "" -#. description(nagios-plugins) +#. description(myspell-dictionaries) msgid "" -"Nagios is a program that will monitor hosts and services on your network, and to email or page you when a problem arises or is resolved. Nagios runs on a unix server as a background or daemon process, intermittently running checks on various services that you specify.\n" +"This source package contains dictionaries for MySpell.\n" "\n" -"The actual service checks are performed by separate \"plugin\" programs which return the status of the checks to Nagios.\n" -"\n" -"This package contains those plugins." +"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window." msgstr "" -#. description(nagios:nagios-www) +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-en) +msgid "Lightproof for en" +msgstr "" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-en) +msgid "Lightproof grammar checker information for en." +msgstr "" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-hu_HU) +msgid "Lightproof for hu_HU" +msgstr "" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-hu_HU) +msgid "Lightproof grammar checker information for hu_HU." +msgstr "" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-pt_BR) +msgid "Lightproof for pt_BR" +msgstr "" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-pt_BR) +msgid "Lightproof grammar checker information for pt_BR." +msgstr "" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-ru_RU) +msgid "Lightproof for ru_RU" +msgstr "" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lightproof-ru_RU) +msgid "Lightproof grammar checker information for ru_RU." +msgstr "" + +#. summary(nasm) +msgid "Netwide Assembler (An x86 Assembler)" +msgstr "Netwide Assembler (ассемблер для x86)" + +#. description(nasm) msgid "" -"Nagios is a program that will monitor hosts and services on your network. It has the ability to email or page you when a problem arises and when a problem is resolved. Nagios is written in C and is designed to run under Linux (and some other *NIX variants) as a background process, intermittently running checks on various services that you specify.\n" +"NASM is a prototype general-purpose x86 assembler. It can currently output several binary formats, including ELF, a.out, Win32, and OS/2.\n" "\n" -"Several CGI programs are included with Nagios in order to allow you to view the current service status, problem history, notification history, and log file via the web. This package provides the HTML and CGI files for the Nagios web interface. In addition, HTML documentation is included in this package." +"Read the licence agreement in /usr/share/doc/packages/nasm/Licence." msgstr "" -#. description(nagios) +#. summary(nautilus-share) +msgid "A Quick and Easy Way to Share Folders in Nautilus Via Samba" +msgstr "Быстрый и простой способ делиться папками в Nautilus средствами Samba" + +#. description(nautilus-share) msgid "" -"Nagios is a program that will monitor hosts and services on your network. It has the ability to email or page you when a problem arises and when a problem is resolved. Nagios is written in C and is designed to run under Linux (and some other *NIX variants) as a background process, intermittently running checks on various services that you specify.\n" +"Application for the GNOME desktop integrated in Nautilus, that allows simple use of Nautilus shares without signing in as root.\n" "\n" -"The actual service checks are performed by separate \"plugin\" programs which return the status of the checks to Nagios. The plugins are available at http://sourceforge.net/projects/nagiosplug\n" +"Features: * A new entry in your Nautilus right-click menu with a nice icon.\n" "\n" -"This package provides core programs for Nagios. The web interface, documentation, and development files are built as separate packages" +"* A simple dialog to share your folder, which allows you to choose a name and decide whether to make it read-only.\n" +"\n" +"* Possibility to access it from the Properties tab of your folder.\n" +"\n" +"* Possibility to see whether a share name already exists by simply typing it.\n" +"\n" +"* Nautilus displays a palm icon to visually show you which folders are shared." msgstr "" -#. summary(nanum-fonts:nanum-gothic-coding-fonts) -msgid "Nanum Gothic Coding Korean TrueType Fonts" -msgstr "Набор корейских TrueType-шрифтов Nanum Gothic Coding" +#. summary(nbd) +#. summary(nbd:nbd-doc) +msgid "Network Block Device Server and Client Utilities" +msgstr "Клиентские и серверные утилиты Network Block Device" -#. summary(nanum-fonts) -msgid "Nanum Korean TrueType Fonts" -msgstr "Набор корейских TrueType-шрифтов Nanum" +#. description(nbd) +msgid "" +"This package contains nbd-server. It is the server backend for the nbd network block device driver that's in the Linux kernel.\n" +"\n" +"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown away when the connection closes.\n" +"\n" +"The package also contains the nbd-client tools, which you need to configure the nbd devices on the client side." +msgstr "" -#. summary(ndesk-dbus-glib) -msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus" -msgstr "Ndesk-dbus-glibl обеспечивает интеграцию с glib для NDesk.DBus" +#. description(nbd:nbd-doc) +msgid "" +"This package contains the HTML documentation for the network block device (nbd) utilities.\n" +"\n" +"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown away when the connection closes." +msgstr "" -#. description(ndesk-dbus-glib) -msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus" -msgstr "Ndesk-dbus-glibl обеспечивает интеграцию с glib для NDesk.DBus" - #. summary(nemiver) msgid "Nemiver graphical debugger" msgstr "Графический отладчик Nemiver" @@ -1463,17 +2567,21 @@ msgid "Nemiver is a standalone graphical debugger that integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs." msgstr "" -#. description(net-snmp:net-snmp-devel) +#. summary(net-snmp) +msgid "SNMP Daemon" +msgstr "Демон SNMP" + +#. description(net-snmp) msgid "" "Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n" "\n" -"* An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n" -"* Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n" -"* A daemon application for receiving SNMP notifications\n" -"* A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n" -"* A graphical MIB browser.\n" +"- An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n" +"- Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n" +"- A daemon application for receiving SNMP notifications\n" +"- A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n" +"- A graphical MIB browser.\n" "\n" -"This package holds the development headers, libraries and API documentation from the net-snmp package." +"This package was originally based on the CMU 2.1.2.1 snmp code. It was renamed from cmu-snmp to ucd-snmp in 1995 and later renamed from ucd-snmp to net-snmp in November 2000." msgstr "" "Net-SNMP — это пакет приложений, используемых для реализации SNMP v1, SNMP v2c и SNMP v3 c использованием протоколов IPv4 и IPv6. Пакет включает в себя:\n" "\n" @@ -1483,19 +2591,23 @@ "* библиотеки для разработки новых SNMP-приложений, с API для C и Perl\n" "* графический браузер MIB.\n" "\n" -"Этот пакет содержит заголовочные файлы для разработки, библиотеки и документацию по API из пакета net-snmp." +"Этот пакет был основан на коде snmp CMU 2.1.2.1. Он был переименован из cmu-snmp в ucd-snmp в 1995 году, а позже из ucd-snmp в net-snmp в ноябре 2000 года." -#. description(net-snmp) +#. summary(net-snmp:net-snmp-devel) +msgid "Development files from net-snmp" +msgstr "Файлы разработки для net-snmp" + +#. description(net-snmp:net-snmp-devel) msgid "" "Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n" "\n" -"- An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n" -"- Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n" -"- A daemon application for receiving SNMP notifications\n" -"- A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n" -"- A graphical MIB browser.\n" +"* An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n" +"* Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n" +"* A daemon application for receiving SNMP notifications\n" +"* A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n" +"* A graphical MIB browser.\n" "\n" -"This package was originally based on the CMU 2.1.2.1 snmp code. It was renamed from cmu-snmp to ucd-snmp in 1995 and later renamed from ucd-snmp to net-snmp in November 2000." +"This package holds the development headers, libraries and API documentation from the net-snmp package." msgstr "" "Net-SNMP — это пакет приложений, используемых для реализации SNMP v1, SNMP v2c и SNMP v3 c использованием протоколов IPv4 и IPv6. Пакет включает в себя:\n" "\n" @@ -1505,32 +2617,32 @@ "* библиотеки для разработки новых SNMP-приложений, с API для C и Perl\n" "* графический браузер MIB.\n" "\n" -"Этот пакет был основан на коде snmp CMU 2.1.2.1. Он был переименован из cmu-snmp в ucd-snmp в 1995 году, а позже из ucd-snmp в net-snmp в ноябре 2000 года." +"Этот пакет содержит заголовочные файлы для разработки, библиотеки и документацию по API из пакета net-snmp." -#. summary(mozilla-nspr:mozilla-nspr-devel) -msgid "Netscape Portable Runtime development files" -msgstr "Файлы разработки переносимой среды времени выполнения Netscape" +#. summary(netpbm) +msgid "A Powerful Graphics Conversion Package" +msgstr "Мощный пакет преобразования графики" -#. summary(nasm) -msgid "Netwide Assembler (An x86 Assembler)" -msgstr "Netwide Assembler (ассемблер для x86)" +#. description(netpbm) +msgid "The latest version of the Portable Bitmap Plus Utilities. This large package, which is by now available for all hardware platforms, provides tools for graphics conversion. Using these tools, images can be converted from virtually any format into any other format. A few of the supported formats include: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, Atari Degas .pi1 and .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressed and uncompressed), Andrew Toolkit raster object, and many more. On top of that, man pages are included for all tools." +msgstr "" -#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-devel) -msgid "Network (Netscape) Security Services development files" -msgstr "Файлы разработки сетевых служб безопасности (Netscape)" +#. description(nfs-utils:nfs-doc) +msgid "This package contains additional NFS documentation." +msgstr "" -#. summary(nbd) -msgid "Network Block Device Server and Client Utilities" -msgstr "Клиентские и серверные утилиты Network Block Device" +#. summary(nfs-utils:nfs-kernel-server) +msgid "Support Utilities for Kernel nfsd" +msgstr "Утилиты поддержки nfsd" +#. description(nfs-utils:nfs-kernel-server) +msgid "This package contains support for the kernel based NFS server. You can tune the number of server threads via the sysconfig variable USE_KERNEL_NFSD_NUMBER. For quota over NFS support, install the quota package." +msgstr "" + #. summary(nkf) msgid "Network Kanji Code Conversion Filter" msgstr "Фильтр преобразований кодировок Кандзи" -#. summary(nxtvepg) -msgid "Nextview EPG Decoder and Browser" -msgstr "Nextview — декодер и программа просмотра EPG" - #. description(nkf) msgid "" "Nkf is a yet another Kanji code converter among networks, hosts, and terminals. It converts input Kanji code to designated Kanji code, such as 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS) or EUC.\n" @@ -1540,6 +2652,10 @@ "By default, X0201 kana is converted into X0208 kana. For X0201 kana, SO/SI, SSO and ESC-(-I methods are supported. For automatic code detection, nkf assumes no X0201 kana in MS-Kanji. To accept X0201 in MS-Kanji, use -X, -x, or -S." msgstr "" +#. summary(nmap) +msgid "Portscanner" +msgstr "Сканер портов" + #. description(nmap) msgid "" "Nmap is designed to allow system administrators and curious individuals to scan large networks to determine which hosts are up and what services they are offering. XNmap is a graphical front-end that shows nmap's output clearly.\n" @@ -1547,1805 +2663,1747 @@ "Find documentation in /usr/share/doc/packages/nmap" msgstr "" -#. description(ocfs2-tools) -msgid "" -"OCFS2 is the Oracle Cluster File System.\n" -"\n" -"This package contains the core user-space tools needed for creating and managing the file system." -msgstr "" +#. summary(ntp:ntp-doc) +msgid "Additional Package Documentation for ntp" +msgstr "Дополнительная документация для ntp" -#. description(opie) +#. description(ntp:ntp-doc) msgid "" -"OPIE stands for One-time Passwords In Everything. One-time passwords can be used to foil password sniffers because they cannot be reused by the attacker.\n" +"The complete set of documentation for building and configuring an NTP server or client. The documentation is in the form of HTML files suitable for browsing and contains links to additional documentation at various web sites.\n" "\n" -"This package provides a PAM module and several utility programs that let you use one-time passwords for authentication." +"What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A first try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich Windl and David Dalton." msgstr "" -#. description(oprofile) -msgid "" -"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n" -"\n" -"It consists of a kernel module and a daemon for collecting sample data, and several post-profiling tools for turning data into information.\n" -"\n" -"OProfile leverages the CPU hardware performance counters to enable profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, and applications (the only exception being the oprofile interrupt handler itself).\n" -"\n" -"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a large number of differing configurations. As always, there is no warranty.\n" -"\n" -"This is the package containing the userspace tools." +#. summary(numad) +msgid "Userspace daemon that automatically binds workloads to NUMA nodes" +msgstr "Демон пространства пользователя, который автоматически привязывает нагрузку к узлам NUMA" + +#. description(numad) +msgid "numad is a userspace daemon that monitors NUMA usage and resource usage and attempts to configure workloads using cpusets to use a subset of CPUs and memory nodes to maximise the number local memory access for best performance. Alternatively, it can be used to give hints as to how workloads should be manually bound to CPUs and memory nodes. This daemon is primarily intended for scenarios where there are multiple processes each which fit within a NUMA node. Examples of such configurations are virtual machine instances where each VM is smaller than a NUMA node or running multiple JVMs where each instance fits within a NUMA node. If the workload is one process that spans two or more nodes such as a large database server or a single JVM instance then numad is likely to regress performance." msgstr "" -#. description(orbit2) -msgid "" -"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n" -"\n" -"You will need to install this package if you want to run programs that use the CORBA technology ORBit implementation." +#. summary(nut) +msgid "Network UPS Tools Core (Uninterruptible Power Supply Monitoring)" msgstr "" -"ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA (общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n" -"\n" -"Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. " -#. description(orbit2:orbit2-devel) +#. description(nut) msgid "" -"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (object request broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n" +"Core package of Network UPS Tools.\n" "\n" -"You will need to install this package if you want to run programs that use the ORBit implementation of the CORBA technology." -msgstr "" -"ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA (общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n" +"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common interface for monitoring and administering UPS hardware.\n" "\n" -"Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. " - -#. description(lxappearance-obconf) -msgid "ObConf is a program used to configure OpenBox window manager developed by Dana Jansens, Tim Riley, and Javeed Shaikh. LXAppearance is a tool used to configure look and feels of the desktop written by Hong Jen Yee for LXDE project. This plugin is derived from ObConf as an attempt to integrate obconf with LXAppearance to provide a better user experience. Most of the source code are taken from ObConf written by its authors with some modifications added by LXAppearance developers to make it a plugin." +"Detailed information about supported hardware can be found in /usr/share/doc/packages/nut." msgstr "" -#. description(ocaml) -msgid "" -"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n" -"\n" -"This package comprises two batch compilers (a fast bytecode compiler and an optimizing native-code compiler), an interactive top level system, Lex&Yacc tools, a replay debugger, and a comprehensive library." -msgstr "" +#. summary(libwnck2:libwnck2-lang) +msgid "Languages for package libwnck2" +msgstr "Переводы для пакета libwnck2" -#. description(ocaml:ocaml-compiler-libs) -msgid "" -"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n" -"\n" -"This package contains several modules used internally by the OCaml compilers. They are not needed for normal OCaml development, but may be helpful in the development of certain applications." -msgstr "" +#. description(libwnck2:libwnck2-lang) +msgid "Provides translations to the package libwnck2" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета libwnck2" -#. description(ocaml:ocaml-runtime) -msgid "" -"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n" -"\n" -"This package contains the runtime environment needed to run Objective Caml bytecode." -msgstr "" +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:libxfce4ui-branding-openSUSE) +msgid "openSUSE Branding of libxfce4ui" +msgstr "Оформление в стиле openSUSE для libxfce4ui" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-dns) -msgid "Obtain the IP address for a given host/domain" -msgstr "Получить IP-адрес для данного хоста/домена" +#. description(xfce4-branding-openSUSE:libxfce4ui-branding-openSUSE) +msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the libxfce4ui library." +msgstr "Этот пакет предоставляет оформление в стиле openSUSE для библиотеки libxfce4ui." -#. summary(ocaml-facile) -msgid "Ocaml Constraint Programming Library" -msgstr "Библиотека программирования Ocaml" +#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-lang) +msgid "Languages for package libxfce4ui" +msgstr "Языки для пакета libxfce4ui" -#. summary(mysql-connector-java) -msgid "Official JDBC Driver for MySQL" -msgstr "Официальный драйвер JDBC для MySQL" +#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-lang) +msgid "Provides translations to the package libxfce4ui" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета libxfce4ui" -#. description(okteta) -msgid "Okteta is a hex editor for the KDE desktop." -msgstr "Okteta — шестнадцатеричный редактор для рабочего стола KDE." +#. summary(libxfce4util:libxfce4util-lang) +msgid "Languages for package libxfce4util" +msgstr "Языки для пакета libxfce4util" -#. summary(myspell-german-old) -msgid "Old German Dictionary for MySpell" -msgstr "Старо-немецкий словарь для MySpell" +#. description(libxfce4util:libxfce4util-lang) +msgid "Provides translations to the package libxfce4util" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета libxfce4util" -#. description(openmpi:openmpi-libs) -msgid "" -"Open MPI is a project combining technologies and resources from several other projects (FT-MPI, LA-MPI, LAM/MPI, and PACX-MPI) in order to build the best MPI library available.\n" -"\n" -"This subpackage contains the OpenMPI shared libraries." +#. summary(lightdm-gtk-greeter-branding-openSUSE) +msgid "openSUSE branding of lightdm-gtk-greeter" +msgstr "Оформление в стиле openSUSE для lightdm-gtk-greeter" + +#. description(lightdm-gtk-greeter-branding-openSUSE) +msgid "This package provides the openSUSE look and feel for lightdm-gtk-greeter." msgstr "" -#. summary(mx4j) -msgid "Open Source Implementation of JMX Java API" -msgstr "Реализация Java API JMX с открытым исходным кодом" +#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-lang) +msgid "Languages for package lightdm-gtk-greeter" +msgstr "Переводы для пакета lightdm-gtk-greeter" -#. summary(openconnect) -msgid "Open client for Cisco AnyConnect VPN" -msgstr "Открытый клиент для Cisco AnyConnect VPN" +#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-lang) +msgid "Provides translations to the package lightdm-gtk-greeter" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lightdm-gtk-greeter" -#. summary(lxlauncher) -msgid "Open source clone of Asus launcher for Netbooks" -msgstr "Клон программы запуска Asus для нетбуков с открытым исходным кодом" +#. summary(lightdm:lightdm-lang) +msgid "Languages for package lightdm" +msgstr "Переводы для пакета lightdm" -#. description(open-iscsi) -msgid "" -"Open-iSCSI is a high-performance, transport independent, multi-platform implementation of RFC3720 iSCSI.\n" -"\n" -"Open-iSCSI is partitioned into user and kernel parts.\n" -"\n" -"The kernel portion of Open-iSCSI is a from-scratch code licensed under GPL. The kernel part implements iSCSI data path (that is, iSCSI Read and iSCSI Write), and consists of two loadable modules: iscsi_if.ko and iscsi_tcp.ko.\n" -"\n" -"User space contains the entire control plane: configuration manager, iSCSI Discovery, Login and Logout processing, connection-level error processing, Nop-In and Nop-Out handling, and (in the future:) Text processing, iSNS, SLP, Radius, etc.\n" -"\n" -"The user space Open-iSCSI consists of a daemon process called iscsid, and a management utility iscsiadm." -msgstr "" +#. description(lightdm:lightdm-lang) +msgid "Provides translations to the package lightdm" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lightdm" -#. description(opencc) -msgid "OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong." -msgstr "" +#. summary(linux-glibc-devel) +msgid "Linux headers for userspace development" +msgstr "Заголовки Linux для разработки в пространстве пользователя" -#. description(opencc:opencc-data) -msgid "" -"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n" -"\n" -"This package provides dictionaries and patterns used by libraries/ binaries of OpenCC." +#. description(linux-glibc-devel) +msgid "This package provides Linux kernel headers, the kernel API description required for compilation of almost all programs. This is the userspace interface; compiling external kernel modules requires kernel-(flavor)-devel, or kernel-syms to pull in all kernel-*-devel, packages, instead." msgstr "" -#. description(opencv) -msgid "OpenCV means Intel® Open Source Computer Vision Library. It is a collection of C functions and a few C++ classes that implement some popular Image Processing and Computer Vision algorithms." -msgstr "" +#. summary(lklug-fonts) +msgid "\"Lanka Linux User Group\" OpenType Font for Sinhala" +msgstr "Шрифт OpenType «Lanka Linux User Group» для сингальского языка" -#. description(openexr:openexr-devel) -msgid "" -"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n" -"\n" -"This package contains header files." +#. description(lklug-fonts) +msgid "\"Lanka Linux User Group\" OpenType font for Sinhala copyright 2004 by Yannis Haralambous. OTF tables added by Anuradha Ratnaweera an d Harshani Devadithya, and modified by Harshula Jayasuriya. \"Kunddaliya\" glyph Copyright (c) 2006 Harshula Jayasuriya" msgstr "" -#. description(openttd-opengfx) -msgid "" -"OpenGFX is an open source graphics base set designed to be used by OpenTTD.\n" -"\n" -"OpenGFX provides a set of free and open source base graphics, and aims to ensure the best possible out-of-the-box experience with OpenTTD." -msgstr "" +#. summary(log4j) +msgid "Java logging tool" +msgstr "Инструмент регистрации Java" -#. description(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM1) -msgid "" -"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" -"\n" -"OpenGL|ES 1.x provides an API for fixed-function hardware." +#. description(log4j) +msgid "Log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of output targets." msgstr "" -#. description(Mesa:Mesa-libGLESv1_CM-devel) -msgid "" -"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" -"\n" -"OpenGL|ES 1.x provides an API for fixed-function hardware.\n" -"\n" -"This package provides a development environment for building programs using the OpenGL|ES 1.x APIs." -msgstr "" +#. summary(log4net) +msgid "A .NET framework for logging" +msgstr "Инфраструктура .NET для регистрации" -#. description(Mesa:Mesa-libGLESv2-devel) -msgid "" -"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n" -"\n" -"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders.\n" -"\n" -"This package provides a development environment for building applications using the OpenGL|ES 2.x APIs." +#. description(log4net) +msgid "log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the .NET runtime" msgstr "" -#. description(mx4j) -msgid "OpenJMX is an open source implementation of the Java(TM) Management Extensions (JMX)." -msgstr "" +#. summary(lxappearance:lxappearance-lang) +msgid "Languages for package lxappearance" +msgstr "Переводы для пакета lxappearance" -#. description(openjade) -msgid "" -"OpenJade, the follow-up to Jade by James Clark, is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL (Document Style, Semantics, and Specification Language); pronounce it \"dissl\"--it rhymes with whistle.\n" -"\n" -"It has back-ends for SGML, RTF, MIF, TeX, and HTML.\n" -"\n" -"The parser, \"nsgmls,\" and helper tools like \"sgmlnorm,\" \"spam,\" \"spent,\" and \"sx\" are now included in the separate \"opensp\" package." -msgstr "" +#. description(lxappearance:lxappearance-lang) +msgid "Provides translations to the package lxappearance" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxappearance" -#. summary(openmpi:openmpi-libs) -msgid "OpenMPI runtime libraries" -msgstr "Библиотеки времени выполнения OpenMPI" +#. summary(lxappearance-obconf:lxappearance-obconf-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package lxappearance" +msgid "Languages for package lxappearance-obconf" +msgstr "Переводы для пакета lxappearance" -#. summary(openslp:openslp-devel) -msgid "OpenSLP Development SDK" -msgstr "SDK разработки OpenSLP" +#. description(lxappearance-obconf:lxappearance-obconf-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package lxappearance" +msgid "Provides translations to the package lxappearance-obconf" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxappearance" -#. summary(openttd:openttd-data) -msgid "OpenTTD data" -msgstr "Данные OpenTTD" +#. summary(lxcc) +msgid "LXDE Control Center" +msgstr "Цент управления LXDE" -#. description(openttd:openttd-data) -msgid "" -"OpenTTD is a reimplementation of the Microprose game \"Transport Tycoon Deluxe\" with lots of new features and enhancements. To play the game you need either the original data from the game or the required package OpenGFX and OpenSFX.\n" -"\n" -"This package provides the data files needed by openttd or openttd-dedicated." +#. description(lxcc) +msgid "lxcc provides a simple and fast LXDE Control Center" msgstr "" -#. summary(obconf) -msgid "Openbox Configuration Tool" -msgstr "Инструмент для настройки Openbox" +#. summary(lxde-common) +msgid "This package provides a set of default configurations for LXDE" +msgstr "Этот пакет предоставляет набор настроек по умолчанию для LXDE" -#. description(openbox) -msgid "" -"Openbox is a window manager for the X Window System. It currently runs on a large list of platforms. It was originally based on Blackbox, but is, since version 3.0, a complete reimplementation with these features, among others:\n" -"\n" -"o ICCCM and EWMH compliance o Chainable key bindings o Customizable mouse actions o Window resistance o Multihead Xinerama support o Pipe menus\n" -"\n" -"The configuration tool \"obconf\" is recommended along with this package." +#. description(lxde-common) +msgid "Lxde-common package provides a set of default configurations for LXDE. It's an LXDE core package, since without it LXDE cannot run." msgstr "" -#. description(optipng) -msgid "OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image files to a smaller size, without losing any information. This program also converts external formats (BMP, GIF, PNM; TIFF support is coming up) to optimized PNG, and performs PNG integrity checks and corrections." -msgstr "" +#. summary(lxde-common-branding-openSUSE) +msgid "openSUSE branding for LXDE" +msgstr "Оформление в стиле openSUSE для LXDE" -#. summary(ocfs2-tools) -msgid "Oracle Cluster File System 2 Core Tools" -msgstr "Основные инструменты Oracle Cluster File System 2" +#. description(lxde-common-branding-openSUSE) +msgid "This branding-style package sets openSUSE style improvements into LXDE. You should always prefer branding-openSUSE packages to branding-upstream." +msgstr "В этом стилевом пакете содержится улучшенное оформление в стиле openSUSE для LXDE. Рекомендуется всегда предпочитать пакеты branding-openSUSE пакетам branding-upstream." -#. description(orage) -msgid "Orage is a fast and easy to use graphical calendar for the Xfce desktop environment. It uses the portable ical format and includes common calendar features like repeating appointments and multiple alarming possibilities. Orage does not have group calendar features and can only be used for single user." -msgstr "" +#. summary(lxinput:lxinput-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tsclient" +msgid "Languages for package lxinput" +msgstr "Переводы для пакета tsclient" -#. description(pam-modules) -msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" -"\n" -"This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" -msgstr "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" +#. description(lxinput:lxinput-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package tsclient" +msgid "Provides translations to the package lxinput" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета tsclient" -#. description(pam:pam-devel) +#. summary(lxmenu-data) +msgid "A tool to build desktop menu for LXDE" +msgstr "Инструмент создания меню рабочего стола для LXDE" + +#. description(lxmenu-data) msgid "" -"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool which allows system administrators to set authentication policy without having to recompile programs which do authentication.\n" +"LXSession is the default X11 session manager of LXDE. (LXDE: Lightweight X11 Desktop Environment) http://lxde.sourceforge.net/\n" "\n" -"This package contains header files and static libraries used for building both PAM-aware applications and modules for use with PAM." +"This package provides files required to build freedesktop.org menu spec-compliant desktop menus for LXDE." msgstr "" -#. summary(pam_ssh) -msgid "PAM Module for SSH Authentication" -msgstr "Модуль PAM для аутентификации с помощью SSH" +#. summary(lxmusic:lxmusic-lang) +msgid "Languages for package lxmusic" +msgstr "Переводы для пакета lxmusic" -#. summary(apparmor:pam_apparmor) -msgid "PAM module for AppArmor change_hat" -msgstr "Модуль PAM для AppArmor change_hat" +#. description(lxmusic:lxmusic-lang) +msgid "Provides translations to the package lxmusic" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxmusic" -#. description(pan) -msgid "PAN is a very powerful newsreader. Its user interface is loosely based on other popular newsreaders." -msgstr "" +#. summary(lxpanel:lxpanel-lang) +msgid "Languages for package lxpanel" +msgstr "Переводы для пакета lxpanel" -#. summary(man-pages-posix) -msgid "POSIX Manual Pages" -msgstr "Страницы руководств POSIX" +#. description(lxpanel:lxpanel-lang) +msgid "Provides translations to the package lxpanel" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxpanel" -#. summary(manufacturer-PPDs) -msgid "PPD Files from Printer Manufacturers" -msgstr "Файлы PPD от производителей принтеров" +#. summary(lxrandr:lxrandr-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package slrn" +msgid "Languages for package lxrandr" +msgstr "Переводы для пакета slrn" -#. summary(OpenPrintingPPDs) -msgid "PPD files from OpenPrinting.org" -msgstr "Файлы PPD из OpenPrinting.org" +#. description(lxrandr:lxrandr-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package slrn" +msgid "Provides translations to the package lxrandr" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета slrn" -#. description(manufacturer-PPDs) +#. summary(lxtask:lxtask-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tasque" +msgid "Languages for package lxtask" +msgstr "Переводы для пакета tasque" + +#. description(lxtask:lxtask-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package tasque" +msgid "Provides translations to the package lxtask" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета tasque" + +#. summary(lxterminal:lxterminal-lang) +msgid "Languages for package lxterminal" +msgstr "Переводы для пакета lxterminal" + +#. description(lxterminal:lxterminal-lang) +msgid "Provides translations to the package lxterminal" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxterminal" + +#. summary(m17n-db) +msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib" +msgstr "Базы данных, необходимые для библиотеки m17n" + +#. description(m17n-db) +msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"." +msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»." + +#. summary(make:make-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package meld" +msgid "Languages for package make" +msgstr "Переводы для пакета meld" + +#. description(make:make-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package meld" +msgid "Provides translations to the package make" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета meld" + +#. summary(makedev) +msgid "Script for Creating Device Files in /dev" +msgstr "Сценарий для создания файлов устройств в /dev" + +#. description(makedev) msgid "" -"PPD files from printer manufacturers that are under a free license.\n" +"This package contains the MAKEDEV script, which makes it easy to create and maintain the files in the /dev directory.\n" "\n" -"For example, the original MIT license, shown for example under http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php, is okay but not an often used modified MIT license, which does not allow redistribution if the file was altered in any way from its original form.\n" -"\n" -"If you have a PostScript printer and there is no PPD file included in this package, ask your printer manufacturer for a PPD file or visit http://www.linuxprinting.org/ppd-doc.html." +"You do not need this script on SUSE Linux, but it is needed for FHS 2.1." msgstr "" -#. description(paratype-pt-mono-fonts) -msgid "" -"PT Mono was developed for the special needs — for use in forms, tables, work sheets etc. Equal widths of characters are very helpful in setting complex documents, with such font you may easily calculate size of entry fields, column widths in tables and so on. One of the most important area of use is Web sites of “electronic governments“ where visitors have to fill different request forms. Currently PT Mono consists of Regular and Bold styles.\n" -"\n" -"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications." +#. summary(malaga-suomi) +msgid "Description of Finnish Morphology Written in Malaga" +msgstr "Описание финской морфологии для Malaga" + +#. description(malaga-suomi) +msgid "Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga." msgstr "" -"ПТ Моно предназначен в первую очередь для служебных надобностей — формуляров, таблиц, анкет, бланков и т.п. Моноширинность знаков шрифта существенно облегчает форматирование сложноструктурированных документов, позволяет рассчитать размеры полей для заполнения и облегчает выравнивание колонок таблиц. Одна из важных сфер применения шрифта ПТ Моно — это Веб-сайты «электронного правительства», на которых требуется заполнять различные формы запросов. В настоящее время для ПТ Моно доступны стандартное и полужирное начертания.\n" -"\n" -"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред." -#. description(paratype-pt-sans-fonts) -msgid "" -"PT Sans is based on Russian sans serif types of the second part of the XX century, but at the same time has a very distinctive features of modern humanistic design. The family consists of 8 styles: 4 basic styles; 2 captions styles for small sizes and 2 narrows styles for economic setting.\n" -"\n" -"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications." +#. summary(man-pages) +msgid "Linux Manual Pages" +msgstr "Страницы руководств Linux" + +#. description(man-pages) +msgid "A large collection of man pages (documentation) from the Linux Documentation Project (LDP). The man pages are organized into the following sections: Section 1, user commands (intro only); Section 2, system calls; Section 3, libc calls; Section 4, devices (e.g., hd, sd); Section 5, file formats and protocols (e.g., wtmp, /etc/passwd, nfs); Section 6, games (intro only); Section 7, conventions, macro packages, etc. (e.g., nroff, ascii); and Section 8, system administration (intro only)." msgstr "" -"ПТ Санс — шрифт класса гротесков, в своей стилистической основе базирующийся на рубленых шрифтах, распространенных в отечественной типографике второй половины 20 века. Вместе с тем он имеет заметные черты современных гуманистических гротесков, что делает его функционально и эстетически соответствующим требованиям сегодняшнего дня. Гарнитура состоит из 8 начертаний: 4 стандартных начертания; 2 начертания с расширенными пропорциями для мелкокегельного набора; 2 узких начертания для экономного набора.\n" -"\n" -"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред." -#. description(paratype-pt-serif-fonts) -msgid "" -"PT Serif is a transitional serif face with humanistic terminals designed for use together with PT Sans and harmonized with PT Sans on metrics, proportions, weights and design. PT Serif consists of six styles: regular and bold weights with corresponding italics form a standard computer font family for basic text setting; two caption styles (regular and italic) are for texts of small point sizes.\n" -"\n" -"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications." +#. summary(man-pages-ja) +#, fuzzy +#| msgid "LDP man Pages (Japanese)" +msgid "LDP Manual Pages (Japanese)" +msgstr "Страницы руководств LDP (японские)" + +#. description(man-pages-ja) +msgid "These are the Japanese man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. For reference, you should use the English versions." msgstr "" -"ПТ Сериф — переходная антиква с гуманистической отделкой, разработанная с учётом совместного использования с гротеском ПТ Санс и согласованная с ним по метрикам, пропорциям, насыщенности и рисунку. Гарнитура состоит из 6 начертаний: нормальное и жирное начертания вместе с соответствующими курсивами образуют стандартный комплект для текстового набора; два расширенных начертания — нормальное и курсивное — для набора текстов в мелких кеглях.\n" -"\n" -"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред." -#. summary(mtpaint) -msgid "Painting program for creating icons and pixel-based artwork" -msgstr "Графическая программа для создания значков и пиксельной графики" +#. summary(man-pages-posix) +msgid "POSIX Manual Pages" +msgstr "Страницы руководств POSIX" -#. description(pango:pango-devel) +#. description(man-pages-posix) msgid "" -"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" +"A large collection of man pages (reference material) from\n" "\n" -"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" +"\tIEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information \tTechnology--Portable Operating System Interface (POSIX), \tThe Open Group Base Specifications Issue 7, \tCopyright (C) 2013 by the Institute of Electrical and \tElectronics Engineers, Inc and The Open Group.\n" "\n" -"This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these." +"The man pages are organized into the following sections:\n" +"* 0p: POSIX headers\n" +"* 1p: POSIX utilities\n" +"* 3p: POSIX functions" msgstr "" -"Pango — это библиотека размещения и рендеринга текста с особым вниманием на интернационализацию. Она может быть использована везде, где нужно разместить текст.\n" -"\n" -"Pango составляет основу для обработки текстов и шрифтов в GTK+.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит все необходимые include-файлы и библиотеки, необходимые для разработки приложений, которым необходим Pango." -#. description(parcellite) +#. summary(man-pages-zh_CN) +msgid "Simplified Chinese Linux man pages" +msgstr "Страницы руководств Linux на упрощённом китайском языке" + +#. description(man-pages-zh_CN) msgid "" -"Parcellite is a stripped down, basic-features-only clipboard manager with a small memory footprint for those who like simplicity.\n" +"Modern Linux man pages localization project for Chinese language.\n" "\n" -"In GNOME and Xfce the clipboard manager will be started automatically. For other desktops or window managers you should also install a panel with a system tray or notification area if you want to use this package." +"It's based on manpages-zh project, a successor for CMPP linux man pages translation project (discontinued), and Linux CN linux man pages translation project, with some new addons from openSUSE maintainers." msgstr "" -#. description(par) +#. summary(manufacturer-PPDs) +msgid "PPD Files from Printer Manufacturers" +msgstr "Файлы PPD от производителей принтеров" + +#. description(manufacturer-PPDs) msgid "" -"Parchive creates extra parity data over several volumes. These can be used to restore the complete archive after some data loss or corruption.\n" +"PPD files from printer manufacturers that are under a free license.\n" "\n" -"par is used by Dar." +"For example, the original MIT license, shown for example under http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php, is okay but not an often used modified MIT license, which does not allow redistribution if the file was altered in any way from its original form.\n" +"\n" +"If you have a PostScript printer and there is no PPD file included in this package, ask your printer manufacturer for a PPD file or visit http://www.linuxprinting.org/ppd-doc.html." msgstr "" -#. summary(par) -msgid "Parity File Generator" -msgstr "Генератор par-файлов" +#. summary(marble:marble-data) +msgid "Generic map viewer: data" +msgstr "Программа просмотра карт: Данные" -#. description(parley) -msgid "Parley is a vocabulary trainer for KDE." -msgstr "Parley — тренировка словарного запаса для KDE." +#. description(marble:marble-data) +msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its data." +msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его данные." -#. summary(makedumpfile) -msgid "Partial kernel dump" -msgstr "Частичный дамп ядра" +#. summary(marble:marble-doc) +msgid "Marble documentation" +msgstr "Документация Marble" -#. description(patchutils) -msgid "Patchutils contains a collection of tools for manipulating patch files: interdiff, combinediff, filterdiff, fixcvsdiff, rediff, lsdiff, and splitdiff. You can use interdiff to create an incremental patch between two patches that are against a common source tree. Combinediff can be used for creating a cumulative diff from two incremental patches. Filterdiff is for extracting or excluding patches from a patch set based on modified files matching shell wildcards. Lsdiff lists modified files in a patch. Rediff corrects hand-edited patches." -msgstr "" +#. description(marble:marble-doc) +msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." +msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его документацию." -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl) -msgid "Perl Development" -msgstr "Разработка Perl" +#. summary(meld) +msgid "Visual diff and merge tool" +msgstr "Визуальный инструмент различий и слияния файлов" -#. summary(mirror) -msgid "Perl Scripts for Mirroring FTP Servers" -msgstr "Сценарии Perl для зеркалирования FTP-серверов" +#. description(meld) +msgid "Meld is a visual diff and merge tool. You can compare two or three files and edit them in place (diffs update dynamically). You can compare two or three folders and launch file comparisons. You can browse and view a working copy from popular version control systems such such as CVS, Subversion, Bazaar-ng and Mercurial." +msgstr "" -#. summary(mtr) -msgid "Ping and Traceroute Network Diagnostic Tool" -msgstr "Сетевой диагностический инструмент Ping и Traceroute" +#. summary(meld:meld-lang) +msgid "Languages for package meld" +msgstr "Переводы для пакета meld" -#. summary(nmap) -msgid "Portscanner" -msgstr "Сканер портов" +#. description(meld:meld-lang) +msgid "Provides translations to the package meld" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета meld" -#. summary(lv) -msgid "Powerful, Multilingual File Viewer, Same User Interface as \"Less\"" -msgstr "Мощное, многоязычное средство просмотра файлов, с интерфейсом, как у «Less»" +#. summary(mercurial:mercurial-lang) +msgid "Languages for package mercurial" +msgstr "Переводы для пакета mercurial" -#. summary(mpt-status) -msgid "Program Showing the Status of LSI 1030 RAID Controller" -msgstr "Программа, отображающая состояние RAID-контроллера LSI 1030" +#. description(mercurial:mercurial-lang) +msgid "Provides translations to the package mercurial" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета mercurial" -#. summary(icinga:monitoring-tools) -msgid "Provides mini_epn for Icinga and Nagios" -msgstr "Предоставляет mini_epn для Icinga и Nagios" - -#. summary(nagios:nagios-www) -msgid "Provides the HTML and CGI files for the Nagios web interface" -msgstr "Предоставляет файлы HTML и CGI для web-интерфейса Nagios" - -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-cluster) -msgid "" -"Provides the check_cluster plugin to check Services and/or Hosts running as a cluster.\n" -"\n" -"Example: check_cluster -s -d 2,0,2,0 -c @3: Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK state." +#. summary(gtk2-metatheme-sonar:metatheme-sonar-common) +msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" msgstr "" -#. description(lightdm:lightdm-lang) -msgid "Provides translations to the package lightdm" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета lightdm" +#. summary(mgopen-fonts) +msgid "Free High-Quality Greek Fonts" +msgstr "Свободные высококачественные греческие шрифты" -#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-lang) -msgid "Provides translations to the package lightdm-gtk-greeter" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета lightdm-gtk-greeter" +#. description(mgopen-fonts) +msgid "Free high-quality Greek fonts created by Magenta Ltd." +msgstr "Свободные высококачественные греческие шрифты, созданные в Magenta Ltd." -#. description(lxappearance:lxappearance-lang) -msgid "Provides translations to the package lxappearance" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxappearance" +#. summary(xfce4-branding-openSUSE:midori-branding-openSUSE) +msgid "openSUSE Branding of midori" +msgstr "Оформление в стиле openSUSE для midori" -#. description(lxmusic:lxmusic-lang) -msgid "Provides translations to the package lxmusic" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxmusic" +#. description(xfce4-branding-openSUSE:midori-branding-openSUSE) +msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser." +msgstr "" -#. description(lxpanel:lxpanel-lang) -msgid "Provides translations to the package lxpanel" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxpanel" +#. summary(minicom:minicom-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package mc" +msgid "Languages for package minicom" +msgstr "Переводы для пакета mc" -#. description(lxterminal:lxterminal-lang) -msgid "Provides translations to the package lxterminal" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета lxterminal" +#. description(minicom:minicom-lang) +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package mc" +msgid "Provides translations to the package minicom" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета mc" -#. description(meld:meld-lang) -msgid "Provides translations to the package meld" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета meld" +#. summary(mlocate:mlocate-lang) +msgid "Languages for package mlocate" +msgstr "Переводы для пакета mlocate" -#. description(mercurial:mercurial-lang) -msgid "Provides translations to the package mercurial" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета mercurial" - #. description(mlocate:mlocate-lang) msgid "Provides translations to the package mlocate" msgstr "" +#. summary(monapo-fonts) +msgid "Monapo Japanese Truetype font" +msgstr "Японский Truetype-шрифт Monapo" + +#. description(monapo-fonts) +msgid "This package provides \"monapo\" Japanese TrueType font which is based on IPA fonts (v3). Monapo font is adjusted to be compatible with MS P Gothic so that it can show Japanese Ascii Art properly." +msgstr "" + +#. summary(mtpaint:mtpaint-lang) +msgid "Languages for package mtpaint" +msgstr "Переводы для пакета mtpaint" + #. description(mtpaint:mtpaint-lang) msgid "Provides translations to the package mtpaint" msgstr "Предоставляет переводы для пакета mtpaint" -#. description(nautilus-share:nautilus-share-lang) -msgid "Provides translations to the package nautilus-share" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета nautilus-share" +#. summary(mx4j) +msgid "Open Source Implementation of JMX Java API" +msgstr "Реализация Java API JMX с открытым исходным кодом" -#. description(nemiver:nemiver-lang) -msgid "Provides translations to the package nemiver" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета nemiver" +#. description(mx4j) +msgid "OpenJMX is an open source implementation of the Java(TM) Management Extensions (JMX)." +msgstr "" -#. description(orage:orage-lang) -msgid "Provides translations to the package orage" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета orage" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-af_ZA) +msgid "MySpell af_ZA Dictionary" +msgstr "" -#. description(pan:pan-lang) -msgid "Provides translations to the package pan" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета pan" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-af_ZA) +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules." +msgstr "" -#. description(paprefs:paprefs-lang) -msgid "Provides translations to the package paprefs" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета paprefs" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar) +msgid "MySpell ar Dictionary" +msgstr "" -#. summary(paprefs) -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Параметры PulseAudio" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ar) +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell." +msgstr "" -#. description(paprefs) -msgid "" -"PulseAudio Preferences (paprefs) is a simple GTK based configuration dialog for the PulseAudio sound server.\n" -"\n" -"Please note that this program can only configure local servers, and requires that a special module module-gconf is loaded in the sound server." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bg_BG) +msgid "MySpell bg_BG Dictionary" msgstr "" -#. summary(xine-lib:libxine2-pulse) -msgid "Pulseaudio plugin for xine" -msgstr "Модуль Pulseaudio для Xine" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bg_BG) +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." +msgstr "" -#. summary(libxslt-python) -msgid "Python Bindings for libxslt" -msgstr "Привязки Python для libxslt" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bn_BD) +msgid "MySpell bn_BD Dictionary" +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python) -msgid "Python Development" -msgstr "Разработка Python" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bn_BD) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bn_IN) +msgid "Bengali spelling dictionary." +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4) -msgid "Qt 4 Development" -msgstr "Разработка Qt 4" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bn_IN) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell bn_IN Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build) -msgid "RPM Build Environment" -msgstr "Среда сборки RPM" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-br_FR) +msgid "MySpell br_FR Dictionary" +msgstr "" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby) -msgid "Ruby Development" -msgstr "Разработка Ruby" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-br_FR) +msgid "Breton spelling dictionary." +msgstr "" -#. summary(mlterm:mlterm-scim) -msgid "SCIM plugin for mlterm" -msgstr "Плагин SCIM для mlterm" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bs) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell bs Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(opensp:opensp-devel) -msgid "SGML parser tools (development package)" -msgstr "Инструменты разбора SGML (пакет для разработки)" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bs) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-bs_BA) +msgid "Bosnian spelling dictionary." +msgstr "" -#. summary(net-snmp) -msgid "SNMP Daemon" -msgstr "Демон SNMP" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bs_BA) +msgid "MySpell bs_BA Dictionary" +msgstr "" -#. summary(paratype-pt-sans-fonts) -msgid "Sans Fonts for Minority Languages of Russia" -msgstr "Шрифты семейства Санс для языков малых народов России" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca) +msgid "MySpell ca Dictionary" +msgstr "" -#. summary(mercurial) -msgid "Scalable Distributed SCM" -msgstr "Масштабируемая распределенная система управления конфигурациями ПО" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ca) +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." +msgstr "" -#. summary(makedev) -msgid "Script for Creating Device Files in /dev" -msgstr "Сценарий для создания файлов устройств в /dev" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-cs_CZ) +msgid "MySpell cs_CZ Dictionary" +msgstr "" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-icmp) -msgid "Send ICMP packets to the specified host" -msgstr "Отправить ICMP-пакеты указанному хосту" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-cs_CZ) +#, fuzzy +#| msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker." +msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus." +msgstr "Орфографический словарь, правила переносов, словарь синонимов и проверка грамматики для русского языка." -#. summary(paratype-pt-serif-fonts) -msgid "Serif Fonts for Minority Languages of Russia" -msgstr "Шрифты семейства Сериф для языков малых народов России" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-da_DK) +msgid "MySpell da_DK Dictionary" +msgstr "" -#. description(openslp:openslp-devel) -msgid "" -"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n" -"\n" -"This package contains header and library files to compile applications with SLP support. It also contains developer documentation to develop such applications." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-da_DK) +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -"Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n" -"\n" -"Этот пакет включает в себя заголовочные и библиотечные файлы для компиляции приложений с поддержкой SLP. Также в пакет входит документация по разработке таких приложений." -#. description(openslp:openslp-server) -msgid "" -"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n" -"\n" -"This package contains the SLP server. Every system, which provides any services that should be used via an SLP client must run this server and register the service." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-de) +msgid "MySpell de Dictionary" msgstr "" -"Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n" -"\n" -"Этот пакет включает в себя сервер SLP. Он должен быть запущен на каждой системе, предоставляющей службы, используемые с помощью клиента SLP." -#. summary(zeromq:libzmq3) -msgid "Shared Library for ZeroMQ" -msgstr "Общая библиотека для ZeroMQ" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-de) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-de_AT) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-de_CH) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-de_DE) +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus." +msgstr "" -#. summary(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) -msgid "Shared Library for xfce4-session Splash Screen Engines" -msgstr "Разделяемая библиотека для движка экранных заставок xfce4-session" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-de_AT) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell de_AT Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(zinnia:libzinnia0) -msgid "Shared library for zinnia" -msgstr "Общая библиотека для zinnia" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-de_CH) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell de_CH Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(oclock) -msgid "Simple round analog clock" -msgstr "Простые круглые аналоговые часы" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-de_DE) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell de_DE Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(man-pages-zh_CN) -msgid "Simplified Chinese Linux man pages" -msgstr "Страницы руководств Linux на упрощённом китайском языке" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-el_GR) +msgid "MySpell el_GR Dictionary" +msgstr "" -#. summary(mxml) -msgid "Small XML Parsing Library" -msgstr "Маленькая библиотека анализа XML" - -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server) -msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-el_GR) +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server) -msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en) +msgid "MySpell en Dictionary" msgstr "" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server) -msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-en) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-en_AU) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-en_CA) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-en_GB) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-en_US) +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker." msgstr "" -#. summary(mhash:mhash-devel) -msgid "Static Library and Header Files for mhash Library" -msgstr "Статическая библиотека и файлы заголовков для библиотеки mhash" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_AU) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell en_AU Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(malaga-suomi) -msgid "Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_CA) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell en_CA Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_GB) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell en_GB Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_US) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell en_US Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es) +msgid "MySpell es Dictionary" msgstr "" -#. summary(nfs-utils:nfs-kernel-server) -msgid "Support Utilities for Kernel nfsd" -msgstr "Утилиты поддержки nfsd" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_AR) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_CL) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_CO) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_CR) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_DO) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_EC) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_ES) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_GT) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_HN) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_MX) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_NI) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_PA) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_PE) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_PR) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_SV) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_UY) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-es_VE) +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." +msgstr "" -#. summary(opie) -msgid "Support for One-Time Passwords" -msgstr "Поддержка одноразовых паролей" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_AR) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_AR Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_tcl) -msgid "Tcl/Tk Development" -msgstr "Разработка Tcl/Tk" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_CL) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_CL Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(xiterm:libXiterm1) -msgid "Terminal emulator Xaw widget library based on libiterm" -msgstr "Библиотека виджета эмулятора терминала Xaw на основе libiterm" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_CO) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_CO Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-dig) -msgid "Test DNS service via dig" -msgstr "Проверка службы DNS через dig" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_CR) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_CR Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-real) -msgid "Test REAL service" -msgstr "Проверка службы REAL" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_DO) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_DO Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-ups) -msgid "Test UPS service on the specified host" -msgstr "Проверить службу UPS на указанном хосте" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_EC) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_EC Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-http) -msgid "Test the HTTP service on the specified host" -msgstr "Проверить службу HTTP на указанном хосте" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_ES) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_ES Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-load) -msgid "Test the current system load average" -msgstr "Проверка средней нагрузки системы" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_GT) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_GT Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-tcp) -msgid "Tests TCP and UDP connections" -msgstr "Проверка соединений TCP и UDP" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_HN) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_HN Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(links) -msgid "Text-Based WWW Browser" -msgstr "Текстовый браузер WWW" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_MX) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_MX Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(zeromq:libzmq3) -msgid "" -"The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the standard socket interfaces with features traditionally provided by specialised messaging middleware products. 0MQ sockets provide an abstraction of asynchronous message queues, multiple messaging patterns, message filtering (subscriptions), seamless access to multiple transport protocols and more.\n" -"\n" -"This package holds the shared library part of the ZeroMQ package." -msgstr "" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_NI) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_NI Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. summary(mailman) -msgid "The GNU Mailing List Manager" -msgstr "Диспетчер списков рассылки GNU" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_PA) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_PA Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(make) -msgid "The GNU make command with extensive documentation." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_PE) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_PE Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_PR) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_PR Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_SV) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_SV Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_UY) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_UY Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_VE) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell es_VE Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-et_EE) +msgid "MySpell et_EE Dictionary" msgstr "" -#. description(patch) -msgid "The GNU patch program is used to apply diffs between original and changed files (generated by the diff command) to the original files." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-et_EE) +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(oro) -msgid "The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com). They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org), the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_CA) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell fr_CA Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. description(myspell-dictionaries:myspell-fr_CA) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-fr_CH) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-fr_FR) +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. summary(lilo) -msgid "The Linux Loader, a Boot Menu" -msgstr "Загрузчик Linux, стартовое меню" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_CH) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell fr_CH Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(mono-core) -msgid "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_FR) +msgid "MySpell fr_FR Dictionary" msgstr "" -#. description(mono-core:mono-data) +#. summary(myspell-german-old) +msgid "Old German Dictionary for MySpell" +msgstr "Старо-немецкий словарь для MySpell" + +#. description(myspell-german-old) msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" +"This dictionary supports spell checking according to the old German spelling rules.\n" "\n" -"Database connectivity for Mono." +"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." msgstr "" -"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n" +"Этот словарь поддерживает проверку орфографии по старо-германским правилам.\n" "\n" -"Подключения к базам данных для Mono." +"Словари MySpell совместимы с программами проверки орфографии MySpell и Hunspell. Они используются различными настольными приложениями, например, LibreOffice, Mozilla Thunderbird и Mozilla Firefox." -#. description(mono-core:mono-locale-extras) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Extra locale information." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gl) +msgid "MySpell gl Dictionary" msgstr "" -#. description(mono-core:mono-extras) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Extra packages." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-gl) +msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(mono-core:mono-mvc) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Mono implementation of ASP.NET MVC." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gu_IN) +msgid "MySpell gu_IN Dictionary" msgstr "" -#. description(mono-core:mono-web) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Mono implementation of ASP.NET, Remoting and Web Services." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-gu_IN) +msgid "Gujarati spelling dictionary." msgstr "" -"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n" -"\n" -"Mono-реализация для ASP.NET, Remoting и Web Services." -#. description(mono-core:mono-wcf) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Mono implementation of WCF, Windows Communication Foundation" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-he_IL) +msgid "MySpell he_IL Dictionary" msgstr "" -#. description(mono-core:mono-winfxcore) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Mono implementation of core WinFX APIs" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-he_IL) +msgid "Hebrew spelling dictionary." msgstr "" -"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n" -"\n" -"Mono-реализация основных API WinFX." -#. description(mono-basic) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Mono's VB runtime." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hi_IN) +msgid "MySpell hi_IN Dictionary" msgstr "" -#. description(mono-core:mono-winforms) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" -"\n" -"Mono's Windows Forms implementation." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-hi_IN) +msgid "Hindi spelling dictionary." msgstr "" -#. description(mono-core:mono-devel) -msgid "" -"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. This package contains compilers and other tools needed to develop .NET applications.\n" -"\n" -"Mono development tools." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hr_HR) +msgid "MySpell hr_HR Dictionary" msgstr "" -#. description(mrtg) -msgid "" -"The Multi Router Traffic Grapher is a tool primarily used to monitor the traffic load on network links (typically by using SNMP). MRTG generates HTML pages containing PNG images which provide a LIVE visual representation of this traffic. MRTG typically produces daily, weekly, monthly, and yearly graphs.\n" -"\n" -"In addition to monitoring via SNMP, MRTG can also generate graphs based on the output of any application, allowing one to generate graphs of anything that needs monitoring (for example, CPU and memory usage, email volumes, web hits, etc). For faster data collection, MRTG can also interface to RRDtool.\n" -"\n" -"The mrtg-doc package contains additional documentation, contributed scripts and configuration files that used to form part of the mrtg package." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-hr_HR) +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. summary(mrtg) -msgid "The Multirouter Traffic Grapher" -msgstr "Программа построения графиков нагрузки для маршрутизаторов" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-hu_HU) +msgid "MySpell hu_HU Dictionary" +msgstr "" -#. summary(nagios) -msgid "The Nagios Network Monitor" -msgstr "Сетевой монитор Nagios" - -#. summary(nagios-plugins) -msgid "The Nagios Plug-Ins" -msgstr "Плагины для Nagios" - -#. summary(ocaml) -msgid "The Objective Caml Compiler and Programming Environment" -msgstr "Объектный компилятор и среда программирования Caml" - -#. summary(opensp) -msgid "The OpenJade Group's SGML and XML Parsing Tools" -msgstr "Инструменты анализа SGML и XML группы OpenJade" - -#. summary(openslp:openslp-server) -msgid "The OpenSLP Implementation of the Service Location Protocol V2" -msgstr "OpenSLP — это реализация протокола обнаружения сервисов версии 2 (Service Location Protocol V2)" - -#. summary(MozillaThunderbird) -msgid "The Stand-Alone Mozilla Mail Component" -msgstr "Отдельный компонент почты Mozilla" - -#. description(libXfixes:libXfixes-devel) -msgid "" -"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXfixes3." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-hu_HU) +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker FSF.hu Foundation." msgstr "" -#. description(libXrandr:libXrandr-devel) -msgid "" -"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXrandr2." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-is) +msgid "MySpell is Dictionary" msgstr "" -#. description(libXv:libXv-devel) -msgid "" -"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXv1." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-is) +msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus." msgstr "" -#. description(libXScrnSaver:libXScrnSaver-devel) -msgid "" -"The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXss1." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-it_IT) +msgid "MySpell it_IT Dictionary" msgstr "" -#. description(libXtst:libXtst-devel) -msgid "" -"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n" -"\n" -"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X protocol and arbitrary X extension protocol.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXtst6." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-it_IT) +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(libXmu:libXmu-devel) -msgid "" -"The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXmu6 and libXmuu1." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lt_LT) +msgid "MySpell lt_LT Dictionary" msgstr "" -#. description(libXrender:libXrender-devel) -msgid "" -"The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the Render extension.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXrender1." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lt_LT) +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(ntp:ntp-doc) -msgid "" -"The complete set of documentation for building and configuring an NTP server or client. The documentation is in the form of HTML files suitable for browsing and contains links to additional documentation at various web sites.\n" -"\n" -"What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A first try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich Windl and David Dalton." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lv_LV) +msgid "MySpell lv_LV Dictionary" msgstr "" -#. summary(lzop) -msgid "The fastest compressor and decompressor around" -msgstr "Самый быстрый компрессор и декомпрессор в округе" +#. description(myspell-dictionaries:myspell-lv_LV) +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules." +msgstr "Орфографический словарь и правила переносов для латышского языка." -#. description(netpbm) -msgid "The latest version of the Portable Bitmap Plus Utilities. This large package, which is by now available for all hardware platforms, provides tools for graphics conversion. Using these tools, images can be converted from virtually any format into any other format. A few of the supported formats include: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, Atari Degas .pi1 and .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressed and uncompressed), Andrew Toolkit raster object, and many more. On top of that, man pages are included for all tools." -msgstr "" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-nb_NO) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell nb_NO Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(libxslt-python) -msgid "" -"The libxslt-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxslt library to apply XSLT transformations.\n" -"\n" -"This library allows parsing stylesheets. It uses the libxml2-python to load and save XML and HTML files. Direct access to XPath and the XSLT transformation context are possible. Thus it is possible to extend the XSLT language with XPath functions written in Python." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-nb_NO) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-nn_NO) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-no) +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -"Пакет libxslt-python содержит модуль, который позволяет приложениям, написанным на языке программирования Python, использовать интерфейс, поставляемый библиотекой libxslt, для применения XSLT-преобразований.\n" -"\n" -"Эта библиотека позволяет производить разбор стилевых таблиц. Она использует libxml2-python для загрузки и сохранения файлов XML и HTML. Возможен прямой доступ к XPath и контексту XSLT-преобразований. Таким образом, можно расширить язык XSLT функциями XPath, написанными на Python." -#. description(listres) -msgid "The listres program generates a list of X resources for a widget in an X client written using a toolkit based on libXt." -msgstr "Программа listres генерирует список X-ресурсов для виджета в X-клиенте, написанном с использованием инструментария на основе libXt." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-nl_BE) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell nl_BE Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(lndir) -msgid "The lndir program makes a shadow copy of a directory tree, except that the shadow is not populated with real files but instead with symbolic links pointing at the real files in the original directory tree." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-nl_BE) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-nl_NL) +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(libXt:libXt-devel) -msgid "" -"The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 server, but does not provide any function for implementing the graphical objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library provides support for creating and using widget types, but does not provide any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries using Xt, such as Xaw and Motif.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXt6." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-nl_NL) +msgid "MySpell nl_NL Dictionary" msgstr "" -#. description(makedepend) -msgid "" -"The makedepend program reads each sourcefile in sequence and parses it like a C-preprocessor so that it can correctly tell which #include directives would be used in a compilation.\n" -"\n" -"These dependencies are then written to a makefile in such a way that make will know which object files must be recompiled when a dependency has changed." -msgstr "" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-nn_NO) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell nn_NO Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(mhash:mhash-devel) -msgid "The mhash library provides an easy way to access strong hashes such as MD5, SHA1, and other algorithms." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-no) +msgid "MySpell no Dictionary" msgstr "" -#. description(mhash) -msgid "The mhash library provides an easy way to access strong hashes, such as MD5, SHA1, and other algorithms." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pl_PL) +msgid "MySpell pl_PL Dictionary" msgstr "" -#. description(apparmor:pam_apparmor) -msgid "The pam_apparmor module provides the means for any PAM applications that call pam_open_session() to automatically perform an AppArmor change_hat operation in order to switch to a user-specific security policy." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-pl_PL) +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(opensp) -msgid "" -"The tools in this package provide the ability to manage SGML and XML documents.\n" -"\n" -"This package contains the parser nsgmls and the related programs sgmlnorm, spcat, spam, spent, and sgml2xml (previously known as sx). Sgml2xml is useful as a tool for converting from SGML to XML, the coming WWW standard.\n" -"\n" -"This package is a fork from James Clark's SP suite." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_BR) +msgid "MySpell pt_BR Dictionary" msgstr "" -#. description(man-pages-fr) -msgid "These are the French man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. For reference, you should use the English versions." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-pt_BR) +msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese." msgstr "" -#. description(man-pages-it) -msgid "These are the Italian man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. For reference, you should use the English versions." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_PT) +msgid "MySpell pt_PT Dictionary" msgstr "" -#. description(man-pages-ja) -msgid "These are the Japanese man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. For reference, you should use the English versions." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-pt_PT) +msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(man-pages-ko) -msgid "These are the Korean man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. For reference, you should use the English versions." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ro) +msgid "MySpell ro Dictionary" msgstr "" -#. description(man-pages-ru) -msgid "These are the Russian man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. You should use the English versions as a reference." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ro) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ro_RO) +msgid "rospell Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(libXxf86vm:libXxf86vm-devel) -msgid "" -"These functions provide aninterface to the server extension XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and adjusted dynamically and mode switching to be controlled.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXxf86vm1." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ro_RO) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell ro_RO Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" + +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ru_RU) +msgid "MySpell ru_RU Dictionary" msgstr "" -#. description(lxde-common-branding-openSUSE) -msgid "This branding-style package sets openSUSE style improvements into LXDE. You should always prefer branding-openSUSE packages to branding-upstream." -msgstr "В этом стилевом пакете содержится улучшенное оформление в стиле openSUSE для LXDE. Рекомендуется всегда предпочитать пакеты branding-openSUSE пакетам branding-upstream." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-ru_RU) +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker." +msgstr "Орфографический словарь, правила переносов, словарь синонимов и проверка грамматики для русского языка." -#. description(myspell-german-old) -msgid "" -"This dictionary supports spell checking according to the old German spelling rules.\n" -"\n" -"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-si_LK) +msgid "MySpell si_LK Dictionary" msgstr "" -"Этот словарь поддерживает проверку орфографии по старо-германским правилам.\n" -"\n" -"Словари MySpell совместимы с программами проверки орфографии MySpell и Hunspell. Они используются различными настольными приложениями, например, LibreOffice, Mozilla Thunderbird и Mozilla Firefox." -#. description(ndesk-dbus) -msgid "" -"This is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as \"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap libdbus).\n" -"\n" -"It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version 0.11 and study of the wire protocol of existing tools." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-si_LK) +msgid "Sinhala spelling dictionary." msgstr "" -"Это реализация D-Bus на C# . Она часто упоминается как \"управляемый D-Bus\", чтобы избежать путаницы с существующими привязками (которые инкапсулируют libdbus).\n" -"\n" -"Это чистая реализация, основанная на спецификации D-Bus версии 0.11 и изучении сетевого протокола существующих инструментов." -#. description(obs-service-verify_file) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"It allows to verify a file with a given sha256sum" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sk_SK) +msgid "MySpell sk_SK Dictionary" msgstr "" -#. description(obs-service-tar_scm) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"It supports downloading from svn, git, hg and bzr repositories." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sk_SK) +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(obs-service-recompress) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"It supports to compress, uncompress or recompress files from or to\n" -"\n" -" none : No Compression gz : Gzip Compression bz2 : Bzip2 Compression xz : XZ Compression" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sl_SI) +msgid "MySpell sl_SI Dictionary" msgstr "" -#. description(obs-service-download_files) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"This service is parsing all spec files and downloads all Source files which are specified via a http, https or ftp url." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sl_SI) +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(obs-service-source_validator) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"This service runs all checks as required by openSUSE:Factory project. This can be used to guarantee that all checks succeed also on the service side. This plugin can be used via project wide defined services." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr) +msgid "MySpell sr Dictionary" msgstr "" -#. description(obs-service-format_spec_file) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"This source service is formating the spec file to SUSE standard. The rational behind is to make it easier to review spec files from unknown packagers.\n" -"\n" -"This should be used in \"trylocal\" mode, so that osc is adapting the existing spec file instead of creating a new one." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sr) +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(obs-service-set_version) -msgid "" -"This is a source service for openSUSE Build Service.\n" -"\n" -"Very simply script to update the version in .spec or .dsc files according to a given version or to the existing files." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sv_SE) +msgid "MySpell sv_SE Dictionary" msgstr "" -#. description(libxshmfence:libxshmfence-devel) -msgid "" -"This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libxshmfence." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-sv_SE) +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus." msgstr "" -#. description(mlmmj) -msgid "This is an attempt at implementing a mailing list manager with the same functionality as EZMLM, but with the MIT/X11 license and no mail server dependency." -msgstr "" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-te) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell te Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(mailman) -msgid "This is the GNU Mailing List manager. Mailman provides an easy-to-configure means of maintaining mailing lists including Web administration. Mailman is written in Python." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-te) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-te_IN) +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules." msgstr "" -#. description(obconf) -msgid "This is the official application from the Openbox developers to configure the Openbox window manager. It is not needed, but highly recommended when installing Openbox." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-te_IN) +msgid "MySpell te_IN Dictionary" msgstr "" -#. description(xfce4-branding-openSUSE:openSUSE-xfce-icon-theme) -msgid "This is the openSUSE Xfce Default Icon Theme." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-th_TH) +msgid "MySpell th_TH Dictionary" msgstr "" -#. description(lightdm-gtk-greeter) -msgid "This is the reference implementation of a LightDM greeter based on the GTK toolkit." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-th_TH) +msgid "Thai spelling dictionary." msgstr "" -#. description(pam_ssh) -msgid "This module provides single sign-on behavior. The user types a passphrase when logging in and is allowed in if it decrypts the user s SSH private key. An ssh-agent is started and keys are added. For the entire session, the user types no more passwords." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-uk_UA) +msgid "MySpell uk_UA Dictionary" msgstr "" -#. description(nfs-utils:nfs-doc) -msgid "This package contains additional NFS documentation." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-uk_UA) +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus." msgstr "" -#. description(xine-lib:libxine-devel) -msgid "" -"This package contains all necessary include files, libraries and configuration files needed to compile applications that use the xine media player.\n" -"\n" -"xine is a video player which supports a large number of file formats (i.e., VCD, MPEG2) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be post-installed. Supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n" -"\n" -" This version of xine may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n" -"\n" -" More information about xine plug-ins can be found at http://www.xine-project.org/home" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-vi) +msgid "MySpell vi Dictionary" msgstr "" -#. description(mono-qt4:mono-qt4-devel) -msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-vi) +#. description(myspell-dictionaries:myspell-vi_VN) +msgid "Vietnamese spelling dictionary." msgstr "" -#. description(lokalize) -msgid "This package contains lokalize, an editor for translations" -msgstr "" +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-vi_VN) +#, fuzzy +#| msgid "Slovak Ispell Dictionary" +msgid "MySpell vi_VN Dictionary" +msgstr "Словацкий словарь ispell" -#. description(nbd) -msgid "" -"This package contains nbd-server. It is the server backend for the nbd network block device driver that's in the Linux kernel.\n" -"\n" -"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown away when the connection closes.\n" -"\n" -"The package also contains the nbd-client tools, which you need to configure the nbd devices on the client side." +#. summary(myspell-dictionaries:myspell-zu_ZA) +msgid "MySpell zu_ZA Dictionary" msgstr "" -#. description(MozillaFirefox:MozillaFirefox-translations-common) -msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox." +#. description(myspell-dictionaries:myspell-zu_ZA) +msgid "Zulu hyphenation rules." msgstr "" -#. description(MozillaThunderbird:MozillaThunderbird-translations-common) -msgid "This package contains several optional languages for the user interface of MozillaThunderbird." -msgstr "Этот пакет содержит дополнительные переводы для пользовательского интерфейса MozillaThunderbird." +#. summary(mysql-connector-java) +msgid "Official JDBC Driver for MySQL" +msgstr "Официальный драйвер JDBC для MySQL" -#. description(zinnia:libzinnia0) -msgid "This package contains shared libraries used by zinnia." +#. description(mysql-connector-java) +msgid "MySQL Connector/J is a native Java driver that converts JDBC (Java Database Connectivity) calls into the network protocol used by the MySQL database. It lets developers working with the Java programming language easily build programs and applets that interact with MySQL and connect all corporate data, even in a heterogeneous environment. MySQL Connector/J is a Type IV JDBC driver and has a complete JDBC feature set that supports the capabilities of MySQL." msgstr "" -#. description(nfs-utils:nfs-kernel-server) -msgid "This package contains support for the kernel based NFS server. You can tune the number of server threads via the sysconfig variable USE_KERNEL_NFSD_NUMBER. For quota over NFS support, install the quota package." -msgstr "" +#. summary(nanum-fonts) +msgid "Nanum Korean TrueType Fonts" +msgstr "Набор корейских TrueType-шрифтов Nanum" -#. description(man-pages-cs) -msgid "This package contains the Czech manual pages." +#. description(nanum-fonts) +msgid "Collection of Nanum Korean TrueType fonts: NanumBrush, NanumGothic, NanumMyeongjo and NanumPen." msgstr "" -#. description(nbd:nbd-doc) -msgid "" -"This package contains the HTML documentation for the network block device (nbd) utilities.\n" -"\n" -"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown away when the connection closes." -msgstr "" +#. summary(nanum-fonts:nanum-gothic-coding-fonts) +msgid "Nanum Gothic Coding Korean TrueType Fonts" +msgstr "Набор корейских TrueType-шрифтов Nanum Gothic Coding" -#. description(makedev) -msgid "" -"This package contains the MAKEDEV script, which makes it easy to create and maintain the files in the /dev directory.\n" -"\n" -"You do not need this script on SUSE Linux, but it is needed for FHS 2.1." +#. description(nanum-fonts:nanum-gothic-coding-fonts) +msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts." msgstr "" -#. description(opencv:opencv-devel) -msgid "This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well as documentation. It should be installed if you want to develop programs that will use the OpenCV library." -msgstr "" +#. summary(nautilus-share:nautilus-share-lang) +msgid "Languages for package nautilus-share" +msgstr "Переводы для пакета nautilus-share" -#. description(libyui-qt-graph:libyui-qt-graph6) -msgid "This package contains the Qt graph component for libYUI." -msgstr "" +#. description(nautilus-share:nautilus-share-lang) +msgid "Provides translations to the package nautilus-share" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета nautilus-share" -#. description(Mesa:Mesa-libEGL-devel) +#. summary(nemiver:nemiver-lang) +msgid "Languages for package nemiver" +msgstr "Переводы для пакета nemiver" + +#. description(nemiver:nemiver-lang) +msgid "Provides translations to the package nemiver" +msgstr "Предоставляет переводы для пакета nemiver" + +#. summary(notify-sharp) +msgid "A C# client implementation for Desktop Notifications" +msgstr "Реализация клиента на C# для уведомлений рабочего стола" + +#. description(notify-sharp) msgid "" -"This package contains the development environment required for compiling programs against EGL native platform graphics interface library. EGL provides a platform-agnostic mechanism for creating rendering surfaces for use with other graphics libraries, such as OpenGL|ES and OpenVG.\n" +"notify-sharp is a C# client implementation for Desktop Notifications, i.e. notification-daemon. It is inspired by the libnotify API.\n" "\n" -"This package provides the development environment for compiling programs against the EGL library." +"Desktop Notifications provide a standard way of doing passive pop-up notifications on the Linux desktop. These are designed to notify the user of something without interrupting their work with a dialog box that they must close. Passive popups can automatically disappear after a short period of time." msgstr "" +"notify-sharp является реализацией клиента на C# для уведомлений рабочего стола, то есть демоном уведомлений. В его основе лежит API от libnotify.\n" +"\n" +"Уведомления рабочего стола предоставляют стандартный способ для отображения пассивных всплывающих уведомлений на рабочем столе Linux. Они предназначены для уведомления пользователей о чём-то, без прерывания их работы из-за диалоговых окон, которые приходится закрывать. Пассивные всплывающие окна могут автоматически исчезать через короткий промежуток времени." -#. description(orage:orage-doc) -msgid "This package contains the documentation for orage." -msgstr "Этот пакет содержит документацию для orage." +#. summary(nuoveXT2-icon-theme) +msgid "This package provides the default LXDE icon theme" +msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков по умолчанию для LXDE" -#. description(xfce4-session:libxfsm-4_6-0) -msgid "This package contains the shared library for xfce4-session splash screen engines." +#. description(nuoveXT2-icon-theme) +msgid "This package provides the default LXDE icon theme. nuoveXT2-icon-theme is no more maintained from his author so LXDE project decided to maintain it and keep working on it" msgstr "" -#. description(NetworkManager:NetworkManager-devel) -msgid "This package contains various headers accessing some NetworkManager functionality from applications." -msgstr "Этот пакет содержит заголовочные файлы, которые облегчают приложениям использование некоторых функций NetworkManager." +#. summary(gcc5:libtsan0) +msgid "The GNU Compiler Thread Sanitizer Runtime Library" +msgstr "Библиотека времени выполнения Thread Sanitizer компилятора GNU" -#. description(libxslt:libxslt-tools) -msgid "This package contains xsltproc, a command line interface to the XSLT engine." +#. description(gcc5:libtsan0) +msgid "" +"The runtime library needed to run programs compiled with the\n" +"-fsanitize=thread option of the GNU Compiler Collection (GCC)." msgstr "" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-common) -msgid "This package includes the libraries (scripts) that are included by many of the standard checks." -msgstr "" +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-driver-libxl) +msgid "Libxl driver plugin for the libvirtd daemon" +msgstr "Плагин драйвера Libxl для демона libvirtd" -#. description(monapo-fonts) -msgid "This package provides \"monapo\" Japanese TrueType font which is based on IPA fonts (v3). Monapo font is adjusted to be compatible with MS P Gothic so that it can show Japanese Ascii Art properly." +#. description(libvirt:libvirt-daemon-driver-libxl) +msgid "The Libxl driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using libxl." msgstr "" -#. description(linux-glibc-devel) -msgid "This package provides Linux kernel headers, the kernel API description required for compilation of almost all programs. This is the userspace interface; compiling external kernel modules requires kernel-(flavor)-devel, or kernel-syms to pull in all kernel-*-devel, packages, instead." +#. summary(libvirt:libvirt-daemon-xen) +msgid "Server side daemon & driver required to run XEN guests" +msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей XEN" + +#. description(libvirt:libvirt-daemon-xen) +msgid "Server side daemon and driver required to manage the virtualization capabilities of XEN" msgstr "" -#. description(openconnect) -msgid "This package provides a client for Cisco's \"AnyConnect\" VPN, which uses HTTPS and DTLS protocols. AnyConnect is supported by the ASA5500 Series, by IOS 12.4(9)T or later on Cisco SR500, 870, 880, 1800, 2800, 3800, 7200 Series and Cisco 7301 Routers, and probably others." +#. summary(nspluginwrapper) +msgid "Compatibility Layer for Netscape 4 Plug-Ins" msgstr "" -#. description(openconnect:openconnect-devel) +#. description(nspluginwrapper) msgid "" -"This package provides a client for Cisco's \"AnyConnect\" VPN, which uses HTTPS and DTLS protocols. AnyConnect is supported by the ASA5500 Series, by IOS 12.4(9)T or later on Cisco SR500, 870, 880, 1800, 2800, 3800, 7200 Series and Cisco 7301 Routers, and probably others.\n" +"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 (NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n" "\n" -"This packages provides development files and headers needed to build packages against openconnect" +"* npviewer: the plug-in viewer\n" +"\n" +"* npwrapper.so: the browser-side plug-in\n" +"\n" +"* nspluginwrapper: a tool to manage plug-ins installation and update" msgstr "" -#. summary(lxde-common) -msgid "This package provides a set of default configurations for LXDE" -msgstr "Этот пакет предоставляет набор настроек по умолчанию для LXDE" +#~ msgid ".NET Development" +#~ msgstr "Разработка для .NET" -#. description(mozc:mozc-gui-tools) -msgid "This package provides config, word-register, dictioaly, character-palette, handwriting tools." -msgstr "" +#~ msgid "A Collection of Tools for Manipulating Patch Files" +#~ msgstr "Набор утилит для работы с файлами исправлений" -#. description(openldap2-client:openldap2-devel) -msgid "This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and documentation." -msgstr "Этот пакет предоставляет библиотеки, заголовочные файлы и документацию для OpenLDAP." +#~ msgid "A Library for Working with Strong Hashes (Like MD5)" +#~ msgstr "Библиотека для работы со стойкими хэшами (как MD5)" -#. summary(nuoveXT2-icon-theme) -msgid "This package provides the default LXDE icon theme" -msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков по умолчанию для LXDE" +#~ msgid "A PNG File Compressor" +#~ msgstr "Компрессор PNG-файлов" -#. description(nuoveXT2-icon-theme) -msgid "This package provides the default LXDE icon theme. nuoveXT2-icon-theme is no more maintained from his author so LXDE project decided to maintain it and keep working on it" -msgstr "" +#~ msgid "A Powerful Newsreader for GNOME" +#~ msgstr "Мощная программа чтения новостей для GNOME" -#. description(motif:libXm4) -msgid "This package provides the main Motif shared library." -msgstr "" +#~ msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono" +#~ msgstr "Кросс-платформенная библиотека Zero Configuration Networking для Mono" -#. description(lightdm-gtk-greeter-branding-openSUSE) -msgid "This package provides the openSUSE look and feel for lightdm-gtk-greeter." -msgstr "" +#~ msgid "A lightweight GTK+ clipboard manager" +#~ msgstr "Лёгкий менеджер буфера обмена GTK+ " -#. description(xfce4-branding-openSUSE:midori-branding-openSUSE) -msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser." -msgstr "" +#~ msgid "Additional PAM Modules" +#~ msgstr "Дополнительные модули PAM" -#. description(icinga:monitoring-tools) -msgid "This package provides the programs mini_epn and new_mini_epn for Icinga and Nagios." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: Recompress files" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: Перепаковка файлов" -#. description(mgetty) -msgid "" -"This package turns your computer into a fax machine. With some voice modems (Zyxel, Rockwell, and USR), you can even use your computer as an answering machine.\n" -"\n" -"Mgetty recognizes what kind of call it is receiving and does everything else automatically. It is able to accept data (login/PPP), fax, and (depending on your modem) voice calls. Find the documentation in /usr/share/doc/packages/mgetty and TeX Info files in /usr/share/info.\n" -"\n" -"The configuration files are in /etc/mgetty+sendfax." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: Update spec file version" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: Обновление версии spec-файла" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-nwstat) -msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a Novell server to gather the requested system information." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: checkout or update a tar ball from svn/git/hg" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: извлечение или обновление tar-архива из svn/git/hg" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-overcr) -msgid "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the remote UNIX server in order to gather the requested system information." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: defines all source-validator checks used by Factory" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: определяет все проверки валидатора источника, используемые в Factory" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ide_smart) -msgid "" -"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART interface.\n" -"\n" -"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-ide_smart/README.SUSE-check_ide_smart for details how to setup this check." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: download files" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: загрузка файлов" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-sensors) -msgid "This plugin checks hardware status using the lm_sensors package." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: file verification" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: верификация файлов" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-disk) -msgid "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system and generates an alert if free space is less than one of the threshold values." -msgstr "" +#~ msgid "An OBS source service: reformats a spec file to SUSE standard" +#~ msgstr "Служба исходного кода OBS: приводит spec-файл к стандарту SUSE" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ntp_time) -msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a remote NTP server. It is independent of any commandline programs or external libraries." -msgstr "" +#~ msgid "An uim plugin for mlterm" +#~ msgstr "Плагин uim для mlterm" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-procs) -msgid "" -"This plugin checks the number of currently running processes and generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside the specified threshold ranges.\n" -"\n" -"The process count can be filtered by process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may be the total number of running processes." -msgstr "" +#~ msgid "Audio/Video real-time streaming" +#~ msgstr "Потоковое аудио/видео реального времени" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-mailq) -msgid "This plugin checks the number of messages in the mail queue (supports multiple sendmail queues, qmail)." -msgstr "" +#~ msgid "Base Development" +#~ msgstr "Основа разработки" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-users) -msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." -msgstr "" +#~ msgid "C/C++ Development" +#~ msgstr "Разработка C/C++" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-nt) -msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a Windows NT/2000/XP/2003 server." -msgstr "" +#~ msgid "CLI for synchronization with OpenSync" +#~ msgstr "Интерфейс командной строки для синхронизации с OpenSync" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ifoperstatus) -msgid "This plugin monitors operational status of a particular network interface on the target host." -msgstr "Этот модуль наблюдает за состоянием указанного сетевого интерфейса целевого узла." +#~ msgid "Check DHCP servers" +#~ msgstr "Проверка серверов DHCP" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ifstatus) -msgid "This plugin monitors operational status of each network interface on the target host." -msgstr "Этот модуль наблюдает за состоянием каждого сетевого интерфейса целевого узла." +#~ msgid "Check MRTGEXT NLM running" +#~ msgstr "Проверка выполнения MRTGEXT NLM" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-log) -msgid "This plugin provides a log file pattern detector - excluding old logfile entries and searching for the given query." -msgstr "" +#~ msgid "Check Oracle status" +#~ msgstr "Проверка состояния Oracle" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-breeze) -msgid "This plugin reports the signal strength of a Breezecom wireless equipment." -msgstr "" +#~ msgid "Check Over-CR collector daemon" +#~ msgstr "Проверка демона-сборщика Over-CR" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-icmp) -msgid "" -"This plugin sends ICMP (ping) packets to the specified host. You can specify different RTA factors and acceptable packet loss.\n" -"\n" -"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-icmp/README.SUSE-check_icmp for details how to setup this check." -msgstr "" +#~ msgid "Check RPC service" +#~ msgstr "Проверка службы RPC" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-dig) -msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig." -msgstr "" +#~ msgid "Check SMB Disk" +#~ msgstr "Проверка диска SMB" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-tcp) -msgid "" -"This plugin tests TCP connections with the specified host (or unix socket).\n" -"\n" -"This package contains the following checks:\n" -"* check_clamd\n" -"* check_ftp\n" -"* check_imap\n" -"* check_jabber\n" -"* check_nntp\n" -"* check_nntps\n" -"* check_pop\n" -"* check_simap\n" -"* check_spop\n" -"* check_ssmtp\n" -"* check_tcp\n" -"* check_udp" -msgstr "" +#~ msgid "Check SMTP connections" +#~ msgstr "Проверка соединений SMTP" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-http) -msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for strings and regular expressions, check connection times, and report on certificate expiration times." -msgstr "" +#~ msgid "Check SSH service" +#~ msgstr "Проверка службы SSH" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ups) -msgid "" -"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n" -"\n" -"Network UPS Tools from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work." -msgstr "" +#~ msgid "Check an IRCd server" +#~ msgstr "Проверка сервера IRCd" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-dhcp) -msgid "" -"This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n" -"\n" -"Please read /usr/share/doc/packages/nagios-plugins-dhcp/README.SUSE-check_dhcp for details how to setup this check." -msgstr "" +#~ msgid "Check average or maximum value in an MRTG logfile" +#~ msgstr "Проверка средних или максимальных значений в файле журнала MRTG" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-load) -msgid "This plugin tests the current system load average." -msgstr "Этот модуль проверяет среднюю нагрузку системы." +#~ msgid "Check clock offset with the ntp server" +#~ msgstr "Проверка разницы часов с ntp-сервером" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-by_ssh) -msgid "" -"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host.\n" -"\n" -"The most common mode of use is to refer to a local identity file with the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys file of the remote host. Usually the key will be restricted to running only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks invocation arguments, the one remote program may be an agent that can execute additional commands as proxy." -msgstr "" +#~ msgid "Check connection statistics" +#~ msgstr "Проверка статистики соединения" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-dns) -msgid "" -"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given host/domain query.\n" -"\n" -"An optional DNS server to use may be specified. If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/resolv.conf will be used." -msgstr "" +#~ msgid "Check disk space" +#~ msgstr "Проверка свободного места на дисках" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-real) -msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host. Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return values." -msgstr "" +#~ msgid "Check flexlm license managers" +#~ msgstr "Проверка менеджеров лицензий flexlm" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-smtp) -msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the given host." -msgstr "" +#~ msgid "Check hardware status using lm_sensors" +#~ msgstr "Проверка аппаратного состояния с использованием lm_sensors" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-file_age) -msgid "This plugin will check either the age of files or their size." -msgstr "" +#~ msgid "Check health of an NTP server" +#~ msgstr "Проверка состояния сервера NTP" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-mrtg) -msgid "This plugin will check either the average or maximum value of one of the two variables recorded in an MRTG log file." -msgstr "" +#~ msgid "Check if a rpc service is registered and running using rpcinfo." +#~ msgstr "Проверка регистрации и выполнения службы rpc с использованием rpcinfo." -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-mrtgtraf) -msgid "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router, switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results." -msgstr "" +#~ msgid "Check incoming/outgoing transfer rates of a router" +#~ msgstr "Проверка входящей/исходящей скорости передачи маршрутизатора" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-time) -msgid "This plugin will check the time on the specified host." -msgstr "" +#~ msgid "Check local hard drive" +#~ msgstr "Проверка локального жёсткого диска" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-dummy) -msgid "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value of the <state> argument with optional text." -msgstr "" +#~ msgid "Check mail queues" +#~ msgstr "Проверка очередей почты" -#. description(mpt-status) -msgid "This program shows the status of the physical and logical drives attached to a LSI 1030 RAID (mptlinux, fusion, mpt, ioc) controller." -msgstr "" +#~ msgid "Check number of users currently logged in" +#~ msgstr "Проверка числа зарегистрированных пользователей" -#. summary(orage) -msgid "Time-managing Application for the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Приложение-планировщик для среды Xfce" +#~ msgid "Check processes" +#~ msgstr "Проверка процессов" -#. description(OpenPrintingPPDs) -msgid "" -"To set up a printer configuration a printer description file (PPD file) is required.\n" -"\n" -"A printer description file is not a driver.\n" -"\n" -"For non-PostScript printers a driver is needed together with a PPD file which matches exactly to the particular driver.\n" -"\n" -"For PostScript printers, a PPD file alone is sufficient (except for older PostScript level 1 printer models).\n" -"\n" -"The PPD files are provided in the following sub-packages depending on which kind of driver software is needed:\n" -"\n" -"OpenPrintingPPDs-ghostscript provides PPDs which use Ghostscript built-in drivers.\n" -"\n" -"OpenPrintingPPDs-hpijs provides PPDs which use the hpijs driver from HPLIP.\n" -"\n" -"OpenPrintingPPDs-postscript provides PPDs which need no driver." -msgstr "" +#~ msgid "Check swap space" +#~ msgstr "Проверка свободного места подкачки" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_mono) -msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." -msgstr "" +#~ msgid "Check swap space on local machine." +#~ msgstr "Проверка пространства подкачки на локальной машине." -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web) -msgid "Tools and libraries for Web application development." -msgstr "" +#~ msgid "Check the age/size of files" +#~ msgstr "Проверить возраст/размер файлов" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_tcl) -msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk." -msgstr "" +#~ msgid "Check the time on the specified host" +#~ msgstr "Проверить время на указанном хосте" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++) -msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language." -msgstr "" +#~ msgid "Check wave signal strength" +#~ msgstr "Проверка уровня сигнала волны" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4) -msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit." -msgstr "" +#~ msgid "Collect data from NSClient service" +#~ msgstr "Сбор данных службы NSClient" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java) -msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." -msgstr "" +#~ msgid "Collection of algorithms for computer vision" +#~ msgstr "Набор алгоритмов компьютерного зрения" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl) -msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." -msgstr "" +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "Инструменты консоли" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python) -msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." -msgstr "" +#~ msgid "Create shortcuts for LXDE" +#~ msgstr "Создаёт ярлыки для LXDE" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby) -msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." -msgstr "" +#~ msgid "Czech Manual Pages" +#~ msgstr "Чешские страницы руководств" -#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel) -msgid "Tools for Linux kernel development." -msgstr "" +#~ msgid "DHCP and DNS Server" +#~ msgstr "Сервер DHCP и DNS" -#. summary(ltrace) -msgid "Trace the Library and System Calls a Program Makes" -msgstr "Отслеживает системные вызовы и вызовы библиотек, которые совершает программа" +#~ msgid "DSSSL Engine for SGML Documents" +#~ msgstr "Движок DSSSL для документов SGML" -#. summary(texinfo:makeinfo) -msgid "Translate Texinfo documents to info format" -msgstr "Перевод документов Texinfo в формат info" +#~ msgid "Default baseset graphics for OpenTTD" +#~ msgstr "Набор графики по умолчанию для OpenTTD" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ssh) -msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port." -msgstr "" +#~ msgid "Development files and headers for openconnect" +#~ msgstr "Файлы разработки и заголовки для openconnect" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ping) -msgid "" -"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" -"\n" -"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss (percentage) and round trip average (milliseconds)." -msgstr "" +#~ msgid "Development files for the Okteta Hex Editor" +#~ msgstr "Файлы разработки для 16-ричного редактора Okteta" -#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-ntp_peer) -msgid "" -"Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum.\n" -"\n" -"This plugin will not check the clock offset between the local host and NTP server; please use check_ntp_time for that purpose." -msgstr "" +#~ msgid "Development under GNOME" +#~ msgstr "Разработка в GNOME" -#. summary(numad) -msgid "Userspace daemon that automatically binds workloads to NUMA nodes" -msgstr "Демон пространства пользователя, который автоматически привязывает нагрузку к узлам NUMA" +#~ msgid "Dictionaries for Open Chinese Convert" +#~ msgstr "Словари для открытого преобразования китайского языка" -#. summary(mkcomposecache) -msgid "Utility to create Compose cache files" -msgstr "Утилита для создания кеш-файлов Compose" +#~ msgid "Directory Server (LDAP)" +#~ msgstr "Сервер каталога (LDAP)" -#. summary(lndir) -msgid "Utility to create a shadow directory of symbolic links to another directory tree" -msgstr "Утилита создания «теневого» каталога символических ссылок для дерева каталогов" +#~ msgid "Document Viewer" +#~ msgstr "Просмотрщик документов." -#. summary(makedepend) -msgid "Utility to create dependencies in makefiles" -msgstr "Утилита для создания зависимостей в make-файлах" +#~ msgid "Document viewing program; supports document in PDF, PS and many other formats." +#~ msgstr "Программа для просмотра документов, поддерживает документ в PDF, PS и многих других форматах." -#. summary(listres) -msgid "Utility to list X resources in widgets" -msgstr "Утилита для получения списка X-ресурсов в виджетах" +#~ msgid "Documentation for orage" +#~ msgstr "Документация для orage" -#. summary(xine-lib:libxine2) -msgid "Video Player with Plug-Ins" -msgstr "Видеоплеер с плагинами" +#~ msgid "Dummy check" +#~ msgstr "Фиктивная проверка" -#. summary(xawtv:motv) -msgid "Video4Linux TV application (Motif)" -msgstr "ТВ-приложение Video4Linux (Motif)" +#~ msgid "Execute checks via SSH" +#~ msgstr "Выполнение проверок через SSH" -#. summary(meld) -msgid "Visual diff and merge tool" -msgstr "Визуальный инструмент различий и слияния файлов" +#~ msgid "Extra locale information" +#~ msgstr "Дополнительная информация для локализации" -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web) -msgid "Web Development" -msgstr "Web-разработка" +#~ msgid "File Server" +#~ msgstr "Файловый сервер" -#. summary(linphone) -msgid "Web Phone" -msgstr "Web-телефон" +#~ msgid "Full regular expressions API" +#~ msgstr "Полный API регулярных выражений" -#. summary(libXp:libXp6) -msgid "X Printing Extension client library" -msgstr "Клиентская библиотека расширения X Printing" +#~ msgid "GNOME Administration Tools" +#~ msgstr "Инструменты администрирования GNOME" -#. summary(libXTrap:libXTrap6) -msgid "X event Trap extension" -msgstr "Расширение X Trap" +#~ msgid "GNOME Development" +#~ msgstr "Разработка для GNOME" -#. description(libXvMC:libXvMC-devel) -msgid "" -"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXvMC1." -msgstr "" +#~ msgid "GNOME Integrated Development Environment" +#~ msgstr "Интегрированная среда разработки GNOME" -#. summary(libxkbui:libxkbui1) -msgid "X11 keyboard UI presentation library" -msgstr "Библиотека представления клавиатуры в пользовательском интерфейсе X11" +#~ msgid "GNU patch" +#~ msgstr "GNU patch" -#. description(libXft:libXft-devel) -msgid "" -"Xft is a library that connects X applications with the FreeType font rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no configuration files.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXft2." -msgstr "" +#~ msgid "GTK-based Greeter for LightDM" +#~ msgstr "Приветствие на основе GTK для LightDM" -#. description(libXinerama:libXinerama-devel) -msgid "" -"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXinerama1." -msgstr "" +#~ msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library" +#~ msgstr "Заголовки, библиотеки и документация для библиотеки mediastreamer2" -#. summary(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil1) -msgid "Xprint application utility routines" -msgstr "Инструментальные процедуры приложения Xprint" +#~ msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library" +#~ msgstr "Заголовки, библиотеки и документация для библиотеки oRTP" -#. summary(libXprintUtil:libXprintUtil1) -msgid "Xprint printer utility client library" -msgstr "Клиентская библиотека утилиты печати Xprint" +#~ msgid "Hex Editor" +#~ msgstr "Шестнадцатеричный редактор" -#. description(libyajl:libyajl2) -msgid "YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator." -msgstr "" +#~ msgid "High-Performance CORBA Object Request Broker" +#~ msgstr "Высокопроизводительный брокер объектных запросов CORBA" -#. description(yaz:libyaz-devel) -msgid "YAZ is a C library for developing client and server applications using the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval." -msgstr "" +#~ msgid "Host/Service Cluster Plugin" +#~ msgstr "Модуль службы/узла кластера" -#. summary(libyajl:libyajl2) -msgid "Yet Another JSON Library" -msgstr "Ещё одна библиотека JSON" +#~ msgid "ICCCM and EWMH Compliant Window Manager with Very Few Dependencies" +#~ msgstr "Оконный менеджер с очень небольшим количеством зависимостей, соответствующий ICCCM и EWMH" -#. summary(yaz:libyaz-devel) -msgid "Z39" -msgstr "Z39" +#~ msgid "Include Files and Libraries for PAM-Development" +#~ msgstr "Заголовочные файлы и библиотеки для разработки PAM" -#. description(libxml++:libxml++-2_6-2) -msgid "libXML++ provides a C++ interface for XML files. It presently uses libxml2 to access the XML files." -msgstr "" +#~ msgid "Integrated Development Environments" +#~ msgstr "Интегрированные среды разработки" -#. description(libXres:libXres-devel) -msgid "" -"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al).\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXRes1." -msgstr "" +#~ msgid "Internet Gateway" +#~ msgstr "Интернет-шлюз" -#. description(libXTrap:libXTrap6) -msgid "libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for capture and synthesis of core input events." -msgstr "libXTrap обеспечивает интерфейс к расширению DEC-XTRAP, которое позволяет захват и синтез основных событий ввода." +#~ msgid "Java Development" +#~ msgstr "Разработка Java" -#. description(libXTrap:libXTrap-devel) -msgid "" -"libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for capture and synthesis of core input events.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXTrap6." -msgstr "" +#~ msgid "KDE Development" +#~ msgstr "Разработка KDE" -#. description(libXfont:libXfont-devel) -msgid "" -"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in libXft, or the legacy APIs in libX11.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXfont1." -msgstr "" +#~ msgid "LDP Man Pages (Italian)" +#~ msgstr "Страницы руководств LDP (итальянские)" -#. description(libXi:libXi-devel) -msgid "" -"libXi is the client-side library for the X Input Extension.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXi6." -msgstr "" +#~ msgid "LDP man Pages (French)" +#~ msgstr "Страницы руководств LDP (французские)" -#. description(libXp:libXp6) -msgid "libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display devices." -msgstr "libXp предоставляет клиентским приложениям программный интерфейс для отрисовки на неотображаемых устройствах." +#~ msgid "LDP man Pages (Korean)" +#~ msgstr "Страницы руководств LDP (корейские)" -#. description(libXp:libXp-devel) -msgid "" -"libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display devices.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXp6." -msgstr "" +#~ msgid "LDP man Pages (Russian)" +#~ msgstr "Страницы руководств LDP (русские)" -#. description(libXpm:libXpm-devel) -msgid "" -"libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for storing/retrieving X pixmaps to/from files.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXpm4." -msgstr "" +#~ msgid "Languages for package orage" +#~ msgstr "Переводы для пакета orage" -#. description(libXprintUtil:libXprintUtil1) -msgid "libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint server." -msgstr "libXprintUtil предоставляет утилиту Xpu и API, позволяющие клиентским приложениям получать и обрабатывать информацию о возможностях принтера от сервера Xprint." +#~ msgid "Languages for package pan" +#~ msgstr "Переводы для пакета pan" -#. description(libXprintUtil:libXprintUtil-devel) -msgid "" -"libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint server.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXprintUtil1." -msgstr "" +#~ msgid "Languages for package paprefs" +#~ msgstr "Переводы для пакета paprefs" -#. description(libXxf86dga:libXxf86dga-devel) -msgid "" -"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXxf86dga1." -msgstr "" +#~ msgid "Libraries for Nagios plugins" +#~ msgstr "Библиотеки для модулей Nagios" -#. description(libXxf86misc:libXxf86misc-devel) -msgid "" -"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXxf86misc1." -msgstr "" +#~ msgid "Libraries used internal to the OCaml Compiler" +#~ msgstr "Библиотеки для внутреннего использования компилятором OCaml" -#. description(xine-lib:libxine2-pulse) -msgid "libxine sound output plugin for the pulseaudio soundserver" -msgstr "Плагин вывода звука от libxine для звукового сервера PulseAudio" +#~ msgid "Libraries, Header Files and Documentation for OpenLDAP" +#~ msgstr "Библиотеки, заголовочные файлы и документация для OpenLDAP" -#. description(libxkbfile:libxkbfile-devel) -msgid "" -"libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB configuration data files.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libxkbfile1." -msgstr "" +#~ msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Development Files" +#~ msgstr "Библиотека размещения и рендеринга текста — Файлы разработки" -#. description(libxkbui:libxkbui1) -msgid "libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical widgets." -msgstr "" +#~ msgid "Library to Handle EXR Pictures (16-bit floating-point format)" +#~ msgstr "Библиотека поддержки изображений EXR (формат 16-бит с плавающей запятой)" -#. description(libxkbui:libxkbui-devel) -msgid "" -"libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical widgets.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libxkbui1." -msgstr "" +#~ msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Development Files" +#~ msgstr "Библиотека для работы с модулями PKCS#11 — Файлы разработки" -#. description(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil1) -msgid "libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to access information about and control Xprint jobs from an Xprint server." -msgstr "" +#~ msgid "Linux Kernel Development" +#~ msgstr "Разработка ядра Linux" -#. description(libXprintAppUtil:libXprintAppUtil-devel) -msgid "" -"libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to access information about and control Xprint jobs from an Xprint server.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libXprintAppUtil1." -msgstr "" +#~ msgid "Linux* Open-iSCSI Software Initiator" +#~ msgstr "Программный инициатор Open-iSCSI для Linux" -#. description(libzip:libzip-devel) -msgid "libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. This package contains devel files." -msgstr "" +#~ msgid "Log file pattern detector" +#~ msgstr "Детектор образцов в журнальных файлах" -#. description(log4net) -msgid "log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the .NET runtime" -msgstr "" +#~ msgid "Monitor Breezecom wireless equipment" +#~ msgstr "Монитор беспроводного оборудования Breezecom" -#. description(lzop) -msgid "" -"lzop is a file compressor similar to gzip. Its main advantages over gzip are much higher compression and decompression speed at the cost of compression ratio.\n" -"\n" -"lzop was designed with the following goals in mind:\n" -"- speed (both compression and decompression)\n" -"- reasonable drop-in compatibility to gzip\n" -"- portability" -msgstr "" +#~ msgid "Monitor network interfaces" +#~ msgstr "Наблюдение за сетевыми интерфейсами" -#. description(makedumpfile) -msgid "makedumpfile is a dump program to shorten the size of dump file. It copies only the necessary pages for analysis with various dump levels, and can compress the page data. The obtained dump file can by analyzed via gdb or crash utility." -msgstr "" +#~ msgid "Monitor operational status network interfaces" +#~ msgstr "Наблюдение за состоянием сетевых интерфейсов" -#. description(mcelog) -msgid "" -"mcelog retrieves machine check events from an x86-64 kernel in a cron job, decodes them, and logs them to /var/log/mcelog.\n" -"\n" -"A machine check event is a hardware error detected by the CPU.\n" -"\n" -"It should run on any x86-64 system.\n" -"\n" -"In addition, it allows decoding machine check kernel panic messages." -msgstr "" +#~ msgid "Mono Addins Framework" +#~ msgstr "Инфраструктура Mono Addins " -#. description(mkcomposecache) -msgid "" -"mkcomposecache is used for creating global (system-wide) Compose cache files.\n" -"\n" -"Compose cache files help with application startup times and memory usage, especially in locales with large Compose tables (e.g. all UTF-8 locales)." -msgstr "" -"mkcomposecache используется для создания глобальных (для всей системы) кэш-файлов Compose.\n" -"\n" -"Кэш-файлы Compose помогают улучшить время запуска приложений и использование памяти, особенно для региональных настроек с крупными таблицами Compose (например, все UTF-8 локали)." +#~ msgid "Mono Debugger" +#~ msgstr "Отладчик Mono" -#. description(xawtv:motv) -msgid "" -"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n" -"\n" -"Also includes the teletext/videotext viewer mtt." -msgstr "" +#~ msgid "Mono development tools" +#~ msgstr "Инструменты разработки Mono" -#. description(mtpaint) -msgid "mtPaint is a simple painting program designed for creating icons and pixel-based artwork. It can edit indexed palette or 24 bit RGB images and offers basic painting and palette manipulation tools. Its main file format is PNG, although it can also handle JPEG, GIF, TIFF, BMP, XPM, and XBM files." -msgstr "" +#~ msgid "Mono's VB Runtime" +#~ msgstr "Среда времени выполнения VB для Mono" -#. description(notify-sharp) -msgid "" -"notify-sharp is a C# client implementation for Desktop Notifications, i.e. notification-daemon. It is inspired by the libnotify API.\n" -"\n" -"Desktop Notifications provide a standard way of doing passive pop-up notifications on the Linux desktop. These are designed to notify the user of something without interrupting their work with a dialog box that they must close. Passive popups can automatically disappear after a short period of time." -msgstr "" -"notify-sharp является реализацией клиента на C# для уведомлений рабочего стола, то есть демоном уведомлений. В его основе лежит API от libnotify.\n" -"\n" -"Уведомления рабочего стола предоставляют стандартный способ для отображения пассивных всплывающих уведомлений на рабочем столе Linux. Они предназначены для уведомления пользователей о чём-то, без прерывания их работы из-за диалоговых окон, которые приходится закрывать. Пассивные всплывающие окна могут автоматически исчезать через короткий промежуток времени." +#~ msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications." +#~ msgstr "Mono.Addins является общей платформой для создания расширяемых приложений, а также для создания библиотек, которые расширяют эти приложения." -#. description(numad) -msgid "numad is a userspace daemon that monitors NUMA usage and resource usage and attempts to configure workloads using cpusets to use a subset of CPUs and memory nodes to maximise the number local memory access for best performance. Alternatively, it can be used to give hints as to how workloads should be manually bound to CPUs and memory nodes. This daemon is primarily intended for scenarios where there are multiple processes each which fit within a NUMA node. Examples of such configurations are virtual machine instances where each VM is smaller than a NUMA node or running multiple JVMs where each instance fits within a NUMA node. If the workload is one process that spans two or more nodes such as a large database server or a single JVM instance then numad is likely to regress performance." -msgstr "" +#~ msgid "Mono.Zeroconf is a cross platform Zero Configuration Networking library for Mono and .NET. It provides a unified API for performing the most common zeroconf operations on a variety of platforms and subsystems: all the operating systems supported by Mono and both the Avahi and Bonjour/mDNSResponder transports." +#~ msgstr "Mono.Zeroconf — это кросс-платформенная библиотека Zero Configuration Networking для Mono и .NET. Она обеспечивает единый API для выполнения наиболее распространенных операций Zeroconf на различных платформах и подсистемах: на всех операционных системах, поддерживаемых Mono и на транспортах Avahi и Bonjour/mDNSResponder." -#. description(ortp:ortp-devel) -msgid "" -"oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889). It is available for most unix clones (primilarly Linux and HP-UX), and Microsoft Windows.\n" -"\n" -"This package contains header files and development libraries needed to develop programs using the oRTP library." -msgstr "" -"oRTP — это лицензированная под LGPL библиотека на C, реализующая протокол RTP (rfc1889). Она доступна для большинства клонов unix (в основном, Linux и HP-UX) и Microsoft Windows.\n" -"\n" -"Этот пакет содержит заголовочные файлы и библиотеки, необходимые для разработки программ, использующих библиотеку oRTP." +#~ msgid "Monodoc - Documentation tools for C# code" +#~ msgstr "Monodoc — инструменты документирования кода C#" -#. description(oclock) -msgid "oclock is a simple analog clock using the SHAPE extension to make a round (possibly transparent) window." -msgstr "oclock — простые аналоговые часы, использующие расширение SHAPE для создания круглого (по возможности прозрачного) окна." +#~ msgid "Monospaced Fonts for Minority Languages of Russia" +#~ msgstr "Моноширинные шрифты для языков малых народов России" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:midori-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE Branding of midori" -msgstr "Оформление в стиле openSUSE для midori" +#~ msgid "NUnit Testing Framework" +#~ msgstr "Инфраструктура тестирования NUnit" -#. summary(osc) -msgid "openSUSE Build Service Commander" -msgstr "Диспетчер openSUSE Build Service" +#~ msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus" +#~ msgstr "Ndesk-dbus-glibl обеспечивает интеграцию с glib для NDesk.DBus" -#. summary(xfce4-branding-openSUSE:openSUSE-xfce-icon-theme) -msgid "openSUSE Xfce Default Icon Theme" -msgstr "Тема значков Xfce по умолчанию для openSUSE" +#~ msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus" +#~ msgstr "Ndesk-dbus-glibl обеспечивает интеграцию с glib для NDesk.DBus" -#. summary(lxde-common-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE branding for LXDE" -msgstr "Оформление в стиле openSUSE для LXDE" +#~ msgid "Nextview EPG Decoder and Browser" +#~ msgstr "Nextview — декодер и программа просмотра EPG" -#. summary(lightdm-gtk-greeter-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE branding of lightdm-gtk-greeter" -msgstr "Оформление в стиле openSUSE для lightdm-gtk-greeter" +#~ msgid "" +#~ "ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n" +#~ "\n" +#~ "You will need to install this package if you want to run programs that use the CORBA technology ORBit implementation." +#~ msgstr "" +#~ "ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA (общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n" +#~ "\n" +#~ "Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. " -#. description(xine-lib:libxine2) -msgid "" -"xine is a video player with a graphical front-end that supports a large number of file formats (VCD and MPEG2, for example) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be installed after xine installation. xine supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n" -"\n" -" This version of xine may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n" -"\n" -" More information about xine plug-ins can be found at http://www.xine-project.org/home" -msgstr "" -"Xine — это видеопроигрыватель с графическим интерфейсом, поддерживающий большое количество форматов файлов (например, VCD и MPEG2) с помощью подключаемых модулей. Несколько модулей уже включены. Другие могут быть установлены после установки Xine. Xine поддерживает стереозвук посредством OSS и AC5.1 посредством Alsa.\n" -"\n" -"В этой версии Xine может не хватать некоторых модулей из-за юридических требований (потенциальные нарушения патентов). См. также http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n" -"\n" -"Более подробную информацию о модулях Xine можно найти на http://www.xine-project.org/home" +#~ msgid "" +#~ "ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (object request broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n" +#~ "\n" +#~ "You will need to install this package if you want to run programs that use the ORBit implementation of the CORBA technology." +#~ msgstr "" +#~ "ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA (общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n" +#~ "\n" +#~ "Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. " -#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-devel) -msgid "" -"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon.\n" -"\n" -"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon." -msgstr "" +#~ msgid "Obtain the IP address for a given host/domain" +#~ msgstr "Получить IP-адрес для данного хоста/домена" -#. description(man-pages-zh_CN) -msgid "" -"本项目的主页为: http://code.google.com/p/manpages-zh/\n" -"\n" -"本项目(manpages-zh)为 i18n-zh 项目[1]的子项,从 CMPP (中文 Man Pages 计 划) 分支而来。\n" -"\n" -"[1] http://code.google.com/p/i18n-zh\n" -"\n" -"CMPP 项目现在可能已经死亡,原主页(cmpp.linuxforum.net)已不能访问。\n" -"\n" -"本项目的目的是维护 CMPP 遗留下的成果,并对其错误/漏洞进行修改。\n" -"\n" -"本项目使用 git 进行管理, git 主页位于 http://github.com/lidaobing/manpages-zh/tree/master\n" -"\n" -"本项目将继续延用 CMPP 的 GFDL 1.2 的授权方式。为与 DFSG 兼容,将不包含不 可变章节(Invariant Sections)。\n" -"\n" -"本项目欢迎大家提交补丁。" -msgstr "" +#~ msgid "Ocaml Constraint Programming Library" +#~ msgstr "Библиотека программирования Ocaml" + +#~ msgid "Okteta is a hex editor for the KDE desktop." +#~ msgstr "Okteta — шестнадцатеричный редактор для рабочего стола KDE." + +#~ msgid "Open client for Cisco AnyConnect VPN" +#~ msgstr "Открытый клиент для Cisco AnyConnect VPN" + +#~ msgid "OpenMPI runtime libraries" +#~ msgstr "Библиотеки времени выполнения OpenMPI" + +#~ msgid "OpenSLP Development SDK" +#~ msgstr "SDK разработки OpenSLP" + +#~ msgid "OpenTTD data" +#~ msgstr "Данные OpenTTD" + +#~ msgid "Openbox Configuration Tool" +#~ msgstr "Инструмент для настройки Openbox" + +#~ msgid "Oracle Cluster File System 2 Core Tools" +#~ msgstr "Основные инструменты Oracle Cluster File System 2" + +#~ msgid "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" +#~ msgstr "" +#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck" + +#~ msgid "PAM Module for SSH Authentication" +#~ msgstr "Модуль PAM для аутентификации с помощью SSH" + +#~ msgid "PAM module for AppArmor change_hat" +#~ msgstr "Модуль PAM для AppArmor change_hat" + +#~ msgid "PPD files from OpenPrinting.org" +#~ msgstr "Файлы PPD из OpenPrinting.org" + +#~ msgid "" +#~ "PT Mono was developed for the special needs — for use in forms, tables, work sheets etc. Equal widths of characters are very helpful in setting complex documents, with such font you may easily calculate size of entry fields, column widths in tables and so on. One of the most important area of use is Web sites of “electronic governments“ where visitors have to fill different request forms. Currently PT Mono consists of Regular and Bold styles.\n" +#~ "\n" +#~ "The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications." +#~ msgstr "" +#~ "ПТ Моно предназначен в первую очередь для служебных надобностей — формуляров, таблиц, анкет, бланков и т.п. Моноширинность знаков шрифта существенно облегчает форматирование сложноструктурированных документов, позволяет рассчитать размеры полей для заполнения и облегчает выравнивание колонок таблиц. Одна из важных сфер применения шрифта ПТ Моно — это Веб-сайты «электронного правительства», на которых требуется заполнять различные формы запросов. В настоящее время для ПТ Моно доступны стандартное и полужирное начертания.\n" +#~ "\n" +#~ "Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред." + +#~ msgid "" +#~ "PT Sans is based on Russian sans serif types of the second part of the XX century, but at the same time has a very distinctive features of modern humanistic design. The family consists of 8 styles: 4 basic styles; 2 captions styles for small sizes and 2 narrows styles for economic setting.\n" +#~ "\n" +#~ "The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications." +#~ msgstr "" +#~ "ПТ Санс — шрифт класса гротесков, в своей стилистической основе базирующийся на рубленых шрифтах, распространенных в отечественной типографике второй половины 20 века. Вместе с тем он имеет заметные черты современных гуманистических гротесков, что делает его функционально и эстетически соответствующим требованиям сегодняшнего дня. Гарнитура состоит из 8 начертаний: 4 стандартных начертания; 2 начертания с расширенными пропорциями для мелкокегельного набора; 2 узких начертания для экономного набора.\n" +#~ "\n" +#~ "Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред." + +#~ msgid "" +#~ "PT Serif is a transitional serif face with humanistic terminals designed for use together with PT Sans and harmonized with PT Sans on metrics, proportions, weights and design. PT Serif consists of six styles: regular and bold weights with corresponding italics form a standard computer font family for basic text setting; two caption styles (regular and italic) are for texts of small point sizes.\n" +#~ "\n" +#~ "The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications." +#~ msgstr "" +#~ "ПТ Сериф — переходная антиква с гуманистической отделкой, разработанная с учётом совместного использования с гротеском ПТ Санс и согласованная с ним по метрикам, пропорциям, насыщенности и рисунку. Гарнитура состоит из 6 начертаний: нормальное и жирное начертания вместе с соответствующими курсивами образуют стандартный комплект для текстового набора; два расширенных начертания — нормальное и курсивное — для набора текстов в мелких кеглях.\n" +#~ "\n" +#~ "Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред." + +#~ msgid "" +#~ "Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" +#~ "\n" +#~ "Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these." +#~ msgstr "" +#~ "Pango — это библиотека размещения и рендеринга текста с особым вниманием на интернационализацию. Она может быть использована везде, где нужно разместить текст.\n" +#~ "\n" +#~ "Pango составляет основу для обработки текстов и шрифтов в GTK+.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит все необходимые include-файлы и библиотеки, необходимые для разработки приложений, которым необходим Pango." + +#~ msgid "Parity File Generator" +#~ msgstr "Генератор par-файлов" + +#~ msgid "Parley is a vocabulary trainer for KDE." +#~ msgstr "Parley — тренировка словарного запаса для KDE." + +#~ msgid "Perl Development" +#~ msgstr "Разработка Perl" + +#~ msgid "Provides mini_epn for Icinga and Nagios" +#~ msgstr "Предоставляет mini_epn для Icinga и Nagios" + +#~ msgid "Provides the HTML and CGI files for the Nagios web interface" +#~ msgstr "Предоставляет файлы HTML и CGI для web-интерфейса Nagios" + +#~ msgid "Provides translations to the package orage" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета orage" + +#~ msgid "Provides translations to the package pan" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета pan" + +#~ msgid "Provides translations to the package paprefs" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета paprefs" + +#~ msgid "PulseAudio Preferences" +#~ msgstr "Параметры PulseAudio" + +#~ msgid "Python Development" +#~ msgstr "Разработка Python" + +#~ msgid "Qt 4 Development" +#~ msgstr "Разработка Qt 4" + +#~ msgid "RPM Build Environment" +#~ msgstr "Среда сборки RPM" + +#~ msgid "Ruby Development" +#~ msgstr "Разработка Ruby" + +#~ msgid "SGML parser tools (development package)" +#~ msgstr "Инструменты разбора SGML (пакет для разработки)" + +#~ msgid "Sans Fonts for Minority Languages of Russia" +#~ msgstr "Шрифты семейства Санс для языков малых народов России" + +#~ msgid "Send ICMP packets to the specified host" +#~ msgstr "Отправить ICMP-пакеты указанному хосту" + +#~ msgid "Serif Fonts for Minority Languages of Russia" +#~ msgstr "Шрифты семейства Сериф для языков малых народов России" + +#~ msgid "" +#~ "Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains header and library files to compile applications with SLP support. It also contains developer documentation to develop such applications." +#~ msgstr "" +#~ "Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет включает в себя заголовочные и библиотечные файлы для компиляции приложений с поддержкой SLP. Также в пакет входит документация по разработке таких приложений." + +#~ msgid "" +#~ "Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains the SLP server. Every system, which provides any services that should be used via an SLP client must run this server and register the service." +#~ msgstr "" +#~ "Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет включает в себя сервер SLP. Он должен быть запущен на каждой системе, предоставляющей службы, используемые с помощью клиента SLP." + +#~ msgid "Shared Library for ZeroMQ" +#~ msgstr "Общая библиотека для ZeroMQ" + +#~ msgid "Simple round analog clock" +#~ msgstr "Простые круглые аналоговые часы" + +#~ msgid "Support for One-Time Passwords" +#~ msgstr "Поддержка одноразовых паролей" + +#~ msgid "Tcl/Tk Development" +#~ msgstr "Разработка Tcl/Tk" + +#~ msgid "Test DNS service via dig" +#~ msgstr "Проверка службы DNS через dig" + +#~ msgid "Test REAL service" +#~ msgstr "Проверка службы REAL" + +#~ msgid "Test UPS service on the specified host" +#~ msgstr "Проверить службу UPS на указанном хосте" + +#~ msgid "Test the HTTP service on the specified host" +#~ msgstr "Проверить службу HTTP на указанном хосте" + +#~ msgid "Test the current system load average" +#~ msgstr "Проверка средней нагрузки системы" + +#~ msgid "Tests TCP and UDP connections" +#~ msgstr "Проверка соединений TCP и UDP" + +#~ msgid "The Multirouter Traffic Grapher" +#~ msgstr "Программа построения графиков нагрузки для маршрутизаторов" + +#~ msgid "The Nagios Network Monitor" +#~ msgstr "Сетевой монитор Nagios" + +#~ msgid "The Nagios Plug-Ins" +#~ msgstr "Плагины для Nagios" + +#~ msgid "The Objective Caml Compiler and Programming Environment" +#~ msgstr "Объектный компилятор и среда программирования Caml" + +#~ msgid "The OpenJade Group's SGML and XML Parsing Tools" +#~ msgstr "Инструменты анализа SGML и XML группы OpenJade" + +#~ msgid "The OpenSLP Implementation of the Service Location Protocol V2" +#~ msgstr "OpenSLP — это реализация протокола обнаружения сервисов версии 2 (Service Location Protocol V2)" + +#~ msgid "" +#~ "This is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as \"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap libdbus).\n" +#~ "\n" +#~ "It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version 0.11 and study of the wire protocol of existing tools." +#~ msgstr "" +#~ "Это реализация D-Bus на C# . Она часто упоминается как \"управляемый D-Bus\", чтобы избежать путаницы с существующими привязками (которые инкапсулируют libdbus).\n" +#~ "\n" +#~ "Это чистая реализация, основанная на спецификации D-Bus версии 0.11 и изучении сетевого протокола существующих инструментов." + +#~ msgid "This package contains the documentation for orage." +#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для orage." + +#~ msgid "This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and documentation." +#~ msgstr "Этот пакет предоставляет библиотеки, заголовочные файлы и документацию для OpenLDAP." + +#~ msgid "This plugin monitors operational status of a particular network interface on the target host." +#~ msgstr "Этот модуль наблюдает за состоянием указанного сетевого интерфейса целевого узла." + +#~ msgid "This plugin monitors operational status of each network interface on the target host." +#~ msgstr "Этот модуль наблюдает за состоянием каждого сетевого интерфейса целевого узла." + +#~ msgid "This plugin tests the current system load average." +#~ msgstr "Этот модуль проверяет среднюю нагрузку системы." + +#~ msgid "Time-managing Application for the Xfce Desktop Environment" +#~ msgstr "Приложение-планировщик для среды Xfce" + +#~ msgid "Web Development" +#~ msgstr "Web-разработка" + +#~ msgid "Web Phone" +#~ msgstr "Web-телефон" + +#~ msgid "" +#~ "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889). It is available for most unix clones (primilarly Linux and HP-UX), and Microsoft Windows.\n" +#~ "\n" +#~ "This package contains header files and development libraries needed to develop programs using the oRTP library." +#~ msgstr "" +#~ "oRTP — это лицензированная под LGPL библиотека на C, реализующая протокол RTP (rfc1889). Она доступна для большинства клонов unix (в основном, Linux и HP-UX) и Microsoft Windows.\n" +#~ "\n" +#~ "Этот пакет содержит заголовочные файлы и библиотеки, необходимые для разработки программ, использующих библиотеку oRTP." + +#~ msgid "oclock is a simple analog clock using the SHAPE extension to make a round (possibly transparent) window." +#~ msgstr "oclock — простые аналоговые часы, использующие расширение SHAPE для создания круглого (по возможности прозрачного) окна." + +#~ msgid "openSUSE Build Service Commander" +#~ msgstr "Диспетчер openSUSE Build Service" + +#~ msgid "openSUSE Xfce Default Icon Theme" +#~ msgstr "Тема значков Xfce по умолчанию для openSUSE"